Herunterladen Diese Seite drucken

JVC EXAD KD-AV7001 Anleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXAD KD-AV7001:

Werbung

ENGLISH
Ç
Electrical connections / Elektrische Verbindungen / Connexions électriques / Elektrische verbindingen
If your car is equipped with the ISO connector
Wenn Ihr Auto mit ISO-Steckern ausgestattet ist
Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO
Indien uw auto is uitgerust met de ISO-connector
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Die ISO-Stecker wie abgebildet anschließen.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
• Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven.
View from the lead side
Ansicht von der Leitungsseite
Vue à partir du côté des fils
Aanzicht vanaf het snoer
B
Gray
Grau
A
Gris
Grijs
To Main unit / Zum Hauptgerät / À l'appareil principal / Naar
hoofdtoestel
A
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep
Brown / Braun / Marron / Bruin
To Hideaway unit / Zur versteckten Einheit / À l'appareil satellite /
Naar verborgen toestel
B
To metallic body or chassis of the car
Black
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Schwarz
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
Noir
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
Zwart
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
Yellow*
2
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Gelb*
2
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
Jaune *
2
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
Geel *
2
(en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constants)
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten op
de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)
Light green
Hellgrün
To parking brake of the car
Vert clair
Zur Feststellbremse des Autos
Lichtgroen
Au frein de stationnement du véhicule
Naar handrem van auto
*
1
Not supplied for this unit.
1
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
2
*
Before checking the
*
2
Vor der Überprüfung der
operation of this unit prior to
Funktionsfähigkeit des Geräts
installation, this lead must
vor dem Einbau, muß diese
be connected, otherwise
Leitung angeschlossen werden,
power cannot be turned on.
da sonst die
Stromversorgung nicht
eingeschaltet werden kann.
Connecting the parking brake wire / Das Kabel der Feststellbremse
anschließen / Connexion du cordon de frein de stationnement /
Aansluiten van het handremdraad
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Handrem
Parking brake switch (inside the car)
Feststellbremsschalter (im Auto)
To metallic body or chassis of the car
Commutateur de frein de stationnement
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des
(à l'intérieur de la voiture)
Autos
Handremschakelaar (in de auto)
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
Naar metalen onderdeel of chassis van de auto
C
Connecting the back camera lead / Anschließen der Rückfahrkameraleitung / Connexion du fil de la caméra de recul / Aansluiten van het snoer
voor de achteruitkijkcamera
Locate the back lamp lead in the trunk.
Back lamp lead
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Achterlichtdraad
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To
do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern.
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im
Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor
heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening van uw auto.
Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
DEUTSCH
A
B
D
C
F
E
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
To steering wheel remote controller (see below)
An Lenkradfernbedienung (siehe unten)
Pour la télécommande de volant (voir ci-dessous)
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie hieronder)
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep
Brown / Braun / Marron / Bruin
*
1
Non fourni avec cet appareil.
2
*
Pour vérifier le fonctionnement
de cet appareil avant
installation, ce fil doit être
connecté, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
Parking brake wire (light green)
Kabel der Feststellbremse (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Handremdraad (lichtgroen)
h
PARKING
BRAKE
Suchen Sie die Rückfahrleuchtenleitung im Kofferraum.
Back lamps
Rückfahrleuchte
Feux de recul
Achterlichten
FRANÇAIS
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Für manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Fahrzeuge
From the car body
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Von der Karosserie
Voor bepaalde modellen VW/Audi of Opel (Vauxhall)
De la carrosserie de la
geldt
voiture
Vanaf de auto
You may need to modify the wiring of the supplied power cord (for the main unit)
ISO connector of the supplied
as illustrated.
power cord
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
ISO-Stecker am Stromkabel
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Netzkabels (für
Connecteur ISO pour le cordon
das Hauptgerät) zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
d'alimentation fourni
• Wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt, bevor Sie das Gerät einbauen.
ISO-connector van het meegeleverde
Vous devrez peut–être modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni (pour
snoer
l'appareil principal) de la façon montrée sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
De bedrading van het bijgeleverde stroomsnoer (voor het hoofdtoestel) moet mogelijk,
zoals afgebeeld, worden veranderd.
• Neem contact op met uw offici'le autodealer alvorens dit apparaat te installeren.
Original wiring / Originalverdrahtung / Câblage original / Originele bedrading
ISO connector
ISO-Stecker
Connecteur ISO
ISO-connector
Modified wiring 1 / Geänderte Verdrahtung 1 / Câblage modifié 1 / Aangepaste
bedrading 1
Ignition switch
*
1
Zündschalter
Interrupteur d'allumage
1
*
Ontstekingsschakelaar
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Geänderte Verdrahtung 2 verwenden, wenn das Gerät so nicht an geht.
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
Pas de bedrading 2 aan indien het apparaat niet reageert bij inschakelen.
Modified wiring 2 / Geänderte Verdrahtung 2 / Câblage modifié 2 / Aangepaste
Fuse block
bedrading 2
Sicherungsblock
Porte-fusible
Zekeringblok
1
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
2
Voordat u controleert of het
apparaat werkt (alvorens het te
installeren), moet deze draad
aangesloten zijn. Als dit niet het
geval is, kan de stroom niet
worden ingeschakeld.
How to connect the crimp connector / Anschließen des
Crimpanschlusses / Comment utiliser le raccord à sertir / Gebruik
van de versteviging voor aansluitingen
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Den Metallteil des Crimps an die Drähte im Inneren andrücken.
Mettez en contact la partie métallique du raccord à sertir et les fils intérieurs.
Zorg dat het metalen gedeelte in de versteviging contact met de draden maakt.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
To back lamp
Zur Rückfahrleuchte
Aux feux de recul
Back lamp lead
Naar achterlicht
Rückfahrleuchtenleitung
Fil des feux de recul
Achterlichtdraad
Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
KD-AV7001
4
NEDERLANDS
Y
Y
*
R
R
R: Red
Y: Yellow
Rot
Gelb
Rouge
Jaune
Rood
Geel
Y
Y
R
*
R
Y
Y
R
R
*
Zoek het achterlichtdraad in de kofferbak.
To car battery
BACK
CAMERA
Zur Autobatterie
À la batterie de la voiture
Naar auto-accu
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
*: Fuse
Sicherung
Fusible
Zekering

Werbung

loading