Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC30o Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HC30o:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
59061469969 / 59061489969
AusgabeNr.
59061469969_0306
Rev.Nr.
21/04/2026
21/04/2026
HC30o
HC30oX
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
19
30
41
52
63
74
85
96
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC30o

  • Seite 1 Art.Nr. 59061469969 / 59061489969 AusgabeNr. 59061469969_0306 Rev.Nr. 21/04/2026 21/04/2026 HC30o HC30oX Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompressor Originaalkäitusjuhendi tõlge Kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Kompresors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Kompressor Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 12.1 12.3 12.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Transport (Abb. 1) ....................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................107 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Gehäuseabdeckung Ein-/ Ausschalter Hersteller: Manometer Scheppach GmbH 10. Schnellkupplung Günzburger Straße 69 11. Ablassschraube für Kondenswasser D-89335 Ichenhausen 12. Sicherheitsventil 3. Lieferumfang Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt. Pos.
  • Seite 8 Einfluss von Drogen, Alkohol der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- Elektrowerkzeug verlieren. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- zeuges vorhergesehenen Situationen. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 / Druckluftvorsatzgeräte während Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- des Betriebs vom Kompressor fern. den, soweit nichts anderes in der Betriebsanlei- • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be- tung angegeben ist. trieb hohe Temperaturen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Implantat zu konsultieren, bevor fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. das Elektrowerkzeug bedient wird. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen- de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. betrieben werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem schutz. Raum aufstellen. • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) be- trieben werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Motoranlauf verhindern. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Mo- nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. tionsschäden lebensgefährlich. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- den überprüfen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. jeder Benutzung reinigen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend dre- hen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn fest. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Abholung des Elekt- • Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- Kraftfahrzeugen für eine gute Ladungssicherung. lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. zeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 18 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 19 Do not expose the machine to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............27 Transport (Fig. 1) ....................28 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 107 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Introduction On/off switch Manometer Manufacturer: 10. Quick coupling Scheppach GmbH 11. Drain screw for condensate Günzburger Straße 69 12. Safety valve D-89335 Ichenhausen 3. Scope of delivery Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoyment Item Quantity Designation and success.
  • Seite 22 Avoid body contact with earthed or grounded long hair can be caught in moving parts. surfaces, such as pipes, radiators, ranges and If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, en- 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Use of other tools www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 14. The work area must be separated from the com- • Wear safety goggles when working with the air blow pressor so that it cannot come into direct contact gun. Foreign objects or blown off parts can easily with the working medium. cause injuries. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • When ordering please provide our article number as • Keep your hands away from the working area when well as type and year of manufacture for the product. the machine is in operation. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 10.3 Fitting the transport handle (1) (Fig. 7) This may have the following causes: • Fit the supplied transport handle (1) as shown. • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors, 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 12.3 Safety valve (Fig. 2) tric shocks! The safety valve (12) is set to the maximum permissi- ble pressure of the pressure vessel. It is not permit- ted to adjust the safety valve or to remove the con- www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Spare parts and accessories can be obtained from our device from the manufacturer or taken to another Service Centre. To do this, scan the QR code on the authorised collection point in your vicinity. front page. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pres- Turn up the pressure regulator further. sure regulator (3). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Hoiatus! Toode on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud toote tööpiirkonnast eemal! Ärge jätke masinat vihma kätte. Toodet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 30 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Lahtipakkimine ....................36 Enne käikuvõtmist ....................37 Ülespanemine ja käsitsemine ................37 Elektriühendus ....................37 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 38 Transportimine (joon. 1)..................39 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................39 Rikete kõrvaldamine ..................40 Vastavusdeklaratsioon ..................108 www.scheppach.com EE | 31...
  • Seite 32 Sissejuhatus 10. Kiirliitmik 11. Kondensvee väljalaskepolt Tootja: 12. Ohutusventiil Scheppach GmbH 3. Tarnekomplekt Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nimetus Austatud klient! Masinakorpus Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- mist. Ratas Rattarummu polt (ratas) Juhis: Kinnitusmutter (ratas) Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või toote...
  • Seite 33 Vältige ebaharilikku kehahoiakut. pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis va- Hoolitsege turvalise seisu eest ja hoidke alati litseb kõrgendatud elektrilöögi risk. tasakaalu. Sedasi suudate elektritööriista oota- matutes olukordades paremini kontrollida. www.scheppach.com EE | 33...
  • Seite 34 - Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb lasta Kasutage elektritööriista, rakendustööriista, tunnustatud erialatöökojas remontida või välja rakendustööriistu jms vastavalt käesolevatele vahetada, kui käitusjuhendis pole mainitud teisiti. korraldustele. Arvestage seejuures töötingi- - Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühendus- mustega ja teostatava tegevuse iseloomuga. juhtmeid. 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35 13. Need meediumid rikuvad rõhuvooliku. kust tingitud vigastusi. 14. Tööpiirkond peab olema kompressorist eraldatud • Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. nii, et see ei saa vahetult töömeediumiga kokku Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- puutuda. dakse kergesti vigastusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 35...
  • Seite 36 • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja on töös. toote tüüp ning ehitusaasta. m HOIATUS! Toode ja pakendusmaterjal pole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37 • sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu, • Kompressor on varustatud kaitsekontaktpistikuga • isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- võrgujuhtmega. Selle saab ühendada iga 230 V ~ bimise tõttu, 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge, mis on kaits- • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. tud 16 A-ga. www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige toode ja rõhuga suruõhuga läbi. kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange • Me soovitame toodet iga kord pärast kasutamist va- kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa hetult puhastada. seda käiku võtta. 38 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 39 14. Utiliseerimine ja taaskäitlus kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- Juhised pakendi kohta nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded. Pakendusmaterjalid on taaskäi- deldavad. Palun utiliseerige pa- kendid keskkonnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 39...
  • Seite 40 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, mano- Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral asen- meetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. dage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 40 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 41 Įspėjimas! Gaminys yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo gaminio darbo zonos! Saugokite mašiną nuo lietaus. Gaminį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 41...
  • Seite 42 Prieš pradedant eksploatuoti ................48 Montavimas ir valdymas ..................48 Elektros prijungimas ..................48 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............49 Transportavimas (1 pav.) ................... 50 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 50 Sutrikimų šalinimas .................... 51 Atitikties deklaracija ................... 108 42 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Įvadas 10. Greitaveikė mova 11. Kondensato išleidimo varžtas Gamintojas: 12. Apsauginis vožtuvas Scheppach GmbH 3. Komplektacija Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. Kiekis Pavadinimas Gerbiamas kliente, mašinos korpusas Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 44 įjungtą elektrinį įrankį, gali ti į kištukinį lizdą. Jokiu būdu kištuko nemo- įvykti nelaimingų atsitikimų. difikuokite. Nenaudokite adapterių kištukų su Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite nu- įžemintais elektriniais įrankiais. Esant nemodi- statymo įrankius arba veržliaraktį. 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45 - Prieš tolesnį elektrinio įrankio naudojimą apsau- dalis patikėkite suremontuoti. Daug nelaimingų ginius įtaisus arba šiek tiek pažeistas dalis reikia atsitikimų įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų kruopščiai patikrinti, ar jos nepriekaištingai ir pa- elektrinių įrankių. gal paskirtį veikia. www.scheppach.com LT | 45...
  • Seite 46 2,50 m, ir eksploatuodami kompre- 10. Darbo patalpa turi būti didesnė nei 30 m³ ir purš- sorių laikykite toliau pneumatinius įrankius / pneu- kiant bei džiovinant turi būti užtikrinti pakankamai matinę įrangą. oro mainai. 46 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs • Liekamąsias rizikas galima sumažinti, jei bus laiko- garantinis laikotarpis. masi saugos nuorodų ir bus naudojama pagal paskirtį • Prieš naudodami pagal eksploatavimo instrukciją bei bus laikomasi visos eksploatavimo instrukcijos. susipažinkite su gaminiu. www.scheppach.com LT | 47...
  • Seite 48 30 mA arba ma- žesne grįžimo srove. 10.1 Ratų montavimas (6) (5 pav.) • Sumontuokite pridedamus ratus (6), kaip parodyta. Pažeistas jungiamasis elektros laidas. Dažnai pažeidžiama jungiamųjų elektros laidų izoliacija. 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Norėdami atidaryti, pasu- m DĖMESIO! kite perforuotą išleidimo veržlę (12.1) prieš laikrodžio Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! rodyklę ir tada ištraukite ranka vožtuvo trauklę per per- foruotą išleidimo veržlę (12.1) į išorę, kad atidarytumė- www.scheppach.com LT | 49...
  • Seite 50 • Keldami kompresorių, atsižvelkite į jo svorį (žr. tech- direktyva 2012/19/ES. ninius duomenis). Europos Sąjungai nepriklausančiose šalyse gali būti • Transportuodami kompresorių sunkvežimiais, pasi- taikomos kitokios panaudotų elektros ir elektronikos rūpinkite, kad jis būtų gerai pritvirtintas. prietaisų utilizavimo nuostatos. 50 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, prirei- Nesandarios žarnų jungtys. kus pakeiskite. Kompresorius veikia, ma- Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus nometre rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) nusta- Dar atsukite slėgio reguliatorių. tytas per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 51...
  • Seite 52 Brīdinājums! Ražojums ir aprīkots ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ražojuma darba zonā! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ražojumu drīkst novietot, uzglabāt un lietot tikai sausos apkārtējās vides apstākļos. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 52 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 53 Pirms lietošanas sākšanas ................59 Uzstādīšana un vadība ..................59 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 60 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 60 Transportēšana (7. att.) ..................61 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............61 Traucējumu novēršana ..................62 Atbilstības deklarācija..................108 www.scheppach.com LV | 53...
  • Seite 54 Ievads Manometrs 10. Ātrjaucams savienojums Ražotājs: 11. Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Scheppach GmbH 12. Drošības vārsts Günzburger Straße 69 3. Piegādes komplekts D-89335 Ichenhausen, Vācija Godātais klient! Poz. Skaits Apzīmējums Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- Ierīces korpuss žojumu.
  • Seite 55 Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt respirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķive- kontroli pār elektroinstrumentu. re vai ausu aizsargi, atkarībā no elektroinstrumen- ta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. www.scheppach.com LV | 55...
  • Seite 56 Šis piesardzības pasākums - Ievērojiet apkopes noteikumus. novērš elektroinstrumenta nejaušu palaišanu. - Regulāri pārbaudiet elektroinstrumenta savie- Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumen- nošanas vadu un bojājumu gadījumā uzticiet to tus bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot salabot kompetentam speciālistam. 56 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 57 10. Nepieļaujiet spēcīgu slodzi uz cauruļvadu sistē- Ja izmanto veselībai kaitīgus šķidrumus, aizsar- mu, izmantojot elastīgas šļūtenes īscaurules, lai dzībai ir nepieciešamas filtrācijas ierīces (sejas nepieļautu salocījuma vietas. aizsargmaska). Ievērojiet arī šādu vielu ražotāju sniegto informāciju par aizsardzības pasākumiem. www.scheppach.com LV | 57...
  • Seite 58 Skaņas jaudas līmenis, L 97 dB troinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar Skaņas spiediena līmenis L 83,4 dB ārstu un ražotāju. Kļūda K 2,16 / 3 dB wa/pA Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 58 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 59 Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar smidzināmu ūdeni. 10.7 Spiediena releja regulēšana • Kompresoru ir atļauts lietot ārpus telpām tikai īslaicī- • Spiediena relejs ir noregulēts rūpnīcā. gi, ja ir sausi laikapstākļi. Ieslēgšanas spiediens apm. 6 bar www.scheppach.com LV | 59...
  • Seite 60 Ja tiek sabojāts šī ražojuma tīkla pieslēguma vads, tas pretēji pulksteņrādītāja virzienam (skatoties no kom- jānomaina ar īpašu rezerves savienošanas vadu, kas presora apakšpuses uz aizgriezni), lai varētu pilnīgi pieejams pie ražotāja vai tā klientu servisā. notecināt kondensātu no spiedientvertnes. 60 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 61 12.5 Rezerves daļu pasūtīšana tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. Veicot rezerves daļu pasūtīšanu, jānorāda šāda infor- • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu per- mācija: sonīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās • Ražojuma tips iekārtas! www.scheppach.com LV | 61...
  • Seite 62 šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda mano- Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- metrā, taču instrumenti savienojums. mo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) no- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. 62 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 63 Utsätt inte maskinen för regn. Produkten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 63...
  • Seite 64 Före idrifttagning ....................70 Montering och manövrering ................70 Elektrisk anslutning.................... 70 Rengöring, underhåll och lagring ..............71 Transport (bild 1) ....................72 Avfallshantering och återvinning ............... 72 Felsökning ......................73 Försäkran om överensstämmelse ..............108 64 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 65 Inledning Till-/Från-brytare Manometer Tillverkare: 10. Snabbkoppling Scheppach GmbH 11. Avtappningsskruv för kondensvatten Günzburger Straße 69 12. Säkerhetsventil D-89335 Ichenhausen 3. Leveransomfång Bästa kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Pos. Antal Beteckning produkt. Maskinstomme...
  • Seite 66 Se till att stå säkert och behåll balansen hela risken för elstötar. tiden. Då har du bättre kontroll över elverktyget Undvik att vidröra jordade delar, exempelvis rör, om något oförutsett inträffar. radiatorer, spisar och kylskåp, med kroppen. 66 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 67 Farliga Obs! situationer kan uppstå om elverktyg används för - För din egen säkerhet, använd endast tillbehör och andra ändamål än de är avsedda för. tillsatsenheter som anges i driftmanualen eller som www.scheppach.com SE | 67...
  • Seite 68 14. Arbetsområdet måste vara avskilt från kompres- • När arbeten utförs med utblåspistolen måste skydds- sorn så att den inte kan komma i direkt kontakt glasögon användas. Främmande föremål och delar med arbetsmediet. som blåser iväg kan lätt orsaka personskada. 68 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 69 Då får du en maskin som ger och reservdelarna. Reservdelar hittar du hos din maximal effekt. fackhandlare. • Håll händerna borta från arbetsområdet när maski- • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt till- nen är i drift. verkningsår vid beställningar. www.scheppach.com SE | 69...
  • Seite 70 Orsaker till detta kan vara: • tryckställen när anslutningssladdar förs genom föns- 10.3 Montera transporthandtaget (1) (bild 7) ter- eller dörröppningar, • Montera det medföljande transporthandtaget (1) så • knäckställen genom felaktig fastsättning eller drag- som visas. ning av anslutningssladden, 70 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 71 öppna och dra sedan ventilspindeln utåt Gör produkten trycklös innan rengörings- och under- för hand, över den perforerade avtappningsmuttern hållsarbeten utförs! Skaderisk! (12.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. Ventilen släpper ut luften hörbart. Sätt sedan fast av- tappningsmuttern medurs igen. www.scheppach.com SE | 71...
  • Seite 72 återlämning. • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hushåll kan denne ordna med avgiftsfri hämtning av den uttjänta elektriska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kontakta tillverka- rens kundservice angående detta. 72 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 73 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck inställt på tryckre- Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. gulatorn (3). www.scheppach.com SE | 73...
  • Seite 74 Varoitus! Tuotteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia tuot- teen työalueelle! Älä altista konetta sateelle. Tuotteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 74 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 75 Purkaminen pakkauksesta ................80 Ennen käyttöönottoa..................81 Rakenne ja käyttö ....................81 Sähköliitäntä ...................... 81 Puhdistus, huolto ja varastointi ................82 Kuljetus (kuva 1) ....................83 Hävittäminen ja kierrätys ................... 83 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 84 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 108 www.scheppach.com FI | 75...
  • Seite 76 Johdanto 10. Pikaliitäntä 11. Kondenssiveden tyhjennysruuvi Valmistaja: 12. Varoventtiili Scheppach GmbH 3. Toimituksen sisältö Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kohta Lukumäärä Nimike Arvoisa asiakas, Koneen runko Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Pyörä Huomautus: Pyörännavan ruuvi (pyörä) Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan Kiinnitysmutteri (pyörä)
  • Seite 77 Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen täytyy sopia työkalua kantaessasi pidät sormiasi kytkimellä tai pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa mil- sähkötyökalu on kytkettynä päälle-asentoon, kun lään tavalla. Älä käytä mitään sovitinpistoketta se kytketään virransyöttöön seurauksena voi olla yhdessä suojamaadoitettujen sähkötyöka- onnettomuuksia. www.scheppach.com FI | 77...
  • Seite 78 Tarkasta, onko sähkötyökalussa mahdollisesti sähkötyökalun toiminta vaarantuu. Korjauta vaurioita vialliset osat ennen sähkötyökalun käyttöä. - Ennen kuin sähkötyökalua käytetään uudelleen, 78 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Varmista riittävä etäisyys tuotteeseen, jonka on oltava Älä säilytä äläkä nauti ruokia tai juomia työtilassa. vähintään 2,50 m, ja pidä paineilmatyökalut / paineil- Maalihöyryt ovat terveydelle haitallisia. malisälaitteet käytön aikana loitolla kompressorista. www.scheppach.com FI | 79...
  • Seite 80 • Tarkasta, onko tuotteessa tai lisäosissa kuljetusvau- • Sähkövirran aiheuttama vaara terveydelle, jos käy- rioita. Valitukset on annettava heti toimittajan tiedok- tetään epäasianmukaisia virtajohtoja. si. Myöhemmin tehtyjä reklamaatioita ei hyväksytä. 80 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 81 Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkö- tekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) Asennuksessa tarvitaan: määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käy- • 1x 17 mm, 1x 14 mm kiintoavain (ei sisälly toimituk- tetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä. seen) www.scheppach.com FI | 81...
  • Seite 82 (12.2) saa poistaa. m HUOMIO! Jotta varoventtiili toimii tarvittaessa oikein, sitä täytyy Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistus- ja huoltotöi- käyttää 30 käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään den suorittamista! Loukkaantumisvaara sähköiskuista! 3 kuukauden välein. Avaa rei’itetty tyhjennysmutteri 82 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Huomioi kompressoria nostaessasi sen paino (katso käyttäjän pyynnöstä noutaa ilman veloitusta. Ota Tekniset tiedot). tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. • Huolehdi hyvästä kuormankiinnityksestä kompres- soria moottoriajoneuvoissa kuljetettaessa. www.scheppach.com FI | 83...
  • Seite 84 Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (3) on sää- Käännä paineensäädintä enemmän auki. detty liian alhainen paine. 84 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 85 Advarsel! Produktet er udstyret med automatisk startstyring. Hold uvedkommende ude af produktets arbejdsområde! Udsæt ikke maskinen for regn. Produktet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 85...
  • Seite 86 Udpakning ......................92 Før ibrugtagning ....................92 Opbygning og betjening ..................92 Elektrisk tilslutning ..................... 93 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............93 Transport (fig. 1) ....................94 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 94 Fejlfinding ......................95 Overensstemmelseserklæring ................108 86 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 87 Indledning Tænd/Sluk-kontakt Manometer Producent: 10. Hurtigkobling Scheppach GmbH 11. Aftapningsskrue for kondensvand Günzburger Straße 69 12. Sikkerhedsventil D-89335 Ichenhausen, Tyskland 3. Leveringsomfang Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Pos. Stk. Betegnelse arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 88 Stikket må ikke ændres på no- del af produktet, kan medføre personskader. gen måde. Undlad brug af adapterstik sammen Undgå unormale kropsholdninger. Sørg for at med elektrisk jordet elværktøj. Uændrede stik stå sikkert, og hold altid ligevægten. På denne 88 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 89 Alle dele skal være monteret rigtigt og op- at føre. fylde alle betingelser for at sikre en korrekt drift af elværktøjet. www.scheppach.com DK | 89...
  • Seite 90 2,50 m, og hold trykluftværktøjer/try- Mad og drikkevarer må hverken opbevares eller kluftadaptere på afstand af kompressoren under drift. fortæres i arbejdsrummet. Malingsdampe er sund- • Kompressorpumpe og ledninger bliver meget varme hedsskadelige. under drift. Berøring vil medføre forbrænding. 90 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 91 Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB, skal du medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. benytte egnet høreværn. Opbevar sikkerhedsforskrifterne et sikkert sted. Støjkarakteristika Lydeffektniveau L 97 dB Lydtryksniveau L 83,4 dB Usikkerhed K 2,16 / 3 dB wa/pA www.scheppach.com DK | 91...
  • Seite 92 10.7 Indstilling af pressostat dørs, og kun i tørre omgivelser. • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke efter- • Pressostaten er indstillet på fabrikken. lades udendørs efter arbejdet. Tændingstryk ca. 6 bar Slukningstryk ca. 8 bar 92 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Luk derefter aftapningsskruen igen (ved at dreje den service. i urets retning). Inden hver brug skal trykbeholderen www.scheppach.com DK | 93...
  • Seite 94 • Symbolet med den overstregede skraldespand be- reservedele: tyder, at brugte elektriske og elektroniske apparater • Produkttype (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- • Produktets artikelnummer ningsaffald. • Produktets ID-nummer • Nummer på den pågældende reservedel 94 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 95 Slangeforbindelser utætte. behov. Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved vises tryk på manometer, Hurtigkobling utæt. behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykre- Indstil højere tryk på trykregulatoren. gulatoren (3). www.scheppach.com DK | 95...
  • Seite 96 Maskinen skal ikke utsettes for regn. Produktet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Angivelse av lydeffektnivået i dB Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 96 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 97 Utpakking ......................102 Før idriftsetting ....................102 Oppbygning og betjening ................... 103 Elektrisk tilkobling ....................103 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............104 Transport (fig. 1) ....................105 Kassering og gjenvinning .................. 105 Feilhjelp ......................106 Samsvarserklæring .................... 108 www.scheppach.com NO | 97...
  • Seite 98 Innledning Manometer 10. Hurtigkobling Produsent: 11. Tappeskrue for kondensvann Scheppach GmbH 12. Sikkerhetsventil Günzburger Straße 69 3. Leveringsomfang D-89335 Ichenhausen Kjære kunde, Pos. Antall Betegnelse vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med Maskinkropp ditt nye produkt.
  • Seite 99 Unngå en unormal kroppsholdning. elektrisk støt. Sørg for sikkert fotfeste og hold alltid likevek- Unngå kroppskontakt med jordete overflater ten. Slik kan du i uventede situasjoner bedre kon- til f.eks. rør, radiatorer, ovner og kjøleskap. trollere el-verktøyet. www.scheppach.com NO | 99...
  • Seite 100 - For din egen sikkerhets skyld skal du bare benyt- andre formål enn det som regnes som tiltenkt bruk te tilbehør og tilleggsutstyr som er ført opp i bru- kan føre til farlige situasjoner. kerveiledningen, eventuelt som anbefales eller 100 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Ikke bruk utblåsningspistolen til å blåse på personer overvåke den, utføre nødvendige service- og repa- eller rengjøre klær på kroppen. Fare for personskader! rasjonsarbeider umiddelbart og gjennomføre sikker- www.scheppach.com NO | 101...
  • Seite 102 230 V~ 50 Hz Motorytelse 1100 W Før idriftsetting Driftsmodus • Før maskinen kobles til må du forsikre deg om at da- Kompressorturtall 2850 min taene på typeskiltet stemmer overens med dataene Trykktankvolum ca 24 l til strømnettet. 102 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 103 å starte. Pass på at tilkoblingsledningen ikke er koblet til strøm- • Ved lave temperaturer under +5°C kan det være nettet ved kontroll. Strømledninger skal være i samsvar vanskelig å starte motoren. med relevante VDE- og DIN-bestemmelser. www.scheppach.com NO | 103...
  • Seite 104 Disse kan angripe plastdelene til Oppbevar kompressoren kun i et tørt miljø som er produktet. Pass på at det ikke kan komme vann inn utilgjengelig for uvedkommende. Må ikke tippes, i produktet. må kun oppbevares stående! 104 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 105 Brukt elektriske og elektroniske enheter skal ikke kastes i husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres separat! • Gamle batterier eller oppladbare batterier, som ikke er fast installert i det gamle apparatet, må tas ut uten www.scheppach.com NO | 105...
  • Seite 106 15. Feilhjelp Feil Mulig årsak Utbedring Kontroller kabelen, strømpluggen og stikkontak- Nettspenning ikke tilgjengelig. ten. Unngå for lange skjøteledninger. Bruk en skjøte- For lav nettspenning. ledning med tilstrekkelig ledertverrsnitt. Kompressor går ikke Utetemperatur for lav. Må ikke drives under +5° C utetemperatur. La motoren avkjøles, ev.
  • Seite 107 16. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 16. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 108 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 16. Izjava o skladnosti Nazwa artykułu: Kompresor HC30o HC30oX Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 16.
  • Seite 109 варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 16. Declaraţia de conformitate Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор HC30o HC30oX Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπληρώνει...
  • Seite 110 25,26,27 33,34 35,36,37 02,03 05 04 www.scheppach.com...
  • Seite 111 www.scheppach.com...
  • Seite 112 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hc30ox5906146996959061489969