Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RC 282
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RC282306

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RC 282 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 7 7.3 Gerät ausschalten ....16 1.1 Allgemeine Hinweise ....7 7.4 Temperatur einstellen....16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......  17 brauch ........7 8.1 Schnell-Kühlen ......17 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........7 9 Alarm...........  17 1.4 Sicherer Transport......7 9.1 Türalarm ........17 1.5 Sichere Installation .....8...
  • Seite 6 16 Lagern und Entsorgen .....  25 16.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........25 16.2 Altgerät entsorgen ....25 17 Kundendienst ...... 26 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........26 18 Technische Daten .... 26 19 Konformitätserklärung ....  27...
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG‒Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNUNG‒Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Frisch- ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen.
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden – 30mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n Gasherden halten. – 300mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. Eine Nischentiefe von 560mm ver- S a c h s c h ä...
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung ¡ 16°C…32°C Gebrauchsanleitung ¡ 16°C…38°C Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage 16°C…43°C ¡ Energielabel ¡ Das Gerät ist innerhalb der zulässi- Informationen zu Energieverbrauch ¡ gen Raumtemperatur voll funktionsfä- und Geräuschen hig.
  • Seite 14 de Kennenlernen 4.4 Gerät für den ersten Ge- Frischkühlbehälter →Seite15 brauch vorbereiten Typenschild →Seite26 Das Informationsmaterial entneh- men. Türabsteller für große Fla- Die Schutzfolien und Transportsi- schen →Seite15 cherungen, z.B. Klebestreifen und Hinweis:Abweichungen zwischen Ih- Karton entfernen. rem Gerät und den Abbildungen sind Das Gerät zum ersten Mal reini- hinsichtlich Ausstattung und Größe gen.
  • Seite 15 Ausstattung de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und 6 Ausstattung A u s s t a t t u n g Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- A u s s t a t t u n g durch Drehen des dellabhängig.
  • Seite 16 de Grundlegende Bedienung wieder einsetzen. Das Gehäuse links, rechts und un- ¡ →"Türabsteller entnehmen", terhalb des Frischkühlfachs wird zeitweise leicht beheizt. Dies ver- Seite21 hindert Schwitzwasserbildung im 6.8 Zubehör Bereich der Türdichtung. Wenn Sie die Tür schließen, kann ¡ Verwenden Sie Originalzubehör. Es ein Unterdruck entstehen.
  • Seite 17 Zusatzfunktionen de – Stufe +3 entspricht der wärms- 10 HomeConnect H o m e  C o n n e c t ten Einstellung. Nach einer Minute wird die einge- Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- H o m e  C o n n e c t stellte Stufe gespeichert.
  • Seite 18 de HomeConnect Die Bedienung am Gerät hat jeder- Wenn die Temperaturanzeige ¡ zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die ##CP0729SYE## zeigt, konnte Bedienung über die HomeCon- das Gerät das Update nicht instal- nect App nicht möglich. lieren. Den Vorgang zu einem späteren ‒...
  • Seite 19 Kühlfach de Kategorien von Daten an den 11.1 Tipps zum Einlagern von HomeConnect Server Lebensmitteln ins Kühl- (Erstregistrierung): fach Eindeutige Gerätekennung (beste- ¡ hend aus Geräteschlüsseln sowie Nur frische und unversehrte Le- ¡ der MAC-Adresse des verbauten bensmittel einlagern. Wi-Fi Kommunikationsmoduls). Die Lebensmittel luftdicht verpackt ¡...
  • Seite 20 de Abtauen Durch die Frischlagerung bleibt die 13 Abtauen A b t a u e n Qualität der eingelagerten Lebensmit- tel besser erhalten. Die niedrige Tem- A b t a u e n peratur und die optimale Luftfeuchte 13.1 Abtauen im Kühlfach sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
  • Seite 21 Reinigen und Pflegen de Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen →Seite22 und die Geräteteile einbauen. Die Auszugsschienen ausbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. →Seite22 Das Gerät einschalten. →Seite16 Die Lebensmittel einlegen. 14.2 Gerät reinigen 14.3 Ausstattungsteile ent- WARNUNG nehmen Stromschlaggefahr! Wenn Sie die Ausstattungsteile Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 22 de Reinigen und Pflegen Die Verriegelung in Pfeilrichtung 14.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen wollen, können Sie bestimmte Gerä- →Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
  • Seite 23 Störungen beheben de 15 Störungen beheben S t ö r u n g e n b e h e b e n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die S t ö r u n g e n b e h e b e n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder ein. →Seite16 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Seite 25 Lagern und Entsorgen de Das Gerät reinigen. →Seite21 15.1 Geräteselbsttest durch- Um die Belüftung des Innenraums führen sicherzustellen, das Gerät geöffnet Das Gerät ausschalten. →Seite16 lassen. Das Gerät nach 5Minuten wieder 16.2 Altgerät entsorgen einschalten. →Seite16 Innerhalb von 10Sekunden nach Durch umweltgerechte Entsorgung dem Einschalten ##CP0426SY## können wertvolle Rohstoffe wieder- für 3 bis 5Sekunden gedrückt hal-...
  • Seite 26 de Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst kontak- electrical and electronic tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- equipment – WEEE) ge- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- kennzeichnet. nummer (FD) Ihres Geräts. Die Richtlinie gibt den Die Kontaktdaten des Kundendiensts Rahmen für eine EU-weit finden Sie im beiliegenden Kunden- gültige Rücknahme und dienstverzeichnis oder auf unserer...
  • Seite 27 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter Hiermit erklärt Gaggenau Hausgeräte K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g www.gaggenau.com auf der Produkt- GmbH, dass sich das Gerät mit Ho-...
  • Seite 28 Table des matières 1 Sécurité........ 30 7 Utilisation de base .....  42 1.1 Indications générales ....30 7.1 Allumer l’appareil .....42 1.2 Utilisation conforme....30 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil..42 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........30 7.3 Éteindre l'appareil.....42 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température ....42 mentaire........31...
  • Seite 29 14.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........47 14.4 Démontage des pièces de l'appareil .........48 15 Dépannage .......  49 15.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........51 16 Entreposage et élimination .. 51 16.1 Mise hors service de l’ap- pareil........51 16.2 Mettre au rebut un appareil usagé........51 17 Service après-vente ....
  • Seite 30 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Seite 31 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶...
  • Seite 33 Sécurité fr Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ service après-vente. Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 34 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les appareils électriques à...
  • Seite 35 Sécurité fr Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 1.8 Appareil endommagé...
  • Seite 36 fr Sécurité Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. →Page52 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Seite 37 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- P r é v e n i r l e s d é g â t s m a t é r i e l s Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant.
  • Seite 38 fr Installation et branchement Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- ¡ entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion! I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé...
  • Seite 39 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Vous trouverez les données de dommages en présence d'une tem- raccordement de l’appareil sur la pérature ambiante atteignant +5°C. plaque signalétique. →Fig. Assurez-vous que la fiche secteur Dimensions de niche soit correctement branchée. Respectez les dimensions de niche Maintenant, l’appareil est prêt à...
  • Seite 40 fr Équipement 5.2 Bandeau de commande 6 Équipement É q u i p e m e n t Le champ de commande vous per- L'équipement de votre appareil dé- É q u i p e m e n t met de configurer toutes les fonc- pend de son modèle.
  • Seite 41 Équipement fr Vous pouvez ajuster l’humidité de 6.5 Bac fraîcheur l’air régnant dans le bac à fruits et à Utilisez les températures plus basses légumes en fonction de la nature et du bac fraîcheur pour conserver les de la quantité des aliments à ranger aliments périssables, par ex.
  • Seite 42 fr Utilisation de base La température recommandée 7 Utilisation de base U t i l i s a t i o n d e b a s e dans le compartiment réfrigération est de 4°C. U t i l i s a t i o n d e b a s e 7.1 Allumer l’appareil Ajustement de la température du compartiment fraîcheur...
  • Seite 43 Alarme fr Remarque:Lorsque la fonction Réfri- services HomeConnect dans votre gération rapide est activée, il est pos- pays. Vous trouverez de plus amples sible que l'appareil fonctionne plus informations à ce sujet à l’adresse: bruyamment. www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu- Activez Réfrigération rapide rez d'abord la connexion à...
  • Seite 44 fr HomeConnect Scannez le code QR à l’aide de Si la mise à jour n'a pas pu être fi- l’appli HomeConnect. nalisée après plusieurs tentatives, →Fig. contactez le Service après-vente → Suivez les instructions de l'appli Page52 HomeConnect. 10.3 Réinitialisez les réglages 10.2 Installer une mise à...
  • Seite 45 Compartiment réfrigération fr Certificat de sécurité du module de 11.1 Conseils pour ranger ¡ communication Wi-Fi (pour la pro- des produits alimen- tection des informations de la taires dans le comparti- connexion). ment réfrigération La version actuelle du logiciel et ¡ du matériel de l'électroménager. Stockez uniquement des aliments ¡...
  • Seite 46 fr Compartiment fraîcheur 12 Compartiment fraî- 13 Dégivrage C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r D é g i v r a g e cheur D é g i v r a g e 13.1 Dégivrage du comparti- Vous pouvez conserver les aliments C o m p a r t i m e n t f r a î...
  • Seite 47 Nettoyage et entretien fr Retirez toutes les pièces d'équipe- Nettoyez l'appareil, les pièces ment et les accessoires de l'appa- d'équipement, les accessoires, les reil. →Page47 parties de l'appareil et les joints de porte avec une lavette, de l'eau Démontez la plaque de séparation. tiède et du produit à...
  • Seite 48 fr Nettoyage et entretien Retrait du bac fraîcheur Placez la plaque en verre sur la plaque de séparation. Faire basculer le bac fraîcheur ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ vers l'avant et le retirer Rails de sortie →Fig. Pour nettoyer à fond les rails de sor- tie, vous pouvez les enlever.
  • Seite 49 Dépannage fr 15 Dépannage D é p a n n a g e Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez D é p a n n a g e les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs.
  • Seite 50 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles. tentit et ##CP0701- Appuyez sur ##CP0400SY##. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ SY## s'allume. L'alarme s'éteint. Laporte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Latempérature dévie Différentes causes sont possibles.
  • Seite 51 Entreposage et élimination fr Retirez tous les aliments. 15.1 Effectuer l'auto-test de Dégivrer l'appareil. →Page46 l'appareil Nettoyer l'appareil. →Page47 Éteindre l'appareil. →Page42 Afin de garantir la ventilation de Allumez à nouveau l'appareil après l'espace intérieur, laissez l'appareil env. 5minutes. →Page42 ouvert. Dans les 10 secondes qui suivent 16.2 Mettre au rebut un appa- la mise sous tension, maintenir en- foncé...
  • Seite 52 fr Service après-vente Pour plus d'informations sur ladurée Cet appareil est marqué etles conditions de la garantie dans selon la directive euro- votre pays, adressez-vous à notre péenne 2012/19/UE re- service après-vente, à votre reven- lative aux appareils élec- deur ou consulteznotre site Web. triques et électroniques Lorsque vous contactez le service usagés (waste electrical...
  • Seite 53 Vous pouvez également trouver Vous trouverez une déclaration de l’identifiant du modèle sur la pre- conformité RED détaillée sur Internet mière ligne du label énergétique de à l’adresse www.gaggenau.com sur l’UE. la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. 19 Déclaration de confor- D é...
  • Seite 54 Indice 1 Sicurezza ........ 56 7 Comandi di base ...... 65 1.1 Avvertenze generali ....56 7.1 Accensione dell’apparecchio...65 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto ..........56 to ..........65 1.3 Limitazione di utilizzo....56 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio...........66 1.4 Trasporto sicuro .......56 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 55 14.3 Rimozione degli accessori ..71 14.4 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio ....71 15 Sistemazione guasti.... 73 15.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio .....75 16 Stoccaggio e smaltimento.. 75 16.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........75 16.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso ....75 17 Servizio di assistenza clienti...
  • Seite 56 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Seite 57 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Seite 58 it Sicurezza Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ di assistenza clienti. Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 59 Sicurezza it AVVERTENZA‒Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ domestico. AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni! Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 60 it Sicurezza 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per ▶...
  • Seite 61 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni P r e v e n z i o n e d i d a n n i m a t e r i a l i Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica.
  • Seite 62 it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o stallazione mento AVVERTENZA I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o Pericolo di esplosione!
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Idati di collegamento dell'apparec- aduna temperatura ambiente chio sono indicati sulla targhetta di di5°C. identificazione. →Fig. Controllare il corretto posiziona- Dimensioni nicchia mento della spina. Quando si installa l'apparecchio in Ora l’apparecchio è pronto per il una nicchia, rispettarne le dimensio- funzionamento.
  • Seite 64 it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6 Dotazione D o t a z i o n e Il pannello di comando consente di La dotazione dell'apparecchio dipen- D o t a z i o n e impostare tutte le funzioni dell'appa- de dal modello. recchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 65 Comandi di base it Umidità dell'aria media in caso Portauova ¡ di carico misto. Conservare le uova nel portauova. Umidità dell'aria elevata per la ¡ conservazione principalmente di Fermabottiglie verdure o carico ridotto. Il fermabottiglie impedisce la caduta A seconda della quantità e del pro- delle bottiglie durante l’apertura o la dotto conservato, nel cassetto per chiusura della porta.
  • Seite 66 it Funzioni supplementari 7.3 Spegnimento dell'appa- 8 Funzioni supplementari F u n z i o n i s u p p l e m e n t a r i recchio F u n z i o n i s u p p l e m e n t a r i Premere ##CP0100SY##.
  • Seite 67 HomeConnect  it I comandi impartiti direttamente ¡ 10 HomeConnect H o m e  C o n n e c t sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- L'apparecchio è collegabile in rete. H o m e  C o n n e c t ne comandato direttamente, i co- Collegare l'apparecchio a un termina- mandi tramite l'app HomeConnect...
  • Seite 68 it Frigorifero L'aggiornamento viene installato. 10.4 Protezione dei dati Durante l'installazione il pannello di Seguire le indicazioni sulla protezione comando è bloccato. dei dati. Se l'installazione è avvenuta corret- Con il primo collegamento tamente, l'indicatore della tempera- dell'apparecchio a una rete tura indica ##CP0729SYD##. domestica connessa a Internet, Se l'indicatore della temperatura l'apparecchio trasmette le seguenti...
  • Seite 69 Vano a 0 °C it omedio termine. Minore è la tempe- 12 Vano a 0 °C V a n o a 0 ° C ratura selezionata, più a lungo riman- gono freschi gli alimenti. Nel vano a 0 °C si possono mante- V a n o a 0 °...
  • Seite 70 it Scongelamento Rimuovere tutte le parti dell'attrez- 13 Scongelamento S c o n g e l a m e n t o zatura e gli accessori dall'apparec- chio. →Pagina 71 S c o n g e l a m e n t o Smontare il ripiano di separazione.
  • Seite 71 Pulizia e cura it panno spugna, acqua tiepida e Rimozione del contenitore a 0 °C una quantità esigua di detergente Ribaltare in avanti e rimuovere ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ con pH neutro. il contenitore a 0 °C. Asciugare a fondo con un panno →Fig.
  • Seite 72 it Pulizia e cura Guide telescopiche Smontare le guide telescopiche per pulirle accuratamente. Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. →Fig. Spingere il bloccaggio nella dire- zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore →Fig. Avvicinare la guida telescopica spingendola. Spingere indietro la guida telesco- pica sopra il perno posteriore ed innestarla...
  • Seite 73 Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti S i s t e m a z i o n e g u a s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare S i s t e m a z i o n e g u a s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 74 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- La porta dell'apparecchio èaperta. gnale acustico e Chiudere la porta. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ##CP0701SY## si accende. Latemperatura sidi- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. →Pagina 66 dall'impostazione.
  • Seite 75 Stoccaggio e smaltimento it Estrarre tutti gli alimenti. 15.1 Esecuzione dell'autotest Scongelare l'apparecchio. dell'apparecchio →Pagina 70 Spegnere l'apparecchio. →Pagina Pulire l'apparecchio. →Pagina 70 Per garantire un'aerazione nel va- Riaccendere l'apparecchio dopo 5 no interno, lasciare aperto l'appa- minuti. →Pagina 65 recchio. Entro 10secondi dopo l'accensio- 16.2 Rottamazione di un ap- ne, mantenere premuto per 3 - 5secondi ##CP0426SY##.
  • Seite 76 it Servizio di assistenza clienti no alcun effetto su altri diritti o riven- Questo apparecchio di- dicazioni spettanti conformemente al spone di contrassegno diritto locale. ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in Informazioni dettagliate sulla durata materia di apparecchi della garanzia e sulle condizioni di elettrici ed elettronici garanzia in ciascun Paese sono repe- (waste electrical and...
  • Seite 77 In alternativa, La dichiarazione di conformità detta- l'indicazione del modello si trova an- gliata RED è consultabile su Internet, che nella prima riga dell'etichetta sul sito www.gaggenau.com, alla pa- energetica UE. gina del prodotto nei documenti sup- plementari. 19 Dichiarazione di con- D i c h i a r a z i o n e d i c o n f o r m i t à...
  • Seite 78 Inhoudsopgave 1 Veiligheid ........ 80 7.3 Machine uitschakelen....89 1.1 Algemene aanwijzingen ...80 7.4 Temperatuur instellen....89 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ...... 90 raat ...........80 8.1 Snelkoelen .......90 1.3 Inperking van de gebruikers ..80 1.4 Veiliger transport ......80 9 Alarm...........
  • Seite 79 16 Opslaan en afvoeren.... 98 16.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........98 16.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........98 17 Servicedienst...... 99 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ...99 18 Technische gegevens.... 99 19 Conformiteitsverklaring.. 100...
  • Seite 80 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Seite 81 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 82 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 83 Veiligheid nl WAARSCHUWING‒Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WAARSCHUWING‒Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in de vers- ▶...
  • Seite 84 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ citeitsnet te scheiden.
  • Seite 85 Het voorkomen van materiële schade nl Plaats het apparaat zo ver moge- ¡ 2 Het voorkomen van H e t v o o r k o m e n v a n m a t e r i ë l e s c h a d e lijk van radiatoren, fornuis en ande- materiële schade re warmtebronnen:...
  • Seite 86 nl Opstellen en aansluiten Inbouw Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Uitrusting en accessoires klasse temperatuur ¡ Montagemateriaal ¡ 10°C…32°C Montagehandleiding ¡ 16°C…32°C Gebruiksaanwijzing ¡ Klantenservice overzicht 16°C…38°C ¡ Garantiebijlage ¡ 16°C…43°C Energielabel ¡ Het apparaat is volledig functioneel Informatie over energieverbruik en ¡...
  • Seite 87 Uw apparaat leren kennen nl 4.4 Het apparaat voor het eer- Groente- en fruitlade →Pagina88 ste gebruik voorbereiden Verskoellade →Pagina88 Haal het informatiemateriaal er uit. Typeplaatje →Pagina99 Verwijder de beschermfolie en transportborgingen, bijv. plakstrips Deurrek voor grote flessen en karton. →Pagina88 Het apparaat voor de eerste keer reinigen.
  • Seite 88 nl Uitrusting Hoge luchtvochtigheid bij over- ¡ 6 Uitrusting U i t r u s t i n g wegend bewaren van groente of bij geringe belading. De uitrusting van uw apparaat is mo- U i t r u s t i n g Afhankelijk van de soort levensmid- delafhankelijk.
  • Seite 89 De Bediening in essentie nl Eierplateau 7.3 Machine uitschakelen Bewaar eieren veilig op het eierpla- ##CP0100SY## indrukken. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ teau. 7.4 Temperatuur instellen Flessenhouder De flessenhouder voorkomt dat fles- Koelvaktemperatuur instellen sen bij het openen en sluiten van de Zo vaak op ##CP0302SYB##/ ▶...
  • Seite 90 nl Extra functies 8 Extra functies 10 HomeConnect E x t r a f u n c t i e s H o m e  C o n n e c t Dit apparaat is geschikt voor netwer- E x t r a f u n c t i e s H o m e ...
  • Seite 91 HomeConnect  nl De bediening aan het apparaat Als de temperatuurindicatie ¡ heeft altijd voorrang. Gedurende ##CP0729SYE## toont, kon het deze tijd is de bediening via de apparaat de update niet installe- HomeConnectapp niet mogelijk. ren. De procedure op een later tijd- ‒...
  • Seite 92 nl Koelvak gegevenscategorieën door aan de 11.1 Tips voor het bewaren HomeConnect server(eerste van levensmiddelen in registratie): het koelvak Eenduidige identificatie van het ap- ¡ paraat (bestaande uit apparaat- Alleen verse en onbeschadigde le- ¡ sleutels en het MAC-adres van de vensmiddelen inruimen. ingebouwde Bewaar de levensmiddelen lucht- ¡...
  • Seite 93 Ontdooien nl Door het vershouden blijft de kwaliteit 13 Ontdooien O n t d o o i e n van de opgeslagen levensmiddelen beter behouden. De lage temperatuur O n t d o o i e n en de optimale luchtvochtigheid ma- 13.1 Ontdooien in het koel- ken ideale omstandigheden mogelijk vak.
  • Seite 94 nl Reiniging en onderhoud Verwijder alle uitrustingsdelen en vaatdoek, lauw water en een beet- accessoires uit het apparaat. je pH-neutraal afwasmiddel reini- →Pagina94 gen. Met een zachte, droge doek gron- De scheidingsplaat demonteren. dig nadrogen. →Pagina95 De uitrustingsdelen plaatsen en de De afdekking verwijderen.
  • Seite 95 Reiniging en onderhoud nl Telescooprails demonteren 14.4 Apparaatonderdelen de- De telescooprail uittrekken. monteren →Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- De vergrendeling in de richting van gen, kunt u bepaalde onderdelen uit de pijl schuiven en van de ach- uw apparaat demonteren. terste pen losmaken →Fig.
  • Seite 96 nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen S t o r i n g e n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u S t o r i n g e n v e r h e l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Seite 97 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van deinstelling. Schakel het apparaat uit. →Pagina89 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. →Pagina89 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Seite 98 nl Opslaan en afvoeren Alle levensmiddelen verwijderen. 15.1 Apparaatzelftest uitvoe- Het apparaat ontdooien. →Pagina93 Het apparaat uitschakelen. Het apparaat reinigen. →Pagina89 →Pagina94 Het apparaat na 5minuten op- Om de ventilatie van het interieur nieuw inschakelen. →Pagina89 te waarborgen het apparaat geo- Binnen 10 seconden na het in- pend laten.
  • Seite 99 Servicedienst nl Bij uw dealer en uw gemeente- of tievoorwaarden. De garantievoor- deelraadskantoor kunt u informatie waarden doen geen afbreuk aan verkrijgen over de actuele afvoer- eventuele andere rechten of claims methoden. die u op grond van het plaatselijke recht heeft. Dit apparaat is geken- Gedetailleerde informatie over de ga- merkt in overeenstem-...
  • Seite 100 EU- Een uitvoerige RED conformiteitsver- energielabel. klaring vindt u op het internet onder www.gaggenau.com op de product- pagina van uw apparaat bij de aan- vullende documenten. 19 Conformiteitsverkla- C o n f o r m i t e i t s v e r k l a r i n g ring Hierbij verklaart Gaggenau Hausgerä-...
  • Seite 104 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Diese Anleitung auch für:

Rc 282