IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT against harmful interference in a residential installation.
Replace only with the same or equivalent type. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. WARNING and other countries. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Products with Class construction are equipped with a power Japan and other countries.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE o Setzen Sie den Vorverstärker nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte Ge- fäße auf den Vorverstärker. o Installieren Sie den Vorverstärker nicht in geschlossenen Regal- syste men oder ähnlichen Möbelstücken. o Der jeweilige Vorverstärker bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für Esoteric entschieden haben. Bitte le- Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör, anhand folgender Liste, auf sen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des Vollständigkeit. Vorverstärkers optimal nutzen zu können.
ACHTUNG Pflegehinweise 0 Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der Vorverstärker nicht Falls die Gehäuseoberfläche des Vorverstärkers verschmutzt ist, ver- direkter Sonne oder der Einwirkung anderer Wär mequellen, wie wenden Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Heizkörpern, Heizlüftern, offenen Kami nen oder Verstärkern ausge- Sie bei stärkerer Verschmutzung ein weiches, mit milder Seifenlösung setzt ist.
0 Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie miteinander verbinden. 0 Vermeiden Sie Rauschen und Brummen, indem Sie Netzkabel nicht parallel zu Signalkabeln oder in einem Strang verlegen. Die folgende Abbildung zeigt den C-02. Super Audio CD-Player, Super Audio CD-Player, usw.
Komponente hergestellt werden, wodurch die Audioqualität verbessert werden kann. 0 Diese Masseverbindung stellt KEINE elektrisch sichere Erdung (Hauserde) dar. Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel verwendet. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Internet- seite:...
Bedienelemente und deren Funktion (Vorverstärker) Die folgende Abbildung zeigt den C-02. INPUT-Wahlregler VOLUME-Drehregler Dieser Wahlregler dient zum Auswählen einer Signalquelle. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht und Drehen gegen Wählen Sie den Eingang aus, an dem die gewünschte Signal- den Uhrzeigersinn vermindert den Wiedergabepegel.
Fernbedienung Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung kann der Vorverstärker Einsetzen der Batterien innerhalb eines Betriebsradius von sieben Metern gesteuert werden. Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs- befehlen auf den Sensor auf der Gerätevorderseite. Fernbedienungssensor Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs „AA“...
0 Bedienelemente, deren Verwendung in dieser Anleitung nicht be- schrieben wird, steuern keine Funktion des Vorverstärkers. 0 Die mitgelieferte Fernbedienung kann auch zur Steuerung anderer Esoteric Super Audio CD-, CD-Player sowie D/A-Konverter verwen- det werden. ON/LIGHT-Taste Mit Hilfe dieser Taste kann die Auswahl einiger Einstellungen, die im Abschnitt „Zusätzliche Einstellungen“...
Grundlegende Bedienung (1) Die nachfolgenden Abbildungen zeigen jeweils den C-02. Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Signal- quelle und stellen Sie mithilfe des VOLUME-Dreh- reglers den gewünschten Wiedergabepegel ein. Einschalten des Vorverstärkers Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen ein. Betätigen Sie zum Einschalten des Vorverstärkers die POWER-Taste.
Grundlegende Bedienung (2) Ausschalten des Vorverstärkers Verwenden des Dimmers Da beim Ausschalten des Vorverstärkers hohe Signalpegel über die Lautsprechersysteme wiedergegeben werden können, schalten Sie Ihr Audiosystem grundsätzlich in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge aus: Falls eine angeschlossene Signalquelle ein Audio- signal wiedergibt, beenden Sie die Wiedergabe. 0 Schalten Sie grundsätzlich zuerst die Endstufe aus.
Balance- und Eingangspegeleinstellungen (1) Die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal, der Ausgangspegel Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel- sowie Phasenumkehr können eingestellt werden. lung die INPUT-Tasten (l/;). Diese Einstellungen können für jeden Eingang individuell vorgenom- men werden. Wählen Sie mithilfe des INPUT-Wahlreglers die ge- wünschte Signalquelle (den Eingang) aus.
Einstellungen und Klangqualität Die Einstellungen „Links/Rechts Balance“ und „Ausgangspegel“ stehen in direktem Bezug zum Pegel. Der Mikroprozessor des C-02 oder C-03X analysiert die eingestellten Werte und den Wiedergabepegel umfassend und steuert anhand dessen die ein- heitliche Verstärkung. Aus diesem Grund und im Gegensatz zu herkömmlichen Verstär- kern, bei denen das Audiosignal mehrere Schaltkreise durchläuft,...
Zusätzliche Einstellungen (1) Neben dem Wiederherstellen der Werkseinstellungen stehen folgende Verwenden Sie zum Ändern der gewählten Einstel- Einstelloptionen zu Verfügung: lung die INPUT-Tasten (l/;). Anzeige der Pegelwerte Pegelverlaufskurve Ausgangswahl THRU-Option (RCA2) Beleuchtung Name der Signalquelle Automatische Abschaltung der Display-Hintergrundbeleuchtung Automatische Energiesparfunktion Betätigen Sie die SETUP-Taste zwei Sekunden lang.
Seite 18
Zusätzliche Einstellungen (2) Anzeige der Pegelwerte Ausgangswahl (Out>***) (Disp>***) Sie können einstellen, über welche Ausgänge das Audiosignal ausge- Das Format der Pegelwertanzeige kann eingestellt werden. geben werden soll. Werkseitig ist „Step“ (Anzeige in Schritten) eingestellt. Die werkseitige Einstellung ist „BOTH“. Step Der Wiedergabepegel wird in Schritten (0 bis 99) angezeigt.
Seite 19
Wird via RCA 2 beispielsweise das über den Vorverstärkerausgang (FRONT L/R) eines A/V-Verstärkers ausgegebene Audiosignal empfan- gen und RCA2 ist als THRU-Eingang konfiguriert, können die via C-02 oder C-03X betriebenen Lautsprechersysteme ebenfalls als Front- systeme des A/V-Verstärkers verwendet werden. (Wenn „RCA2“ aus- gewählt ist, wird der Wiedergabepegel am A/V-Ver stärker geregelt.)
Zusätzliche Einstellungen (3) Name der Signalquelle Automatische Abschaltung der Display- Hintergrundbeleuchtung XLR1= FLaOFF>*** XLR2= RCA1= Sie können einstellen, dass sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays automatisch abschaltet, wenn innerhalb einer bestimmten RCA2= Zeitspanne kein Bedienelement betätigt wurde. Der werseitig eingestellte Wert ist „30m“. RCA3= Falls innerhalb von 15 Minuten kein Bedienelement betätigt wird, Die beim Auswählen der Signalquellen im Display angezeigten...
Die automatische Energiesparfunktion ist deaktiviert. Sie sie auf den Infrarotsensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 11). Ein Fernseh- oder anderes Gerät funktionieren nicht korrekt. e Die Fernbedienung des C-02 oder C-03X kann bei einigen TV- Wiederherstellen der Werkseinstellungen Modellen Fehlsteuerungen auslösen. (Setup>***) Ein bestimmter Eingang kann nicht ausgewählt werden.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. o L'apparecchio consuma una insignificante quantità...
Indice Prima dell’uso Grazie per aver scelto Esoteric. Leggere attentamente questo Verificare che la confezione includa tutti gli accessori forniti riportati manuale per ottenere le migliori prestazioni da questa unità. di seguito. Si prega di contattare il negozio dove l’unità è stata acquistata se uno di questi accessori manca o è...
Seite 27
CAUTELA Manutenzione 0 Evitare di collocare l’unità alla luce solare diretta o vicino a fonti di Se la superficie dell’unità si sporca, pulirla con un panno morbido e calore, come per esempio un radiatore, un camino o un amplifica- asciutto. Se è molto sporca, inumidire leggermente un panno morbido tore.
0 Leggere i manuali di tutti i dispositivi che verranno collegati e seguire le relative istruzioni. 0 Non avvolgere i cavi di collegamento con i cavi di alimentazione. Ciò potrebbe causare rumore. Questa illustrazione è del C-02. Lettore Super Audio CD, Lettore Super Audio CD, Sintonizzatore ecc.
Seite 29
Phono o altro di alimentazione alla presa di corrente. preamplificatore interposto fra il giradischi e l’unità. V Usare solo il cavo di alimentazione Esoteric in dotazione. L’uso di altri cavi di alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) Questa illustrazione è del C-02. Manopola INPUT Manopola VOLUME Girare questa manopola per selezionare l’ingresso attivo. Ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il volume Selezionare l’ingresso che è collegato al dispositivo che si desidera e in senso antiorario per diminuirlo.
Telecomando Il telecomando in dotazione consente di utilizzare questa unità a Installazione delle batterie distanza. Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità principale da una distanza di 7 metri o inferiore. Sensore remoto Rimuovere il coperchio dal retro del telecomando e inserire due bat- terie AA con la loro polarità...
0 I pulsanti non spiegati qui non sono operativi con questa unità. 0 Questo telecomando può essere utilizzato anche per altri lettori Super Audio CD e convertitori D/A Esoteric. Pulsante ON/LIGHT Consente di confermare la selezione di alcune delle impostazioni descritte in "Impostazioni aggiuntive"...
Operazioni di base (1) Queste illustrazioni sono del C-02. Riprodurre la sorgente e quindi regolare il volume ruotando la manopola VOLUME. Accensione dell’unità Accendere dispositivi delle sorgenti di ingresso collegati. Premere il pulsante POWER per accendere l’unità. V Forti rumori improvvisi potrebbero causare danni all’udito e altri problemi.
Operazioni di base (2) Spegnimento dell’unità Utilizzo del Dimmer Se l’unità viene spenta improvvisamente potrebbero essere causati rumori dagli altoparlanti. Quando si spegne l’unità, seguire la procedura riportata di seguito. Se un dispositivo collegato è in riproduzione, fermare la riproduzione. 0 Spegnere prima l’amplificatore di potenza.
Bilanciamento e impostazioni del livello di ingresso (1) È possibile impostare il bilanciamento destro e sinistro, il livello di uscita e Premere i pulsanti INPUT (l/;) per modificare l’inversione di fase. l’impostazione. È possibile impostare ciascun ingresso in modo indipendente. Ruotare la manopola INPUT per selezionare la sor- gente di ingresso che si desidera impostare.
Bilanciamento e impostazioni del livello di ingresso (2) Impostare il bilanciamento destro e sinistro Inversione di fase (Bal>***) (Invert>***) Regolare il bilanciamento tra i canali di uscita sinistro e destro. Questa funzione può essere usata per invertire la fase del segnale audio. È...
Impostazioni aggiuntive (1) È inoltre possibile effettuare le seguenti impostazioni e ripristinare le Premere i pulsanti INPUT (l/;) per cambiare impostazioni predefinite. l’impostazione. Display del Volume Curva del Volume Uscita Passante (RCA2) Illuminazione Nome della sorgente di ingresso Autospegnimento del display (FL) Tempo per il risparmio energetico Tenere premuto il pulsante SETUP per circa 2 secondi.
Seite 38
Impostazioni aggiuntive (2) Impostazione del display Volume Impostazione dell’uscita (Out>***) (Disp>***) È possibile impostare i connettori di uscita audio. È possibile impostare come visualizzare il livello del volume. L’impostazione predefinita è "BOTH". L’impostazione predefinita è "Step". Step Il volume viene mostrato a passi (da 0 a 99). Il suono viene emesso dai connettori XLR 1/XLR 2.
Seite 39
Passante (RCA2) Illuminazione (RCA2>***) (Light>***) È possibile scegliere se usare le prese RCA2 come connettori di ingresso È possibile impostare o meno la luce sulle manopole. L’impostazione normali o come connettori di segnale passante. predefinita è ON. L’impostazione predefinita è "NML". NML (normale) Le manopole non si illuminano.
Seite 40
Impostazioni aggiuntive (3) Impostare il nome della sorgente di ingresso Autospegnimento della retroilluminazione del display (FL) XLR1= FLaOFF>*** XLR2= RCA1= È possibile impostare la retroilluminazione del display per lo spegni- mento automatico se nessuna operazione viene eseguita per un certo RCA2= periodo di tempo.
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con questa unità, si prega di prendere visione Impostazione del risparmio energetico delle seguenti informazioni prima di richiedere assistenza. Inoltre, si consiglia di considerare il fatto che il problema potrebbe essere causato APS>*** da altri dispositivi.
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Voor Europese Gebruikers o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Verwerking van elektrische en elektronische o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast apparatuur o.i.d.
Inhoud Vóór gebruik Dank u voor het gebruik van Esoteric. Lees deze handleiding Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven accessoires aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen bevat. gebruiken. Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft gekocht als een van deze accessoires ontbreekt of tijdens transport is beschadigd.
Seite 47
LET OP Onderhoud 0 Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of dicht bij een hittebron, Als het oppervlak van het apparaat verontreinigd raakt, veeg het dan zoals een radiator, verwarming, open haard of versterker. Vermijd schoon met een zachte droge doek. Als het apparaat erg verontrei- ook locaties die bloot staan aan trillingen of extreme verontreini- nigd raakt, bevochtig dan een zachte doek licht met een verdunning ging, kou of vochtigheid.
0 Sluit eerst alles aan alvorens stekkers in het stopcontact te steken. 0 Lees de gebruikershandleidingen van alle apparatuur die wordt aangesloten en volg de instructies hierin op. 0 Bundel geen aansluitkabels met netsnoeren. Dit kan ruis veroorzaken. Deze illustratie toont de C-02. Super Audio CD-speler, Super Audio CD-speler, etc.
Super Audio CD-speler, eind- versterker of andere apparatuur tot stand te brengen, kan de audiokwaliteit verbeteren. 0 Dit is geen elektrische aardbeveiliging. Bij Esoteric gebruiken we Esoteric MEXCEL trekbestendige kabels als referentie. Ga naar de volgende website voor meer informatie. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html...
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) Deze illustratie is van de C-02. Knop INPUT Knop VOLUME Draai aan deze knop om de actieve ingang te kiezen. Kies de Draai deze knop met de klok mee om het volume te verhogen en ingang die is aangesloten op het apparaat dat u wilt gebruiken.
Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kan dit apparaat op afstand Batterijen installeren worden bediend. Richt de afstandsbediening binnen een afstand van 7 meter of minder op de draadloze sensor van het apparaat. Afstandsbedieningssensor 7 m Verwijder de klep van de achterkant van de afstandsbediening en plaats twee AA-batterijen met de ¥/^-uiteinden in het vak, zoals weergegeven.
0 De toetsen die hier niet worden behandeld werken niet met dit apparaat. 0 Deze afstandsbediening kan ook worden gebruikt voor andere Esoteric Super Audio CD/CD-spelers en D/A-converters. Toets ON/LIGHT Gebruik deze toets om een selectie van sommige instellin- gen behandeld bij “Extra instellingen” te bevestigen (pagina’s 57-61).
Basisbediening (1) De illustraties hebben betrekking op de C-02. Speel de bron af en pas het geluidsvolume aan door aan de knop VOLUME te draaien. Het apparaat inschakelen De aangesloten ingangsbronapparaten inschakelen. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
Basisbediening (2) Het apparaat uitschakelen De dimmer gebruiken Als het apparaat wordt uitgeschakeld kunnen er onverwachte gelui- den uit de luidsprekers klinken. Volg bij het uitschakelen van het apparaat de onderstaande stappen. Stop het afspelen van een aangesloten apparaat. 0 Schakel eerst de eindversterker uit. Elke keer als u de toets DIMMER indrukt, verandert de helderheid van Draai de knop VOLUME van het apparaat tegen de de display als volgt.
Instellingen balans en ingangssignaal (1) U kunt de balans tussen links en rechts en het uitgangsniveau instellen Druk op de toetsen INPUT (l/;) om de instelling te en de fase inverteren. wijzigen. U kunt dit voor elke ingang afzonderlijk instellen. Draai aan de knop INPUT om de gewenste ingangs- bron te kiezen.
Seite 56
Instellingen balans en ingangssignaal (2) Instelling balans tussen links en rechts Fase inverteren (Bal>***) (Invert>***) Pas de balans aan tussen het linker en rechter uitgangskanaal. Dit kan worden gebruikt om de fase van het audioingangssignaal te U kunt deze waarde instellen van L 6,0 dB tot R 6,0 dB in stappen inverteren.
Extra instellingen (1) U kunt ook de volgende instellingen uitvoeren en fabrieksinstellingen Druk op de toetsen INPUT (l/;) om de instelling te herstellen. wijzigen. Weergave volume Volumecurve Vermogen Doorvoer (RCA2) Verlichting Naam ingangsbron Automatische uitschakeling displayverlichting (FL) Tijdinstelling automatische energiebeheerfunctie Druk de toets SETUP in en houd deze ongeveer 2 seconden vast.
Seite 58
Extra instellingen (2) Instelling volume display Instelling uitgang (Out>***) (Disp>***) U kunt instellen welke uitgangen daadwerkelijk signaal produceren. U kunt instellen hoe het volumeniveau wordt weergegeven. De standaardinstelling is “BOTH”. De standaardinstelling is “Step”. Step Het volume wordt in stappen weergegeven (0 tot 99). Het uitgangssignaal wordt uitgegeven op de XLR 1/XLR 2-aan- sluitingen.
Seite 59
Doorvoer (RCA2) Verlichting (RCA2>***) (Light>***) U kunt kiezen of de RCA 2-aansluitingen als normale ingangen wor- U kunt instellen of de bovenkanten van de knoppen verlicht zijn of den gebruikt of fungeren als doorvoeraansluitingen. niet. De standaardinstelling is ON. De standaardinstelling is “NML”. NML (normaal) De bovenkanten van de knoppen zijn niet verlicht.
Seite 60
Extra instellingen (3) Instelling naam ingangsbron Instelling automatische uitschakeling display- achtergrondverlichting (FL) XLR1= FLaOFF>*** XLR2= RCA1= U kunt de displayachtergrondverlichting automatisch laten uit- schakelen als er gedurende een bepaalde periode geen bedienings- RCA2= handelingen plaatsvinden. De standaardinstelling is “30m”. RCA3= Als er gedurende 15 minuten geen bedieningshandelingen plaatsvin- den wordt de display automatisch uitgeschakeld.
Troubleshooting Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst Tijdinstelling automatische de volgende informatie, alvorens service aan te vragen. Bovendien energiebeheerfunctie kan het probleem worden veroorzaakt door een andere bron dan dit apparaat. Controleer of de aangesloten apparatuur ook op de juiste APS>*** manier wordt gebruikt.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 0 Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. 0 Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. 0 Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande. 0 Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägguttaget med dess STRÖM eller STANDBY/ON-knappen inte i ON-läge.
Innehåll Före användning Tack för att du har valt Esoteric. Läs denna bruksanvisning nog- Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all medföl- grant för att få ut bästa prestanda från den här enheten. jande tillbehör nedan.
VARNING Underhåll 0 Undvik att placera enheten i direkt solljus eller nära någon vär- Om ytan på enheten blir smutsig, torka av den med en mjuk torr trasa. mekälla, såsom ett element, värmare, öppen spis eller förstärkare. Om den blir smutsig, använd en mjuk trasa med lite utspätt neutralt Undvik också...
0 Utför alla andra anslutningar innan du ansluter elkontakter till eluttag. 0 Läs bruksanvisningar för alla apparater som ska anslutas och följ instruktionerna. 0 Bunta inte ihop anslutningskablar med nätsladdar. Det kan orsaka buller. Denna bild visar C-02. Super Audio CD-spelare, Super Audio CD-spelare, osv.
Seite 69
Super Audio CD-spelare, för- stärkare eller annan utrustning, kan ljudkvaliteten förbättras. 0 Denna är INTE elsäkert jordad. På Esoteric använder vi Esoteric MEXCEL stressfria kablar som referens. För mer information, se följande hemsida. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html...
Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) Denna bild visar C-02. INPUT-knapp VOLUME-knappen Vrid med denna knapp för att välja aktiv ingång. Välj ingången Vrid med denna knapp medurs för att öka volymen och moturs som är ansluten till apparaten som du vill använda.
Fjärrkontroll Den medföljande fjärrkontrollen tillåter dig använda denna enhet på Batteriinstallation avstånd. Peka med fjärrkontrollen mot huvudenhetens fjärrsensor från ett avstånd på 7 meter eller mindre. Fjärrsensor Ta bort locket från baksidan av fjärrkontrollen och sätt in två AA-batterier med dess ¥/^ ändar orienterad enligt anvisning som visas.
Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) 0 Knapparna som inte förklaras här, fungerar inte med enheten. 0 Denna fjärrkontroll kan också användas för andra Esoteric Super Audio CD/CD-spelare och D/A-konverterare. ON/LIGHT-knapp Använd för att bekräfta valet av några inställningar som förklaras i ”Ytterligare inställningar”...
Grundläggande användning (1) Detta är bilder på C-02. Spela upp källan och sedan justera volymen genom att vrida med VOLUME-knappen. Slå på enheten Slå på dem anslutna ingångsapparaterna. Tryck på POWER-knappen för att slå på enheten. V Plötsliga höja ljud kan skada din hörsel eller orsaka andra problem.
Grundläggande användning (2) Stänga av enheten Använda dimmern Det kan komma buller från högtalarna om enheten stängs av plötsligt. När du stänger av enheten, följ stegen nedan. Om en ansluten apparat spelar upp, stoppa uppspel- ningen. 0 Först skall du stänga av effektförstärkaren. Varje gång du trycker på...
Balans och inställning av ingångsnivån (1) Du kan ställa in den vänstra och högra balansen, utgångsnivå och Tryck på INPUT-knapparna (l/;) för att ändra fasinvertering. inställningen. Du kan ställa in dessa oberoende av varandra för varje ingång. Vrid med INPUT-knappen för att välja vilken ingångs- källa du vill ställa in.
Seite 76
Balans och inställning av ingångsnivån (2) Inställning av vänster och höger balans Fasinvertering (Bal>***) (Invert>***) Justerar balansen mellan vänster och höger utgångskanaler. Detta kan användas för att vända om fasen av utgångsljudet. Du kan ställa in dessa på värden mellan L 6,0 dB och R 6,0 dB med Till exempel om XLR-utgången av en apparat som skickar en signal till 0,5 dB ökning.
Ytterligare inställningar (1) Du kan också göra de följande inställningarna och återställa Tryck på INPUT-knapparna (l/;) för att ändra fabriksinställningarna. inställningen. Volymvisning Volymkurva Utgång Genom (RCA2) Belysning Namn på ingångskälla Automatisk visning (FL) av Automatisk energisparlägestid Tryck och håll SETUP-knappen för ca 2 sekunder. Tryck på...
Seite 78
Ytterligare inställningar (2) Inställning för volymvisning Utgångsinställningar (Out>***) (Disp>***) Du kan ställa in vilken kontakt kommer att mata ut ljud. Du kan ställa in hur volymen visas. Den förvalda inställningen är ”BOTH”. Den förvalda inställningen är ”Step”. Step Volymen visas i steg (0 till 99). Ljudet matas ut från XLR 1/XLR 2-kontakterna.
Seite 79
Genom (RCA2) Belysning (RCA2>***) (Light>***) Du kan välja om du vill använda RCA 2-jack som vanliga ingångskon- Du kan ställa in om knapparna skall vara belysta eller inte. Den för- takter eller som signal genom kontakterna. valda inställningen är ”ON”. Den förvalda inställningen är ”NML”.
Seite 80
Ytterligare inställningar (3) Inställning av ingångskällans namn Inställning för automatisk avstängning av skärmbelysningen (FL) XLR1= FLaOFF>*** XLR2= RCA1= Du kan ställa in att skärmbelysningen automatiskt stängs av om du inte använder enheten för en viss tidsperiod. Den förvalda inställ- RCA2= ningen är ”30m”.
Felsökning Om du upplever problem med denna enhet, vänligen ta dig lite tid Inställning för automatiskt energisparläge att se över den följande informationen innan du ringer efter service. Var också uppmärksam på att problemen kan ha orsakats av något APS>*** annat än denna enhet.
Seite 88
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. 0413 . M A-1 942B Model name: C-02/C-03X Serial number...