Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fehlerbeseitigung; Troubleshooting; Élimination Des Défauts; Solución De Fallos - Carrera Digital 132 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Digital 132:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fehlerbeseitigung

Bei Störungen überprüfen Sie bitte
folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt
angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwand-
frei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-
ber und frei von Fremdkörpern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-
ben Kontakt zur Stromführungsschiene?
• Sind die Fahrzeuge korrekt auf den
entsprechenden Handregler codiert?
• Bei elektrischem Kurzschluss wird die
Stromzufuhr der Bahn automatisch für
ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch
akustische und optische Signale ange-
zeigt.
• Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung
auf der Bahn? Bei Nichtfunktion Fahrt-
richtungsschalter auf der Fahrzeugunter-
seite umschalten.
Hinweis:
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel,
welche aufgrund der Originaltreue so
nachgebildet werden müssen, eventuell
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-
den, haben Sie die Möglichkeit diese
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu
schützen.

Troubleshooting

In case of any malfunctions, please
check the following:
• Has the connection to the power sup-
ply been established correctly?
• Have transformer and speed control-
lers been connected correctly?
• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean
and free of any foreign objects?
• Are the sliding contacts in order and
do they make contact with the track
slot?
• Are the cars correctly coded to the
according speed controller?
• The track's current feed will be swit-
ched off automatically for 5 seconds, if
there is an electrical short circuit: this will
be notified by audible and visual signals.
• Are the cars placed on the track in run-
ning direction? In case of non-functioning
push the running direction switch which
is on the car´s bottom.
Note:
During operation small car parts as
spoilers or mirrors may get off or brake
due to being original detailed parts of the
car model. To avoid this it is possible to
remove them before operation.
Élimination des
défauts
En cas de pannes, veuillez vérifier
les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils cor-
rects?
• Le transformateur et la commande
manuelle sont-ils correctement raccor-
dés?
• Les jonctions des voies sont-elles en
parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles pro-
pres et sans corps étrangers?
• Les tresses sont-elles en bon état et
ont-elles contact avec l'ornière?
• Les voitures sont-elles correctement
codées sur le régulateur manuel cor-
respondant ?
• En cas de court-circuit électrique, l'ali-
mentation en courant du circuit sera
automatiquement déconnectée durant 5
secondes, ce qui sera signalé par des
signaux acoustiques et optiques.
• Les voitures sont-elles placées dans le
sens de course du circuit ? Si l'inverseur
du sens de course ne fonctionne pas,
commuter le sens de course au-dessous
de la voiture.
Remarque:
En mode de jeu, des petits éléments
de la voiture, comme le becquet ou le
rétroviseur qui doivent être reproduits
comme tels pour rester fidèles aux ori-
ginaux, risquent de se détacher voire de
se briser. Pour éviter ces désagréments,
vous avez la possibilité de les protéger
en les enlevant avant d'activer le mode
de jeu.
10
Solución de fallos
En caso de fallo, compruebe lo si-
guiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas
en correcto estado?
• ¿Están los reguladores manuales y el
transformador correctamente conecta-
dos?
• ¿Están todas las conexiones de la vía
correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de
polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y
en contacto con la ranura de la vía?
• ¿Lo vehículos están codificados cor-
rectamente con respecto al regulador
manual correspondiente?
• En caso de cortocircuito eléctrico, se-
rá desconectada automáticamente la ali-
mentación de corriente de la pista por 5
segundos y avisada por medio de seña-
les acústicas y ópticas.
• ¿Los vehículos se encuentran en
dirección de marcha en la pista? En caso
de una función desactivada, conmutar
el selector de dirección de marcha en el
lado inferior del coche.
Nota:
En las carreras, las piezas pequeñas
del coche, como spoilers o retrovisores
exteriores, montadas en el vehículo por
tratarse de una copia fiel del original,
podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes
de la carrera.
Eliminação de falhas
No caso de falhas, verifique, sff., o
seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctri-
cas?
• Transformador e regulador manual
correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras
da pista limpas e livres de corpos
estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém
contacto com as ranhuras da pista?
• Os veículos estão codificados correc-
tamente para os respectivos reguladores
manuais?
• No caso de curto-circuito eléctrico, a
alimentação de corrente para a pista se-
rá desligada automaticamente por 5 se-
gundos e isto será indicado por sinais
acústico e óptico.
• Os veículos estão na pista no sentido
correcto? Caso não funcione, comutar o
interruptor de sentido de marcha no lado
de baixo do veículo.
Aviso:
Numa corrida, pequenas peças do veículo,
como spoiler e espelhos, necessárias
para que o carro corresponda ao modelo
original, podem soltar-se ou quebrar.
Para que isso seja evitado, essas peças
podem ser removidas antes da corrida.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis