Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESL5335LO
NL
Afwasautomaat
DE
Geschirrspüler
PL
Zmywarka
Gebruiksaanwijzing
Benutzerinformation
Instrukcja obsługi
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESL5335LO

  • Seite 1 ESL5335LO Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Geschirrspüler Benutzerinformation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................. 23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Gevaarlijke spanning. • Trek niet aan het netsnoer om het • Als de watertoevoerslang beschadigd apparaat los te koppelen. Trek altijd is, sluit dan onmiddellijk de aan de stekker. waterkraan en haal de stekker uit het •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave TimeManager-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag) 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro‐ gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Seite 8 Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • XtraDry bevuild • Spoelingen • Teer servies‐ • Drogen goed en glas‐ werk • Alle • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het apparaat in de gebruikersmodus programmakeuzemodus staat.
  • Seite 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra‐ Wateronthard‐ (°dH) (°fH) ingsniveau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Seite 11 NEDERLANDS 2. Druk op om de instelling te wijzigen. = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. 6.4 Geluidssignalen Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen.
  • Seite 12: Opties

    3. Druk op aan/uit om de instelling te 2. Druk op om de instelling te bevestigen. wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. 7. OPTIES Het activeren van XtraDry schakelt De gewenste opties moeten TimeManager uit en vice versa. elke keer dat u een...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS weergegeven en toont daarna de programmaduur. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    De uitgestelde start annuleren Einde van het programma tijdens het aftellen Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw Alle knoppen zijn inactief behalve de instellen.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.3 Wat moet u doen als u wilt • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken stoppen met het gebruik van • Leg kleine voorwerpen in de multitabletten bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het Doe het volgende voordat u begint met bovenrek.
  • Seite 18: De Filters Reinigen

    11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Seite 19: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de LET OP! machine reinigen Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot • Reinig het apparaat zorgvuldig, slechte wasresultaten en het inclusief de rubberen afdichting van apparaat beschadigen. de deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Seite 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat geslo‐ niet. ten is. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Seite 21: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de ver‐ sluit moeilijk. stelbare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge‐ •...
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te waas op glazen en servies‐ hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een goed. lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
  • Seite 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaandui‐ goed, op de kuip en aan de ding. binnenkant van de deur. • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'.
  • Seite 24: Milieubescherming

    14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 25: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN................... 47 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Tragen Sie stets Reparaturarbeiten ausgeführt wurden Sicherheitshandschuhe und festes oder neue Geräte (Wasserzähler Schuhwerk. usw.) angepasst wurden, an das • Stellen Sie sicher, dass das Gerät Gerät anschließen, lassen Sie unter und an angrenzenden sicheren Wasser durch die Schläuche fließen, Konstruktionen montiert ist.
  • Seite 29: Entsorgung

    DEUTSCH entflammbaren Produkten benetzt • Trennen Sie das Gerät von der sind, in das Gerät und stellen Sie Stromversorgung. solche nicht in die Nähe oder auf das • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Gerät. entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu 2.5 Entsorgung verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 30: Bedienfeld

    Wird AirDry während der Trockenphase eingeschaltet, ist die Projektion auf dem Boden möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Sie können dann auf dem Bedienfeld sehen, ob das Programm beendet wurde. 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste XtraDry Display Taste TimeManager Taste Delay...
  • Seite 31 DEUTSCH Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Starker Ver‐ • Vorspülen • TimeManager schmutzungs‐ • Hauptspülgang 70 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr, Be‐ • Trocknen steck, Töpfe und Pfannen • Vor kurzem be‐ • Hauptspülgang 60 °C •...
  • Seite 32: Einstellungen

    Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com...
  • Seite 33: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der Spülergebnisse zu garantieren.
  • Seite 34: Ausschalten Der Klarspülmittelnachfüllanzeige

    Das Klarspülmittel wird automatisch Es ertönt auch ein Signalton, wenn das während der heißen Spülphase Programm beendet ist. Standardmäßig abgegeben. ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten. Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige So schalten Sie den Signalton eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
  • Seite 35: Optionen

    DEUTSCH So schalten Sie AirDry aus VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät Gerätetür innerhalb der im Benutzermodus befindet. ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu 1. Drücken Sie schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt •...
  • Seite 36: Einschalten Von Timemanager

    Ist die Option nicht mit dem Programm Trockenergebnisse können kombinierbar, leuchtet die beeinträchtigt werden. entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und Einschalten von TimeManager erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Drücken Sie , die entsprechende Programmdauer an.
  • Seite 37 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
  • Seite 38: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Wenn das Programm einen 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Vorspülgang hat, füllen Sie eine das Gerät einzuschalten. kleine Menge Reinigungsmittel in das Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät Fach (D).
  • Seite 39: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, Abbrechen einer eingestellten bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl während des Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen Countdowns 1 und 24 Stunden). Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl leuchtet auf. abbrechen, müssen das Programm und 3.
  • Seite 40: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines • Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Die folgenden Hinweise stellen optimale Geschirrspülerreinigungsmittel, das Reinigungs- und Trocknungsergebnisse speziell für diesen Zweck vorgesehen im täglichen Gebrauch sicher, und tragen ist, ein.
  • Seite 41: Entladen Der Körbe

    DEUTSCH • Entfernen Sie Speisereste vom • Die Filter sind sauber und Geschirr. ordnungsgemäß eingesetzt. • Weichen Sie eingebrannte • Der Deckel des Salzbehälters ist fest Essensreste ein. geschlossen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der •...
  • Seite 42: Reinigen Der Sprüharme

    7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
  • Seite 43: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐ Gerät. net ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Im Display erscheint Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Infor‐...
  • Seite 45: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeord‐ Geräusche aus dem Gerä‐ net. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. teinneren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei dre‐ hen können.
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein. Gläsern und Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
  • Seite 47: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Geschirr, im Innenraum und Sie die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthär‐ ter“.
  • Seite 48 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 49: Obsługa Klienta

    12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............66 13. DANE TECHNICZNE..................70 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Seite 50: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w...
  • Seite 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (MPa) Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
  • Seite 52: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    2.3 Podłączenie do sieci • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ wodociągowej jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć • Uważać, aby nie uszkodzić węży na stopach pełne obuwie. wodnych. • Należy zadbać o to, aby elementy •...
  • Seite 53: Opis Urządzenia

    POLSKI 2.5 Utylizacja naczyniach mogą pozostać resztki detergentu. • Po otworzeniu drzwi w czasie pracy OSTRZEŻENIE! urządzenia może dojść do uwolnienia Występuje zagrożenie gorącej pary. odniesieniem obrażeń ciała • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub uduszeniem. ani w jego pobliżu łatwopalnych •...
  • Seite 54: Panel Sterowania

    Wyświetlacz Beam-on-Floor Jeśli podczas fazy suszenia wyłącza się przy wyłączeniu włączona jest opcja AirDry, urządzenia. obraz wyświetlany na podłodze może nie być widoczny w całości. Aby upewnić się, że zakończył się cykl, należy sprawdzić wskazanie na panelu sterowania. 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył.
  • Seite 55 POLSKI Program Stopień zabru‐ Fazy programu Opcje dzenia Rodzaj załadun‐ • Duże • Zmywanie wstępne • TimeManager • Naczynia stoło‐ • Zmywanie 70°C • XtraDry we, sztućce, • Płukanie garnki i patelnie • Suszenie • Świeże • Zmywanie 60°C lub •...
  • Seite 56: Ustawienia

    Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. 5.2 Informacje dla ośrodków info.test@dishwasher-production.com przeprowadzających testy Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
  • Seite 57 POLSKI Twardość wody Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka czania wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 58: Sygnały Dźwiękowe

    – = sygnał dźwiękowy Wyłączanie sygnalizacji wyłączony. konieczności uzupełnienia – = sygnał dźwiękowy płynu nabłyszczającego włączony. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie 2. Nacisnąć , aby zmienić użytkownika. ustawienie. 3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby 1. Nacisnąć potwierdzić ustawienie.
  • Seite 59: Opcje

    POLSKI • Na wyświetlaczu pojawi się Wyłączanie opcji AirDry aktualne ustawienie: = funkcja Upewnić się, że urządzenie jest w trybie AirDry włączona. użytkownika. 2. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie: = funkcja AirDry 1. Nacisnąć wyłączona. • Wskaźniki są 3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączone.
  • Seite 60: Przed Pierwszym Użyciem

    8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Odkręcić zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć...
  • Seite 61: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 8.2 Napełnianie dozownika UWAGA! płynu nabłyszczającego Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia „max”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć...
  • Seite 62: Uruchamianie Programu

    4. Ustawić odpowiednie opcje. 5. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. Uruchamianie programu z opóźnieniem 1. Ustawić program. 2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
  • Seite 63: Wskazówki I Porady

    POLSKI Anulowanie opóźnienia Zakończenie programu rozpoczęcia programu w trakcie Po zakończeniu programu na odliczania wyświetlaczu pojawi się 0:00. Wszystkie przyciski są nieaktywne z Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia wyjątkiem przycisku wł./wył. programu należy ponownie ustawić program. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż...
  • Seite 64: Ładowanie Koszy

    • Upewnić się, że naczynia i sztućce się detergentu na naczyniach. nie przylegają do siebie. Wymieszać • Nie używać większej ilości detergentu łyżki z innymi sztućcami. niż zalecana. Postępować zgodnie ze • Upewnić się, że szklanki nie stykają...
  • Seite 65: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). pogarszają efekt zmywania. 3. Wyjąć filtr płaski (A). Należy je regularnie sprawdzać...
  • Seite 66: Czyszczenie Obudowy

    11.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć za pomocą cienkiego, spiczastego przedmiotu. 11.3 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. 7. Włożyć filtry (B) i (C).
  • Seite 67 POLSKI Większość występujących problemów kontaktowania się z autoryzowanym można rozwiązać bez potrzeby centrum serwisowym. Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego wło‐ żono do gniazdka. • Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny.
  • Seite 68 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niewielki wyciek z drzwi • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ urządzenia. wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). • Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
  • Seite 69 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym szenia. urządzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐ ziom dozowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać...
  • Seite 70: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐...
  • Seite 71: Ochrona Środowiska

    POLSKI Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów naczyń Pobór mocy Tryb czuwania (W) Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.50 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych, elektrowni wiatrowych), można użyć...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis