Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5910706903 Original Bedienungsanleitung
Scheppach 5910706903 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5910706903 Original Bedienungsanleitung

Benzin motorsense
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910706903
AusgabeNr.
5910706850
Rev.Nr.
20/08/2020
BCH3200PB4
Benzin Motorsense
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol gras strimmer
GB
Translation of original instruction manual
Débroussailleuse à essence
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzinemotorzeis
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Falciatrice a motore e a benzina
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
benzindrevede græstrimmer
DK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
9
21
32
44
55
67
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
POZOR:
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání!
Bensindriven gräsröjare
SE
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Kosa spalinowa benzynowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bensiin-mootorvikat
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Variklinis benzininis dalgis
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Benzīna motora izkapts
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
77
88
99
109
120
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5910706903

  • Seite 1 Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 WIND CORD Max. Min. Max. Min.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Achtung vor Rückschlag! Achtung, keine Sägeblätter oder mehrteilige metallische Schneidwerkzeuge verwenden! Freischneider Grastrimmer Garantierter Schallleistungspegel DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ..............14 Aufbau und Bedienung .............. 14 Arbeitshinweise ................. 16 Wartung ..................17 Lagerung ................... 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 19 Störungsabhilfe ................. 19 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Einleitung

    Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder schluckungs- und Erstickungsgefahr! Schäden, die durch Nicht beachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie insbesondere bei Gefälle auf einen si- cheren Stand. • Gehen Sie; rennen Sie nicht. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf ei- nem Gefälle die Richtung ändern. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Technische Daten

    Händen. Wenn Sie die Arbeit unterbre- ÖL 10W30 / SAE30 chen, bringen Sie den Gashebel in die Leerlauf- Motortyp 4-Takt Motor, luftgekühlt position. Gewicht 7,8 kg DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur her und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und Uhrzeigersinn; nun kann er ersetzt werden. zugelassene Behälter. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Betrieb

    Der Nylonfaden wird automatisch • Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen freigegeben und die Klinge schneidet die über- Sie diese. stehende Länge ab. Abb. 41 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Arbeitshinweise

    Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Ab- nen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schrauben- stand von 30 Metern zwischen sich und anderen zieher oder dergleichen. Abb. 42 Personen oder Tieren ein. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Wartung

    2. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürs- geradebiegen!). • wenn das Getriebe beschädigt ist. 3. Stellen Sie die Lücke mit einer Fühlerlehre auf 0,5 bis 0,7 mm ein. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Lagerung

    Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben. 1 Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Zündkerze einsetzen. • Falsche Vergasereinstellung • Autorisierten Kundendienst aufsuchen. Der Motor läuft heiß • Motor ist überlastet • Legen Sie regelmäßig Pausen ein DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Caution kickback! Caution,use no saw blades or multi-part metal cutting tools! Brush cutter Grass trimmer Guaranteed sound power GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Before starting the equipment ........... 26 Attachment and operation ............26 Working instructions ..............28 Maintenance ................28 Storage ..................30 Disposal and recycling .............. 30 Troubleshooting ................. 31 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Intended Use

    • Never operate the appliance with defective guards others living nearby. or shields, or without safety devices. • Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s). 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Technical Data

    6. If someone calls out while working, always be Brush cutter: A = 4,771 m/s sure to turn off the engine before turning around. Uncertainty K = 1.5 m/s GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Before Starting The Equipment

    Dispose of packaging materials in accord- right and left handle on the centre of handle holder. ance with regulations. • Last assemble the handle holder and tighten the inner screws enough. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Working Instructions

    Spark plug check clean replace Expert inspection is required: • If the brush cutter strikes an object. • If the motor stops suddenly 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Due to security reasons please see to it that the 5. After the spark plug is seated, tighten with span- equipment is sent back free of oil and gas! ner to compress the washer. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Storage

    Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas-fired hot water boiler, a gas-fired dryer, etc. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Troubleshooting

    • Contact an authorized customer service outlet If the temperature of • Engine is overloaded • Insure the machines have rest at regular time machines is too high GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention rebond Attention, ne pas utiliser de lames de scie Ou des outils de coupe en métal multi-parties! Débroussailleuse Coupe-bordures Niveau de puissance acoustique garanti 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Structure et commande ............. 37 Les instructions de travail ............39 Maintenance ................40 Stockage ................... 42 Mise au rebut et recyclage ............42 Dépannage ................43 FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de la machine. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    16 ans ainsi que les personnes sous l‘influence de bonne lumière artificielle. l‘alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent • Évitez d‘utiliser l‘appareil dans l‘herbe humide, pas utiliser l‘appareil. lorsque cela est possible. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 ; – Si le réservoir d‘essence doit être vidangé, ce doit être fait en extérieur. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    • Ne surchargez pas l‘appareil. • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- lisez pas. • Portez des gants. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Ne faites pas fonctionner l'appareil à moins de n'avoir trouvé aucun défaut. Si une pièce est de- venue défectueuse, assurez-vous de la rempla- cer avant d'utiliser à nouveau l'appareil. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Les Instructions De Travail

    à l‘usure normale. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Maintenance

    Fig. 36 hors circuit. Enlevez l‘herbe et la broussaille de l‘ap- pareil avant de le remettre en service. Fig. 42 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 • Lavez l'élément filtrant dans de l'eau chaude sa- vonneuse, rincez et laissez sécher naturellement. Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de l‘es- sence ni avec des solvants inflammables. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Stockage

    Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec et éloi- gné de sources d‘incendie, par ex. poêles, chaudière à gaz, séchoir à gaz, etc. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Dépannage

    • Demandez au service après vente autorisé. Si la température des • Le moteur est surchargé • assurez-vous que les machines ont un temps machines est trop de repos périodiquement élevée FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatiemethode van conformiteit voor deze richtlijnen werd uitgevoerd. Let op terugslag! Let op Gebruik geen zaagbladen of multi-part metaal snijgereedschappen! Maaiblad Vettrimmer Gewaarborgde geluidsvermogen 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Alvorens het apparaat te starten ..........49 Bevestiging en werking ............. 49 Werkinstructies ................51 Onderhoud ................52 Opslag ..................53 Afvoer en recycling ..............54 Probleemoplossingen ..............54 NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Inleiding

    • Specificeer de onderdeelnummers, evenals het nen te worden nageleefd. type en bouwjaar van het apparaat in uw bestel- lingen. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Voorzien Gebruik

    NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 – Laat de motor voor opslag in een reservoir af- koelen. – Om het gevaar op brand te beperken dient u de motor, geluidsdemper en brandstofopslag vrij van gas, bladeren en overtollig vet te houden. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    • Het apparaat niet overbelasten. inbusbouten aan. • Laat het apparaat controleren, indien nodig. • Schakel de apparatuur uit wanneer deze niet in ge- bruik is. • Draag handschoenen. NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Controleer voor gebruik! • Controleer de veiligheid van het apparaat: • Controleer het apparaat op lekkage. 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Werkinstructies

    Controleer het terrein en leg de gewenste snijhoogte vast. Lei en hou het snijgereedschap in de gewenste hoogte voor een gelijkmatige snede. afb. 43 NL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Onderhoud

    12. Draadspoel hermonteren (zie alinea 8.4). Als de niet in de buurt van omheiningen, metalen palen, complete draadspoel wordt vernieuwd slaat u de grenspalen of funderingen. punten 3 tot 6 over. 52 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Service-Informatie

    • Bewaar het multi-tuingereedschap op een veilige het horizontaal houden. Het oliepeil moet tussen en droge plaats, buiten het bereik van kinderen. de maximale en de minimale NL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Probleemoplossingen

    • Onjuiste instelling carburateur • Erkende klantenservice raadplegen De motor loopt warm • Motor is overbelast • Las regelmatig pauzes in 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Attenzione ai contraccolpi! Attenzione, non utilizzare lame o più parti metallo utensili da taglio! Decespugliatore Tagliaerba Potenza acustica garantito IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Prima della messa in funzione ..........60 Montaggio ed azionamento ............60 Istruzioni di lavoro ..............62 Manutenzione ................63 Stoccaggio................. 65 Smaltimento e riciclaggio ............65 Risoluzione dei guasti ............... 66 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    3. Funzionamento • Utilizzare lo strumento soltanto di giorno oppure se è presente una buona illuminazione artificiale. • Non utilizzare lo strumento sull‘erba umida. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 – Quando si deve svuotare il serbatoio della ben- zina, fare questo all‘aperto. IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    • Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizza- • Montare infine il supporto della maniglia e stringe- re le viti ad esagono cavo. • Indossare un paio di guanti. 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Assicurarsi prima dell‘uso che la testina di taglio sia • Controllare che lo strumento sia in condizioni sicu- montata correttamente! • Verificare eventuali perdite sullo strumento. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Istruzioni Di Lavoro

    ON al etc. ha come conseguenza un'usura del filo superio- riavvio della macchina. re alla norma. 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Manutenzione

    Liberare lo strumento da erba e sterpaglia fili. prima di rimetterlo in funzione. Fig. 42 8. Premere il piatto della bobina nell'alloggiamento della bobina di fili. Fig. 36 IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Parti soggette ad usura *: Bobina di fili, lame di taglio, benzina o solventi infiammabili. candela d‘accensione, filtro dell‘aria * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Stoccaggio

    4 Predisporre lo strumento per il funzionamento IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Risoluzione Dei Guasti

    • Regolazione del carburatore errata • Consultare un servizio clienti autorizzato. Il motore si scalda molto • Il motore è sovraccarico • Inserire periodi regolare di pausa durante il funzionamento 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 OBS! Risiko for tilskadekomst på grund af objekter, der bliver slynget ud Produktet er i overensstemmelse med gældende, europæiske direktiver. OBS! Tilbageslag Vær opmærksom på, brug ikke savklinger eller flerskærende metalliske skærværktøjer! Buskrydder Græstrimmer Lydeffekt garanteret DK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Før idriftsættelse ............... 72 Opsætning og betjening ............72 Arbejdstips ................. 73 Vedligeholdelse ................. 74 Opbevaring ................75 Bortskaffelse og genbrug ............76 Fejlfinding .................. 76 68 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Indledning

    Enhed og emballage er ikke legetøj! Børn bør ikke forårsaget af manglende overholdelse af sikkerheds- lege med plasticposer, film og små dele! De kan slu- anvisningerne. ges og medføre kvælning! DK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Tilsigtet Brug

    • Brug kun enheden med tilknyttet beskyttelses- anordning. • Tænd motoren iht. instruktionerne og sørg for, at fødderne ikke kommer i nærheden af klingen/klin- gerne. 70 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Specifikationer

    • Brug kun korrekte enheder. vender dig om. • Vent og rengør enheden regelmæssigt. • Tilpas den måde, du arbejder med enheden på. DK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Før Idriftsættelse

    (b) nedad, indtil låsestiften går i indgreb. de. Fig. 16 Bolten (c) er i den rigtige position, når den sidder helt på plads i boringen. • Spænd derefter drejeknappen (d) fast. 72 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Arbejdstips

    Fjern forsigtigt resterne med en skrue- 8. Når motoren er i tomgang, skal du først trykke ud- trækker eller lignende. Fig. 42 løseren opad (7) og derefter på gashåndtaget (8). DK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Vedligeholdelse

    (f.eks. sten). nens udsparing. Fig. 37 5. Vikl tråden op mod urets retning i stram tilstand. Herved skiller spoledeleren skæretrådens to halvdele. Fig. 38 74 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Opbevaring

    • Rengør udstyret efter behov med en fugtig klud og gel vil kunne volde betydelig skade på motoren. Brug eventuelt med et mildt rengøringsmiddel. udelukkende motorolie SAE 30 / 10W30. DK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Bortskaffelse Og Genbrug

    • Rens tændrør og indstil elektrodeafstand mæssigt eller indsæt nyt tændrør. • Forkert karburatorindstilling • Kontakt autoriseret kundeservice. Motoren kører varm • Motor er overbelastet • Hold pauser med regelmæssige mellem- 76 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 överensstämmelse med detta direktiv har gjorts Varning för kickback! Varning, använd inga sågblad eller metalliska skärverktyg som består av flera delar! Röjsåg Grästrimmer Garanterat Ljudeffekt SE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Innan utrustningens uppstart ............. 82 Fastsättning och drift ..............82 Arbetsinstruktioner ..............84 Underhåll ................... 84 Lagring ..................86 Omhändertagande och återvinning ........... 86 Felsökning ................. 87 78 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Inledning

    Viktigt! Utrustningen och förpackningsmaterialet är inte lek- saker. Låt inte barn leka med plastpåsarna, folien eller små delar. Det finns en risk för sväljning eller kvävning! SE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Avsedd Användning

    • Var särskilt försiktig när du vänder maskinen eller drar den till dig. • Använd aldrig maskinen om skyddsanordningarna eller -dekalerna är defekta eller utan eget skydd. 80 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Tekniska Data

    Kanttrimmer: A = 4,771 m/s och kontrollera om klingan har skadats. Byt så Mätosäkerhet K = 1,5 m/s fall ut klingan mot en ny. SE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Innan Utrustningens Uppstart

    • Montera slutligen handtagsfästet och dra åt inner- 5. Montera remmen. Fig. 17–21 skruvarna ordentligt. • Montera remmen enligt bilden. 82 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Ta alltid bort föremål på marken som kan slungas iväg vid arbetet med gräsröjaren innan arbetet på- börjas. Start Fig. 21-27 + 41 Starta motorn som följer när maskinen väl har ställts in korrekt: SE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Arbetsinstruktioner

    Om tråden slås mot staketnätet slits den av. Luftfilter rengör rengör byt ut Tändstift kontrollera rengör byt ut 84 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Rengör maskinen grundligt efter användning. Förva- 4. Sätt in tändstiftet för hand, försiktigt så att gäng- ra gräsröjaren på en torr plats; låt motor dessförin- an inte skadas. nan ha svalnat. SE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Serviceinformation

    Montera tändstiftet igen. Obs: Förvara utrustningen på en torr plats och långt från möjliga antändningskällor som ugn, bensindriven gasvarmvattenberedare eller torktumlare, etc. 86 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Felsökning

    • Felaktig förgasarinställning • Ta kontakt med auktoriserad kundtjänst. Motorn är överhettad • Motorn är överbelastad • Lägg in regelbundna pauser SE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Produkt spełnia wszystkie normy dyrektyw europejskich. Uwaga odrzut! Uwaga, nie używać żadnych tarcz tnących lub wieloczęściowych metalowych narzędzi tną- cych! Kosa Podkaszarka do trawy Gwarantowany poziom mocy akustycznej 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Przed uruchomieniem silnika ............ 93 Dodatki i obsługa ............... 93 Instrukcje działania ..............95 Konserwacja ................96 Składowanie ................97 12. Utylizacja i recykling ............98 Diagnostyka ................98 PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Wprowadzenie

    • W zamówieniu należy wpisać nasz kod towaru, nych przepisów danego kraju należy przestrzegać model urządzenia oraz rok produkcji. ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn do obróbki drewna. 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Prawidłowe Użycie

    • Nie należy kosić bardzo stromych zboczy. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas używa- nia maszyny na biegu wstecznym lub w momencie ciągnięcia maszyny do siebie. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Waga 7,8 kg jałowym. 2. Pracuj zachowując stabilną postawę. 3. Utrzymuj silnik na odpowiednich obrotach nie Zastrzegamy sobie prawo do ewentualnych przekraczając poziomu bezpieczeństwa. zmian technicznych! 92 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Przed Uruchomieniem Silnika

    Zwykła benzyna/bezołowiowa maks. 5% bioetanolu. runkiem obrotu zegara, co spowoduje zluzowanie nakrętki. Ważne: Do przechowywania paliwa oraz transpor- tu używaj tylko i wyłącznie przeznaczonych do tego pojemników. PL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Rys. 25 chodzenia się z paliwem. 6. Zaczekaj aż dźwignia ssania osiągnie swoją po- zycję. Rys. 26 7. Wyciągnij linkę aż do rozruchu silnika. Rys. 26 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Instrukcje Działania

    Rys. 16 linki nieznacznie do przodu. Uwaga! Trzeba bardzo uważać w trakcie koszenia. W trakcie takiej pracy należy zachować dystans 30m od innych osób lub zwierząt. PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Konserwacja

    • Jeśli wygnie się ostrze (nie wyrównuj!) celu uniknięcia gwintowania krzyżowego. • Jeśli narzędzia się zepsuły. 5. Po zamocowaniu świecy, dociśnij ją kluczem w celu dociśnięcia podkładki. 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Składowanie

    śrubę. się zatrzyma. 3 Pozostaw silnik do ochłodzenia (ok. 5 minut). 4 Usuń świecę zapłonową (zobacz sekcję 10 „Zmień i wyczyść świecę zapłonową”). PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Utylizacja I Recykling

    • Nieprawidłowe ustawienia gaźnika • Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Temperatura maszyny • Silnik przeciążony • Upewnij się, że urządzenie wystarczająco jest zbyt wysoka długo odpoczywało 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Paagi maht Tähelepanu! Vigastusoht eemalepaisatavate esemete tõttu Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Tähelepanu, tagasilöök! Tähelepanu, ärge kasutage saekettaid või mitmeosalisi metallist lõiketööriistu! Võsalõikur Rohutrimmer Garanteeritud helivõimsustsükkel EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Enne käikuvõtmist ..............104 Ülesehitus ja käsitsemine ............104 Tööjuhised ................. 105 Hooldus ..................106 Ladustamine ................108 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............108 Rikete kõrvaldamine ..............108 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väikedetailide- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ga mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! sest. EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • Tõmmake süüteküünal pistikust välja: Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängi. – kui Te seadmega ei tööta, – enne blokaadi kõrvaldamist, 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Tehnilised Andmed

    Teie ohutust, tähistatud sellise märgiga: m kehast eemale suunatud. 10. Kontrollige, kas lõikeseadis on lõpetanud mootori tühikäigul pöörlemise, enne kui töötate seadme- ga edasi. EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Enne Käikuvõtmist

    Bensiini sissevalamine • Kinnitage kaitse standardtarvikuna kaasapandud võtmega; pingutage poldid kinni. m Vigastusoht! Bensiin on plahvatusvõimeline! Lülitage mootor enne paagi täitmist bensiiniga välja ja laske maha jahtuda 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tööjuhised

    8. Kui mootor töötab tühikäigul, siis vajutage esmalt vabastushooba (7) ja vajutage siis gaasihooba (8). Seade töötab. Kui soovite gaasihooba fiksee- rida, siis vajutage fiksaatornuppu (9). Joon. 27 EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Hooldus

    Hoiatus: Ärge eemaldage kõnniteedelt jms ese- Joon. 38 meid! 6. Haakige mõlema jõhviotsa viimased 15 cm poo- litaldrikul vastaspoolsesse jõhvihoidikusse. Joon. 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 ära ja laske õhu käes kuivada. lumaterjalina. Tähelepanu: Ärge puhastage õhufiltrit kunagi ben- Kuluosad*: Jõhvipool, lõikenuga, süüteküünal, õhufil- siini või põlemisvõimeliste lahustitega. * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Ladustamine

    • Karburaator on valesti seadistatud • Pöörduge volitatud klienditeeninduse poole. Mootor läheb kuu- • Mootor on üle koormatud • Tehke regulaarselt pause maks 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Dėmesio! Pavojus susižaloti dėl nusviedžiamų daiktų Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Dėmesio: atatranka! Dėmesio: nenaudokite pjūklo geležčių arba metalo pjovimo įrankių iš kelių dalių! Krūmapjovė Nešiojamoji žoliapjovė Garantuotasis garso galios lygis LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Montavimas ir valdymas ............114 Darbo nurodymai ............... 115 Techninė priežiūra ..............116 Laikymas ................... 118 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........118 Sutrikimų šalinimas ..............119 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- las! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus pra- saugos nurodymų. ryti ir uždusti! LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Laikykite rankas ir kojas toliau nuo besisukančių doti įrenginį. dalių. Vaikai turėtų būti prižiūrimi, kad nežaistų su įren- • Veikiant varikliui, įrenginio niekada nekelkite ir ne- giniu. neškite. 112 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Techniniai Duomenys

    • Prireikus paveskite įrenginį patikrinti. lieskite duslintuvo, uždegimo žvakės arba kitų • Kai įrenginys nenaudojamas, jį išjunkite. metalinių variklio dalių. Nesilaikant nurodymų, • Mūvėkite pirštines. galima stipriai nudegti. LT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Integruotas peilis (A) pjovimo valo apsauginiame padėtyje, kai jis yra visas kiaurymėje. gaubte automatiškai nupjauna valą iki optimalaus il- • Tada vėl saugiai priveržkite mygtuką (d). gio. 16 pav. 114 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Darbo Nurodymai

    5. Varikliui paleisti patraukite paleidimo lyno trau- džiamo ilgio. 16 pav. klės (11) rankeną 3–5 kartus. 25 pav. 6. Traukite lyną, kol variklis pasileis. 25 pav. LT | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Techninė Priežiūra

    1. Išmontuokite valo ritę (1), kaip aprašyta 8.4 skirs- nyje. Suspauskite ritę ir nuimkite korpuso pusę, 35 pav. 2. Išimkite ritės lėkštę iš valo ritės korpuso, 36 pav. 116 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117 • Išplaukite filtro elementą šiltu muiluotu vandeniu, jį nuskalaukite ir palikite džiūti lauke. * netiekiamos kartu su prietaisu! Dėmesio: niekada nevalykite oro filtro benzinu ar- ba degiais tirpikliais. LT | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Laikymas

    įstatykite naują uždegimo žvakę su tinkamu atstumu tarp elektrodų. 4. Paruoškite įrenginį eksploatavimui. 5 Pripilkite į baką tinkamos rūšies kuro. 6 Patikrinkite alyvos lygį. 118 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Sutrikimų Šalinimas

    įstatykite naują uždegi- mo žvakę. • Blogai nustatytas karbiuratorius • Kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Variklis įkaista • Variklis perkaista • Dirbdami darykite reguliarias pertraukas LT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sargieties no atsitiena! Ievērībai! Neizmantojiet zāģa plātnes vai no vairākām daļām sastāvošos metāla griezējins- trumentus! Krūmgriezis Zāles trimmeris Garantētais skaņas jaudas līmenis 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........125 Uzstādīšana un lietošana ............125 Darba norādījumi ............... 127 Apkope ..................127 Glabāšana ................. 129 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........129 Traucējumu novēršana .............. 130 LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Ievads

    šo nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisiņiem, plēvēm instrukciju un drošības norādījumus. un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakša- nas risks! 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Paredzētajam Mērķim Atbilstoš Lietošana

    • Nekad nelietojiet ierīci ar bojātiem aizsargmehā- nismiem vai aizsargvairogiem, kā arī bez individu- ālās aizsardzības. • Ieslēdziet motoru atbilstoši norādēm un sargiet kā- jas no asmeņa(iem). LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Tehniskie Dati

    = 4,771 m/s 6. Ja kāds darba laikā jūs sauc, jums vienmēr jāiz- Mērījuma Kļūda K = 1,5 m/s slēdz motors, pirms jūs pagriežaties pret saucēju. 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    Brīdinājums! • Vispirms atskrūvējiet iekšējā sešstūra skrūves un Pirms lietošanas pārliecinieties, vai griezējgalva ir tad novietojiet labo un kreiso rokturi rokturu turē- pareizi uzstādīta! tāja vidū. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 • Pārbaudiet, vai ierīcei nav redzamu bojājumu. • Pārbaudiet, vai visas ierīces daļas ir droši uzstā- Norāde! Neiedarbiniet motoru augstā zālē. dītas. • Pārbaudiet, vai visi drošības mehānismi atrodas drošā stāvoklī. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Darba Norādījumi

    Pirms apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas vien- mēr izslēdziet motoru un atvienojiet aizdedzes sve- ces uzgali. 1. Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni. Tas bojā motoru. 2. Tīriet ierīci ar drānu, rokas suku utt. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Nomainiet vai asiniet asmeni katras pļaušanas sezo- Nekad nedarbiniet motoru, kamēr nav ievietots nas beigās vai pēc vajadzības. gaisa filtrs. Nenobalansētie asmeņi rada motora izkaptij stipras vibrācijas; tādējādi pastāv savainošanās risks! 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Glabāšana

    Tas var apgrūtināt iedar- bināšanu un radīt nepieciešamību pēc dārgiem re- montdarbiem. 1 Lēnām noņemiet degvielas tvertnes vāciņu, lai tvertnē samazinātos iespējamais spiediens. Uz- manīgi iztukšojiet degvielas tvertni. LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Traucējumu Novēršana

    • Nepareizi iestatīts karburators • Vērsieties pilnvarotajā klientu servisā. Motors sakarst • Motors ir pārslogots • Izdariet regulārus pārtraukumus 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Seite 136 įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Bch3200pb4