Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 380747 2110 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 380747 2110:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ADVERTENCIA!
¡Antes de usarla,
lea el manual de
instrucciones!
¡Siga las instrucciones
de seguridad!
PODADORA DE ALTURA RECARGABLE 20 V
POTATORE RICARICABILE 20 V PAHE 20-Li C3
PODADORA DE ALTURA
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS PRUNER 20V
Translation of the original instructions
IAN 380747_2110
ATTENZIONE!
Prima dell'uso leggere
il manuale e le
istruzioni per l'uso!
Seguire le istruzioni di
sicurezza!
POTATORE RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-HOCHENTASTER 20 V
Originalbetriebsanleitung
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 380747 2110

  • Seite 1 ADVERTENCIA! ATTENZIONE! ¡Antes de usarla, Prima dell'uso leggere lea el manual de il manuale e le instrucciones! istruzioni per l'uso! ¡Siga las instrucciones Seguire le istruzioni di de seguridad! sicurezza! PODADORA DE ALTURA RECARGABLE 20 V POTATORE RICARICABILE 20 V PAHE 20-Li C3 PODADORA DE ALTURA POTATORE RICARICABILE 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 de la serie X20 V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/ A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 della serie X20 V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/...
  • Seite 6 Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Seite 7 PODADORA DE ALTURA Equipamiento Mango telescópico RECARGABLE 20 V Pieza de conexión PAHE 20-Li C3 Cierre rápido del mango telescópico Introducción Agarre Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tornillo del agarre Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Barra instrucciones de uso forman parte del producto y Bloqueo de encendido...
  • Seite 8 SALIDA/output Volumen de suministro Tensión asignada 21,5 V 1 podadora de altura recargable 20 V (corriente continua) 1 cabezal de serrado Corriente asignada 3,5 A 1 correa para el hombro Duración de la carga aprox. 80 min 1 funda de protección para la espada Clase de aislamiento II / (aislamiento doble)
  • Seite 9 INDICACIÓN ¡Mantenga alejadas a las personas del aparato! ► Los valores totales de emisión de vibraciones ¡Prohibido! ¡No utilice la sierra y de ruidos especificados en estas instruccio- de cadena con una sola mano! nes de uso se han calculado según un proce- dimiento de prueba estandarizado y pueden ¡Utilice exclusivamente la sierra utilizarse para comparar varias herramientas...
  • Seite 10 2. Seguridad eléctrica Indicaciones a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. generales de seguridad para No debe modificarse el enchufe de ninguna las herramientas eléctricas forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto INDICACIÓN con herramientas eléctricas con conexión a ►...
  • Seite 11 h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad 3. Seguridad de las personas y no se desvíe de lo dispuesto por las normas a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y de seguridad aplicables a las herramientas proceda con sensatez a la hora de trabajar eléctricas aun cuando esté...
  • Seite 12 f) Mantenga las herramientas de corte limpias f) No exponga la batería al fuego ni a altas y afiladas, ya que así se atascan menos y son temperaturas. El fuego o las temperaturas más fáciles de guiar. superiores a 130 °C (265 °F) pueden provo- car explosiones.
  • Seite 13 ■ No utilice el aparato en un entorno con riesgo Indicaciones de seguridad específicas de explosiones, como en las inmediaciones de para la podadora de altura líquidos, gases o vapores inflamables. Las chis- ■ Utilice siempre un casco de protección, protec- pas generadas por la máquina pueden infla- ciones auditivas y guantes de seguridad.
  • Seite 14 precaución para poder manejarla sin acciden- Medidas de precaución frente tes ni lesiones. El retroceso es consecuencia de a un retroceso un uso incorrecto o inadecuado de la herra- ¡ATENCIÓN: RETROCESO! mienta eléctrica que puede evitarse si se toman las medidas adecuadas de precaución especifi- ►...
  • Seite 15 ■ El aparato está diseñado para su uso con ambas Indicaciones adicionales manos. No trabaje nunca con una sola mano. de  seguridad ■ Sostenga el aparato exclusivamente por las ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! superficies aisladas de agarre, ya que la cadena ►...
  • Seite 16 ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían ocasionar ► Este cargador solo puede cargar las descargas eléctricas o incendios. siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 17 Antes de la puesta Inserción/extracción de la batería del aparato en  funcionamiento Inserción de la batería Carga de la batería ♦ Encastre la batería en el agarre trasero (consulte la fig. A) Extracción de la batería ¡CUIDADO! ♦ Pulse el botón de desencastre y retire la ►...
  • Seite 18 INDICACIÓN ¡ADVERTENCIA! ► La colocación de la espada en una ► Una cadena de sierra nueva suele posición invertida no está prevista por el estirarse, por lo que debe tensarse con más fabricante. frecuencia. ► Debe observarse la indicación del sentido Lubricación de la cadena de la marcha de la cadena sobre la...
  • Seite 19 ♦ Si no se aprecia ningún rastro de aceite, limpie Afilado de la cadena de sierra el lubricador por goteo o encargue la repa- INDICACIÓN ración del aparato a nuestro servicio de asisten- cia técnica. ► En el set de afilado encontrará información detallada sobre el proceso de afilado.
  • Seite 20 Técnicas de serrado ♦ A continuación, sierre la rama de arriba abajo ¡ADVERTENCIA! ► Preste atención al material que caiga durante el funcionamiento. ► Esté especialmente atento a las ramas que puedan rebotar. INDICACIÓN ► Coloque el tope en la rama. De esta manera, podrá...
  • Seite 21 ■ Cambie regularmente su posición de trabajo. Limpieza y mantenimiento Un uso prolongado del aparato puede causar ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE trastornos circulatorios en las manos como LESIONES! Antes de realizar consecuencia de la vibración. No obstante, cualquier tarea en el aparato, puede prolongar la duración de uso si utiliza apáguelo y extraiga la batería.
  • Seite 22 Eliminación de fallos en la podadora de altura Problema Posible causa Eliminación de fallos Tensión insuficiente de la Compruebe la tensión de la La cadena de sierra se mueve cadena cadena con dificultad, salta o se ha estirado Rellene el depósito de aceite o La cadena de sierra está...
  • Seite 23 El material de embalaje se ha seleccio- Desecho nado teniendo en cuenta criterios eco- No deseche las herramientas lógicos y de desecho, por lo que es eléctricas con la basura doméstica. reciclable. Deseche el material de El símbolo adyacente de un contenedor embalaje innecesario de la forma dis- tachado sobre unas ruedas indica que puesta por las normativas locales apli-...
  • Seite 24 Alcance de la garantía Garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía se aplica a defectos partir de la fecha de compra.
  • Seite 25 Proceso de reclamación conforme ¡ADVERTENCIA! a la garantía ► Encomiende exclusivamente la reparación Para garantizar una tramitación rápida de su re- del aparato al servicio de asistencia técnica clamación, le rogamos que observe las siguientes o a un electricista especializado y solo con indicaciones: los recambios originales.
  • Seite 26 Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Seite 27 Pedido de baterías de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Seite 28 Indice Introduzione ............24 Uso conforme .
  • Seite 29 POTATORE RICARICABILE 20 V Dotazione Asta telescopica PAHE 20-Li C3 Pezzo di raccordo Introduzione Chiusura rapida per l'asta telescopica Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Impugnatura recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Vite dell’impugnatura Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Braccio dell'apparecchio sente prodotto.
  • Seite 30 USCITA/Output Materiale in dotazione Tensione nominale 21,5 V (corrente 1 potatore ricaricabile 20 V continua) 1 testa di taglio Corrente nominale 3,5 A 1 tracolla Durata del 1 guaina di protezione per la lama caricamento circa 80 min 1 lama Classe di protezione II / (isolamento doppio)
  • Seite 31 NOTA Tenere le persone presenti lontane dall'apparecchio! ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il va- Vietato! Non utilizzare la sega lore di emissione acustica indicati sono stati a catena con una sola mano! misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il Utilizzare la sega a catena confronto tra due elettroutensili.
  • Seite 32 b) Evitare il contatto corporeo con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, Indicazioni fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto generali di  sicurezza per contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo elettro utensili di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia NOTA o dall’umidità.
  • Seite 33 c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o che l’elettroutensile sia spento prima di colle- rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di garlo all’alimentazione e/o alla batteria, eseguire impostazioni sull’apparecchio, sosti- sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito tuire gli utensili o riporre l’elettroutensile.
  • Seite 34 b) Utilizzare solo le batterie appositamente 6. Assistenza previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie a) Fare riparare l’elettroutensile solo da persona- diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di le qualificato specializzato e solo con ricambi incendio. originali.
  • Seite 35 ■ Coprire il binario di guida e la catena con la Misure di prevenzione contro guaina di protezione per la lama durante il i  contraccolpi trasporto e lo stoccaggio. ATTENZIONE AI CONTRACCOLPI! ■ Non utilizzare l'apparecchio in ambienti po- tenzialmente esplosivi, ad es. in prossimità di ►...
  • Seite 36 ■ Ciascuna di queste reazioni può causare la Altre indicazioni relative alla perdita di controllo sulla sega, arrecando lesio- sicurezza ni eventualmente anche gravi. Non affidarsi CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! esclusivamente ai dispositivi di sicurezza instal- lati nella sega a catena. Come utente di una ►...
  • Seite 37 ■ Afferrare l'apparecchio solo dalle linguette di Avvertenze di sicurezza per presa isolate, in quanto la catena della sega caricabatteria potrebbe entrare a contatto con linee elettriche Questo apparecchio può essere nascoste. Il contatto della catena della sega ■ con una linea che conduce tensione potrebbe utilizzato da bambini a partire dagli mettere sotto tensione anche le parti di metallo 8 anni di età...
  • Seite 38 è surriscal- dato e non può essere caricato. ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi ♦ Se i LED di controllo rosso e verde è pericolo di folgorazione o incendio.
  • Seite 39 Inserimento/rimozione del pacco Montaggio di catena della sega batteria dall'apparecchio e lama Inserimento del pacco batteria AVVERTENZA! ♦ Inserire il pacco batteria in posizione ► Indossare guanti di protezione! Pericolo di nell'impugnatura posteriore lesioni a causa dei denti da taglio affilati! ►...
  • Seite 40 Affilatura della catena della sega ♦ La catena della sega deve poggiare sul lato inferiore della lama. NOTA Controllare se si riesce a tirare manualmente ► In un kit di affilatura sono riportate informa- la catena della sega sopra la lama zioni dettagliate sull'affilatura.
  • Seite 41 Controllo automatismo olio Regolazione dell'angolo di taglio Prima dell'inizio dei lavori controllare il livello NOTA dell'olio e il relativo automatismo. ► È possibile regolare l'angolo di taglio su ♦ Accendere l'apparecchio e tenerlo al di sopra 3 livelli. di un suolo chiaro. L'apparecchio non deve ♦...
  • Seite 42 Taglio di rami più grandi Lavoro in sicurezza ♦ Per i rami di dimensioni maggiori (Ø 8–20 cm), ■ Tenere l'apparecchio, l'accessorio da taglio e la eseguire prima un taglio di scarico (vedere guaina di protezione per la lama in buono figura).
  • Seite 43 Trasporto e conservazione Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ■ Per il trasporto fare raffreddare il motore e Prima di qualsiasi intervento sul- fissare la macchina per evitare uno spostamento l'apparecchio, spegnere l'appa- durante il trasporto con un veicolo. In tal modo recchio e rimuovere la batteria.
  • Seite 44 Ricerca degli errori della potatrice ad asta Problema Possibile causa Risoluzione degli errori Controllare la tensione della La catena della sega gira con Tensione catena insufficiente catena difficoltà, salta o si è allungata Rabboccare l'olio o affilare, La catena della sega è...
  • Seite 45 I materiali d’imballaggio sono stati Smaltimento selezionati in relazione alla loro eco- Non smaltire gli elettrodomestici compatibilità e alle caratteristiche di assieme ai normali rifiuti domestici! smaltimento, sono pertanto riciclabili. Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, Smaltire il materiale di imballaggio non raffigurato lateralmente, indica che l’ap- più...
  • Seite 46 Ambito della garanzia Garanzia della L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collauda- Egregio Cliente, to prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La prestazione in garanzia vale per difetti del dalla data di acquisto.
  • Seite 47 Trattamento dei casi di garanzia AVVERTENZA! Per garantire una rapida evasione della Sua richie- ► Far riparare gli apparecchi dal centro di sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: assistenza o da un elettricista specializzato ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta e solo con pezzi di ricambio originali.
  • Seite 48 Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Seite 49 Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
  • Seite 50 Contents Introduction ............46 Intended use .
  • Seite 51 CORDLESS PRUNER 20V Features Telescopic handle PAHE 20-Li C3 Connecting piece Introduction Quick release for telescopic handle Congratulations on the purchase of your new Handle appliance. You have selected a high quality Handle screw product. The operating instructions are part of this Appliance shaft product.
  • Seite 52 * BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED IN Package contents DELIVERY 1 cordless pruner 20V Noise and vibration data 1 saw head Measured values for noise determined in accord- 1 shoulder strap ance with EN 62841-1 and EN ISO 11680-1. The 1 blade guard A-rated noise level of the power tool is typically as follows: 1 Blade...
  • Seite 53 NOTE Keep bystanders away from the appliance! ► The vibration emission values and the noise emission values given in these instructions Do not use chain saw one-handed! have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used Always use chain saw two-handed! for comparison of the power tool with another tool.
  • Seite 54 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will General increase the risk of electric shock. power tool safety warnings d) Do not abuse the cord. Never use the cord NOTE for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 55 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly jewellery. Keep your hair and clothing away maintained cutting tools with sharp cutting from moving parts. Loose clothes, jewellery or edges are less likely to bind and are easier to long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 56 g) Follow all charging instructions and do not ■ Do not stand under the branches that you want charge the battery pack or tool outside the to cut off, to avoid injuries due to falling temperature range specified in the instruc- branches.
  • Seite 57 ■ Maintain power tools carefully. Check for mis- ■ If the saw chain jams in the upper edge of alignment or binding of moving parts, breakage the guide rail , the rail can kick back violently of parts and any other condition that may affect towards the operator.
  • Seite 58 ■ Hold the appliance only by the insulated Further safety instructions handles as the saw chain could come into CAUTION! RISK OF INJURY! contact with hidden power lines. Contact between the saw chain and a live wire may ► To prevent injuries, never touch the appliance make exposed metal parts of the power tool above the handle while it is running!
  • Seite 59 WARNING! a hazard. ■ Do not use any accessories which are not ATTENTION! recommended by PARKSIDE. This can lead to ♦ This charger can only charge the following an electric shock and fire. batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 60 Before initial use Attaching/disconnecting the battery pack to/from the device Charging the battery pack Attaching the battery pack (see fig. A) ♦ Allow the battery pack to click onto the rear CAUTION! handle of the appliance. ► Always unplug the appliance before you Removing the battery pack remove the battery pack from or connect...
  • Seite 61 Mounting the saw chain and blade NOTE ► A new saw chain stretches and must be WARNING! tightened more regularly. ► Wear protective gloves! There is a danger of injury from the sharp cutting teeth! Lubricating the chain ► The sprocket cover together with the chain ♦...
  • Seite 62 Initial use Adjusting the handle ♦ Undo the screw on the handle until the NOTE handle can be moved. ► Comply with regulations regarding noise ♦ Set the handle in the desired position. protection and local rules. Using the appli- ance on certain days (e.g.
  • Seite 63 Sawing off larger branches Working safely ♦ When sawing larger branches (Ø 8–20 cm), ■ Keep the appliance, the cutting mechanism and first make a relief cut (see figure). the blade guard in good condition to prevent injury. NOTE ■ If the appliance has been dropped, check for ►...
  • Seite 64 Transport and storage Cleaning and maintenance WARNING! RISK OF INJURY! ■ For transport, allow the motor to cool down and Always switch the appliance off and secure the machine from slipping before trans- remove the battery before carrying porting it in a vehicle. This ensures that damage out any work on the appliance.
  • Seite 65 Troubleshooting: Cordless pruner Problem Possible cause Troubleshooting Saw chain runs with difficulty, Chain tension insufficient Check chain tension chain comes off or has extended Top up with oil or grind, replace Saw chain dry/overheating No progress or tighten the saw chain or is sagging Maintenance intervals: Cordless pruner The figures given here are based on normal operating conditions.
  • Seite 66 The packaging materials have been Disposal selected for their environmental friend- Do not dispose of power tools liness and ease of disposal and are in your normal domestic waste! therefore recyclable. Dispose of pack- aging materials that are no longer The adjacent symbol of a crossed-out needed in accordance with applicable dustbin means that this appliance is...
  • Seite 67 Warranty period and statutory claims Kompernass Handels GmbH for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 3-year warranty valid from and defects present at the time of purchase must the date of purchase.
  • Seite 68 Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: kompernass@lidl.co.uk (IAN) 380747_2110 available as proof of Service Malta purchase.
  • Seite 69 Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive...
  • Seite 70 Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Seite 71 ■ 66  │   GB │ MT PAHE 20-Li C3...
  • Seite 72 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 73 AKKU-HOCHENTASTER 20 V Ausstattung Teleskopstiel PAHE 20-Li C3 Verbindungsstück Einleitung Schnellverschluss für Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Griff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schraube des Handgriffs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Geräteholm Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 74 Geräuschemissionswerte Lieferumfang Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Akku-Hochentaster 20 V EN 62841-1 und EN ISO 11680-1. Der A-bewertete 1 Sägekopf Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs am Ort des 1 Schultergurt Benutzers beträgt typischerweise: 1 Schwertschutzhülle Schalldruckpegel = 82,4 dB (A) 1 Schwert Unsicherheit = 3 dB 1 Sägekette...
  • Seite 75 HINWEIS Schutzhelm tragen! ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissions- Schutzbrille tragen! werte sind nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und können zum Umstehende Personen von Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem dem Gerät fernhalten! anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Verboten! Benutzen Sie das und die angegebenen Geräuschemissions-...
  • Seite 76 c) Halten Sie Kinder und andere Personen Minimale/Maximale Füllstands- während der Benutzung des Elektrowerk- MIN/MAX anzeige des Öltanks zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Festziehen! 2. Elektrische Sicherheit Lösen! a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Die Pfeilrichtung markiert die muss in die Steckdose passen.
  • Seite 77 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit 3. Sicherheit von Personen und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 78 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre- hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe- chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen raturen über 130 °C (265°F) können eine Ex- Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die plosion hervorrufen.
  • Seite 79 ■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsge- Gerätespezifische Sicherheits- fährdeter Umgebung, wie in der Nähe von ent- hinweise für Hochentaster zündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. ■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz Die von der Maschine produzierten Funken und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
  • Seite 80 ■ Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Vorsichtsmaßnahmen gegen Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und Rückschlag sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen ACHTUNG RÜCKSCHLAG! Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ketten- säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. ► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge ver- des Gerätes.
  • Seite 81 ■ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- Weiterführende Sicherheitshinweise flächen, da die Sägekette in Berührung mit ver- VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! borgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfüh- ► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden renden Leitung kann metallene Geräteteile unter Betrieb oberhalb des Griffes an, um Ver-...
  • Seite 82 Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht um Gefährdungen zu vermeiden. von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ACHTUNG! zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/...
  • Seite 83 Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack ins Gerät einsetzen/ entnehmen Akku-Pack laden (siehe Abb. A) Akku-Pack einsetzen VORSICHT! ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in den hinteren Handgriff einrasten. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Schnell- Akku-Pack entnehmen Ladegerät nehmen bzw.
  • Seite 84 Kettenschmierung ♦ Legen Sie die Sägekette auf das Schwert Achten Sie auf die Laufrichtung ♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel Sägekette (siehe Abb. B). ♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio- ♦ Setzen Sie das Schwert mit der Aufschrift Kettenöl nach oben auf und führen Sie die Sägekette um das Kettenrad...
  • Seite 85 Inbetriebnahme Teleskopstiel verstellen Der Teleskopstiel kann stufenlos über den HINWEIS Schnellverschluss verstellt werden. ► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche ♦ Lösen Sie den Schnellverschluss durch Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes drücken in Pfeilrichtung und verändern Sie kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
  • Seite 86 Absägen in Teilstücken Sägetechniken Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor WARNUNG! Sie den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Ab- bildung). ► Achten Sie grundsätzlich auf das herab- fallende Schnittgut. ► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. HINWEIS ► Legen Sie den Krallenanschlag am Ast an.
  • Seite 87 Transport und Lagerung Reinigung und Wartung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Für den Transport lassen Sie den Motor abküh- Schalten Sie vor allen Arbeiten am len und sichern Sie die Maschine vor dem Ver- Gerät das Gerät aus und entnehmen rutschen, bevor Sie diese mit einem Fahrzeug Sie den Akku.
  • Seite 88 Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenspannung Sägekette läuft schwer, springt Kettenspannung überprüfen ungenügend ab oder hat sich verlängert Sägekette trocken bzw. Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach- Kein Arbeitsfortschritt überhitzt oder hängt durch schleifen, austauschen oder spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Be- dingungen, wie z.
  • Seite 89 Werfen Sie Akkus nicht Entsorgung in den Hausmüll! Werfen Sie Elektrowerkzeuge Defekte oder verbrauchte Akkus müssen nicht in den Hausmüll! gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt Das nebenstehende Symbol einer durch- werden. Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt be handeln und müssen daher durch entsprechende an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU Stellen (Händler, Fachhändler, öffentliche kommunale...
  • Seite 90 Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Seite 91 Abwicklung im Garantiefall WARNUNG! Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden stelle oder einer Elektrofachkraft und nur Hinweisen: mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon wird sichergestellt, dass die Sicherheit des und die Artikelnummer (IAN) 380747_2110 Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 92 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 93 Ersatz-Akku-Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PAHE20-LiC3-102021-1 IAN 380747_2110...

Diese Anleitung auch für:

Pahe 20-li c3