Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
58061099953
AusgabeNr.
5806109850
Rev.Nr.
24/02/2021
BL-AC6
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompressor
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresorius
LT
4
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresors
LV
16
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Compressor
GB
27
Translation of original instruction manual
Kompresszor
HU
38
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompresor
PL
48
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
58
68
78
88
98
109
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BL-AC6

  • Seite 1 Art.Nr. 58061099953 AusgabeNr. 5806109850 Rev.Nr. 24/02/2021 BL-AC6 Kompressor Kompresorius Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Compressore Compressor Traduzione delle istruzioni originali Translation of original instruction manual Kompresor Kompresszor Preklad originálu návodu na obsluhu Az eredeti használati útmutató...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 17.1 17.2 17.3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Zum Aufpumpen von Reifen geeignet Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen geeignet 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Zum Betrieb von Druckluftpistolen geeignet DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ....................8 Technische Daten ....................10 Vor Inbetriebnahme ....................11 Bedienung ........................ 11 Elektrischer Anschluss .....................12 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ........12 Entsorgung und Wiederverwertung .................13 Störungsabhilfe ......................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzvorrichtungen oder leicht be- zeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie Ihrem Arbeitsbereich fern. und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Halten Sie beim Befüllen das Sprühvorsatzgerät cken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z.B. vom Kompressor entfernt, damit keine Flüssigkeit einem Drahtseil ausgestattet werden sollten. in Kontakt mit dem Kompressor kommt. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    • Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte Gehörschutz. oder Dritte gefährdet werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    Schwergängigkeit gefährdet. sowie bei vorübergehender Anwendung im Freien ist das Gerät unbedingt über einen Fehlerstromschutz- schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger anzuschließen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Verbrennungsgefahr! ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend dre- hen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn fest. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Son- dermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (7) laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Indication du niveau de pression sonore en dB Convient pour gonfler les pneus. Convient pour l‘utilisation des outils à air comprimé . 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Convient pour l‘utilisation de pistolets à air comprimé. FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Montage et utilisation ....................23 Raccordement électrique ..................24 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..... 24 Mise au rebut et recyclage ..................25 Dépannage .......................25 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de minimum requis doit être respecté. la période de garantie. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Ne pas utiliser l‘outil élec- mises à la terre (par exemple, tuyaux, radia- trique lorsque l‘on est pas concentré. teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- tion). 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à la pression d’utilisation la plus ne nettoyez pas des vêtements sur le corps avec élevée donnée pour le compresseur. la souffette à air comprimé. Risque de blessure ! FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Capacité de remplissage avec le fluide de travail. env. 192 l/min. théorique Puissance de sortie env. 90 l/min. théorique Classe de protection IP20 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    Portez systématiquement des lunettes de protec- • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec tion ! et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles marqués l’eau, avec des solvants ou autres produits simi- du signe H05VV-F. laires. Le marquage du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Pièces De Rechange

    être remis à un centre de collecte versez pas, placez le uniquement debout ! autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Dépannage

    Raccord rapide non étanche. placer mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. Pression réglée à l’aide du régulateur Ouvrir plus le régulateur de pression. de pression (7) trop faible. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Specificazione del livello di pressione acustica in dB Adatto per il gonfiaggio di pneumatici. Adatto per l‘azionamento di attrezzi pneumatici. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Adatto per l‘azionamento di pistole ad aria compressa. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Installazione e funzionamento .................34 Collegamento elettrico .....................34 Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio ... 35 Smaltimento e riciclo ....................36 Risoluzione dei guasti ....................37 IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduzione

    • gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Utilizzo Conforme

    IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    • Non posizionare il compressore in ambienti umidi • Messa in funzione involontaria del prodotto. o bagnati. • Danni all‘udito se non si indossano otoprotettori adeguati. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Installazione E Funzionamento

    Controllare regolarmente i cavi elettrici per accertar- si che non siano danneggiati. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Il com- con uno strumento ad aria compressa al minimo o pressore non può essere pulito con acqua, sol- con una pistola. venti o simili. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Risoluzione Dei Guasti

    Verificare il giunto rapido, se necessario sostituirlo. nometro, tuttavia gli strumenti non funzio- Impostare il regolatore di pressione (7) Aprire nuovamente il regolatore di pressione. nano. a una pressione più bassa. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku Vhodný na hustenie pneumatík. Vhodný na prevádzku pneumatických nástrojov. 38 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Vhodný na prevádzku pneumatických pištolí. SK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Pred uvedením do prevádzky...................44 Zloženie a obsluha ....................45 Elektrická prípojka ....................45 Čistenie, údržba, skladovanie a objednávanie náhradných dielov ......46 Likvidácia a recyklácia .....................47 Odstraňovanie porúch .....................47 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Úvod

    Pri obsluhe stroja poškodení spôsobených prepravou. musí byť splnený stanovený minimálny vek. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Správny Spôsob Použitia

    – Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými pred- skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo metmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiá- ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom tormi, pecami, chladničkami. funkčnom stave podľa predpisov. 42 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na sahu elektrickým prúdom. tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto lá- tok. SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Technické Údaje

    • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. Určité zvyškové riziko, ktoré nie je možné vylúčiť, • Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej pretrváva vždy aj pri odbornom používaní prístroja. miestnosti. 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Zloženie A Obsluha

    H05VV-F. možné vypustiť tlak. Pozor! Manometer nie je ciachovaný! Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis Prosím, tlak vzduchu po naplnení skontrolujte cia- chovaným prístrojom. SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Čistenie, Údržba, Skladovanie A Objednávanie Náhradných Dielov

    úplne vypustiť kondenzovanú vodu z tlakovej nádo- by. Potom vypúšťaciu skrutku opäť zatvorte (otočte v smere pohybu hodinových ručičiek). 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Servisné Informácie

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (7). SK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Vhodné pro huštění pneumatik. Vhodné pro provoz pneumatických nástrojů. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Vhodné pro provoz pneumatických pistolí. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Před uvedením do provozu ..................54 Montáž a obsluh .......................54 Elektrická přípojka ....................55 Čištění, údržba, uložení a náhradní díly dle přání ...........55 Likvidace a recyklace ....................56 Odstraňování závad ....................57 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Úvod

    90 l/min. (např. hustilka pneumatik, vyfukovací pistole a lakovací pistole). CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    částmi. pouze odborný elektrikář; v jiném případě nelze – Při práci ve volném prostranství jsou vhodné vyloučit úrazy provozovatele. gumové rukavice a pevná neklouzavá obuv 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    2,50 m a držte pneumatické nástroje / přídav- chlorid. Tato média ničí tlakovou hadici. né pneumatické přístroje během provozu mimo do- sah kompresoru. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Technická Data

    (n.m.): 8.2 Spínač Zap/Vyp (obr. 2) Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN ISO • Stisknutím tlačítka (15) do polohy I se kompresor 3744. zapne. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Nastavení Tlakového Spínače

    Vadný elektrický přívodní kabel kém tlaku. U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj škození izolace. vyčistit. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Likvidace A Recyklace

    žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské volené osoby nepřístupném okolí. Nenaklánět, skla- zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte dovat pouze ve svislé poloze! také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Odstraňování Závad

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (7) je nastaven Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Hoiatus! Automaatne käivitus. Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helirõhutaseme andmed dB Sobib rehvide pumpamiseks. Sobib suruõhutööriistade käitamiseks. 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Sobib suruõhupüstolite käitamiseks. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Ohutusjuhised ......................62 Tehnilised andmed ....................64 Enne käikuvõtmist ....................64 Ülesehitus ja käsitsemine ..................64 Elektriühendus ......................65 Puhastamine, hooldus, ladustamine ja tellida varuosi ..........65 Utiliseerimine ja taaskäitlus..................66 Rikete kõrvaldamine ....................67 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Kompressorit tohib käitada ainult kuivades ja hästi sest. ventileeritud siseruumides. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Ohutusjuhised

    Muude välja tõmmata. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja kui kasutusjuhendis või kataloogis soovitatud ra- teravate servade eest. kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Kandke suruõhupüstoliga töötamisel kaitseprille ja respiraatorit. Tolmud on tervistkahjustavad! Võõr- kehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse kergesti vigastusi põhjustada. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Tehnilised Andmed

    • Rõhulüliti on tehases seadistatud. Helivõimsustase L 96 dB(A) Sisselülitusrõhk u 6 bar Helirõhutase L 76 dB(A) Väljalülitusrõhk u 8 bar Määramatus K 0,65 dB(A) wA/pA 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Elektriühendus

    ühendusjuhe võrku ühendatud. Väljalaskepolt avatakse vastupäeva keerates (vaate- Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE suund kompressori alaküljelt poldile), et kondensvesi ja DIN nõuetele. saaks rõhumahutist täielikult välja voolata. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Vajaliku varuosa number 10.6.1 Hooldusteave Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb ka- sutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletak- sekulumaterjalina. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso slėgio lygio duomenys dB Tinka padangoms pripūsti. Tinka pneumatiniams įrankiams eksploatuoti. 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Tinka pneumatiniams pistoletams eksploatuoti. LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Prieš pradedant eksploatuoti ...................74 Montavimas ir valdymas ...................75 Elektros prijungimas ....................75 Valymas, techninė priežiūra, laikymas ir užsakyti atsargines dalis ......76 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..............76 Sutrikimų šalinimas ....................77 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Kompresorių leidžiama eksploatuoti tik sausose ir saugos nurodymų. gerai vėdinamose vidaus patalpose. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Saugos Nurodymai

    – Ant ilgų plaukų užsidėkite plaukų tinklelį. 8. Nenaudokite kabelio tam neskirtiems tikslams. – Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- čio, alyvos ir aštrių briaunų. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Papildomi Saugos Nurodymai

    2,50 m, ir eksploatuodami kom- • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, presorių laikykite toliau pneumatinius įrankius / kad jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine pneumatinę įrangą. terpe. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Techniniai Duomenys

    Maks. pastatymo aukštis 1000 m 8.2 Įjungiklis / išjungiklis (2 pav.) Spinduliuojamojo triukšmo vertės buvo nustatytos • Paspaudus mygtuką (15) į I padėtį, kompresorius pagal EN 3744. įjungiamas. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Elektros Prijungimas

    • Stenkitės, kad įrenginys būtų kuo švaresnis ir ne- liacija. dulkėtas. Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. • Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po kie- kvieno naudojimo. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas Ir Užsakyti Atsargines Dalis

    Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kom- atliekas išvežančioje bendrovėje. presorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja ei- ga arba išpūtimo pistoletu. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas spiediena līmeņa dati dB Piemērots riepu uzpildīšanai. Piemērots lietošanai ar pneimatiskajiem instrumentiem. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Piemērots lietošanai ar pneimatiskajām pistolēm. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Darbības pirms lietošanas sākšanas ...............84 Uzstādīšana un lietošana ..................85 Pieslēgšana elektrotīklam ..................85 Tīrīšana, apkope, glabāšana un pasūtīt rezerves daļas .........86 Likvidācija un atkārtota izmantošana ...............87 Traucējumu novēršana.....................87 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Ievads

    90 l/min. miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo (piem., riepu piepildīšanas ierīce, izpūšanas pistole instrukciju un drošības norādījumus. un krāsošanas pistole). LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Drošības Norādījumi

    – Strādājot brīvā dabā, ieteicams izmantot neslī- nelaimes gadījumi. došus apavus. – Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Papildu Drošības Norādījumi

    / pneimatiskām ierīcēm. • Neizmantojiet kopā ar PVC spiediena šļūteni šādus šķidrumus, piem., lakbenzīnu, butilspirtu un meti- lēnhlorīdu. Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Tehniskie Dati

    Ierīces svars 9.7 kg kavēt motora palaišanu. Maks. uzstādīšanas 1000 m • Zemās temperatūrās, kas mazākas par +5°C, mo- tora palaišana ir apdraudēta stingras gaitas dēļ. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Bojāts elektropieslēguma vads vien tas ir iespējams. Noberziet ierīci ar tīru drānu Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- vai izpūtiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. jājumi. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Tīrīšana, Apkope, Glabāšana Un Pasūtīt Rezerves Daļas

    86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Sound power level specified in dB Can be used for pumping up tyres. Can be used for operating compressed air tools. 88 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Can be used for operating compressed air guns. GB | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Safety instructions ....................92 Technical Data ......................94 Attachment and operation ..................95 Electrical connection ....................95 Cleaning, maintenance, storage and spare-part ordering ........96 Disposal and recycling .....................96 Troubleshooting ......................97 90 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Introduction

    The minimum age requirement must • If possible, store the packaging until the warranty be complied with. period has expired. GB | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Proper Use

    – Do not use any electric tool on which the switch – They work better and more safely in the speci- cannot be switched on and off. fied output range. 92 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Additional Safety Instructions

    • The work area must exceed 30 m³ and suffi cient pressed air attachments! The following general ventilation must be ensured during spraying and warnings must also be observed. drying. GB | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Technical Data

    Motor rating 1200 W not be left outdoors after work is complete. Operating mode Compressor speed 3450 min Pressure vessel capacity Operating pressure approx. 8 bar 94 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Attachment And Operation

    The valve adapter (10) enables bicycle tyres to be • Type of current for the motor inflated. • Machine data - type plate • Machine data - type plate GB | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Cleaning, Maintenance, Storage And Spare-Part Ordering

    The cap (17.3). unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. 96 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Troubleshooting

    A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (7). GB | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben Gumiabroncsok felfújására alkalmas. A sűrített levegős szerszámok üzemeltetésére alkalmas. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Sűrített-levegő-pisztolyok üzemeltetésére alkalmas. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Technikai adatok ......................104 Beüzemeltetés előtt....................104 Felépítés és kezelés ....................105 Elektromos csatlakoztatás ..................105 Tisztítás, karbantartás, tárolás és alkatrészek rendelése ........106 Megsemmisítés és újrahasznosítás .................107 Hibaelhárítás ......................108 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Rendeltetésszerűi Használat

    Ahhoz, hogy a érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket készülék biztonsága biztosítva legyen minden a munkakörétől távol. résznek helyesen fel kell szerelve lennie. 102 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 • Ne használjon 55 °C alatti lobbanáspontú lakkot áram-védőkapcsoló használata csökkenti az ára- vagy oldószert. Robbanásveszély! mütés kockázatát. • Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Rob- banásveszély! HU | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Technikai Adatok

    • Győződjön meg rákapcsolás előtt arról, hogy a tí- Tartsa be a kezelési útmutató előírt karbantartási és pustáblán megadott adatok megegyeznek a háló- biztonsági utasításait. zati adatokkal. 104 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Felépítés És Kezelés

    Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar • Repedések a szigetelés öregedése miatt. Kikapcsolási nyomás cca. 8 bar Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. HU | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Tisztítás, Karbantartás, Tárolás És Alkatrészek Rendelése

    Nem szabad tartályban levő présléget, például egy üresjáratban a kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hason- levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal lóakkal tisztítani. elfogyasztja. 106 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Alkatrészek Rendelése

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. beállítva. 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Nadaje się do pompowania opon Nadaje się do obsługi narzędzi pneumatycznych PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Nadaje się do obsługi pistoletów pneumatycznych 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Dane techniczne ......................115 Przed uruchomieniem ....................115 Obsługa ........................116 Przyłącze elektryczne ....................116 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ..117 Utylizacja i recykling ....................118 Pomoc dotycząca usterek ..................119 PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Nie pozwalać innym osobom, by poruszały urzą- sąuszkodzone. Wszystkie części muszą być wła- dzeniem lub kablem, trzymać je z dala od obsza- ściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeń- ru roboczego. stwo urządzenia. PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 • Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- prądem. ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! • W przypadku przetwarzania cieczy szkodli- wych dla zdrowia są niezbędne do ochro- urządzenia filtrujące (maski twarz). 114 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Dane Techniczne

    • Unikać długich przewodów sprężonego powietrza oraz długich przewodów zasilania (przedłużaczy). • Zasysane powietrze zawsze musi być suche i wol- ne od pyłu. Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrym pomieszczeniu. PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Obsługa

    Przyczyną może być: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów. 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie I Zamawianie Części Zamiennych

    (17.1). Zawór wypuszcza urządzenia całkowicie spuścić z niego ciśnienie! Nie- słyszalnie powietrze. Następnie ponownie dokręcić bezpieczeństwo obrażeń! nakrętkę spustową w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. PL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Zamawianie Części Zamiennych

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. 118 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelna szybkozłączka. Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wymienić. dzia pneumatyczne Ustawiono za niskie ciśnienie na za- nie działają. Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. worze regulacyjnym (5). PL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 14.01.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

58061099953