Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PMC 46 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMC 46:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071434 / 000 / 03
PMC 46
Bedienungsanleitung
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
de
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PMC 46

  • Seite 1 PMC 46 Bedienungsanleitung Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071434 / 000 / 03...
  • Seite 2 Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071434 / 000 / 03...
  • Seite 5 max. 3mm max. 3mm...
  • Seite 6 P os . 1 2,5m P os . 2 90˚ 2,5m...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer den Kombilaser PMC 46. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
  • Seite 8: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PMC 46 ist ein selbstnivellierender Kombilaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, schnell und genau zu loten, einen Winkel von 90° zu übertragen, horizontal zu nivellieren und Ausrichtarbeiten durchzuführen. Das Gerät hat zwei Linien (horizontal und vertikal) und fünf Punkte (oben, unten, rechts, links und Linienkreuzungspunkt).
  • Seite 9: Lieferumfang Kombilaser Im Koffer

    Teleskop‑Klemmstange PUA 10 Schnellklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti‑Koffer PMC 46 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt die Augen nicht vor Laser- strahlung. Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt werden und nur beim Arbeiten mit dem PMC verwendet werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wär- c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- mere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. sollten Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklima- d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät tisieren lassen.
  • Seite 11: Elektromagnetische Verträglichkeit

    5.6 Flüssigkeiten Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Batte- schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit rie/Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Die Geräte darf nur mit den von Hilti empfohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2 auf der Unterseite vom Gerät richtig ausgerichtet...
  • Seite 13: Berechnung Der Genauigkeit

    Drehen Sie das Gerät um 90°, von oben genau im 7.3.1.1 Berechnung der Genauigkeit Uhrzeigersinn. Der untere Lotstrahl muss auf dem (d1 + d2) [mm] Zentrum des Referenzkreuzes bleiben und das Zen- trum des linken abgewinkelten Strahls muss genau RH [m] durch die vertikale Linie der Zieltafel a laufen.
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑25 °C bis +63 °C (-13 bis 145°F)).
  • Seite 15: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 16: Herstellergewährleistung Geräte

    11 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Technische Dokumentation bei: Bezeichnung: Kombilaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typenbezeichnung: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Konstruktionsjahr: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro-...
  • Seite 17: Általános Információk

    Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a ábrák a használati utasítás elején találhatók. használati utasítást. Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó mindig a PMC 46 kombilézert jelöli. Ezt a használati utasítást tartsa mindig a ké- szülék közelében. A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 A készüléket csak a használati utasítással...
  • Seite 18: Gép Leírása

    2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PMC 46 készülék egy önszintező kombilézer, melynek segítségével a készülék kezelője egyedül végezhet gyors és pontos méréseket, vehet át 90°­os szöget, végezhet vízszintes szintezést és beigazítást. A készülék két vonallal (egy vízszintes és egy függőleges) és öt ponttal (felső, alsó, jobb oldali, bal oldali és a vonalak metszéspontjában lévő pont) rendelkezik.
  • Seite 19: Tartozékok És Kiegészítők

    Teleszkópos feszítőrúd PUA 10 Keretszorító PMA 25 Univerzális adapter PMA 78 Hilti-koffer PMC 46 Lézerszemüveg PUA 60 A lézerszemüveg nem védőszemü- veg, nem védi a szemet a lézersuga- raktól. Mivel a szemüveg korlátozza a színlátást, ne viselje a közúti közle- kedésben, csak a PMC készülékkel...
  • Seite 20: Műszaki Adatok

    Amennyiben a készülék sérült, javíttassa meg a őket. Hilti Szervizben. c) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai csak Hilti-szerszámokat és kiegészítőket hasz- kényszerhatásnak tették ki, akkor pontosságát náljon. ellenőrizni kell. d) A gép átalakítása tilos.
  • Seite 21 Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek léket a környezet hőmérsékletéhez igazodni. szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- Amikor adaptereket használ, mindig győződjön jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására meg arról, hogy a készüléket biztonságosan rög-...
  • Seite 22: Üzembe Helyezés

    Nyissa ki az elemtartó rekeszt. Vegye ki az akkumulátort a csomagolásból, és he- lyezze be közvetlenül a készülékbe. TUDNIVALÓ A készülékeket csak a Hilti által ajánlott elemekkel üzemeltesse. Ellenőrizze, hogy a pólusok a készülék alsó részén 6.1 Akkumulátor behelyezése 2 található...
  • Seite 23 Fordítsa el 90°­kal a készüléket, fentről nézve az 7.3.1.1 Pontosság kiszámítása óramutató járásával megegyező irányban. Az alsó (d1 + d2) [mm] mérősugárnak a referenciakereszt középpontjában kell maradnia, a szögben álló bal oldali lézersugár RH [m] középpontjának pontosan az „a” jelű iránybeállító (d1 + d2) [inch] céllemez függőleges vonalán kell keresztülhaladnia.
  • Seite 24: Ápolás És Karbantartás

    Vegye figyelembe készüléke tárolási hőmérsékleté- 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás nek határértékeit, különösen télen / nyáron, amikor Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- készülékét az autóban tárolja (‑25 °C-tól +63 °C-ig (- tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak 13 °F-től 145 °F-ig)).
  • Seite 25: Hibakeresés

    A Hilti­gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a régi készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 26: Készülékek Gyártói Szavatossága

    11 Készülékek gyártói szavatossága Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 12 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Műszaki dokumentáció: Megnevezés: kombilézer Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Típusmegjelölés: PMC 46 Zulassung Elektrowerkzeuge Konstrukciós év: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Deutschland a termék megfelel a következő...
  • Seite 27: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- na początku instrukcji obsługi. niecznie przeczytać instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze laser kombi PMC 46. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze wraz z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- niki 1 Urządzenie przekazywać...
  • Seite 28: Opis

    2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem PMC 46 jest samopoziomującym laserem kombi, za pomocą którego jedna osoba jest w stanie, szybko i precyzyjnie wyznaczyć pion, wytyczyć kąt 90°, dokonać niwelacji w poziomie i przeprowadzić prace wyrównawcze. Urządzenie ma dwie linie (poziomą i pionową) i pięć punktów (na górze, na dole, po lewej, po prawej oraz punkt przecięcia linii).
  • Seite 29: Osprzęt

    Instrukcja obsługi Certyfikat producenta 2.4 Zakres dostawy: laser kombi w walizce Laser kombi Futerał na urządzenie Baterie Instrukcja obsługi Adapter uniwersalny Certyfikat producenta Statyw 2.5 Komunikaty robocze Urządzenie jest wyłączone. Dioda świetlna Dioda nie świeci się. Dioda nie świeci się. Baterie są...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Nazwa Skrót Opis Walizka Hilti PMC 46 Okulary celownicze PUA 60 Nie są to okulary chroniące oczy przed promieniowaniem laserowym. Okulary te nie mogą być wykorzystywane w publicznym ruchu drogowym ze względu na ograniczenie widzenia barw i mogą być stosowane wyłącznie podczas prac z PMC.
  • Seite 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Tylko na rynek koreański: To urządzenie przystosowane użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, jest do eksploatacji z falami elektromagnetycznymi wy- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu stępującymi w obszarze mieszkalnym (klasa B). Przezna- naprawy. czone jest ono w głównej mierze do użytku w obszarze Po upadku lub innych mechanicznych oddziały-...
  • Seite 32: Przygotowanie Do Pracy

    Otworzyć przegrodę na baterie. Wyciągnąć baterie z opakowania i włożyć bezpo- średnio do urządzenia. WSKAZÓWKA Urządzenie może być używane wy- łącznie z bateriami zalecanymi przez firmę Hilti. Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- 6.1 Wkładanie baterii 2 nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia.
  • Seite 33: Przykłady Zastosowania

    7.2 Przykłady zastosowania 7.3.2 Sprawdzenie poziomowania obecnego promienia lasera 10 7.2.1 Przenoszenie wysokości 3 Ustawić urządzenie równej poziomej powierzchni, w odległości ok. 20 cm od ściany (A) i 7.2.2 Ustawianie profili do montażu ścianek na skierować promień lasera na ścianę (A). sucho w celu podzielenia pomieszczenia 4 Zaznaczyć...
  • Seite 34: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Jeśli różnica D będzie wynosiła więcej niż 3 mm, promień do wyznaczania pionu musi pozostać w wówczas należy przekazać urządzenie do Serwisu środku krzyżyka odniesienia. Hilti w celu jego wyregulowania. 8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 8.1 Czyszczenie i suszenie 8.2 Składowanie Zdmuchnąć...
  • Seite 35: Transport

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców...
  • Seite 36: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    środowiska. Baterie utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. 11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Dokumentacja techniczna: Nazwa: Laser kombi...
  • Seite 37: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Комбинированный лазер PMC 46 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы внимательно про- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чтите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент»...
  • Seite 38: Описание

    Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. 2.2 Особенности Инструмент PMC 46 оснащён функцией автоматического нивелирования по всем направлениям в диапазоне прим. 5°. Время нивелирования составляет всего лишь ок. 3 секунд...
  • Seite 39: Принадлежности

    Инструмент может использоваться в комбинации с мишенью PMA 31. В нормальном режиме инструмент автоматически отключается через 15 минут; в непрерывном режиме выключение выполняется при нажатии и удержании в течение 4 секунд кнопки включения. 2.3 Комплект поставки комбинированного лазера в картонной упаковке Комбинированный...
  • Seite 40: Технические Характеристики

    PUA 10 мом Быстрый зажим PMA 25 Универсальный переходник PMA 78 Чемодан Hilti PMC 46 Лазерные очки PUA 60 Лазерные очки не являются защит- ными очками. Они не защищают глаза от лазерного излучения. Из-за ограничения цветового восприятия данные очки нельзя использовать в...
  • Seite 41: Указания По Технике Безопасности

    сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни- луча. тельных случаях должны проводиться контрольные n) Хотя инструмент предназначен для использо- измерения. Hilti также не исключает возможности по- вания в сложных условиях на строительных явления помех при эксплуатации инструмента из-за площадках, с ним, как и с другими оптиче- воздействия...
  • Seite 42: Электрические Компоненты

    электролит может привести к раздражению кожи или ожогам. 6 Подготовка к работе Достаньте элементы питания из упаковки и вставьте их в отсек. УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать только с рекомендованными Hilti элементами пи- тания. Проверьте, соблюдена ли правильная 6.1 Установка элементов питания 2 полярность...
  • Seite 43: Примеры Использования

    УКАЗАНИЕ 7.3.1.1 Расчёт точности Инструмент выключается при нажатии на кнопку вклю- (d1 + d2) [mm] чения или в случае разряда элементов питания. RH [m] 7.1.4 Функция «Наклонный луч» (d1 + d2) [inch] Положите инструмент на заднюю стенку. RH [ft] Инструмент не отнивелирован. Инструмент...
  • Seite 44 горизонтальном выравнивании возможно появ- пересечения лазерных лучей находилась в цен- ление ошибки измерения). тре мишени (d0), а вертикальная линия мишени Если разность D больше 3 мм, инструмент сле- проходила точно по центру вертикального лазер- дует настроить в сервисном центре Hilti. ного луча.
  • Seite 45: Уход И Техническое Обслуживание

    8.4 Служба калибровки Hilti совые детали. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты При хранении оборудования соблюдайте темпе- в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ратурный режим, особенно зимой/летом, если ности и выполнения других требований. ваше оборудование хранится в салоне автомо- Служба...
  • Seite 46: Утилизация

    окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
  • Seite 47: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    Hiltistrasse 6 Год выпуска: 2009 86916 Kaufering Deutschland Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответствует следующим дирек- тивам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20. 04.2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan...
  • Seite 48: Originální Návod K Obsluze

    Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze výraz "přístroj" znamená vždy kombinovaný laserový přístroj PMC 46. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří- stroje. Části přístroje, ovládací a indikační prvky 1 Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-...
  • Seite 49: Popis

    2.1 Používání v souladu s určeným účelem PMC 46 je samonivelační kombinovaný laser, jímž může jediná osoba rychle a přesně vyměřovat svislice, přenášet pravé úhly, horizontálně nivelovat a provádět vyrovnávací práce. Přístroj má dvě čáry (horizontální a vertikální) a pět bodů...
  • Seite 50: Příslušenství

    PUA 10 Rychloupínací svěrka PMA 25 Univerzální adaptér PMA 78 Kufr Hilti PMC 46 Laserové vizualizační brýle PUA 60 Nejedná se o ochranné brýle proti laserovému záření a nechrání oči proti laserovým paprskům. Brýle se kvůli omezení barevného vidění ne- smějí...
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne- c) Používejte pouze originální příslušenství a pří- příznivých podmínkách na staveništi, měli byste davná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebez- s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op- pečí poranění.
  • Seite 52: Kombinovaný Laser Pmc

    Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, současně baterie od různých výrobců nebo růz- nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- ných typů. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je 5.6 Kapaliny...
  • Seite 53: Obsluha

    7 Obsluha 7.2.6 Instalace osvětlení 8 7.3 Kontrola 7.3.1 Kontrola kolmého bodu 9 UPOZORNĚNÍ Umístěte do vysoké místnosti značku na podlahu Abyste dosáhli nejvyšší přesnosti, promítejte čáru na (kříž) (například na schodišti o výšce 5-10 m). svislou, rovnou plochu. Přístroj přitom postavte tak, aby Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu.
  • Seite 54 řicí vzdálenosti 5 m rozdíl horizontálních vzdáleností vertikální rovině. (Horizontální vyrovnání může vést d1-d3 a d2-d4 maximálně 3 mm. k chybnému měření.) Pokud činí rozdíl D více než 3 mm, je nutné nechat přístroj zkalibrovat v servisním středisku Hilti.
  • Seite 55: Čistění A Údržba

    částí. Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Pokud máte přístroj uložený ve vnitřním prostoru v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- motorového vozidla, dbejte na dodržení teplotních lehlivost dle norem a zákonných požadavků. mezí pro jeho skladování, zejména v zimě a v létě...
  • Seite 56: Záruka Výrobce Přístroje

    Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého přístroje k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Seite 57 čiatku návodu na obsluhu. nečne prečítajte návod na používanie. Pojem "prístroj" používaný v texte tohto návodu na pou- žívanie sa vždy vzťahuje na kombinovaný laser PMC 46. Tento návod na používanie odkladajte vždy spolu s prístrojom. Časti prístroja, ovládacie a indikátory 1 Prístroj odovzdajte iným osobám vždy spolu...
  • Seite 58: Opis

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom PMC 46 je kombinovaný laser so samoniveláciou, umožňujúci jednej osobe rýchle a presné vytyčovanie zvislíc, prenášanie 90° uhlov, niveláciu v horizontálnom smere a zarovnávanie objektov do spoločnej roviny. Prístroj premieta dve línie (horizontálnu a vertikálnu) a päť bodov (hore, dolu, vpravo, vľavo a priesečník línií). Línie a priesečník línií majú...
  • Seite 59: Príslušenstvo

    PUA 10 Teleskopická tyč so zvieradlom Rýchlosvorka PMA 25 Univerzálny adaptér PMA 78 Kufor Hilti PMC 46 Okuliare na zviditeľnenie lasero- PUA 60 Tieto okuliare neposkytujú ochranu vého lúča proti laserovým lúčom a nechránia oči pred ich pôsobením. Okuliare sa kvôli skresleniu vnímania farieb nesmú...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj pred použitím skontrolujte. V prípade po- ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí- škodenia ho nechajte opraviť v servisnom stre- vanie sa vždy musia striktne dodržiavať nasledujúce disku Hilti. pokyny. Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu- síte presnosť prístroja skontrolovať.
  • Seite 61: Pred Použitím

    Laserový lúč nesmerujte na osoby. g) Magnety môžu ovplyvňovať presnosť, preto sa v blíz- kosti nesmie nachádzať žiadny magnet. V spojitosti 5.5 Elektrické s univerzálnym adaptérom Hilti nie je možný žiaden a) Batérie pred odosielaním prístroja izolujte alebo od- vplyv. stráňte.
  • Seite 62: Obsluha

    7 Obsluha 7.2.6 Inštalácia osvetľovacích telies 8 7.3 Kontrola 7.3.1 Kontrola zvislého bodu 9 UPOZORNENIE Na podlahe vysokej miestnosti vyznačte bod (krížik) Na dosiahnutie čo najvyššej presnosti premietajte líniu na (napríklad na schodisku s výškou 5-10 m). kolmú, rovnú a hladkú plochu. Prístroj pritom smerujte Prístroj postavte na hladkú, rovnú...
  • Seite 63 Ak je rozdiel D väčší ako 3 mm, musí sa prístroj ťami d1-d3 a d2-d4 maximálne 3 mm pri vzdialenosti nechať nastaviť v servisnom stredisku firmy Hilti. merania 5 m.
  • Seite 64: Údržba A Ošetrovanie

    časti. Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vyba- libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť venia, najmä v zime/v lete, predovšetkým vtedy, podľa noriem a právnych predpisov. keď výbavu odkladáte v interiéri vozidla (‑25 °C až...
  • Seite 65: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklo- vaných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vašich starých zariadení na recykláciu. Informujte sa vo svojom zákazníckom servise Hilti alebo u svojho špecializovaného predajcu.
  • Seite 66: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    Deutschland bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 67: Opće Upute

    ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Kombinirani laser PMC 46 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike ćete Uputu za uporabu obvezatno pročitajte prije pronaći na početku uputa za uporabu. stavljanja u pogon. U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čava kombinirani laser PCM 46.
  • Seite 68: Opis

    2 Opis 2.1 Namjenska uporaba PMC 46 je samonivelirajući kombinirani laser kojim jedna osoba samostalno može vršiti brza i točna ciljanja, prenositi kut od 90°, izvoditi horizontalno niveliranje i poravnavanje. Uređaj ima dvije linije (horizontalna i vertikalna) i pet točaka (gore, dolje, desno, lijevo i sjecište linija).
  • Seite 69: Pribor

    PUA 10 Brze stezaljke PMA 25 Univerzalni adapter PMA 78 Kovčeg Hilti PMC 46 PUA 60 Naočale za ciljanje lasera Naočale za ciljanje lasera nisu nao- čale za zaštitu od lasera i ne štite oči od laserskog zračenja. Naočale se zbog njihova ograničenja raspozna-...
  • Seite 70: Sigurnosne Napomene

    Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, valja ra- o) Iako je uređaj zaštićen protiv prodiranja vlage, biti samo originalni Hilti pribor i dodatne uređaje. trebali biste ga obrisati prije spremanja u trans- d) Manipulacije ili preinake na uređaju nisu dozvo- portnu kutiju.
  • Seite 71: Prije Stavljanja U Pogon

    Magneti mogu utjecati na preciznost, stoga se u 5.5 Električno blizini lasera ne smiju nalaziti magneti. U vezi s Hilti a) Izolirajte ili uklonite baterije za slanje. univerzalnim adapterom ne postoji utjecaj. b) Da biste izbjegli štetno djelovanje za okoliš, ure- h) Kod radova s prijamnikom morate ga držati mak-...
  • Seite 72: Posluživanje

    7 Posluživanje 7.2.6 Namiještanje svjetlosnih naprava 8 7.3 Provjera 7.3.1 Provjera ciljne točke 9 NAPOMENA U visokoj prostoriji nacrtajte podnu oznaku (križić) Kako biste postigli najveću točnost, liniju projicirajte na (primjerice na stepeništu visine 5-10 m). okomitu, ravnu plohu. Pritom uređaj poravnajte pod ku- Postavite uređaj na ravnu i vodoravnu površinu.
  • Seite 73 3 mm kod mjernog razmaka od 5m. ralelno jedna uz drugu te da se nalaze na istoj vertikalnoj razini. (horizontalno usmjeravanje može uzrokovati pogrešku u mjerenju ). Ukoliko razlika D iznosi više od 3 mm, uređaj treba podesiti u Hilti-jevom centru za popravke.
  • Seite 74: Čišćenje I Održavanje

    Raspakirajte navlažene uređaje. Osušite i očistite uređaje, transportne kutije i pribor (na temperaturi najviše od 63 U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- °C / 145 °F) i očistite ih. Opremu zapakirajte, tek kada je cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju u potpunosti suha, ta je zatim čuvajte na suhom mjestu.
  • Seite 75: Zbrinjavanje Otpada

    Uređaji tvrtke Hilti većim su dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti spreman preuzeti Vaš stari uređaj za ponovnu preradu. O tome se raspitajte u servisu tvrtke Hilti ili kod Vašeg savjetnika za prodaju.
  • Seite 76: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proi- Deutschland zvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama: do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, od 20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 77 Pred začetkom uporabe obvezno preberite začetku navodil za uporabo. navodila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« vedno označuje kombinirani laser PMC 46. Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z napravo. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- kazovanje 1 Priložite navodila za uporabo tudi v primeru,...
  • Seite 78: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PMC 46 je samonivelirni kombinirani laser, s katerim lahko ena sama oseba hitro in natančno določa navpičnice, prenaša kot 90°, opravlja horizontalno niveliranje in izvaja poravnavanje. Naprava ima 2 liniji (horizontalno in vertikalno) in pet točk (zgoraj, spodaj, desno, levo in presečišče linij).
  • Seite 79: Pribor

    Teleskopski pritrdilni drog PUA 10 Hitra sponka PMA 25 Univerzalni adapter PMA 78 Kovček Hilti PMC 46 Očala za opazovanje laserskega PUA 60 Očala za opazovanje laserskega žarka žarka niso zaščitna očala in ne varujejo oči pred laserskim sevanjem. Očal zaradi...
  • Seite 80: Varnostna Opozorila

    Laserski razred Razred 2, viden, 635 nm, ±10 nm (IEC/EN 60825-1:2007); razred II (CFR 21 §1040 (FDA) Premer žarka Razdalja 5 m: < 4 mm Razdalja 20 m: < 16 mm Razdalja 5 m: < 2,2 mm Širina linije ± 5° (tipsko) Območje samoniveliranja Samodejni izklop se aktivira po: 15 min...
  • Seite 81: Elektromagnetna Združljivost

    Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- kline. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj h) Baterij ne odpirajte in jih ne izpostavljajte preko- v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- mernim mehanskim obremenitvam.
  • Seite 82: Uporaba

    7 Uporaba Postavite napravo na ravno in horizontalno površino. Vklopite napravo. Spodnji vertikalni žarek naprave nastavite na sredino križa. Označite točko vertikalnega žarka na stropu. V ta NASVET namen že vnaprej prilepite na strop kos papirja. Za največjo natančnost linijo projicirajte na ravno nav- Zavrtite napravo za 90°.
  • Seite 83: Nega In Vzdrževanje

    Tarčo pritrdite vsaj 10 m od naprave tako, da bo 7.3.4 Preverjanje pravokotnosti presečišče laserskih linij vidno v centru tarče (d0) in (horizontalno) 11 12 13 da bo vertikalna linija tarče potekala natančno po Nastavite spodnji navpični žarek naprave v center sredini vertikalne laserske linje.
  • Seite 84: Motnje Pri Delovanju

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih orodij v reciklažo. Posvetujte se s...
  • Seite 85: Garancija Proizvajalca Orodja

    Na lastno odgovornost izjavljamo, da ta izdelek ustreza Deutschland naslednjim direktivam in standardom: do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 86: Общи Указания

    ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PMC 46 Комбиниран лазерен уред 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Преди работа с уреда прочетете настоя- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. щото Ръководство за експлоатация и съб- В настоящото Ръководство за експлоатация с »уред«...
  • Seite 87: Описание

    Комбинираният лазерен уред излъчва предупредителен сигнал "Извън областта на нивелиране", когато излезе извън областта на самонивелиране (лазерните лъчи мигат). Уредът PMC 46 се характеризира с лесно обслужване, просто приложение, стабилен и компактен пластмасов корпус и поради малките размери и тегло е лесен за транспортиране.
  • Seite 88: Принадлежности

    Ръководство за експлоатация Сертификат от производителя 2.4 Обем на доставката Комбиниран лазерен уред в куфар Комбиниран лазерен уред Чанта за уреда Батерии Ръководство за експлоатация Универсален адаптор Сертификат от производителя Статив 2.5 Работни съобщения Светодиод Светодиодът не свети. Уредът е изключен. Светодиодът...
  • Seite 89: Технически Данни

    Описание Обозначение Съкратено обозначение Хилти‑куфар PMC 46 Очила за виждане на лазер PUA 60 Това не са защитни очила и не предпазват очите от лазерното излъчване. Поради ограничена цветова чувствителност очилата не трябва да се използват в уличното движение, а само при работа с...
  • Seite 90: Указания За Безопасност

    5 Указания за безопасност Наред с техническите препоръки за безопасност в b) При работа върху стълба избягвайте неудоб- отделните раздели на настоящото Ръководство за ните положения на тялото. Заемете стабилна експлоатация следва по всяко време стриктно да стойка и пазете равновесие. се...
  • Seite 91: Въвеждане В Експлоатация

    падъци съгласно съответните валидни местни h) Не отваряйте батериите и не ги подлагайте на разпоредби. При съмнения се обърнете към прекомерни механични въздействия. производителя. Не поставяйте повредени батерии. c) Батериите не трябва да попадат в ръцете на Не смесвайте нови и стари батерии. Не използ- деца.
  • Seite 92: Примери За Приложение

    7.2 Примери за приложение 7.3.2 Проверка на нивелирането на предния лазерен лъч 10 7.2.1 Пренасяне на височини 3 Поставете уреда върху равна и хоризонтална по- върхност, на разстояние прибл. 20 см от стената 7.2.2 Позициониране на профили сухо (A) и насочете лазерния лъч към стената (A). строителство...
  • Seite 93: Обслужване И Поддръжка На Машината

    Маркирайте след това средната точка (d3) на пре- Маркирайте след това на целевата плочка точката сечната точка на лазерните линии върху целева (d1) където се срещат хоризонталната лазерна плочка b листа хартия от стъпка 7. линия и вертикалната линия на целевата плочка. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 94: Локализиране На Повреди

    максимум 63 °C/ 145 °F) и ги почистете. Опаковайте 8.4 Хилти сервиз за калибриране отново оборудването едва когато то е напълно сухо и Препоръчваме редовна проверка на уредите от Хилти след това го съхранявайте на сухо място. сервиз за калибриране, за да може да се обезпечи След...
  • Seite 95: Гаранция От Производителя За Уредите

    Предавайте батериите за унищожаване съгласно националните разпоредби. 11 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Комбиниран лазерен FL‑9494 Schaan уред...
  • Seite 96: Manual De Utilizare Original

    începutul manualului de utilizare. gatoriu manualul de utilizare. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi denumit întotdeauna laserul multifuncţional PMC 46. Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma aparatului. Componentele aparatului, elementele de comandă şi indicatoare 1 În cazul transferării aparatului către alte per-...
  • Seite 97: Descriere

    2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul PMC 46 este un laser multifuncţional cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a stabili rapid şi precis linia perpendiculară, a transmite un unghi de 90°, a realiza alinierea orizontală şi a efectua lucrări de aliniere.
  • Seite 98: Accesorii

    2.4 Setul de livrare al laserului multifuncţional în casetă Laser multifuncţional Geantă pentru aparat Baterii Manual de utilizare Adaptor universal Certificat de producător Stativ 2.5 Mesaje funcţionale Aparatul este deconectat. Diodă luminiscentă Dioda luminiscentă nu se aprinde. Dioda luminiscentă nu se Bateriile sunt epuizate.
  • Seite 99: Date Tehnice

    Denumire Prescurtare Descriere PMC 46 Casetă Hilti Ochelari pentru observarea razei PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protecţie laser şi nu vă pot proteja ochii faţă de radi- aţia laser. Din cauza limitării de vizibi- litate a culorilor, ochelarii nu au voie să...
  • Seite 100: Compatibilitatea Electromagnetică

    Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- medii cu umiditate sau în condiţii de umezeală. velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care de incendiu şi de explozie.
  • Seite 101: Punerea În Funcţiune

    Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct în aparat. INDICAŢIE Aparatele au voie să fie puse în funcţiune numai cu bateriile recomandate de Hilti. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con- 6.1 Introducerea bateriilor 2 formitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a PERICOL aparatului.
  • Seite 102 Rotiţi aparatul cu 90°. 7.3.4 Verificarea perpendicularităţii (pe INDICAŢIE Fasciculul vertical inferior trebuie să orizontală) 11 12 13 rămână pe centrul crucii. Amplasaţi aparatul cu fasciculul vertical inferior pe Marcaţi punctul fasciculului vertical pe plafon. centrul unei cruci de referinţă în mijlocul unui spaţiu Repetaţi procedeul cu o rotaţie de 180°...
  • Seite 103: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    (-13 până la 145°F)). Hilti. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- 8.2 Depozitarea ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an. În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, Dezambalaţi aparatele care s-au umezit.
  • Seite 104: Identificarea Defecţiunilor

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 105: Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Deutschland respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 106 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20151223 Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5071434 / 000 / 03...

Inhaltsverzeichnis