Herunterladen Diese Seite drucken
Hilti PM 2-L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM 2-L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130684 / 000 / 01
All manuals and user guides at all-guides.com
PM 2-L
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PM 2-L

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PM 2-L Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130684 / 000 / 01...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130684 / 000 / 01...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130684 / 000 / 01...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Pos. 1 2.5m Pos. 2 2.5m Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130684 / 000 / 01...
  • Seite 6 Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf. rät« immer den Linienlaser PM 2-L. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 tung an andere Personen weiter.
  • Seite 7 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PM 2-L ist ein selbstnivellierender Linienlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, schnell und genau zu nivellieren und Ausrichtarbeiten durchzuführen. Das Gerät hat zwei Linien (horizontal und vertikal) und ein Linienkreuzungspunkt. Die Linien und der Kreuzungspunkt haben eine Reichweite von ca. 10 m. Die Reichweite ist abhängig von der Umgebungshelligkeit.
  • Seite 8 Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt werden und nur beim Arbeiten mit dem PM 2-L verwendet werden. 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Reichweite Linien und Kreuzpunkt ohne Laserempfänger: 10 m (33 ft) mit Laserempfänger: 30 m (98 ft)
  • Seite 9 Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- bleibt. den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Nach einem Sturz oder anderen mechanischen d) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- Geräts überprüfen.
  • Seite 10 Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Das Gerät darf nur mit den von Hilti emp- fohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Schliessen Sie das Batteriefach. Achten Sie auf das saubere Schliessen der Verriegelung. 7 Bedienung 7.2 Anwendungsbeispiele 7.2.1 Höhen übertragen 3 7.2.2 Abgehängte Decken ausrichten 4 HINWEIS Um die höchste Genauigkeit zu erreichen, projizieren Sie 7.2.3 Vertikales Ausrichten von Rohrleitungen 5 die Linie auf eine senkrechte, ebene Fläche.
  • Seite 12 Messfehler verursachen). 7.3.3 Überprüfen der vertikalen Linie 11 Wenn die Differenz D größer als 3 mm beträgt, muss das Gerät in einem Hilti Reparatur Center neu Positionieren Sie das Gerät auf einer Höhe von 2 m. eingestellt werden.
  • Seite 13 Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 14 Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 13 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Linienlaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PM 2-L Generation: Konstruktionsjahr: 2012 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Matthias Gillner Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen...
  • Seite 16 In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PM 2-L line laser. gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
  • Seite 17 When the self-leveling range is exceeded, the laser beams blink to warn the user. The PM 2-L is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to its compact dimensions and light weight.
  • Seite 18 As the laser visibility glasses restrict color vision, they should be worn only when working with the PM 2-L laser tool. Do not wear the laser visibility glasses while driving a vehicle on a...
  • Seite 19 If damaged, have the c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti machine repaired before use. Poor maintenance is accessories and additional equipment.
  • Seite 20 In the event of the liquid coming into under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti contact with the eyes, rinse the eyes with plenty of water and consult a doctor. Liquid ejected from the...
  • Seite 21 Open the battery compartment. Remove the batteries from the packaging and insert them in the tool. NOTE Only batteries recommended by Hilti may be used to power the tool. Check that the battery terminals are positioned cor- 6.1 Inserting the batteries 2 rectly as shown on the underside of the unit.
  • Seite 22 NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
  • Seite 23 Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Manufacturer’s warranty Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti...
  • Seite 25 Deutschland We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
  • Seite 26 à voir les illustrations. pecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le laser ligne PM 2-L. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil. Pièces constitutives de l'appareil, éléments de com- mande et d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Seite 27 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PM 2-L est un laser ligne avec mise à niveau automatique, grâce auquel une seule personne est capable de faire une mise à niveau et d'aligner rapidement et avec précision. L'appareil a deux lignes (horizontale et verticale) et un point d'intersection des lignes.
  • Seite 28 Étant donné qu'elles limitent la vision des couleurs, les lunettes ne doivent pas être utilisées pour se déplacer sur la voie publique et doivent uniquement être utilisées lors de travaux avec le PM 2-L.
  • Seite 29 à l'usage prévu. nement humide ou mouillé. Ne pas utiliser l'ap- c) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser pareil dans des endroits présentant un danger uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'incendie ou d'explosion. d'origine. Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier d) Rester vigilant, surveiller ses gestes.
  • Seite 30 Dans ce cas ou en cas d'autres incerti- tenus. tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti k) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces n'exclut pas la possibilité...
  • Seite 31 Sortir les piles de leur emballage et les insérer di- rectement dans l'appareil. REMARQUE L'appareil doit uniquement être utilisé avec les piles recommandées par Hilti. Vérifier que la polarité est conforme aux indications 6.1 Mise en place des piles 2 figurant sur la face inférieure de l'appareil.
  • Seite 32 été, à l'intérieur d'un véhicule (–25 °C à +60 °C). Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de même qualité. 8.2 Stockage Si l'appareil a été...
  • Seite 33 à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri adéquat. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Seite 34 à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Laser ligne FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PM 2-L Génération : Année de fabrication : 2012 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI ORIGINALI Laser linea PM 2-L 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima di mettere in funzione lo strumento.
  • Seite 37 2.1 Utilizzo conforme Il PM 2-L è un laser linea autolivellante con il quale una persona sola è in grado di eseguire in modo rapido e preciso lavori di livellamento ed orientamento. Lo strumento dispone di due linee (orizzontale e verticale) ed un punto di intersezione delle linee.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Indicatori dello stato di funzionamento Il LED non si accende. Lo strumento è spento. Il LED non si accende. Le batterie sono esaurite. Il LED non si accende. Le batterie non sono inserite corretta- mente.
  • Seite 39 Effettuare accuratamente la manutenzione del- c) Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusi- l'attrezzo. Verificare che le parti mobili dell'at- vamente accessori e utensili originali Hilti. trezzo funzionino perfettamente e non s'incep- d) È importante concentrarsi su ciò che si sta fa-...
  • Seite 40 In questi casi o in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo, zioni di natura meccanica, controllare la preci- Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad sione di funzionamento dello strumento. es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere m) Se lo strumento viene portato da un ambiente disturbati.
  • Seite 41 Estrarre le batterie dall'imballo ed inserirle diretta- mente nello strumento. NOTA Per lo strumento utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Hilti. Controllare che i poli siano correttamente allineati 6.1 Inserimento delle batterie 2 secondo le indicazioni riportate sulla parte inferiore PERICOLO dello strumento.
  • Seite 42 Pulire ed asciugare gli strumenti, i contenitori per il trasporto e gli accessori (temperatura massima 63 °C/ Si consiglia di usufruire del servizio di calibrazione Hilti 145 °F). Riporre tutta l'attrezzatura nel relativo imballag- per un controllo regolare degli strumenti, affinché possa...
  • Seite 43 Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 44 è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra- tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo durata dell'attrezzo. Le parti sottoposte a normale usura corriere.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser linea FL‑9494 Schaan Modello: PM 2-L Generazione: Anno di progettazione: 2012 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Paolo Luccini Matthias Gillner prodotto è...
  • Seite 46 Conserve este manual de instrucciones siem- En este manual de instrucciones, «la herramienta» se pre cerca de la herramienta. refiere siempre al láser de línea PM 2-L. No entregue nunca la herramienta a otras Componentes de la herramienta, elementos de ma- personas sin el manual de instrucciones.
  • Seite 47 2.1 Uso conforme a las prescripciones El PM 2-L es un láser de línea con autonivelado que permite a una sola persona realizar trabajos de nivelación y alineación de forma rápida y precisa. La herramienta tiene dos líneas (horizontal y vertical) y un punto de intersección.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Certificado del fabricante 2.4 Mensajes de servicio Diodo de iluminación El diodo de iluminación no se La herramienta está desconectada. enciende. El diodo de iluminación no se Las pilas están agotadas. enciende.
  • Seite 49 Para evitar lesiones, utilice exclusivamente acce- Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- sorios y complementos originales Hilti. pruebe si las piezas móviles de la herramienta d) Permanezca atento, preste atención durante el funcionan correctamente y sin atascarse, y si trabajo y utilice la herramienta con prudencia.
  • Seite 50 Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de con los ojos, aclárelos con agua abundante y consulte las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- de inmediato a su médico. El líquido de la batería puede bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-...
  • Seite 51 Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la herramienta. INDICACIÓN La herramienta solo debe ponerse en funcionamiento con las pilas recomendadas por Hilti. 6.1 Colocación de las pilas 2 Compruebe que los polos estén orientados correc- PELIGRO tamente según las indicaciones que aparecen en la Utilice únicamente pilas nuevas.
  • Seite 52 Seque las herramientas, el contenedor de transporte y los accesorios (a una temperatura máxima de 63 °C / 145 °F) Se recomienda encargar una inspección regular de las y límpielos. No vuelva a empaquetar el equipo hasta herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que...
  • Seite 53 En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de herramientas usadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Seite 54 Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades. Quedan excluidas en particular todas las mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Seite 55 Año de fabricación: 2012 Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 56 Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao laser multidireccional PM 2-L. junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- indicação 1...
  • Seite 57 2 Descrição 2.1 Utilização correcta O PM 2-L é um laser multidireccional autonivelante que permite que uma única pessoa efectue, de forma rápida e precisa, nivelamentos e trabalhos de alinhamento. A ferramenta possui duas linhas (horizontal e vertical) e um ponto de cruzamento das linhas.
  • Seite 58 PM 2-L. 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Alcance das linhas e do ponto de cruzamento sem receptor laser: 10 m (33 pés)
  • Seite 59 A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada c) Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas instrumentos originais Hilti. peças sobressalentes originais. Isto assegurará d) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha que a segurança da ferramenta eléctrica se mante-...
  • Seite 60 As pilhas podem explodir ou libertar se deve encontrar nenhum íman nas proximidades. substâncias tóxicas. Quanto ao adaptador universal Hilti, não existe qual- e) Não tente carregar as pilhas. quer influência. Não solde as pilhas à ferramenta.
  • Seite 61 Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- tamente na ferramenta. NOTA A ferramenta pode ser alimentada apenas com pilhas recomendadas pela Hilti. Verifique se a polaridade das pilhas está correcta de 6.1 Colocar as pilhas 2 acordo com as indicações na base da ferramenta.
  • Seite 62 8.3 Transportar necessário, humedeça ligeiramente o pano com um pouco de álcool puro ou água. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa transporte e envio da ferramenta. danificar os componentes plásticos.
  • Seite 63 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 64 Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Laser multidireccional FL‑9494 Schaan Tipo: PM 2-L Geração: Ano de fabrico: 2012 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Seite 66 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat. raat« altijd de lijnlaser PM 2-L bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de hand- Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen 1 leiding aan andere personen door.
  • Seite 67 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PM 2-L is een zelfnivellerende lijnlaser, waarmee één persoon in staat is snel en exact te nivelleren en instelwerk- zaamheden uit te voeren. Het apparaat heeft twee lijnen (horizontaal en verticaal) en een lijnenkruispunt. De lijnen en het snijpunt hebben een reikwijdte van circa 10 m.
  • Seite 68 Dit is geen laserveiligheidsbril, hij be- schermt de ogen niet tegen laser- straling. De bril mag vanwege de be- perkte waarneming van kleuren niet in het openbare verkeer worden gedra- gen en alleen bij het werken met de PM 2-L worden gebruikt.
  • Seite 69 Gebruik om letsel te voorkomen alleen originele delen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat Hilti toebehoren en hulpapparaten. de werking van het apparaat nadelig wordt beïn- d) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met vloed.
  • Seite 70 Na een val of andere mechanische invloeden dient dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controle- metingen te worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet u de precisie van het apparaat te controleren. uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatietoestellen m) Wanneer het apparaat vanuit een zeer koude in van vliegtuigen) gestoord worden.
  • Seite 71 Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze direct in het apparaat. AANWIJZING Het apparaat mag alleen met de door Hilti aanbevolen batterijen worden gebruikt. Controleer of de polen overeenkomstig met de aan- 6.1 Batterijen aanbrengen 2 wijzingen op de onderkant van het apparaat correct GEVAAR gericht zijn.
  • Seite 72 (Een horizontale verstelling kan een meetfout veroorzaken). Wanneer het verschil D groter dan 3 mm bedraagt, moet het apparaat opnieuw in een Hilti service center worden afgesteld. 8 Verzorging en onderhoud 8.1 Reinigen en drogen Voer wanneer de apparatuur gedurende langere tijd is opgeslagen of getransporteerd vóór gebruik een contro-...
  • Seite 73 Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 74 Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 11 Fabrieksgarantie op apparaten van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com 13 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Lijnlaser FL‑9494 Schaan Type: PM 2-L Generatie: Bouwjaar: 2012 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Matthias Gillner verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif-...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BRUGSANVISNING PM 2-L Linjelaser 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse ibrugtagning. sider, når du læser brugsanvisningen.
  • Seite 77 Selvnivelleringstiden er på kun ca. 3 sekunder Hvis selvnivelleringsområdet overskrides, blinker instrumentets laserstråler. PM 2-L udmærker sig ved at være let at betjene, let at anvende, sit robuste plasthus, og det er let at transportere på grund af sin lille størrelse og vægt.
  • Seite 78 øjnene mod laserstråler. Brillerne må ikke bruges i trafikken, da de begrænser farvesynet. Brillerne må kun bruges ved arbejde med PM 2-L. 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Rækkevidde linjer og krydspunkt Uden lasermodtager: 10 m (33 ft) Med lasermodtager: 30 m (98 ft) ±3 mm over 10 m (±0,12"...
  • Seite 79 Hvis instrumentet har været tabt eller udsat for c) Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr anden mekanisk påvirkning, skal dets nøjagtighed for at undgå ulykker. testes.
  • Seite 80 Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraf- Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- tige mekaniske belastninger. dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, Brug aldrig beskadigede batterier. at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket Brug ikke nye og gamle batterier sammen.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Anvendelse 7.2.4 Justering af varmeelementer 6 7.2.5 Justering af dør- og vinduesrammer 7 BEMÆRK 7.3 Kontrol For at opnå den største nøjagtighed skal du projicere 7.3.1 Kontrol af den vandrette laserstråles linjen på en vandret, jævn flade. Indstil i den forbindelse nivellering 8 instrumentet til 90°...
  • Seite 82 Tag batterierne ud af instrumentet før længere tids opbe- varing. Batterier, som lækker, kan beskadige instrumen- Kalibreringscertifikater kræves altid til virksomheder, der tet. er certificeret iht. ISO 9001. Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti- forhandler. 9 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
  • Seite 83 Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com pågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter at Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforplig- skaden er konstateret. telser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller samti- dige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundtlige. 12 FCC-erklæring (gælder i USA) FORSIGTIG strumentet, opfordres brugeren til at forsøge at eliminere...
  • Seite 85 I texten till denna bruksanvisning avser ”instrumentet” Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans alltid linjelaser PM 2-L. med instrumentet. Instrumentets delar, reglage och indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med instru- mentet, om det lämnas till en annan använ- På/av-knapp med lysdiod...
  • Seite 86 Självnivelleringen utförs på bara cirka 3 sekunder Om området för självnivellering överskrids blinkar instrumentets laserstrålar. PM 2-L kännetecknas av att det är enkelt att manövrera och använda samt av den robusta plastkåpan. Tack vare kompakt format och låg vikt är det också lätt att transportera.
  • Seite 87 ögonen mot la- serstrålning. Eftersom glasögonen begränsar färgseendet får de inte an- vändas i trafik på allmän väg utan en- dast vid arbete med PM 2-L. 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Räckvidd, linjer och skärningspunkt...
  • Seite 88 För att undvika skador bör du endast använda precision provas. originaltillbehör från Hilti. m) Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe- d) Var uppmärksam, ha kontroll över det du gör och ratur innan du använder det, om det har flyttats använd verktyget med förnuft.
  • Seite 89 Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraf- Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande tig mekanisk belastning. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan Sätt aldrig i skadade batterier. störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga Blanda inte gamla och nya batterier.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Drift 7.2.5 Riktning av dörr- och fönsterramar 7 7.3 Kontroll 7.3.1 Kontroll av nivelleringen hos den horisontella OBSERVERA laserstrålen 8 Högsta precision erhålls om linjen projiceras på en lodrät, Placera instrumentet på en jämn och vågrät yta, ca jämn yta.
  • Seite 91 8.3 Transport Blås bort damm från glasytorna. För transport eller leverans av utrustningen bör du an- Rör inte vid glaset med fingrarna. tingen använda Hilti-verktygslådan eller en likvärdig för- packning. Använd endast rena och torra trasor vid rengöringen. FÖRSIKTIGHET Fukta lätt med ren alkohol eller lite vatten vid behov.
  • Seite 92 Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 93 Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kan OBSERVERA uppstå i en viss installation. Om utrustningen skapar Ändringar som inte har godkänts av Hilti kan begränsa störningar i radio- eller tv-mottagning, vilket framgår om användarens rätt att använda utrustningen.
  • Seite 94 La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen til linjelaseren PM 2-L. med apparatet. Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- Pass på at bruksanvisningen ligger sammen fiske elementer 1 med apparatet når det overlates til andre...
  • Seite 95 Selvnivelleringstiden er på ca. 3 sekunder Når selvnivelleringsområdet overskrides blinker apparatets laserstråle. PM 2-L utmerker seg med enkel betjening, enkel bruk og robust plastdeksel. På grunn av liten størrelse og lav vekt er den også enkel å transportere. Apparatet kan brukes i kombinasjon med lasermottakeren PMA 31.
  • Seite 96 øynene mot laser- stråling. På grunn av det begrensede fargesynet brillen gir, kan den ikke brukes i offentlig veitrafikk. Den skal bare brukes ved arbeid med PM 2-L. 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Rekkevidde av linjer og krysspunkt...
  • Seite 97 For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt til apparatet kontrolleres. Hilti tilbehør og tilleggsutstyr. m) Hvis apparatet blir flyttet fra sterk kulde til d) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå...
  • Seite 98 Ta i g) Magneter kan påvirke nøyaktigheten, og derfor må tvilstilfeller kontakt med produsenten. det ikke finnes magneter i nærheten. Ved bruk av Hilti c) Batteriene må holdes utilgjengelig for barn. Universaladapter foreligger det ingen påvirkning.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Betjening 7.2.5 Nivellering av dør- og vindusrammer 7 7.3 Kontroll 7.3.1 Kontroll av nivelleringen for den horisontale INFORMASJON laserstrålen 8 Maksimal nøyaktighet oppnås ved å projisere linjen på Sett apparatet på er jevnt og vannrett underlag, ca en loddrett, jevn flate.
  • Seite 100 8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Blås bort støv fra glasset. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert eller lignende emballasje. Ikke berør glasset med fingrene. FORSIKTIG Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt om nødvendig med ren alkohol eller litt vann.
  • Seite 101 Hilti forbruks- med bruken av apparatet eller uriktig bruk av materiale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Seite 102 INFORMASJON Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i kan forekomme på enkelte installasjoner. Hvis dette bruk. utstyret fører til forstyrrelse på radio- eller tv-mottak, 13 EF-samsvarserklæring (original)
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com ALKUPERÄISET OHJEET Linjalaser PM 2-L 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, teen käyttämistä. kun luet käyttöohjetta. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Säilytä...
  • Seite 104 Itsevaaittumisaika on vain noin 3 sekuntia Jos itsevaaituksen toiminta-alue ylittyy, laitteen lasersäteet vilkkuvat. PM 2-L on kevyt ja helppokäyttöinen laite, jonka muovikotelo on vankka ja joka kätevän kokonsa ja pienen painonsa ansiosta on vaivaton kuljettaa. Laitetta voidaan käyttää lasersäteensieppaajan PMA 31 kanssa.
  • Seite 105 PUA 60 Laserlasit eivät ole lasersuojalasit eivätkä ne suojaa silmiä lasersätei- lyltä. Koska lasit haittaavat värinäköä, niitä ei saa käyttää liikenteessä, vaan niitä saa käyttää ainoastaan PM 2-L- laitteella työskenneltäessä. 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Linjojen ja ristipisteen kantomatka Ilman lasersäteensieppaajaa: 10 m (33 ft)
  • Seite 106 Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen c) Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä jälkeen laitteen tarkkuus on tarkastettava. laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja m) Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään tai ‑lisälaitteita. päinvastoin, laitteen lämpötilan on annettava ta- d) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja soittua ennen käyttämistä.
  • Seite 107 Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja. Älä tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- käytä sekaisin eri valmistajien paristoja tai tyypil- tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- tään erilaisia paristoja. lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Käyttö 7.2.3 Putkien pystysuuntainen suuntaus 5 7.2.4 Lämmityspattereiden suuntaaminen 6 7.2.5 Oven tai ikkunan karmin suuntaaminen 7 HUOMAUTUS Jotta tarkkuus on paras mahdollinen, heijasta sädelinja pystysuoralle, tasaiselle pinnalle. Suuntaa laite tällöin 90° 7.3 Tarkastus kulmaan pintaan nähden.
  • Seite 109 Hilti-huollossa. 8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Puhalla pöly pois lasipinnoilta. Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai Älä koske lasipintoihin sormilla. muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. VAROITUS Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- Lähetä...
  • Seite 110 He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 111 86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Λέιζερ προβολής γραμμών PM 2-L 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν θέσετε σε λειτουργία για πρώτη φορά τη μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που...
  • Seite 113 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το PM 2-L είναι ένα αυτόματης στάθμισης λέιζερ προβολής γραμμών, με το οποίο ένα μόνο άτομο είναι σε θέση να πραγματοποιεί γρήγορα και με ακρίβεια εργασίες στάθμισης και ευθυγράμμισης. Η συσκευή έχει δύο γραμμές (οριζόντια και κάθετη) και ένα σημείο τομής γραμμών. Οι γραμμές και το σημείο τομής έχουν εμβέλεια περ. 10 m. Η...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Εύρος παράδοσης λέιζερ προβολής γραμμών σε χαρτοκιβώτιο Λέιζερ προβολής γραμμών Βαλιτσάκι μεταφοράς Μπαταρίες Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικό κατασκευαστή 2.4 Μηνύματα λειτουργίας Δίοδος φωτοεκπομπής Η δίοδος φωτοεκπομπής δεν Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ανάβει. Η δίοδος φωτοεκπομπής δεν Οι...
  • Seite 115 χρησιμοποιείτε τα γυαλιά για οδή- γηση, λόγω του περιορισμού στην αναγνώριση των χρωμάτων, και επι- τρέπεται να τα χρησιμοποιείτε μόνο στις εργασίες με το PM 2-L. 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων! Εμβέλεια γραμμών και σημείου τομής χωρίς δέκτη λέιζερ: 10 m (33 ft) Με...
  • Seite 116 άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια της συσκευής. μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές m) Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από πολύ κρύο σε...
  • Seite 117 Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευασία και τοποθετήστε τις κατευθείαν στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή μόνο με τις μπαταρίες που προτείνονται από τη Hilti. 6.1 Τοποθέτηση μπαταριών 2 Ελέγξτε εάν είναι σωστά στραμμένοι οι πόλοι σύμ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και οριζόντια 7.1.2 Απενεργοποίηση συσκευής / ακτίνων λέιζερ επιφάνεια, σε απόσταση περ. 20 cm από τον τοίχο Πατήστε το πλήκτρο On/Off μέχρι να μην είναι πλέον (Β) και κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ στον τοίχο ορατή...
  • Seite 119 Απομακρύντε τη σκόνη από το φακό φυσώντας τη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Μην ακουμπάτε το φακό με τα δάκτυλα. πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν...
  • Seite 120 Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Η Hilti εγγυάται ότι το παραδοθέν εργαλείο είναι απαλ- διατάξεις. Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες λαγμένο από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά σφάλ- ή άμεσες ζημιές από ελαττώματα ή επακόλουθα...
  • Seite 122 Έτος κατασκευής: Deutschland Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: 2004/108/EΚ, 2006/95/EΚ, 2011/65/EE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM 2-L Vonallézer 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást...
  • Seite 124 Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat. A készülék átalakítása tilos. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti tartozékokat és szerszámokat használjon. A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Üzemi kijelzések Világítódióda A világítódióda nem világít. A készülék ki van kapcsolva. A világítódióda nem világít. Az elemek lemerültek. A világítódióda nem világít. Az elemek rosszul vannak behelyezve. A világítódióda folyamatosan A lézersugár be van kapcsolva. A készü- világít.
  • Seite 126 őket. hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám c) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében működésére. A megrongálódott részeket a gép csak Hilti-szerszámokat és kiegészítőket hasz- használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset náljon. történik, amelyet a gép nem kielégítő karbantartására d) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, lehet visszavezetni.
  • Seite 127 Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumu- szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- látorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására felületet.
  • Seite 128 6 Üzembe helyezés Nyissa ki az elemtartó rekeszt. Vegye ki az elemeket a csomagolásból, és helyezze be közvetlenül a készülékbe. INFORMÁCIÓ A készüléket csak a Hilti által ajánlott elemekkel üzemeltesse. Ellenőrizze, hogy a pólusok a készülék alsó részén 6.1 Elemek behelyezése 2 található...
  • Seite 129 (-25 °C­tól +60 °C­ig). 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás 8.2 Tárolás Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisztítsa tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak és szárítsa meg (legfeljebb 63 °C / 145 °F hőmérsékle- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
  • Seite 130 A Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már berendezkedett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá-...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 13 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Vonallézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PM 2-L Generáció: Konstrukciós év: 2012 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Paolo Luccini Matthias Gillner a termék megfelel a következő irányelveknek és szabvá-...
  • Seite 133 W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać oznacza zawsze laser liniowy PM 2-L. zawsze z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- Urządzenie przekazywać innym użytkowni- niki 1 kom wyłącznie z instrukcją...
  • Seite 134 Czas samopoziomowania wynosi zaledwie ok. 3 sekund Jeśli zakres samopoziomowania zostanie przekroczony, wówczas migają promienie lasera. PM 2-L jest łatwy w obsłudze, prosty w zastosowaniu, ma masywną obudowę z tworzywa sztucznego oraz ze względu na swoje małe wymiary i niewielki ciężar można go łatwo transportować.
  • Seite 135 PMA 78 Okulary celownicze PUA 60 Nie są to okulary chroniące oczy przed promieniowaniem laserowym. Ze względu na ograniczenie widzenia barw okularów tych nie wolno używać w publicznym ruchu drogowym i można je stosować wyłącznie podczas prac z PM 2-L.
  • Seite 136 Urządzenie należy starannie konserwować. Kon- żenie i części zamienne firmy Hilti. trolować, czy ruchome części urządzenia funk- d) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi cjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy i do pracy przy użyciu urządzenia przystępować...
  • Seite 137 Przed rozpoczęciem 5.3 Kompatybilność elektromagnetyczna użytkowania urządzenia zlecić naprawę uszko- Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące dzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości niewłaściwa konserwacja narzędzi. wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- k) Naprawę elektronarzędzia zlecać...
  • Seite 138 Otworzyć przegrodę na baterie. Wyjąć baterie z opakowania i włożyć bezpośrednio do urządzenia. WSKAZÓWKA Urządzenie można używać wyłącz- nie z bateriami zalecanymi przez firmę Hilti. Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- 6.1 Wkładanie baterii 2 nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia.
  • Seite 139 8.3 Transport Przestrzegać granic temperatury podczas składo- wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem, Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych pojazdu (‑25 °C do +60 °C). właściwościach. OSTROŻNIE Urządzenie przesyłać...
  • Seite 140 Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie zużytych urządzeń...
  • Seite 141 Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- w urządzeniu stosowane są wyłącznie oryginalne mate- ności do określonego celu są...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Laser liniowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PM 2-L Generacja: Rok konstrukcji: 2012 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный нивелир PM 2-L 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы обязательно изу- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности.
  • Seite 144 Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. 2.2 Особенности PM 2-L оснащен функцией автоматического нивелирования по всем направлениям в диапазоне ок. 4°. Время нивелирования составляет всего ок. 3 секунд. При превышении пределов диапазона автоматического нивелирования лазерные лучи инструмента мигают.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Инструмент может использоваться в комбинации с лазерным приемником PMA 31. В нормальном режиме инструмент автоматически отключается через 1 час; переключение в непрерывный режим работы происходит путем нажатия и удержания в течение 4 секунд кнопки «Вкл/Выкл». 2.3 Комплект...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Наименование Назначение Условные обозначения Универсальный переходник PMA 78 Лазерные очки PUA 60 Лазерные очки (очки для наблю- дения за лазерным лучом) не яв- ляются защитными очками. Они не защищают глаза от лазерного из- лучения.
  • Seite 147 повлиять на работу машины. Сдавайте работ. При использовании с универсальным адап- повреждённые части машины в ремонт до её тером Hilti такое воздействие исключается. использования. Причиной многих несчастных h) При работе с приёмником держите его по воз- случаев является несоблюдение правил...
  • Seite 148 сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни- d) Не перегревайте элементы питания и не под- тельных случаях должны проводиться контрольные вергайте их воздействию пламени. Элементы измерения. Hilti также не исключает возможности по- питания взрывоопасны и могут выделять ядови- явления помех при эксплуатации инструмента из-за тые вещества.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Эксплуатация 7.2.2 Выравнивание подвесных потолков 4 7.2.3 Вертикальное выравнивание трубопроводов 5 УКАЗАНИЕ 7.2.4 Выравнивание элементов систем Для обеспечения максимальной точности проеци- отопления 6 руйте луч на ровную вертикальную плоскость. При этом устанавливайте инструмент перпендикулярно плоскости...
  • Seite 150 8.4 Служба калибровки Hilti совые детали. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты При хранении оборудования соблюдайте темпе- в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ратурный режим, особенно зимой/летом, если ности и выполнения других требований. Ваше оборудование хранится в автомобиле (от...
  • Seite 151 окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала прием старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам компании Hilti.
  • Seite 152 фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Seite 153 FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PM 2-L Поколение: Год выпуска: 2012 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU, Management EN ISO 12100.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Čárový laser PM 2-L 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze.
  • Seite 155 2.1 Používání v souladu s určeným účelem PM 2-L je samonivelační čárový laser, se kterým může jediná osoba rychle a přesně provádět nivelaci a vyrovnávací práce. Přístroj má dvě čáry (horizontální a vertikální) a jeden bod jako průsečík obou čar. Čáry a jejich průsečík mají...
  • Seite 156 Brýle se kvůli omezení barevného vidění ne- smějí používat ve veřejném silničním provozu a mohou se používat jen při práci s přístrojem PM 2-L. 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! bez laserového přijímače: 10 m (33 ft) Dosah čar a průsečíku...
  • Seite 157 Používejte pouze originální příslušenství a pří- m) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do davná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebez- teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před pečí poranění. použitím aklimatizovat.
  • Seite 158 Baterie neotevírejte a nevystavujte je nadměrné Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, mechanické zátěži. nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- Nepoužívejte poškozené baterie. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Obsluha 7.2.4 Vyrovnávání topných těles 6 7.2.5 Vyrovnávání dveří a okenních rámů 7 UPOZORNĚNÍ 7.3 Kontrola Abyste dosáhli nejvyšší přesnosti, promítejte čáru na 7.3.1 Kontrola nivelace horizontálního laserového svislou, rovnou plochu. Přístroj přitom postavte tak, aby paprsku 8 stál kolmo k rovině.
  • Seite 160 částí. Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Při skladování přístroje dbejte na dovolené teplotní v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- meze, zvlášť v zimě a v létě, když přístroj přechová- lehlivost dle norem a zákonných požadavků.
  • Seite 161 Zařízení firmy Hilti jsou převážně vyrobená z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého nářadí/ zařízení/přístrojů na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Seite 162 UPOZORNĚNÍ Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny Nicméně nemůže být zaručeno, že se při určité instalaci firmou Hilti, mohou mít za následek ztrátu uživatelského nemohou vyskytnout žádná rušení. Pokud by tento pří- oprávnění k používání přístroje. stroj způsoboval rušení rádia a televize, což lze zjistit jeho 13 Prohlášení...
  • Seite 163 Pojmom "prístroj" používaným v texte tohto návodu na Tento návod na používanie odkladajte vždy obsluhu sa vždy označuje líniový laser PM 2-L. spolu s prístrojom. Časti prístroja, ovládacie a indikačné prvky 1 Pred odovzdaním prístroja iným osobám sa presvedčte, že návod na používanie je jeho...
  • Seite 164 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Prístroj PM 2-L je samonivelačným líniovým laserom, s ktorým môže jedna osoba vykonávať rýchle a presné nivelovanie a práce spojené s vyrovnávaním. Prístroj má dve línie (horizontálnu a vertikálnu) a priesečník línií. Línie a priesečník línií...
  • Seite 165 Okuliare sa kvôli obmedzeniu vnímania farieb ne- smú používať vo verejnej cestnej pre- mávke a smú sa používať iba pri práci s prístrojom PM 2-L. 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! Dosah línií a priesečníka bez laserového prijímača: 10 m (33 stôp (ft)) s prijímačom laserového lúča: 30 m (98 ft)
  • Seite 166 Len tak je možné zaistiť, že originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia elektrické náradie bude aj po oprave bezpečné. Hilti. Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu- d) Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo síte presnosť prístroja skontrolovať.
  • Seite 167 Magnety môžu ovplyvňovať presnosť, preto sa v blíz- Batérie môžu explodovať alebo uvoľňovať toxické kosti nesmie nachádzať žiadny magnet. V spojitosti látky. s univerzálnym adaptérom Hilti nie je možný žiadny e) Batérie nenabíjajte. vplyv. Batérie neupevňujte v náradí prispájkovaním.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Obsluha 7.2.4 Vyrovnávanie vykurovacích telies 6 7.2.5 Vyrovnávanie rámov dverí a okien 7 UPOZORNENIE 7.3 Kontrola Na dosiahnutie čo najväčšej presnosti premietajte líniu na 7.3.1 Kontrola nivelácie horizontálneho laserového kolmú, rovnú a hladkú plochu. Prístroj pritom nasmerujte lúča 8 pod uhlom 90°...
  • Seite 169 časti. Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vašej libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť výbavy, najmä v zime/v lete, ak vašu výbavu odkla- podľa noriem a právnych predpisov.
  • Seite 170 Náradia, prístroje a zariadenia značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
  • Seite 171 Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo- odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej ločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo organizácii Hilti. súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, tý- kajúce sa záruky.
  • Seite 172 Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- uređaja. čava linijski laser PM 2-L. Uređaj proslijeđujte drugim osobama samo uz Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- upute za rad.
  • Seite 173 2.1 Uporaba u skladu s odredbama PM 2-L je samonivelirajući linijski laser pomoću kojeg jedna sama osoba može brzo i precizno nivelirati i provoditi radove usmjeravanja. Uređaj ima dvije linije (horizontalnu i vertikalnu) te sjecište laserskih linija. Linije i sjecište imaju domet od cca.
  • Seite 174 PM 2-L. 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! Doseg linija i sjecište bez prijamnika laserskog snopa: 10 m (33 ft) s prijamnikom laserskog snopa: 30 m (98 ft) ±3 mm na 10 m (±0.12 in na 33 ft)
  • Seite 175 Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, valja ra- dite da je uređaj čvrsto pričvršćen vijcima. biti samo originalni Hilti pribor i dodatne uređaje. o) Kako biste izbjegli nepravilna mjerenja, izlazni d) Budite pažljivi, pazite što činite i kod rada sa prozor laserskog snopa morate držati čistim.
  • Seite 176 Ne punite baterije. Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, Baterije ne lemite u uređaju. Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ometan g) Baterije ne praznite kratkim spajanjem, jer se time jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog rada. U mogu pregrijati i uzrokovati opekline.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Posluživanje 7.2.3 Vertikalno usmjeravanje cjevovoda 5 7.2.4 Poravnavanje grijaćih elemenata 6 7.2.5 Poravnavanje dovratnika i prozorskih NAPOMENA okvira 7 Kako biste postigli najveću točnost, liniju projicirajte na okomitu, ravnu plohu. Pritom uređaj poravnajte pod ku- tom od 90°...
  • Seite 178 Raspakirajte navlažene uređaje. Osušite i očistite uređaje, transportne kutije i pribor (na temperaturi najviše od 63 U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- °C / 145 °F) i očistite ih. Opremu zapakirajte, tek kada je cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju u potpunosti suha, te je zatim čuvajte na suhom mjestu.
  • Seite 179 Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
  • Seite 180 Ne može se međutim jamčiti da kod određenih instalacija NAPOMENA neće doći do smetnji. Ako ovaj uređaj uzrokuje smetnje Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu radio ili televizijskog prijema, što se može utvrditi isklju- ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon.
  • Seite 181 V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- vedno označuje linijski laser PM 2-L. njena z napravo. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- Napravo predajte drugi osebi le s priloženimi kazovanje 1 navodili za uporabo.
  • Seite 182 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PM 2-L je samonivelirni linijski laser, s katerim lahko ena sama oseba hitro in natančno opravlja niveliranje in izvaja poravnavanje. Naprava ima dve liniji (vodoravno in navpično) in presečišče linij. Liniji in presečišče imajo doseg pribl.
  • Seite 183 Očal zaradi omejenega barvnega vida ni dovo- ljeno uporabljati v javnem cestnem prometu. Uporabljajte jih samo pri delu z napravo PM 2-L. 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! brez laserskega sprejemnika: 10 m (33 ft) Doseg linij in presečišča...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Razred laserja Razred 2, viden, 620-690 nm, ±10 nm (EN 60825-1:2007 / IEC 60825 - 1:2007); razred II (CFR 21 §1040 (FDA) Razdalja 5 m: < 2,2 mm Širina linije Območje samoniveliranja ±4° (tipsko) Samodejni izklop Aktivira se po: 1 h Indikator načina delovanja...
  • Seite 185 Baterij ni dovoljeno prispajkati v napravo. Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj g) Baterij ni dovoljeno izprazniti s kratkim stikom, v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- ker se lahko pri tem pregrejejo in povzročijo ope-...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Uporaba 7.2.5 Poravnavanje okenskih in vratnih okvirov 7 7.3 Kontrola 7.3.1 Preverjanje niveliranosti vodoravnega NASVET laserskega žarka 8 Za največjo natančnost linijo projicirajte na ravno nav- Postavite napravo na vodoravno površino pribl. 20 pično površino.
  • Seite 187 8.3 Transport Spihajte prah s stekla. Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni Ne dotikajte se stekla s prsti. kovček Hilti ali enakovredno embalažo. PREVIDNO Za čiščenje uporabljajte samo čisto in mehko krpo; Napravo vedno pošiljajte brez baterij/akumulatorskih po potrebi jo rahlo navlažite s čistim alkoholom ali z vodo.
  • Seite 188 Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Pozanimajte se pri Hiltijevi servisni službi ali pri svojem prodajnem svetovalcu.
  • Seite 189 86916 Kaufering Deutschland S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PM 2-L Линеен лазер 1 Числата указват номерата на фигурите към текста. Преди работа с уреда непременно проче- Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководството тете настоящото Ръководство за експлоа- за...
  • Seite 191 2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Уредът PM 2-L е самонивелиращ се линеен лазер, с който един единствен човек е в състояние бързо и точно да нивелира и да извършва дейности по изравняването. Уредът има две линии (хоризонтална и вертикална) и...
  • Seite 192 Очила за визуализиране на лазер PUA 60 Това не са защитни очила и не предпазват очите от лазерното излъчване. Поради ограничена цветова чувствителност очилата не трябва да се използват в уличното движение, а само при работа с уреда PM 2-L.
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! Обхват Линии и пресечна точка без лазерен приемник: 10 м (33 фута) с лазерен приемник: 30 м (98 фута) ±3 мм на 10 м (±0.12 инча на 33 фута) Точност...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com струмента, се погрижете повредените детайли В този случай и при други фактори на несигурност да бъдат ремонтирани. Много от злополуките се трябва да се проведат контролни измервания. Едно- дължат на недобре поддържани уреди. временно...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Въвеждане в експлоатация Отворете гнездото за батериите. Извадете батериите от опаковката и ги поставете направо в уреда. УКАЗАНИЕ Уредът може да бъде пускан в екс- плоатация само с препоръчаните от Хилти бате- рии.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Завъртете уреда на 180° и маркирайте пресеч- След това на целевата плочка маркирайте точката ната точка на лазерните линии с кръстче (4) на (d2), където се срещат хоризонталната лазерна противоположната стена (A). линия и вертикалната линия на целевата плочка. Измерете...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Транспортиране Хилти сервизът за калибриране е винаги на ваше раз- положение; за препоръчване е обаче поне веднъж При транспортиране или експедиция на вашето обо- годишно да се извършва калибриране. рудване използвайте Хилти-куфар или друга равно- В...
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com В по-голямата си част уредите на Хилти са произведени от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата "Хилти" вече е създала организация за изкупуване на Вашите употребявани уреди. По тези въпроси се обърнете към Центъра за клиентско...
  • Seite 199 тво: Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PM 2-L Aparat laser de nivelare cu linii 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă.
  • Seite 201 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul PM 2-L este un aparat laser de nivelare cu linii cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a efectua rapid şi precis măsurări de aliniere şi lucrări de aliniere. Aparatul are două linii (orizontal şi vertical) şi un punct de intersecţie a liniilor.
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Mesaje funcţionale Aparatul este deconectat. Diodă luminiscentă Dioda luminiscentă nu se aprinde. Dioda luminiscentă nu se Bateriile sunt epuizate. aprinde. Dioda luminiscentă nu se Bateriile sunt introduse greşit. aprinde. Dioda luminiscentă luminează Fasciculul laser este activat.
  • Seite 203 ţionarea impecabilă a componentelor mobile şi c) Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu- verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti. există piese sparte sau care prezintă deteriorări d) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce de natură...
  • Seite 204 Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, spălaţi ochii cu velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca multă apă şi solicitaţi suplimentar asistenţă medicală. Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
  • Seite 205 Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct în aparat. INDICAŢIE Aparatul are voie să fie pus în funcţiune numai cu bateriile recomandate de Hilti. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con- 6.1 Introducerea bateriilor 2 formitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a PERICOL aparatului.
  • Seite 206 Respectaţi valorile limită de temperatură la depo- Pentru transportul sau expedierea echipamentului dum- zitarea echipamentului dumneavoastră, în special neavoastră, utilizaţi fie caseta de expediere Hilti, fie un în sezoanele de iarnă/ vară, dacă păstraţi echipa- ambalaj echivalent. mentul în interiorul autovehiculului (25 °C până la AVERTISMENT +60 °C).
  • Seite 207 Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 208 Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale 11 Garanţia fabricantului pentru produse responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit...
  • Seite 209 2012 Deutschland Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PM 2-L Çizgi lazer 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz.
  • Seite 211 2.1 Usulüne uygun kullanım PM 2-L otomatik ayarlama yapan bir çizgi lazeridir, bu alet sayesinde tek bir kişi hızlı ve hassas bir şekilde kot alma ve konumlandırma çalışmalarını yürütebilir. Alet iki adet çizgiye (yatay ve dikey) ve bir adet çizgi kesişme noktasına sahiptir.
  • Seite 212 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 Bu, lazer koruma gözlüğü değildir ve gözleri lazer ışınlarına karşı korumaz. Gözlük, renkleri kısıtladığından trafikte kullanılmamalı ve sadece PM 2-L ile çalışırken kullanılmalıdır. 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Erişim mesafesi çizgileri ve kesişme noktası...
  • Seite 213 Alet, zorlu inşaat yeri kullanımı için tasarlanmış c) Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece olsa da, diğer optik ve elektrikli aletler (dürbün, orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. gözlük, fotoğraf makinası) gibi özenle bakımı d) Alet ile çalışırken dikkatli olunuz, hareketlerinize yapılmalıdır.
  • Seite 214 üreticinize Alet geçerli yönergelerin en sıkı taleplerini karşılamasına danışınız. rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek c) Piller çocukların elleri ile temas etmemelidir. ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri d) Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller yapılmalıdır.
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com İstediğiniz çalıştırma türü ayarlanana kadar Lazer çizgisinin kesişme noktasını bir çarpı işareti (3) Açma/Kapatma tuşuna bir veya daha çok kez ile duvara (A) işaretleyiniz. basınız: Aleti 180° döndürünüz ve lazer çizgilerinin kesişme UYARI Alet, çalıştırma türleri arasında aşağıdaki noktasını...
  • Seite 216 (D = D1 - D2) hesaplayınız. UYARI Hedef plakalarının birbirine paralel olmasını ve aynı dikey düzeyde olmasını sağlayınız. (Yatay hizalama ölçüm hatasına neden olabilir). Mesafe D, 3 mm'den fazla ise, alet bir Hilti onarım merkezinde yeniden ayarlanmalıdır. 8 Bakım ve onarım 8.1 Temizleme ve kurulama 8.3 Nakliye...
  • Seite 217 üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Yeniden değerlendirme için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza sorunuz.
  • Seite 218 çıkabilir. UYARI Fakat yine de parazitlenmeler oluşabilir. Eğer bu alet Hilti tarafından müsaade edilmeyen değişiklikler veya radyo veya televizyonun alışında, aletin kapatılması onarımlar, kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. 13 EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) Şunun için teknik dokümantasyon: Çizgi lazer...
  • Seite 219 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PM 2-L ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 220 ‫ﺫ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ PM 2-L ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻬ ﻌ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺗ‬...
  • Seite 221 ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ PM 2-L ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻋ ﺃ‬...
  • Seite 222 ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺴ‬...
  • Seite 223 ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ Hilti ‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ‬...
  • Seite 224 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬...
  • Seite 225 ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻳ ﺯ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬...
  • Seite 226 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﺃ ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬...
  • Seite 227 ‫ﻴ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ ﻴ‬ ‫ﻌ‬...
  • Seite 228 ‫ﻄ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PM 2-L ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Seite 229 šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr glabājiet instrukciju iekārtas tuvumā. mēr jāsaprot līniju lāzers PM 2-L. Pārliecinieties, ka instrukcija atrodas kopā ar Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 iekārtu, ja tā tiek nodota citai personai.
  • Seite 230 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem PM 2-L ir līniju lāzers ar pašlīmeņošanās funkciju ļauj palīdzību ātri un ar lielu precizitāti veikt līmeņošanas un novietojuma izlīdzināšanas darbus – arī strādājot vienatnē. Iekārtai ir divas līnijas (horizontāla un vertikāla) un viens līniju krustpunkts.
  • Seite 231 Sakarā ar to, ka šīs brilles ietekmē spēju izšķirt krāsas, tās ne- drīkst valkāt, piedaloties satiksmē, un tās ir paredzētas tikai un vienīgi lieto- šanai darbā ar iekārtu PM 2-L. 4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas!
  • Seite 232 Lai izvairītos no nopietniem miesas bojājumiem, darbību. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlai- izmantojiet tikai oriģinālu Hilti papildaprīkojumu cīgi nomainītas vai remontētas autorizētā remont- un rezerves daļas. darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka d) Strādājiet ar iekārtu uzmanīgi, darba laikā...
  • Seite 233 Šādā gadījumā, kā arī tad, ja citu daudzumu un pēc tam jāgriežas pie ārsta. No akumu- iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- latora izplūdušais šķidrums var izraisīt ādas kairinājumu veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī vai pat apdegumus.
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Lietošanas uzsākšana Atveriet bateriju nodalījumu. Izņemiet baterijas no iepakojuma un ievietojiet tieši iekārtā. NORĀDĪJUMS Iekārtu drīkst darbināt tikai ar Hilti ieteiktajām baterijām. Pārbaudiet, vai polaritāte atbilst norādēm iekārtas 6.1 Bateriju ievietošana 2 apakšpusē.
  • Seite 235 / vasarā, ja aprīkojums tiek atbilstību normām un likumdošanas prasībām. uzglabāts transportlīdzekļu salonā (no ‑25 °C līdz Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr +60 °C). ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi gadā. 8.2 Uzglabāšana Hilti kalibrēšanas ietvaros tiek apliecināts, ka pārbaudītās...
  • Seite 236 Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu iekārtu pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam –...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Iekārtu ražotāja garantija Hilti garantē, ka piegādātajai iekārtai nepiemīt ar materiālu vai netiešiem bojājumiem vai to sekām, zaudējumiem un izgatavošanas procesu saistīti defekti. Šī garantija ir vai izmaksām, kas rodas saistībā ar iekārtas izman- spēkā...
  • Seite 238 86916 Kaufering Deutschland Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām un normām: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Ma- Executive Vice President nagement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 239 Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite „prietaisas“ visada reiškia tiesinį lazerinį nivelyrą PM 2-L. kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik mentai 1 kartu su naudojimo instrukcija.
  • Seite 240 Susiniveliavimo trukmė yra tik maždaug 3 sekundės. Viršijus susiniveliavimo diapazoną, prietaiso lazerio spinduliai mirksi. PM 2-L pasižymi lengvu valdymu, paprastu naudojimu, tvirtu plastiko korpusu, o jo nedideli matmenys ir mažas svoris supaprastina transportavimą. Prietaisą galima naudoti kartu su lazerio imtuvu PMA 31.
  • Seite 241 Dėl spalvinio matomumo ribo- jimo šių akinių negalima naudoti va- žiuojant bendrojo naudojimo keliais, jie tinka naudoti tik dirbant su PM 2-L. 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! Linijų ir susikirtimo taško veikimo nuotolis...
  • Seite 242 Siekdami išvengti sužalojimų, naudokite tik origi- atsargines dalis. Taip galima užtikrinti, kad bus iš- nalius „Hilti“ reikmenis ir pagalbinius įrenginius. laikytas elektrinio įrankio naudojimo saugumas. d) Dirbdami su prietaisu būkite atidūs, sutelkite dė- Jei prietaisas nugriuvo ar buvo kitaip mechaniškai...
  • Seite 243 Saugokite maitinimo elementus nuo vaikų. g) Magnetai gali daryti įtaką tikslumui, todėl arti ne- d) Neperkaitinkite maitinimo elementų ir nelaikykite turi būti jokių magnetų. Dirbant su „Hilti“ universaliu jų arti ugnies. Maitinimo elementai gali sprogti arba adapteriu, jokių trukdžių nėra.
  • Seite 244 Atidarykite maitinimo elementų dėklą. Maitinimo elementus / akumuliatorius išimkite iš pa- kuotės ir iškart įdėkite į prietaisą. NURODYMAS Prietaisą leidžiama naudoti tik su „Hilti“ rekomenduojamais maitinimo elementais / akumuliatoriais. 6.1 Maitinimo elementų / akumuliatorių įdėjimas 2 Kontroliuokite, kad įdedamų maitinimo elementų po- -PAVOJINGA- liariškumas atitiktų...
  • Seite 245 (nuo -25 °C libravimo centre, kad jie būtų patikimi ir atitiktų teisės iki +60 °C). normas ir reikalavimus. Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; 8.2 Laikymas tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą per metus.
  • Seite 246 Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs pats, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbti nebenaudojamus prietaisus iš...
  • Seite 247 All manuals and user guides at all-guides.com 11 Prietaisų gamintojo teikiama garantija „Hilti“ garantuoja, kad pristatytas prietaisas neturi me- Kitos pretenzijos nepriimamos, jei jų priimti nereika- džiagos arba gamybos defektų. Ši garantija galioja tik su laujama pagal šalies įstatymus. „Hilti“ neatsako už...
  • Seite 248 2012 Deutschland Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: 2004/108/EB, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Joonlaser PM 2-L 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna »seade« alati Kasutusjuhend peab olema alati seadmega joonlaserit PM 2-L.
  • Seite 250 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine PM 2-L on isenivelleeruv joonlaser, millega saab kiiresti ja täpselt teha nivelleerimis- ja joondamistöid; seadmega töötamiseks piisab ühest inimesest. Seadmel on kaks kiirt (horisontaalne ja vertikaalne) ja üks kiirte ristumispunkt. Kiirte ja ristumispunkti ulatus on ca 10 m. Ulatus sõltub ümbritseva keskkonna valgustatusest.
  • Seite 251 Prille ei tohi vär- vide eristamise võime kitsendamise tõttu kasutada tänavaliikluses. Prillid on ette nähtud kasutamiseks üksnes seadmega PM 2-L. 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! Kiirte ja ristumispunkti ulatus ilma laserkiire vastuvõtjata: 10 m (33 ft (jalga)) koos laserkiire vastuvõtjaga: 30 m (98 ft (jalga))
  • Seite 252 Kui seade tuuakse väga külmast keskkonnast c) Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti origi- soojemasse keskkonda või vastupidi, tuleks naaltarvikuid ja -lisaseadmeid. seadmel enne töölerakendamist temperatuuriga d) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning toi- kohaneda lasta.
  • Seite 253 üle kuumeneda ja tekitada põ- Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele lengu. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- h) Ärge avage patareisid ja ärge avaldage patarei- gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- dele ülemäärast mehaanilist survet.
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Töötamine 7.2.5 Ukse- ja aknaraamide loodimine 7 7.3 Kontrollimine 7.3.1 Horisontaalse laserkiire nivelleerumise JUHIS kontrollimine 8 Suurima täpsuse saavutamiseks projitseerige kiir verti- Asetage seade siledale ja horisontaalsele pinnale kaalsele siledale pinnale. Rihtige seade nii, et see jääb umbes 20 cm kaugusele seinast (A) ja suunake tasapinna suhtes 90°...
  • Seite 255 8 Hooldus ja korrashoid 8.1 Puhastamine ja kuivatamine 8.3 Transport Pühkige klaas tolmust puhtaks. Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset Ärge puudutage klaasi sõrmedega. pakendit. Puhastage seadet ainult puhta ja pehme lapiga; ETTEVAATUST vajadusel niisutage lappi piirituse või vähese veega.
  • Seite 256 Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida. Vanu seadmeid võtab Hilti utiliseerimiseks vastu paljudes riikides. Lisateavet saate Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
  • Seite 257 üldse ei teki. Kui seade põhjustab raadio- Muudatused ja modifikatsioonid, mille suhtes puudub ja televisioonisignaalide vastuvõtus häireid, mida saab tu- Hilti sõnaselge nõusolek, võivad piirata kasutaja õigust vastada seadme välja- ja sisselülitamise abil, soovitame seadme töölerakendamiseks. 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal)
  • Seite 258 при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- жди означає лінійний лазерний нівелір PM 2-L. тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- У разі зміни власника передавайте інстру- вання...
  • Seite 259 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням PM 2-L являє собою інструмент нівелювання за допомогою променів із функцією автоматичного нівелювання. За його допомогою одна особа може швидко та точно виконувати нівелювання та вирівнювання об'єктів. Інструмент генерує два промені (горизонтальний і вертикальний) та точку перетину променів. Робоча дальність променів і...
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Комплект постачання лінійного лазерного нівеліра у картонній упаковці Лінійний лазерний нівелір Чохол для інструмента Елементи живлення Інструкція з експлуатації Сертифікат виробника 2.4 Робочі повідомлення Світлодіод Світлодіод не горить. Інструмент вимкнений. Світлодіод не горить. Розряджені...
  • Seite 261 рез обмеження сприйняття кольорів забороняється використовувати під час дорожнього руху, вони призна- чені для використання винятково з інструментом PM 2-L. 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Робоча дальність променів і точки перетину 10 м (33 фути) (без приймача лазерних променів) 30 м...
  • Seite 262 Після того, як інструмент було внесено з ве- повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім ликого холоду в більш тепле приміщення або того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи навпаки, перед застосуванням його необхідно інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- акліматизувати...
  • Seite 263 Вийміть елементи живлення з упаковки і вставте їх в інструмент. ВКАЗІВКА Експлуатація інструмента дозволяє- ться лише з елементами живлення, рекомендо- ваними компанією Hilti. 6.1 Установлення елементів живлення 2 Перевірте полярність елементів живлення відпо- НЕБЕЗПЕКА відно до вказівок на нижній стороні інструмента.
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com Відмітьте хрестом (3) точку перетину лазерних 7.1.2 Вимикання інструмента/лазерних променів променів на стіні (B). Утримуйте натиснутою кнопку «Увімкн./Вимкн.», доки Поверніть інструмент на 180° і відмітьте хрестом лазерний промінь не зникне і не погасне світлодіод. (4) точку...
  • Seite 265 ратурного режиму, зокрема взимку та влітку, та чинного законодавства. коли воно зберігається в салоні автомобіля (від Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- ‑25 °C до +60 °C). ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- вання рекомендується принаймні один раз на рік.
  • Seite 266 Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили свій строк, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Seite 267 сті виробу для виконання визначених робіт, що ма- Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку ються на увазі за умовчанням, не розглядаються. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- Для ремонту або заміни інструмент або його дефектні мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- деталі...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Сызықтық лазер PM 2-L 1 Иллюстрациялар сандармен белгіленген. Мәтінге Пайдалануды бастау алдында міндетті иллюстрациялар мұқабаның ішкі жақтарында түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты орналастырылған. Аспаппен танысқан кезде, оларды оқыңыз. көрнекілік үшін ашыңыз.
  • Seite 269 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану PM 2-L өздігінен нивелирленетін лазерлік нивелир болып табылады. Оның көмегімен бір адам нысандарды нивелирлеуді және туралауды тез орындай алады. Құрал екі сәулені (көлденең және тік) және бір сәулелердің қиылысу нүктесін жасайды. Сәулелердің және қиылысу нүктесінің жұмыс қашықтығы шамамен 10 м. Жұмыс...
  • Seite 270 Әмбебап жалғастырғыш тетік PMA 78 Лазерлік көзілдірік PUA 60 Лазерлік көзілдірік қорғауыш көзілдірік болып табылмайды. Ол көздерді лазерлік сәулеленуден қорғамайды. Түстерді жеткіліксіз беретіндіктен көзілдірікті көшелерде қозғалғанда және көлік құралдарын басқарғанда пайдалануға болмайды. Оны тек осы аспаппен PM 2-L жұмыс істегенде қолдануға болады.
  • Seite 271 істеп тұрған құрылғыға жақындауына жол қауіпті. бермеңіз. c) Жарақаттарды және аспаптың зақымдалуын lҚоршаған ортаның әсерін ескеріңіз. Аспапта болдырмау үшін тек Hilti жасаған түпнұсқа конденсаттың пайда болуын болдырмаңыз, саймандарды және қосымша құрылғыларды онымен ылғалды және дымқыл бөлмелерде қолданыңыз. жұмыстарды өткізбеңіз. Аспапты өрт немесе...
  • Seite 272 техникалық қызмет көрсету ережелерін сақтамау 5.3 Электрмагниттік үйлесімділік табылады. Аспап сәйкес директивалардың қатаң талаптарына k) Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа сай болғанымен, Hilti компаниясы оны пайдалану қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті кезінде күшті өрістердің әсерінің салдарынан қате қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр өлшеулерге әкелуі...
  • Seite 273 6 Жұмысқа дайындық Қуат элементтеріне арналған бөлімді ашыңыз. Қуат элементтерін орамадан шығарыңыз және оларды бөлімге салыңыз. НҰСҚАУ Құралда тек Hilti ұсынған қуат элементтерін пайдалануға болады. Құралдың төменгі жағындағы нұсқауларға сай 6.1 Қуат элементтерін орнату 2 қуат элементтері дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
  • Seite 274 кезінде өлшеу қатесі пайда болуы мүмкін). керек. Егер D айырмашылығы 3 мм-ден үлкен болса, Барлық лазерлік сәулелерді қосыңыз. құралды Hilti сервис орталығында реттеу керек. 8 Күту және техникалық қызмет көрсету Жабдықты сақтағанда температуралық режимді 8.1 Тазалау және кептіру сақтаңыз, әсіресе қыста/жазда, жабдық көлікте...
  • Seite 275 болады, құрғақ жерде сақтау керек. Аспаптардың сенімділігін қамтамасыз ету және басқа Аспапты ұзақ сақтаудан немесе тасымалдаудан кейін талаптарды орындау үшін оларды тұрақты түрде Hilti оны қолдану алдында сынау өлшеуін жүргізіңіз. калибрлеу қызметінде тексеру ұсынылады. Ұзақ сақтау алдында аспаптан қуат элементтерін шы- Hilti компаниясының...
  • Seite 276 All manuals and user guides at all-guides.com Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Seite 277 Сызықтық лазер FL‑9494 Schaan Аспаптың түрі: PM 2-L Буын: Шығарылған жылы: 2012 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Matthias Gillner нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Executive Vice President жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/95/EС, 2011/65/EU, Management EN ISO 12100.
  • Seite 278 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4209 | 0213 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 2049117 / A3 Right of technical and programme changes reserved S.