Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHD 110 F2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PHD 110 F2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PHD 110 F2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PRESSURE WASHER - PHD 110 F2
GB
IE
NI
PRESSURE WASHER
Operating and Safety Instructions.
Translation of Original Operating Manual.
GR
CY
ΠΛΥΣΤΙΚΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας.
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.
IAN 453174_2310
NL
BE
HOGEDRUKREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies.
Vertaling van de originele handleiding.
DE
AT
CH
HOCHDRUCKREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
Originalbetriebsanleitung.
IE
NI
NL
CY
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 110 F2

  • Seite 1 PRESSURE WASHER - PHD 110 F2 PRESSURE WASHER HOGEDRUKREINIGER Operating and Safety Instructions. Bedienings- en veiligheidsinstructies. Translation of Original Operating Manual. Vertaling van de originele handleiding. ΠΛΥΣΤΙΚΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ HOCHDRUCKREINIGER Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας. Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Vouw voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het product. Πριν...
  • Seite 6 Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the product ................2 Introduction ..........................3 Description of the product ......................3 Scope of delivery (Fig. 2) ......................3 Proper use ...........................3 Safety instructions ........................4 Residual risks ..........................5 Technical data ..........................6 Unpacking ..........................6 Before commissioning ........................7 Assembly .............................7 Starting operation (Fig.
  • Seite 7 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures. Warning - Read the operating manual The product complies with the before use to reduce the risk of injury.
  • Seite 8 Introduction Holder for high-pressure hose Water connection Manufacturer: 9a. Cover cap Scheppach GmbH 10. Variable nozzle Günzburger Straße 69 11. Nozzle release button D-89335 Ichenhausen 12. Lance 13. Spray gun Dear Customer, 14. Actuation lever We hope your new product brings you much enjoyment and 15.
  • Seite 9 Working with the product The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manu- m Caution! It will help you avoid accidents and injuries: facturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
  • Seite 10 • Store the product in a dry place and out of reach of chil- • If the mains connection cable for the product is damaged dren. then it must be replaced by the manufacturer or their cus- m Caution! In this way you avoid damage to tomer services personnel or by a similarly qualified per- the product and any personal injury resulting son, in order to avoid hazards.
  • Seite 11 Warning! This power tool generates an electromagnetic The total vibration emission values specified and the device field during operation. This field can impair active or passive emissions values specified have been measured in accord- medical implants under certain circumstances. In order to pre- ance with a standardised test procedure and can be used for vent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that comparison of one electric tool with another.
  • Seite 12 10. Before commissioning Use a garden hose with quick coupling (not included in the scope of delivery) and connect it to the water con- In accordance with the applicable regulations, the high-pres- nection coupling (19). sure cleaner must never be operated in the drinking water network without a system separator.
  • Seite 13 m WARNING! If there are leaks in the water sys- m WARNING! The product itself must not be immersed in tem, switch off the product immediately with the the open water source. There is a risk of persons being injured On/Off switch and disconnect the product from due to electric shock.
  • Seite 14 Damaged electrical connection cable. • Clean the product at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or The insulation on electrical connection cables is often dam- solvents; they could attack the plastic parts of the product. aged.
  • Seite 15 Notes on the electrical and electronic equipment Spare parts and accessories can be obtained from our Ser- act [ElektroG] vice Centre. To do this, scan the QR code on the front page. Connections and repairs Waste electrical and electronic equip- Connections and repair work on the electrical equipment may ment does not belong in household waste, but must be collected and dis-...
  • Seite 16 19. Troubleshooting The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your product failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy Rinse the nozzle with water.
  • Seite 17 20. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our as- sistance under the service number printed below.
  • Seite 18 Inhoudsopgave: Pagina: Verklaring van de symbolen op het product ................. 14 Inleiding ........................... 15 Productbeschrijving ......................... 15 Inhoud van de levering (afb. 2) ..................... 15 Beoogd gebruik ........................15 Veiligheidsvoorschriften ......................16 Restrisico‘s ..........................17 Technische gegevens ......................18 Uitpakken ..........................19 Voor de ingebruikname ......................
  • Seite 19 Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico’s. De veiligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waarschuwingen zelf voorkomen geen risico’s en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallenpreventie niet vervangen.
  • Seite 20 Inleiding Houder voor accessoires Houder voor hogedrukslang Fabrikant: Wateraansluiting Scheppach GmbH 9a. Afdekkap Günzburger Straße 69 10. Variabel mondstuk D-89335 Ichenhausen 11. Ontgrendelingsknop spuitmond 12. Lans Geachte klant, 13. Spuitpistool Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw 14.
  • Seite 21 Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het • Bij het optreden van een storing of een defect tijdens het gebruik moet het product direct worden uitgeschakeld bedoeld is. Elk ander of verdergaand gebruik is niet volgens de voorschriften. De gebruiker/bediener en niet de fabrikant en moet de voedingsstekker worden losgekoppeld.
  • Seite 22 • Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare • De netaansluiting moet door een ervaren elektricien wor- vloeistoffen of gassen. Als dit niet in acht wordt genomen, den uitgevoerd en voldoen aan de eisen van IEC 60364-1. bestaat er brand- of explosiegevaar. •...
  • Seite 23 Geluid en trilling • Gehoorschade, als de voorgeschreven gehoorbescher- ming niet wordt gedragen. m WAARSCHUWING! Lawaai kan ernstige gezondheids- • Bovendien kunnen er ondanks alle getroffen voorzienin- gen verborgen restrisico’s bestaan. klachten tot gevolg hebben. Als het geluid van de machine •...
  • Seite 24 Uitpakken • U kunt het product ook onafhankelijk van de watertoe- voer gebruiken (bijv. regenton) dankzij de geïntegreerde • Open de verpakking en haal het product er voorzichtig uit. waterzuigfunctie. Deze functie kan uitsluitend worden ge- • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de verpak- bruikt met een aanzuigslang met filterkorf.
  • Seite 25 Om het variabele mondstuk (10) te verwijderen, drukt Controleer of de hogedrukreiniger met de aan/uit-scha- u de ontgrendelingsknop van het mondstuk (11) op het kelaar (3) is uitgeschakeld. voorste einde van de lans (12) en trekt u het opzetstuk Steek vervolgens de voedingsstekker in het stopcontact. naar voren toe weg.
  • Seite 26 14.3 Mondstukken reinigen Verwijder de lans (12) van het spuitpistool (13). Druk de inschakelhendel (14) van het spuitpistool (13) in en scha- Verwijder vreemde deeltjes uit verstopte mondstukken kel vervolgens het product in. met behulp van de reinigingsnaald sproeier (21). Het product begint water aan te zuigen en de lucht kan Spoel het mondstuk met water af om eventuele onge- ontsnappen.
  • Seite 27 Aansluitingen en reparaties • Knikken door een onvakkundige bevestiging of geleiding van het netsnoer. Aansluitingen en reparaties van de elektrische apparatuur • Snijplekken omdat over het netsnoer is gereden. mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitge- • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit de wandcon- voerd.
  • Seite 28 • Oude batterijen of accu’s die niet vast in het afgedankte - Tot drie afgedankte elektronische apparaten per ap- apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór het afvoeren paraattype, met een randlengte van niet meer dan 25 op niet-destructieve wijze worden verwijderd! Het afvoe- centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant worden te- ren hiervan is geregeld in de wetgeving inzake batterijen.
  • Seite 29 20. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 30 Περιεχόμενα: Σελίδα: Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν ................26 Εισαγωγή ..........................27 Περιγραφή του προϊόντος ..................... 27 Παραδοτέο υλικό (Εικ. 2) ....................... 27 Ενδεδειγμένη χρήση ........................ 28 Υποδείξεις ασφαλείας ......................28 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ......................30 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................30 Αποσυσκευασία...
  • Seite 31 Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν Η χρήση συμβόλων στο παρόν εγχειρίδιο έχει σκοπό να επιστήσει την προσοχή σας σε ενδεχόμενους κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλεί- ας και οι εξηγήσεις που τα συνοδεύουν πρέπει να κατανοούνται πλήρως. Οι προειδοποιήσεις αυτές καθ’ εαυτές δεν αποσοβούν τους κινδύνους...
  • Seite 32 Εισαγωγή Περιγραφή του προϊόντος Κατασκευαστής: Πεταλοειδής λαβή Scheppach GmbH Εξάρτημα συγκράτησης για τον αγωγό ρεύματος δικτύ- Günzburger Straße 69 ου D-89335 Ichenhausen Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Καλώδιο ρεύματος δικτύου Αξιότιμε πελάτη, Κουμπί απασφάλισης Σας ευχόμαστε πολλή ευχαρίστηση και καλή επιτυχία κατά Σύνδεσμος...
  • Seite 33 Βελόνα καθαρισμού ακροφυσίου Υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρική μηχανή καθαρισμού υπό υψηλή πίεση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Οδηγίες χρήσης Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να Ενδεδειγμένη χρήση εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με το προϊόν. •...
  • Seite 34 Αν δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται ακροφύσια ψεκα- • Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, τα εξαρτήματα σύν- δεσης και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικά για την ασφάλεια σμού με προστατευτικό κάλυμμα κατά του σχηματισμού αερολυμάτων, μπορεί ανάλογα με τον περίγυρο του καθα- του...
  • Seite 35 • Μην χρησιμοποιείτε τον αγωγό ρεύματος δικτύου για να • Πριν πραγματοποιήσετε εργασίες ρύθμισης ή συντήρη- τραβήξετε το φις από την πρίζα. Προστατέψτε τον αγω- σης, αφήστε το κουμπί εκκίνησης και αποσυνδέστε το φις γό ρεύματος δικτύου από θερμότητα, λάδια και αιχμη- από...
  • Seite 36 Χαρακτηριστικές τιμές θορύβου • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη της εγγύησης. Στάθμη ηχητικής πίεσης L 74,6 dB • Πριν τη χρήση, εξοικειωθείτε με το προϊόν με τη βοήθεια Αβεβαιότητα K 3 dB των οδηγιών χειρισμού. • Για αξεσουάρ, φθειρόμενα εξαρτήματα και ανταλλακτικά, Στάθμη...
  • Seite 37 11. Συναρμολόγηση Αν έχει εγκατασταθεί η ψεκαστική ράβδος (12) συνδέστε το ρυθμιζόμενο ακροφύσιο (10) με την ψεκαστική ρά- Για τη συναρμολόγηση χρειάζεστε το ακόλουθο πρόσθετο βδο (12). Εισαγάγετε το ρυθμιζόμενο ακροφύσιο (10) εργαλείο το οποίο δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό: στην...
  • Seite 38 m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση διαρροών Για τη δική σας ασφάλεια περιμένετε περ. πέντε λεπτά πριν στο σύστημα νερού απενεργοποιήστε άμεσα το αποκαταστήσετε την ηλεκτρική σύνδεση. προϊόν από τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απε- νεργοποίησης και αποσυνδέστε το προϊόν από το 12.3 Λειτουργία αναρρόφησης δίκτυο...
  • Seite 39 Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή κίνδυνος τραυματισμού • Φυλάξτε τα αξεσουάρ στο εξάρτημα συγκράτησης για από κινούμενα μέρη. αξεσουάρ (7) και τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης (18) στο εξάρτημα συγκράτησης για τον εύκαμπτο σωλή- 14.1 Συντήρηση να υψηλής πίεσης (8) Η μηχανή καθαρισμού υπό υψηλή πίεση δεν χρειάζεται συ- •...
  • Seite 40 Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Αρ. είδους • Η τάση ηλεκτρικού δικτύου πρέπει να είναι 220 - 240 V ~ . Πιστόλι ψεκασμού 7907701716 • Τα καλώδια επέκτασης μήκους έως 25 m πρέπει να έχουν Ψεκαστική ράβδος 3907727004 διατομή 1,5 τετραγωνικού χιλιοστού. Ρυθμιζόμενο...
  • Seite 41 • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού • Σε περίπτωση παράδοσης μιας νέας ηλεκτρικής συσκευής μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις εξής θέσεις: από τον κατασκευαστή σε μια ιδιωτική οικία, αυτός μπο- - Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή συλλογής (π.χ. θέσεις ρεί...
  • Seite 42 20. Εγγυηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον...
  • Seite 43 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Produkt ................39 Einleitung ..........................40 Produktbeschreibung ......................40 Lieferumfang (Abb. 2) ......................40 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................40 Sicherheitshinweise ......................... 41 Restrisiken ..........................42 Technische Daten ........................43 Auspacken ..........................44 Vor Inbetriebnahme ........................ 44 Montage ..........................
  • Seite 44 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Das Produkt entspricht den geltenden Verletzungsrisikos vor Benutzung...
  • Seite 45 Einleitung Halterung für Hochdruckschlauch Wasseranschluss Hersteller: 9a. Abdeckkappe Scheppach GmbH 10. Variable Düse Günzburger Straße 69 11. Entriegelungsknopf Düse D-89335 Ichenhausen 12. Lanze 13. Spritzpistole Verehrter Kunde, 14. Einschalthebel wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit 15. Verriegelungsknopf Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 46 Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet wer- • Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während den. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist des Betriebes ist das Produkt sofort auszuschalten und nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schä- der Netzstecker zu ziehen. Anschließend lesen Sie das den oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener Kapitel Störungsabhilfe.
  • Seite 47 • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom lau- • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- fenden Produkt fernzuhalten. ben des Typenschildes übereinstimmt. • Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von entzünd- • Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker baren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Seite 48 Geräusch und Vibration Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Be- m WARNUNG! Lärm kann gravierende Auswirkungen auf dingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten: Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung dB, tragen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
  • Seite 49 Auspacken • Sie können das Produkt auch wasserleitungsunabhängig (zum Beispiel Regentonne) durch die integrierte Wasser- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt Ansaugfunktion benutzen. Diese Funktion ist ausschließ- vorsichtig heraus. lich mit einem Ansaugschlauch mit Filterkorb zu Nutzen. •...
  • Seite 50 HINWEIS: Betreiben Sie das Produkt nicht mit geschlosse- Ist die Lanze (12) montiert, verbinden Sie die variable Düse (10) mit der Lanze (12). Stecken Sie dazu die vari- nem Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädi- able Düse (10) in die Lanze (12), sodass diese einrastet. gung des Produktes.
  • Seite 51 m WARNUNG! Das Produkt selbst darf nicht in die offene • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motoren- Wasserquelle eingetaucht werden. Es besteht die Gefahr von gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie Personenschäden durch elektrischen Schlag. das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 52 16. Elektrischer Anschluss 17. Reparatur & Ersatzteilbestellung Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle angeschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Per- kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- sonen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 53 18. Entsorgung und Wiederverwertung • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgegeben werden: Hinweise zur Verpackung - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) Die Verpackungsmaterialien sind - LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den recycelbar. Bitte Verpackungen Filialen und Märkten an.
  • Seite 54 20. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 55 18. Räjäytyskuva 18. Explosionsmärkning 18. Rysunek eksplozji 18. Perspektyvinis brėžinys 18. Plahvatusjoonis 18. Klaidskats 18. Povećani crtež 18. Znak eksplozije 18. Vedere explodată 18. Изображение в разглобен вид 18. Explosionszeichnung 18. Exploded view 18. Vue éclatée 18. Explositietekening 18. Disegno esploso 18.
  • Seite 57 EUdirektiver og standarder Parkside Brand / Marke: Article name: PRESSURE WASHER - PHD 110 F2 HOCHDRUCKREINIGER - PHD 110 F2 Art.-Bezeichnung: Art. no. / Art.-Nr.: 3907727976 – 3907727981; 39077279916; 39077279915; 39077279959 IAN no.
  • Seite 60 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 C145591 ® D-89335 Ichenhausen Last Information Update · Stand van de informatie · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen Update: 01 / 2024 · Ident.-No.: 453174_2310_3907727979 / 39077279916 IAN 453174_2310...

Diese Anleitung auch für:

453174 2310