Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Das Hauptmenü; Anwahl Eines Menüpunktes; Menüpunkt 1: „Camera" (Konfiguration Der Kameras); Selecting A Menu Item - Monacor TVMP-2016COL Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

also auch nach Ausfall der Versorgungsspannung
erhalten.
Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs die Taste
MENU (4) drücken. Über diese Taste kann das Ein-
stellungsmenü auch jederzeit wieder verlassen
werden.
Achtung: Bei aufgerufenem Einstellungsmenü
werden auftretende Alarme ignoriert!
Ebenso ist es nicht möglich, während
eines noch andauernden Alarms das
Einstellungsmenü aufzurufen. Zuvor ist
der Alarm über die Taste RUN (3) abzu-
brechen.
7.1
Das Hauptmenü
Folgendes Hauptmenü erscheint nach Drücken der
Taste MENU (4) auf dem Monitor 1:
MAIN MENU
1. CAMERA
2. EVENT
3. TITLE
4. DATE TIME
5. VCR
6. ALARM
7. CONDITION
8. AUDIO
9. ESCAPE
7.1.1
Anwahl eines Menüpunktes
Zur Anwahl eines Menüpunktes sind folgende Be-
dienschritte durchzuführen:
1. Mit der Taste
oder
den Menüpunkt anwählen.
Der angewählte Menüpunkt wird blinkend darge-
stellt.
2. Die Taste
zur Bestätigung drücken. Es wird
nun die Seite des gewählten Menüpunktes ange-
zeigt.
Die Anwahl und Bestätigung des Menüpunktes „ES-
CAPE" führt, wie das erneute Drücken der Taste
MENU, zum Verlassen des Einstellungsmenüs.
7.1.1

Selecting a menu item

For selecting a menu item, proceed as follows:
1. Select the menu item with the key
selected menu item is indicated by flashing.
2. Press the key
to confirm the selection. The
page of the selected menu item is displayed.
Selection and confirmation of the menu item "ES-
CAPE", like pressing the key MENU once again, will
result in exit of the setting menu.
7.2
Menu item 1: "CAMERA" – camera con-
figuration
On the menu page "CAMERA", the settings for the
automatic sequential switching of pictures and for
the recording times of the individual cameras can be
made.
CAMERA
1. ROUND TIME
03SEC
2. DAY
TIME 08:00 - 18:00
3. NIGHT TIME 18:00 - 08:00
4. LIVE
CHANNEL
TITLE
MODE
TITLE
MODE
NAME 1 LIVE
NAME 9 SKIP
NAME 2 LIVE
NAME10 LIVE
NAME 3 DAY
NAME11 NIGHT
NAME 4 NIGHT NAME12 DAY
NAME 5 SKIP
NAME13 SKIP
NAME 6 SKIP
NAME14 LIVE
NAME 7 NIGHT NAME15 LIVE
NAME 8 NIGHT NAME16 LIVE
5. ESCAPE
"ROUND TIME" defines the duration of a sequence
step for the automatic sequential switching of pic-
tures or pages. The adjustment range is "01SEC" to
"60SEC".
1. Select "ROUND TIME" with the key
2. Press the key
.
3. Adjust the desired value with the key
4. Press the key
.
"DAY TIME" defines the period used as day oper-
ation for the camera modes to be adjusted as de-
scribed below.
10
7.2
Menüpunkt 1: „CAMERA" – Konfigura-
tion der Kameras
Auf der Menüseite „CAMERA" lassen sich Einstel-
lungen zu der automatischen Bildweiterschaltung
und zu den Aufzeichnungszeiten der einzelnen Ka-
meras machen.
CAMERA
1. ROUND TIME
2. DAY
TIME 08:00 - 18:00
3. NIGHT TIME 18:00 - 08:00
4. LIVE
CHANNEL
TITLE
MODE
TITLE
NAME 1 LIVE
NAME 9 SKIP
NAME 2 LIVE
NAME10 LIVE
NAME 3 DAY
NAME11 NIGHT
NAME 4 NIGHT NAME12 DAY
NAME 5 SKIP
NAME13 SKIP
NAME 6 SKIP
NAME14 LIVE
NAME 7 NIGHT NAME15 LIVE
NAME 8 NIGHT NAME16 LIVE
5. ESCAPE
„ROUND TIME" bestimmt, wie lange bei der auto-
matischen Bild- bzw. Seitenweiterschaltung ein Se-
quenzschritt andauert. Der Einstellbereich beträgt
„01SEC" bis „60SEC".
1. Mit der Taste
wählen.
2. Die Taste
drücken.
3. Mit der Taste
einstellen.
4. Die Taste
drücken.
„DAY TIME" bestimmt den Zeitraum, der als Tag-
betrieb für die weiter unten einstellbaren Kamera-
modi gelten soll.
„NIGHT TIME" bestimmt den Zeitraum, der als
Nachtbetrieb für die weiter unten einstellbaren Ka-
meramodi gelten soll.
1. Mit der Taste
oder
TIME" anwählen.
2. Die Taste
drücken. Die Stunden der Startzeit
blinken nun.
3. Mit der Taste
einstellen und mit der Taste
"NIGHT TIME" defines the period used as night
operation for the camera modes to be adjusted as
described below.
or
. The
1. Select "DAY TIME" or "NIGHT TIME" with the key
or
.
2. Press the key
start flashing.
3. Adjust the desired value with the key
press the key
minutes of the starting time start flashing.
4. Adjust the desired value with the key
press the key
hours of the finishing time start flashing.
5. Adjust the desired value with the key
press the key
minutes of the finishing time start flashing.
6. Adjust the desired value with the key
7. Press the key
"LIVE CHANNEL" defines for all cameras whether
or not and when they are recorded. "TITLE" lists all
cameras with their designation adjustable in the
menu 3 "TITLE". Next to the designation, the corre-
sponding selection of the recording mode for the
camera is indicated. The selected settings also
apply to the automatic sequential switching of pic-
tures. The following options are available:
"LIVE" – The camera signal is always recorded or
displayed in a sequence.
"DAY" – The camera signal is only recorded or
displayed in a sequence within the period defined
under "DAY TIME".
"NIGHT" – The camera signal is only recorded or
displayed in a sequence within the period defined
under "NIGHT TIME".
"SKIP" – The camera signal is never recorded
and skipped in a sequence.
or
.
1. Select "LIVE CHANNEL" with the key
2. Press the key
or
.
starts flashing.
3. Select the camera to be adjusted with the keys
,
,
, and
4. Press the key
era starts flashing.
03SEC
MODE
oder
„ROUND TIME" an-
oder
den gewünschten Wert
„DAY TIME" bzw. „NIGHT
oder
den gewünschten Wert
zum nächsten
. The hours of the starting time
or
,
to go to the next input field. The
or
,
to go to the next input field. The
or
,
to go to the next input field. The
or
.
.
or
.
. The title of the first camera
.
. The mode of the selected cam-
Eingabefeld springen. Die Minuten der Startzeit
blinken nun.
4. Mit der Taste
oder
den gewünschten Wert
einstellen und mit der Taste
Eingabefeld springen. Die Stunden des Endzeit-
punktes blinken nun.
5. Mit der Taste
oder
den gewünschten Wert
einstellen und mit der Taste
Eingabefeld springen. Die Minuten des Endzeit-
punktes blinken nun.
6. Mit der Taste
oder
den gewünschten Wert
einstellen.
7. Die Taste
drücken.
Unter „LIVE CHANNEL" wird für alle Kameras ein-
gestellt, ob und wann sie aufgezeichnet werden sol-
len. Unter „TITLE" sind alle Kameras mit ihrer im
Menü 3 „TITLE" einstellbaren Bezeichnung aufge-
führt. Neben der Bezeichnung steht jeweils der für die
Kamera gewählte Aufnahmemodus. Die gewählten
Einstellungen gelten gleichermaßen für die Sequenz
der automatischen Bildweiterschaltung. Es kann ge-
wählt werden zwischen folgenden Einstellungen:
„LIVE" – Das Kamerasignal wird immer aufge-
zeichnet bzw. in einer Sequenz angezeigt.
„DAY" – Das Kamerasignal wird nur innerhalb
des unter „DAY TIME" angegebenen Zeitraums auf-
gezeichnet bzw. in einer Sequenz angezeigt.
„NIGHT" – Das Kamerasignal wird nur innerhalb
des unter „NIGHT TIME" angegebenen Zeitraums
aufgezeichnet bzw. in einer Sequenz angezeigt.
„SKIP" – Das Kamerasignal wird nie aufgezeich-
net und in einer Sequenz übersprungen.
1. Mit der Taste
oder
„LIVE CHANNEL" an-
wählen.
2. Die Taste
drücken. Der Name der ersten Ka-
mera blinkt nun.
3. Mithilfe der Tasten
,
,
und
lende Kamera auswählen.
4. Die Taste
drücken. Der Modus der gewählten
Kamera blinkt nun.
5. Mit der Taste
oder
„LIVE", „DAY", „NIGHT"
oder „SKIP" wählen.
6. Die Taste
drücken.
5. Select "LIVE", "DAY", "NIGHT", or "SKIP" with the
key
or
.
6. Press the key
.
Repeat steps 2 to 6 until the modes of all desired
cameras have been adjusted.
To return to the main menu, select "ESCAPE" with
the key
or
and confirm with the key
7.3
Menu item 2: "EVENT" – alarm protocol
On the menu page "EVENT", the alarm protocol can
be viewed and deleted, if required.
EVENT 100
1. EVENT ERASE
NO
2. EVENT PAGE
01/20
NO
CH
TITLE
DATE TIME
001
01
NAME 1 APR 29 2002
14:41:30
002
13
NAME13 APR 29 2002
14:44:03
003
02
NAME 2 APR 30 2002
02:01:04
004
01
NAME 1 APR 30 2002
02:01:15
005
10
NAME10 APR 30 2002
10:09:08
3. ESCAPE
After "EVENT"; the title line of the menu page lists
the number of the entries (max. 100) made in the
alarm protocol. If more than 100 alarm incidents
have occurred, older entries are overwritten starting
from incident No. 1 so that always the last hundred
incidents remain in the protocol.
Under "EVENT ERASE" the entire alarm protocol
can be deleted. For this purpose, proceed as follows:
1. Select "EVENT ERASE" with the key
2. Press the key
.
3. Select "YES" or "NO" (in case deletion of the pro-
tocol is not desired after all) with the key
4. Confirm with the key
.
Under "EVENT PAGE", the protocol pages can be
browsed.
zum nächsten
zum nächsten
die einzustel-
.
or
.
or
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis