Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FR
IT
DW55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RENLIG DW55

  • Seite 1 RENLIG DW55...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Water connection Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of General safety the appliance, read this manual carefully •...
  • Seite 5: Product Description

    ENGLISH Installation • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are • Make sure that the appliance is not dam- damaged, aged because of transport. Do not connect – if the control panel, worktop or plinth area a damaged appliance.
  • Seite 6: Control Panel

    ENGLISH Spray arm Microfilter Detergent dispenser Rinse aid dispenser Flat filter Salt container The rating label is on the right side of ap- pliances door. Control panel On/off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Function buttons Indicator lights The indicator light comes on when it is neces- sary to fill the salt container.
  • Seite 7 ENGLISH Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. • An alarm if the appliance has a malfunction. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Delay start button 4.
  • Seite 8: Washing Programmes

    ENGLISH Washing programmes Washing programmes Programme Degree of Type of Programme descrip- soil load tion Heavy soil Crockery, Prewash cutlery, pots Main wash up to 70°C Intensive and pans 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery Prewash and cutlery Main wash up to 65°C Normal 1 intermediate rinse...
  • Seite 9: Use Of The Appliance

    ENGLISH Use of the appliance Refer to the following instructions for each step 5. Set the correct washing programme for the of procedure: type of load and soil. 1. Make a check if the water softener level is 6. Fill the detergent dispenser with the correct correct for the water hardness in your area.
  • Seite 10: Use Of Dishwasher Salt

    ENGLISH The end indicator light flashes and an au- 6. Press the function button A one time to in- dible signal operates to show the level of crease the water softener level by one step. the water softener. The pause is approxi- 7.
  • Seite 11: Loading Cutlery And Dishes

    ENGLISH Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the appliance. Adjusting the dosage of rinse aid The rinse aid dial is set at the factory at position 1.
  • Seite 12: Use Of Detergent

    ENGLISH Primary basket Arrange the deep dishes and large lids around the edge of the basket. Arrange the items to let water touch all surfaces. Use the cutlery bas- Use the cutlery grid. If Arrange items on ket for: the dimensions of the and below the cup •...
  • Seite 13: Setting And Starting A Washing Programme

    ENGLISH Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser.
  • Seite 14: Care And Cleaning

    ENGLISH Caution! Open the door carefully. Hot When the countdown is completed, the steam can come free. washing programme starts automatical- Cancelling a washing programme Do not open the door during the count- 1. Press and hold function buttons B and C down to prevent interruption of the count- until all the programme lights come on.
  • Seite 15: What To Do If

    ENGLISH Fully clean the filters below running water. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...). Frost precautions Caution! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C.
  • Seite 16 ENGLISH Problem Possible cause Solution • Continuous flash The water tap is blocked or furred Clean the water tap. of the light of the with limescale. running pro- The water tap is closed. Open the water tap. gramme. The filter in the water inlet hose is Clean the filter.
  • Seite 17: Technical Data

    ENGLISH When the cleaning results are not satisfactory: Problem Possible cause Solution The dishes are The selected washing programme is Set different washing programme. not clean not applicable for the type of load and soil. The basket is loaded incorrectly so Load the basket correctly.
  • Seite 18: Installation

    ENGLISH Energy class Washing class Drying class Noise (dB(A)) Average annual energy con- 138,6 sumption (kWh) Average annual water con- 1540 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 220 cycles per a year.
  • Seite 19: Electrical Connection

    ENGLISH Warning! Only if the dishwasher is safety system operates when the dishwasher connected to the mains socket, the water is off. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic mem- brane (A).
  • Seite 20: Ikea Guarantee

    • Cost for carrying out the initial installation of ered covered, IKEA service provider or its au- the IKEA appliance, unless it is due to a re- thorized service partner through its own serv- pair or a replacement for faulty parts.
  • Seite 21 EU country, the need an assistance for. Before calling us, services will be provided in the framework of assure that You have to hand the IKEA article the guarantee conditions normal in the new number (8 digit code) for the appliance of country.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- anschließen und benutzen, um Gefahren zu...
  • Seite 23 DEUTSCH • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene • Die Wasseranschlüsse müssen von einer Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- nen.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Sprüharm Mikrofilter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Filtersieb Salzbehälter Das Typenschild befindet sich auf der rechten Seite der Geschirrspülertür.
  • Seite 25: Bedienblende

    DEUTSCH Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salz- behälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nach- füllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswir- kung auf den Gerätebetrieb.
  • Seite 26: Spülprogramme

    DEUTSCH • Zum Einstellen des Wasserenthärters. Siehe Die akustischen Signale sind eingeschaltet. den Abschnitt 'Einstellung des Wasserent- 5. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut. härters. – Die Kontrolllampe Programmende er- • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Sig- lischt. nale. Siehe den Abschnitt 'Akustische Sig- Die akustischen Signale sind abgeschaltet.
  • Seite 27 DEUTSCH Programm Grad der Spülgut Programmbeschrei- Verschmut- bung zung Normal ver- Geschirr und Vorspülgang schmutzt Besteck Hauptspülgang bis zu Normal 65 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang trocknen Normal ver- Geschirr und Vorspülgang schmutzt Besteck Hauptspülgang bis zu Öko 55 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang trocknen Normal/...
  • Seite 28: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmut- genau an die Anweisung: zungsgrad das passende Spülprogramm 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter ein. (Weichwasserbereiter) korrekt auf den 6.
  • Seite 29: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    DEUTSCH 5. Drücken Sie Funktionstaste A. Beispiel: 3 Blitze / 3 aufeinander folgende – Die Kontrolllampe der Funktionstaste A Töne - Pause - 3 Blitze / 3 aufeinander fol- beginnt zu blinken. gende Töne - Pause - usw... = Härtestufe 3 –...
  • Seite 30: Gebrauch Von Klarspülmittel

    DEUTSCH Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Fol- Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. genden gezeigt: Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klar- spüldosierer ist werk-...
  • Seite 31: Gebrauch Von Spülmittel

    DEUTSCH • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Hauptkorb ein. Achten Sie darauf, dass die- se nicht verrutschen können. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Hauptkorb Ordnen Sie Geschirr mit Vertiefungen und Verwenden Sie den Verwenden Sie das große Deckel um den...
  • Seite 32 DEUTSCH Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgender- maßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler- Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Re- gion. Beachten Sie dazu die Herstelleran- gaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosie- rer müssen nicht aufgefüllt werden.
  • Seite 33: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    DEUTSCH Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm bei geö- Einstellung und Start eines Spülprogramms ffneter Tür. Das Spülprogramm startet mit Zeitvorwahl erst nach dem Schließen der Tür. Bis dahin 1. Die Ein-/Aus-Taste drücken. können die Einstellungen noch geändert wer- 2.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen.
  • Seite 35: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Reinigung der Außenseiten Längerer Gerätestillstand Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedien- Führen Sie folgende Schritte aus, wenn Sie das blende des Geräts mit einem weichen feuchten Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich nicht benutzen. Neutralreiniger.
  • Seite 36 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Programm Wasserablaufschlauch Achten Sie auf einen korrekten An- blinkt ständig. falsch angeschlossen. Möglicher- schluss des Schlauchs. • Akustische Sig- weise ist der Schlauch geknickt nalabfolge. oder gequetscht. • Kontrolllampe "Programmen- de" blinkt 2-mal. Störung: Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.
  • Seite 37: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Filter sind verschmutzt oder nicht Kontrollieren Sie, dass die Filter sau- korrekt installiert. ber und richtig eingesetzt sind. Das Spülmittel ist zu hoch oder zu Prüfen Sie, dass die Reinigungsmittel- niedrig dosiert. menge im Reinigungsmittelbehälter korrekt ist.
  • Seite 38: Gerät Aufstellen

    DEUTSCH Trockenklasse Lautstärke (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- 138,6 verbrauch pro Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasserver- 1540 brauch pro Jahr (in Liter) 1) Wenn der Druck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Spülprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 220 Spülgängen pro Jahr. Die Daten der elektrischen Anschlusswerte, Spannung und Gesamtleistung befinden sich auf dem Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür.
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Ablaufschlauch Warnung! Das Sicherheitssystem funktioniert bei abgeschaltetem Das Gerät hat ein Sicherheitssystem, damit Geschirrspüler nur dann, wenn der Wasserschäden verhindert werden. Bei einer Netzstecker des Geschirrspülers in die Störung beginnt die Pumpe sofort damit, das Netzsteckdose eingesteckt ist. noch im Geschirrspüler vorhandene Wasser abzupumpen.
  • Seite 40: Ikea Garantie

    Fünfjahresgarantie abgedeckt? Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die oder einen Materialfehler zurückgeht, der vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur- durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen den. Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 41 • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan- • Die Kosten zur Durchführung der Installation dene Schäden, die durch eine Missachtung des IKEA Gerätes, es sei denn, sie sind auf- der Bedienungsanweisung, eine unsachge- grund einer Reparatur oder eines Ersatzes mäße Installation oder durch den Anschluss defekter Teile erforderlich.
  • Seite 42 DEUTSCH • die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal- Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Für alle weiteren Fragen, die nicht im obigen Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei- Abschnitt “Der spezielle KUNDENDIENST ne Fragen beantworten zu: (SERVICE) für IKEA Geräte”...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Branchement électrique Rangement des couverts et de la vaisselle En matière de protection de l'environnement Utilisation du produit de lavage GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionne- • Lorsque le programme est terminé, débran-...
  • Seite 44 FRANÇAIS Sécurité enfants • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- modifier l'appareil de quelque façon que ce reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent soit.
  • Seite 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Bras d'aspersion Micro-filtre Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Filtre plat Réservoir de sel régénérant La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte de l'appareil.
  • Seite 46: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Touches de fonction Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel ré- générant peut rester allumé...
  • Seite 47: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS • Activer/désactiver les signaux sonores. Re- Les signaux sonores sont activés. portez-vous au paragraphe "Signaux sono- 5. Appuyez sur la touche de fonction C. res". – Le voyant Fin s'éteint. • Annuler un programme ou un départ différé Les signaux sonores sont désactivés. en cours.
  • Seite 48 FRANÇAIS Programme Degré de sa- Type de Description du pro- lissure vaisselle gramme Moyenne- Vaisselle et Prélavage ment sale couverts Lavage principal à Normal 65°C 1 rinçage intermédiai- Rinçage final Séchage Moyenne- Vaisselle et Prélavage ment sale couverts Lavage principal à 55°C 1 rinçage intermédiai- Rinçage final...
  • Seite 49: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Consultez les instructions suivantes pour cha- 5. Sélectionnez le programme de lavage qui que étape de la procédure : convient au type de vaisselle et au niveau 1. Vérifiez que le niveau de l'adoucisseur de salissure. d'eau est adapté...
  • Seite 50: Utilisation Du Sel Régénérant

    FRANÇAIS Le voyant de fin de cycle clignote et un si- 6. Chaque pression de la touche de fonction gnal sonore retentit pour indiquer le niveau A détermine le passage au niveau suivant. de l'adoucisseur d'eau. La pause dure en- 7.
  • Seite 51: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    FRANÇAIS Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé...
  • Seite 52: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Panier principal Disposez les plats profonds grands couvercles autour du panier. L'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles. Utilisez le panier à Utilisez le séparateur Placez la vaisselle couverts pour : à couverts. Si la taille au-dessus et au-des- •...
  • Seite 53 FRANÇAIS 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réser- voir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1.
  • Seite 54: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    FRANÇAIS Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme de lavage en • Le programme reprend à partir du moment laissant la porte légèrement ouverte. Le de l'interruption. programme ne démarre uniquement après la Sélection et départ d'un programme de fermeture de la porte.
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 3. Pour laisser refroidir la vaisselle et amélio- Attendez que la vaisselle refroidisse avant de rer le processus de séchage, laissez la por- la retirer du lave-vaisselle. Les plats encore te du lave-vaisselle entrouverte et atten- chauds sont sensibles aux chocs. dez quelques minutes avant de décharger la vaisselle.
  • Seite 56: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS dessous de 0 °C. Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus à cause du gel. Si cela est impossible, videz l'appareil et fer- mez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-la. En cas d'absence prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une lon- gue période, prenez les précautions suivan- tes : 1.
  • Seite 57 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède • clignotement Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez le robinet de l'évier. continu du voyant Le tuyau de vidange n'a pas été Vérifiez le raccordement. programme installé correctement. Le tuyau est en cours. plié ou écrasé. •...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Les résultats de lavage sont insatisfaisants : Anomalie Cause possible Remède La vaisselle Vous n'avez pas sélectionné le pro- Sélectionnez un autre programme de n'est pas pro- gramme approprié. lavage. Le panier est mal chargé et l'eau ne Ne surchargez pas le panier. peut pas atteindre toutes les surfaces.
  • Seite 59: Installation

    FRANÇAIS Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,8 bar (0,08 MPa) Maximale 10 bars (1,0 MPa) tion Capacité (couverts) Classe énergétique Classe de lavage Classe de séchage Bruit (dB(A)) Consommation d'énergie an- 138,6 nuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau annuel- 1540 le moyenne (litres) 1) Si la pression d'alimentation de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le Service après- vente.
  • Seite 60: Branchement Électrique

    FRANÇAIS L'extrémité du tuyau branché à l'appareil peut tuyaux neufs ; n'utilisez pas des tuyaux être orientée selon vos besoins. Procédez com- provenant d'anciens appareils. me suit : Tuyau de vidange 1. Desserrez l'écrou de fixation. L'appareil est doté d'un système anti-débor- 2.
  • Seite 61: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est valable uniquement IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do- LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que mestique.
  • Seite 62 Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par • Les dommages résultant d'une installation le biais de ses propres services ou d'un parte- incorrecte ou non respectueuse des spécifi-...
  • Seite 63 à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance. Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE ! C'est votre preuve d'achat ;...
  • Seite 64 Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • L'apparecchio può essere riparato solo da funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Seite 65 ITALIANO • Conservare i detersivi in un luogo sicuro. • Non utilizzare l'apparecchio: Evitare che i bambini tocchino i detersivi. – se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono • Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie danneggiati, quando lo sportello è aperto. –...
  • Seite 66: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Mulinello Microfiltro Erogatore del detersivo Erogatore del brillantante Filtro piatto Scomparto sale La targhetta è riportata sul lato destro della porta dell'apparecchio.
  • Seite 67: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasti di selezione dei programmi Tasto Partenza ritardata Spie Tasti funzione Spie La spia si accende quando è necessario riem- pire l'erogatore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. La spia del sale può rimanere accesa per al- cune ore, senza tuttavia influire sul funziona- mento dell'apparecchio.
  • Seite 68: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO • Impostazione del decalcificatore dell'ac- I segnali acustici sono attivati. qua. Fare riferimento al capitolo 'Imposta- 5. Premere nuovamente il tasto funzione C. zione del decalcificatore'. – La spia di fine programma si spegne. • Attivazione/disattivazione dei segnali acu- I segnali acustici sono disattivati.
  • Seite 69 ITALIANO Programma Grado di Tipo di cari- Descrizione pro- sporco gramma Sporco nor- Vasellame e Prelavaggio male posate Lavaggio principale fi- Normale no a 65°C 1 risciacquo interme- Risciacquo finale Asciugatura Sporco nor- Vasellame e Prelavaggio male posate Lavaggio principale fi- no a 55°C 1 risciacquo interme- Risciacquo finale...
  • Seite 70: Uso Dell'apparecchio

    ITALIANO Questi valori dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle variazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità di piatti. Uso dell'apparecchio Fare riferimento alle seguenti istruzioni per 4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie. ciascun punto della procedura: 5. Impostare il programma corretto per il tipo 1.
  • Seite 71: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    ITALIANO È attivata la funzione di impostazione del 6. Premere una volta il tasto funzione A per decalcificatore dell'acqua. incrementare il livello del decalcificatore di La spia di fine programma lampeggia e un livello. viene emesso un segnale acustico per in- 7.
  • Seite 72: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    ITALIANO Attenzione Non riempire l'erogatore del brillantante con altri prodotti (per es. detersivo, detersivo liquido). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. Regolazione del quantitativo di brillantante Il dosatore del bril- lantante è impostato in fabbrica nella po- sizione 1. Per aumentare o di- minuire il dosaggio fare riferimento alla sezione sulla risolu-...
  • Seite 73: Uso Del Detersivo

    ITALIANO Cestello principale Disporre piatti fondi e coperchi di grandi dimensioni ai lati del cestello. Disporre le stoviglie in modo che l'acqua possa rag- giungere tutte le su- perfici. Utilizzare il cestello Usare il separatore Disporre le stoviglie delle posate per: del cestello portapo- sopra e sotto la gri- •...
  • Seite 74: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    ITALIANO 1. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell'acqua locale. Seguire le istruzioni del produttore. 2. Impostare il livello più basso di durezza dell'acqua e del dosaggio di brillantante. Non è necessario riempire il contenitore del sale e l'erogatore del brillantante. Se i risultati di asciugatura non sono soddisfacenti, procedere nel modo Riempire l'erogatore...
  • Seite 75: Pulizia E Cura

    ITALIANO Avvertenza Interrompere o annullare un – Il conto alla rovescia incomincia, dimi- programma di lavaggio solo se nuendo di un intervallo ogni 3 ore. effettivamente necessario. Appena è completato il conto alla rove- scia, il programma si avvia automatica- Attenzione Aprire la porta con mente.
  • Seite 76 ITALIANO Togliere i filtri A e B dal fondo dell'appa- recchio. Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il Pulire attentamente i pannello dei comandi con un panno morbido filtri sotto l'acqua cor- inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. rente. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra- sive o solventi (acetone, trielina, ecc.).
  • Seite 77 ITALIANO Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l'as- sistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza locale.
  • Seite 78 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La spina di alimentazione non è in- Inserire la spina di alimentazione serita nella presa di corrente. elettrica. Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la Partenza ritar- Annullare la partenza ritardata data.
  • Seite 79: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Bicchieri e sto- Dosaggio scorretto del brillantante. Aumentare il dosaggio del brillantan- viglie presen- tano macchie La causa potrebbe essere il detersi- Utilizzare un tipo di detersivo diverso. dovute all'a- sciugatura di gocce d'acqua Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 54,5...
  • Seite 80: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO Collegamento dell’acqua Tubo di ingresso Avvertenza Verificare che il dado di fissaggio e tutti gli altri raccordi siano L'apparecchio è dotato di un dispositivo che serrati prima di rimettere al posto la impedisce che l'acqua presente nell'apparec- lavastoviglie. chio ritorni nella rete di acqua potabile. Collegare l'apparecchio ad un rubinetto del- Avvertenza Utilizzare solo tubi di l'acqua calda (max.
  • Seite 81: Considerazioni Ambientali

    Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
  • Seite 82 IKEA sosterrà i costi per la ripa- salvo qualora si possa provare che tali dan- razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e ni sono stati causati da difetti di produzione.
  • Seite 83 • chiedere chiarimenti sull'installazione degli ASSISTENZA dedicato agli elettrodomestici elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso IKEA”, non utilizzare i numeri di telefono elen- specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assi- cati nell'ultima pagina del presente manuale, stenza o chiarimenti in merito a: ma contattare il Call Center del più...
  • Seite 84 France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min. aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunkpreise abweichend) Italy 02 00620818 Spain 91 1875537 020 3347 0044 Holland 0172 468 568 Sweden 0770 330015 Norway 815 22052 Denmark 07922 1368 Belgium 070 246016 Austria 081 300486 zum Ortstarif Switzerland...
  • Seite 88 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401735-1...

Inhaltsverzeichnis