Seite 1
Semi-Truck Parking Air Conditioner Model:ZX-20,ZX-20N...
Seite 3
Model:ZX-20,ZX-20N This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Precautions (Read before Installation) Any contents marked with this Any contents marked symbol indicate with this symbol are actions that must related to product be absolutely safety and the user's prohibited; personal safety, and otherwise, it may "PROHIBITED" "WARNING" operations must be cause damage to mark mark...
Seite 5
when the A/C is without authorization. powered on. Do not leave the During maintenance, foreign objects keep fingers and other inside the unit after items away from maintenance or rotating parts such as inspection. fans. Ensure the fixed Ensure the power position has sufficient is disconnected load-bearing capacity...
Seite 6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. Please properly keep product. Check whether the product is abnormal before use. If it is abnormal, please stop using it. Please use the product according to the intended use, warn of potential injury from misuse.
Seite 8
actual appearance and functions shall be subject to the purchased product. Item# Description Item# Description Decorative Shell air outlet panel grille Air outlet Filter screen cover - 6 -...
Seite 9
assembly Fluttering layering leaves Controller layering protective Low-Pressure cover Pipe 2 Air Outlet High-Pressure Connection Pipe 2 Bracket Evaporator Compressor Fan Assembly Evaporator Shock-absorbing Fan Cover rubber pad High-Pressure Evaporator Pipe 1 Evaporator Shock Absorber Foam Cover Bracket Condenser capillary tube Condenser Low-Pressure Fan Blade...
Seite 11
Parameters Model ZX-20 ZX-20N Rated Voltage (V) DC12V Current (A) 20-60A Rate Power(W) 240-720 Rated Cooling/Heating 10000(cooling) 10000(cooling) Capacity (BTU) 4760(heating) Refrigerant R134a Refrigerant Charge (g) 340±10g Air Flow 350m³/h 14×9in (min.) Installation Dimensions 22×14in (max.) Indoor Unit Dimensions 376×260×100mm...
Seite 12
Packing List Name Unit Quantity Remote control 7 ordinary batteries Self tapping screws Lining screw Base plate support rubber column M10 Hexagonal flange nut M8 hexagonal flange nut mounting bracket (length and width: 550 * 45mm) Sealing strip Instructions Special Notes: 1.
Seite 13
II. Operation Instructions for Indoor Unit Controller Key Functions A:On/Off Key Short press to turn on the A/C, which defaults to Auto Mode; short press again to turn it off. B: Mode Key Short press to cycle through Auto Mode, Turbo Mode, Cooling Mode, Sleep Mode, and Ventilation Mode.
Celsius Temperature Fahrenheit Temperature Low Voltage Protection Value Display: Low voltage protection value setting: When the A/C is shut down, press and hold the "∧" and "∨" keys simultaneously to enter the low voltage setting mode. Short press the "∧" key to increase the voltage and the "∨"...
Seite 15
III. Operation Instructions for Remote Control - 13 -...
Note: Press the "Vertical Swing" + "Screen Display" keys simultaneously to switch between Celsius and Fahrenheit temperature units. IV. Installation Instructions 1. Pre-installation Preparation (1) Prepare Installation Tools ● Electric hammer ● Electric hammer drill ● Cutting machine ● Utility knife ●...
Seite 17
Confirm the Installation Location: a. For vehicles with sunroofs: Applicable sunroof size: ≥14×9in (min.) or ≤22×14in (max.). b. For vehicles without sunroofs: Cut a hole according to the min. sunroof size of 14×9in (360 * 230mm)at a suitable position.The size range of the existing openings is 14-22in (360-570mm) in length, width 9-13.8in (230-350mm) a.
Seite 18
(2)Remove the original sunroof and thoroughly clean the dust around it; otherwise, the installation quality will be affected, leading to water leakage and other issues. Clean dust and impurities at the bonding position. (3)Paste the sealing strip with support on the outer flange surface of the sunroof, with the strip tightly attached to the edge of the sunroof (the bonding surface must be flat).
Seite 19
After pasting the sealing strip, apply a continuous and even layer of waterproof sealant inside the strip, and another layer on its top surface. Special note: When applying, the strip joint must be at the rear of the A/C and sealed tightly with sealant. (4) Install two support rubber pads, then use a forklift or ladder to lift the air conditioner to the roof.
Seite 20
A/C placement (5) Adjust the indoor part to be positioned rearward in the longitudinal direction and centered in the transverse direction of the sunroof. Do not Position adjustment expose this area inside the sealing strip Fig. 1 - 18 -...
Seite 21
Special note: The ventilation grille under the condenser must be outside the sealing strip to prevent water leakage (see Fig. 1); if the roof air deflector hinders the installation of the A/C, cut the deflector to an appropriate position. (6) Place the lining puller flat-side down, secure it to the studs using hexagon nuts, and tighten with a wrench to ensure the sealing strip is compressed by about 0.197in, preventing water leakage due to insufficient sealing.
Seite 22
water leakage due to uneven stress. c. If the lining puller is too long and needs to be cut, ensure the cutting does not affect its strength, and its length must not be shorter than the width of the sunroof. (7) Assemble the decorative panel, dock the air duct of the indoor unit with that on the outdoor unit base plate, connect the indoor-outdoor unit wires and signal wires to the indoor unit controller, sleeve the decorative panel...
V. Cleaning and Maintenance 1. To ensure safety, the main power supply of the A/C must be disconnected before starting any cleaning work; otherwise, there is a risk of electric shock. 2. Do not use strong chemicals or solvents for cleaning, as this may damage the A/C appearance.
Seite 24
It is recommended to clean the condenser once a month, short the cleaning interval if the A/C is used in a dusty environment. Clean the A/C regularly to ensure its normal operation. VI. Troubleshooting Fault Fault Description Troubleshooting Methods Code 1.
Seite 25
2. Replace the evaporator fan. 3. Inspect wiring harness connections. 1. Check for loose fan plugs or broken wiring. Condenser fan 2. Verify that pins inside the connector open-circuit are not dislodged or poorly connected. Condenser fan 1. Inspect for internal short circuits in short-circuit the condenser motor or wiring.
Seite 26
1.2MPa±0.1MPa Disclaimer 1. Our company provides installation videos and manuals. Users must install the product strictly in accordance with these materials. If installation is not performed as instructed, any artificial faults, damages, or accidents arising therefrom shall be the sole responsibility of the user. The user shall bear all costs for repairs and replacement parts, and our company assumes no liability.
Seite 27
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 P. R. China E-mail: support@vevor.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 29
Climatisation pour parking de semi-remorques Modèle : ZX-20, ZX-20N...
Seite 31
Modèle : ZX-20, ZX-20N Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 32
remettre ce manuel avec l'appareil. - 2 -...
Seite 33
Précautions (à lire avant l'installation) Tout contenu marqué de ce Tout contenu symbole marqué de ce indique des symbole concerne la actions qui sécurité du produit doivent être et la sécurité absolument personnelle de interdites ; à l'utilisateur, et les défaut, cela marque «...
Seite 34
spécifiée, ne des livres, des les remplacez téléphones jamais par des portables et des fils de cuivre ou appareils électriques d'acier. sous l'unité intérieure. N’introduisez pas vos mains Il est strictement ni aucun autre interdit de modifier objet dans la ce produit ou de sortie d’air déplacer la...
Seite 35
Lors du branchement, assurez-vous Ne surchargez pas que le câblage le réfrigérant lors de est bien serré et la maintenance ; fiable ; des cela pourrait connexions entraîner des électriques dysfonctionnements desserrées du système. peuvent provoquer un incendie. Lors du Nettoyez remplacement régulièrement le...
Seite 36
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à...
que : 1. Fourgonnette, camion et poids lourd 2. Camping-car et caravane 3. Engins de chantier, véhicules spéciaux, etc. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
Seite 38
Remarque : Tous les schémas de ce manuel sont fournis à titre indicatif seulement ; l'apparence et les fonctions réelles dépendent du produit acheté. - 8 -...
Seite 39
Article Article# Description Qté Description Qté panneau Grille de sortie décoratif d'air Shell ensemble de couvercle de Filtre d'écran sortie d'air - 9 -...
Seite 40
feuilles qui superposition flottent Contrôleur superposition couverture de Tuyau basse protection pression 2 Support de Tuyau haute raccordement pression 2 de sortie d'air Ensemble ventilateur Compresseur d'évaporateur Couvercle du Coussinet en ventilateur caoutchouc d'évaporateur amortisseur Tuyau haute Évaporateur pression 1 Couvercle en Support mousse de...
Seite 41
plaque de Grille de sortie base d'air Shell - 11 -...
Seite 43
Paramètres Modèle ZX-20 ZX-20N Tension nominale (V) 12 V CC Courant (A) 20-60A Puissance nominale (W) 240-720 Capacité de 10000 10000 refroidissement/chauffage (refroidissement) (refroidissement) nominale ( BTU ) 4760 (chauffage) Réfrigérant R134a Charge de réfrigérant (g) 340 ± 10 g Flux d'air 350 m³/h...
Seite 44
Liste de colisage N° de Unité Quantité série Climatisation pièces Télécommande pièces 7 piles ordinaires pièces Vis autotaraudeuses pièces Vis de doublure pièces colonne de support en pièces caoutchouc de la plaque de base Écrou à bride hexagonale M10 H pièces Écrou à...
Seite 45
II. Instructions de fonctionnement de l'unité intérieure Fonctions principales de la manette A:Touche Marche/Arrêt Appuyez brièvement pour allumer la climatisation, qui est par défaut en mode automatique ; appuyez à nouveau brièvement pour l’éteindre. B : Touche de mode Appuyez brièvement pour passer en revue le mode automatique, le mode turbo, le mode refroidissement, le mode veille et le mode ventilation.
Seite 46
Température en degrés Celsius Température en degrés Fahrenheit Affichage de la valeur de protection contre les basses tensions : Réglage de la protection contre les sous-tensions : lorsque le climatiseur est éteint, maintenez enfoncées simultanément les touches « ∧ » et « ∨ » pour accéder au mode de réglage des sous-tensions.
Seite 47
III. Instructions d'utilisation de la télécommande - 17 -...
Seite 48
Remarque : Appuyez simultanément sur les touches « Balayage vertical » et « Affichage à l’écran » pour basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. IV. Instructions d'installation 1. Préparation avant installation (1) Préparer les outils d'installation ● Marteau électrique ●...
Seite 49
Confirmez l'emplacement d'installation : a. Pour les véhicules avec toit ouvrant : Taille du toit ouvrant applicable : ≥14×9 po (min.) ou ≤22×14 po (max.). b. Pour les véhicules sans toit ouvrant : Découpez une ouverture aux dimensions minimales du toit ouvrant (360 × 230 mm) à un emplacement approprié.
Seite 50
de toit ouvrant applicable dimensions d'installation du suggérée : 14 * 9 po produit acheté. (360 * 230 mm) ; (2) Retirez le toit ouvrant d'origine et nettoyez soigneusement la poussière autour de celui-ci ; sinon, la qualité de l'installation sera affectée, ce qui entraînera des fuites d'eau et d'autres problèmes.
Seite 51
Après avoir collé la bande d'étanchéité, appliquez une couche continue et uniforme de mastic imperméable à l'intérieur de la bande, puis une autre couche sur sa surface supérieure. Remarque importante : lors de l’application, le joint doit se trouver à l’arrière du climatiseur et être scellé...
Seite 52
emplacement du climatiseur (5) Ajustez la partie intérieure pour qu'elle soit positionnée vers l'arrière dans le sens longitudinal et centrée dans le sens transversal du toit ouvrant. Ne pas Réglage de la position exposer cette zone à l'intérieur du joint d'étanchéité...
Seite 53
Fig. 1 Note spéciale : La grille de ventilation sous le condenseur doit être à l'extérieur du joint d'étanchéité pour éviter les fuites d'eau (voir Fig. 1) ; si le déflecteur d'air de toit gêne l'installation du climatiseur, coupez le déflecteur à...
Seite 54
bas en fonction des conditions intérieures réelles. b. Maintenir une précharge constante au niveau des deux goujons pour éviter toute déformation de l'unité et toute fuite d'eau dues à une contrainte inégale. c. Si le tire-doublure est trop long et doit être coupé, assurez-vous que la coupe n'affecte pas sa résistance et que sa longueur ne soit pas inférieure à...
Branchez le cordon d'alimentation V. Nettoyage et entretien 1. Pour des raisons de sécurité, l'alimentation électrique principale du climatiseur doit être débranchée avant toute opération de nettoyage ; sinon, il existe un risque d'électrocution. 2. N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants puissants pour le nettoyage, car cela pourrait endommager l’apparence du climatiseur.
Seite 56
Remarque : Ne pas heurter le condenseur pendant le nettoyage. Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée Débranchez le cordon d'alimentation et emballez correctement l'unité extérieure pour éviter toute collision. Lors de la reprise de l'utilisation après une inactivité prolongée Nettoyez soigneusement le corps de l'appareil, le condenseur et l'évaporateur ;...
Seite 57
faisceau de câbles. 1. Inspectez les connexions du faisceau de câbles. 2. Vérifiez l'état des contacts des bornes du connecteur du circuit ouvert du ventilateur ventilateur d'évaporateur. d'évaporateur 3. Vérifiez si les fils du ventilateur intérieur/extérieur sont inversés. 4. Remplacez le ventilateur de l'évaporateur.
Seite 58
du condenseur ventilateur sont desserrées ou si les câbles sont endommagés. 2. Vérifiez que les broches à l'intérieur du connecteur ne sont pas délogées ou mal connectées. 1. Vérifiez l'absence de court-circuit du ventilateur courts-circuits internes dans le du condenseur moteur du condensateur ou le câblage.
Seite 59
dédiée ; Type de réfrigérant : R134a ; Plage de pression normale (à une température ambiante de 35 °C) du fluide frigorigène : Basse pression : 0,3 MPa ± 0,05 MPa ; Haute pression : 1,2 MPa ± 0,1 MPa Clause de non-responsabilité...
Seite 60
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 RP Chine Courriel : support@vevor.com Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ESTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 63
Klimaanlage auf dem Parkplatz für Sattelzüge Modell: ZX-20, ZX-20N...
Seite 65
Conditioner Modell: ZX-20, ZX-20N Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 66
anderen Benutzer weitergeben, übergeben Sie bitte diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät. - 2 -...
Seite 67
Vorsichtsmaßnahmen (Vor der Installation lesen) Alle mit diesem Symbol gekennzeichn eten Inhalte Alle mit diesem weisen auf Symbol Handlungen gekennzeichneten hin, die Inhalte beziehen unbedingt sich auf die verboten sind; Produktsicherheit andernfalls und die persönliche "VERBOTEN"- können sie "WARNUNG"-Mark Sicherheit des Marke Schäden an ierung...
Seite 68
und anderer Beschädigung Unfälle. en oder Verletzungen kommen. Verwenden Stellen Sie keine Sicherungen feuchtigkeitsempfin mit der dlichen angegebenen Gegenstände wie Nennleistung, Bücher, ersetzen Sie Mobiltelefone und diese niemals Elektrogeräte unter durch Kupfer- das Innengerät. oder Stahldrähte. Führen Sie bei eingeschaltete Es ist strengstens r Klimaanlage verboten, dieses...
Seite 69
eiten nicht im wie z. B. Lüftern Gerät zurück. ferngehalten werden. Stellen Sie sicher, Vor Abschluss dass die feste aller Position während Installations-, der Installation über Verkabelungs- eine ausreichende Tragfähigkeit Inspektionsarb verfügt; eiten muss gegebenenfalls unbedingt die sollten zusätzliche Stromzufuhr Stützen unterbrochen bereitgestellt...
Seite 70
Verbindungska trennen Sie das bels muss das Gerät vom Netzkabel Stromnetz, wenn es einen Gerüche abgibt, Querschnitt und wenden Sie von ≥10mm2 sich an den (24V) oder Kundendienst. ≥16mm2 (12V) aufweisen. Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Seite 71
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei...
in der Einbaukonstruktion frei von Verstopfungen. WARNUNG Um Gefahren durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es gemäß der Bedienungsanleitung befestigt werden. I. Produktübersicht Hauptstruktur der Einheit Hinweis: Alle Diagramme in diesem Handbuch dienen nur der Veranschaulichung; das tatsächliche Aussehen und die Funktionen können vom gekauften Produkt abweichen.
Seite 73
Artikel Artikel# Beschreibung Beschreibung Dekoratives Luftauslassgitter Paneel der Hülle Luftauslassab Filterbildschirm deckung Flatternde Schichtung - 9 -...
Seite 78
II. Bedienungsanleitung für das Innengerät Controller-Tastenfunktionen A: Ein-/Ausschalter Kurzes Drücken schaltet die Klimaanlage ein, die standardmäßig im Automatikmodus arbeitet; erneutes kurzes Drücken schaltet sie aus. B: Modustaste Kurzes Drücken schaltet zwischen Automatikmodus, Turbomodus, Kühlmodus, Schlafmodus und Belüftungsmodus um. C: Pfeiltaste nach oben Durch kurzes Drücken gelangen Sie zur Einstellung der Lüftergeschwindigkeit;...
Celsius-Temperatur Fahrenheit-Temperatur Anzeige des Unterspannungsschutzwerts: Einstellung des Unterspannungsschutzes: Bei ausgeschalteter Klimaanlage die Tasten „∧“ und „∨“ gleichzeitig gedrückt halten, um in den Unterspannungs-Einstellmodus zu gelangen. Durch kurzes Drücken der Taste „∧“ wird die Spannung erhöht, durch kurzes Drücken der Taste „∨“ verringert. Einstellbereich: 9-15V;...
Seite 80
III. Bedienungsanleitung für die Fernbedienung - 16 -...
Seite 81
Hinweis: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „Vertikale Schwenkung“ und „Bildschirmanzeige“, um zwischen Celsius und Fahrenheit als Temperatureinheiten umzuschalten. IV. Installationsanleitung 1. Vorbereitung vor der Installation Installationswerkzeuge vorbereiten ● Elektrohammer ● Elektrischer Schlagbohrer ● Schneidemaschine ● Universalmesser ● Schraubenschlüssel ● Maßband ●...
Seite 82
(1) Überprüfen Sie die Installationsposition der Klimaanlage auf dem Dach: Bestätigen Sie den Installationsort: a. Für Fahrzeuge mit Schiebedach: Zulässige Schiebedachgröße: ≥14×9 Zoll (min.) oder ≤22×14 Zoll (max.). an einer geeigneten Stelle eine Öffnung entsprechend der Mindestgröße eines Schiebedachs von 360 × 230 mm (14 × 9 Zoll) aus. Die vorhandenen Öffnungen haben eine Länge von 360–570 mm ( 14–2 2 Zoll) und eine Breite von 230–350 mm (9–13,8 Zoll).
Seite 83
a. Bei Fahrzeugen mit b. Bei Fahrzeugen ohne Schiebedach: Schiebedach Schiebedach: Entsprechend den ausbauen . Einbaumaßen des gekauften Empfohlene Größe für ein Produkts zuschneiden. Schiebedach: 14 * 9 Zoll (360 * 230 mm); (2) Das originale Schiebedach muss ausgebaut und der Staub um das Dach herum gründlich entfernt werden;...
Seite 84
❶Positionieren Sie die Dichtungsleiste an der Rückseite der Klimaanlage. ❷Dichtungsstreifen anbringen Bringen Sie den Dichtungsstreifen entlang des Schiebedachs oder des Öffnungsumfangs an. Hinweis: Die Dichtungsleiste muss sich an der Rückseite der Klimaanlage befinden. Nach dem Aufkleben des Dichtungsstreifens eine durchgehende und gleichmäßige Schicht wasserdichten Dichtstoffs innerhalb des Streifens und eine weitere Schicht auf dessen...
Seite 85
Bringen Sie die Stützgummimatte (4) Heben Sie die Klimaanlage mithilfe eines Gabelstaplers oder einer Leiter auf das Dach und setzen Sie das Innenteil in das Schiebedach ein. Schützen Sie das Innenteil während dieses Vorgangs, um Kratzer an der Innenverkleidung zu vermeiden. Klimaanlagenplatzierung (5) Stellen Sie den Innenteil so ein, dass er in Längsrichtung nach hinten und in Querrichtung des Schiebedachs mittig positioniert ist.
Seite 86
Dieser Bereich innerhalb des Positionseinstellung Dichtungsstreifens darf nicht freigelegt werden. Abb. 1 Besonderer Hinweis: Das Lüftungsgitter unter dem Kondensator muss außerhalb der Dichtungsleiste liegen, um Wassereintritt zu verhindern (siehe Abb. 1); falls der Dachluftabweiser die Installation der Klimaanlage behindert, kürzen Sie den Abweiser entsprechend. (6) Setzen Sie den Dichtungsabzieher mit der flachen Seite nach unten auf, befestigen Sie ihn mit Sechskantmuttern an den Bolzen und ziehen Sie diese mit einem Schraubenschlüssel fest, um sicherzustellen, dass der...
Seite 87
Verbinden Sie das Außengerät und den Controller mit dem entsprechenden Kabelbaum. Besondere Hinweise: a. Der Auskleidungsabzieher sollte im Fahrerhaus platziert werden. Ermitteln Sie anhand der tatsächlichen Innenraumbedingungen, ob die flache oder die konkav-konvexe Seite nach unten zeigt. b. Um ein Verziehen des Bauteils und Wasseraustritt aufgrund ungleichmäßiger Belastung zu vermeiden, muss an den beiden Bolzen eine gleichmäßige Vorspannung aufrechterhalten werden.
verbinden Sie die Kabel zwischen Innen- und Außengerät sowie die Signalkabel mit dem Innengerät-Controller, stülpen Sie die Dekorblende über das Innengerät und befestigen Sie das Innengerät mit 4 Schrauben. Mit Schrauben sichern (8) Schließen Sie das Stromkabel an. Verlegen Sie es entsprechend der Batterieposition und befestigen Sie es mit Kabelbindern, um Vibrationen und Verschleiß...
Seite 89
der Klimaanlage vor Beginn jeglicher Reinigungsarbeiten unterbrochen werden; andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. 2. Verwenden Sie zur Reinigung keine starken Chemikalien oder Lösungsmittel, da dies das Erscheinungsbild der Klimaanlage beschädigen kann. 3. Bei der Reinigung scharfer Bauteile ist äußerste Vorsicht geboten, um Kratzer zu vermeiden.
Seite 90
Einschaltzustand. Freundliche Erinnerung: Es wird empfohlen, den Kondensator einmal im Monat zu reinigen. Verkürzen Sie das Reinigungsintervall, wenn die Klimaanlage in einer staubigen Umgebung verwendet wird. Reinigen Sie die Klimaanlage regelmäßig, um ihren normalen Betrieb zu gewährleisten. VI. Fehlerbehebung Methoden zur Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung...
Seite 91
Außenlüfter vertauscht sind. 4. Ersetzen Sie den Verdampferlüfter. 1. Überprüfen Sie den Zustand des Kabelbaums. 2. Prüfen Sie den Anlaufstörung des Kontaktstatus der Kompressors (Fehler beim Plus-/Minus-Anschlüsse des Starten/normalen Betrieb) Kompressors. 3. Lose Phasendrahtschrauben des Kompressors festziehen. 1. Prüfen Sie den Kontaktstatus der Anschlussklemmen des Kurzschluss des...
Seite 92
Kurzschlüsse. 1. Prüfen Sie, ob die Sensorstecker lose oder Fehlfunktion des nicht angeschlossen sind. Temperatursensors 2. Prüfen Sie, ob die Steckerstifte richtig verbunden sind. Überspannungsschutz Batteriespannung messen. [12V:18V Schutz] 1. Überprüfen Sie den Kondensatorlüfter. 2. Beseitigen Sie übermäßig hoher Verstopfungen im Kondensatordruck Kondensator.
Haftungsausschluss 1. Unser Unternehmen stellt Installationsvideos und -anleitungen zur Verfügung. Die Installation des Produkts muss strikt gemäß diesen Anleitungen erfolgen. Bei nicht fachgerechter Installation trägt der Benutzer die alleinige Verantwortung für alle daraus entstehenden Fehler, Schäden oder Unfälle. Der Benutzer trägt sämtliche Kosten für Reparaturen und Ersatzteile;...
Seite 94
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 VR China E-Mail: support@vevor.com Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 97
Condizionatore d'aria per parcheggio di camion Modello: ZX-20,ZX-20N...
Seite 99
Modello: ZX-20,ZX-20N Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 100
consegnare il presente manuale insieme all'apparecchio. - 2 -...
Seite 101
Precauzioni (leggere prima dell'installazione) Tutti i contenuti contrassegnati da Tutti i contenuti questo simbolo contrassegnati da indicano azioni che questo simbolo sono devono essere correlati alla assolutamente sicurezza del vietate; in caso prodotto e alla contrario, sicurezza personale potrebbero causare dell'utente e le Marchio Segno...
Seite 102
Utilizzare fusibili Non posizionare della capacità oggetti sensibili specificata, non all'umidità, come sostituirli mai con libri, telefoni cellulari fili di rame o di ed elettrodomestici, acciaio. sotto l'unità interna. Non inserire le È severamente mani o altri oggetti vietato modificare nella presa d'aria questo prodotto o quando il...
Seite 103
durante il manutenzione, collegamento; altrimenti si collegamenti di verificheranno alimentazione malfunzionamenti allentati possono del sistema. causare incendi. Pulire regolarmente Quando si il filtro; interrompere sostituisce il cavo l'uso e scollegare di alimentazione e il l'alimentazione cavo inter-unità, il elettrica se l'unità cavo di emette odori e alimentazione deve...
Seite 104
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. AVVERTIMENTO Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
derivanti da un uso improprio. ATTENZIONE: utilizzare solo un alimentatore esterno con le seguenti specifiche: < DC12V, 100A >. Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra ridurrà il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica.
Seite 106
Articolo Articol Descrizione NTIT Descrizione NTIT À À Pannello Griglia di uscita decorativo dell'aria Shell Gruppo di copertura Schermo filtrante della presa - 8 -...
Seite 107
d'aria Foglie stratificazione svolazzanti Controllore stratificazione copertura Tubo a bassa protettiva pressione 2 Staffa di collegamento Tubo ad alta dell'uscita pressione 2 dell'aria Gruppo ventola Compressore evaporatore Copertura Cuscinetto in della ventola gomma dell'evaporato ammortizzante Tubo ad alta Evaporatore pressione 1 Copertura in schiuma Supporto...
Seite 108
Motore a Tappo in gomma condensatore dell'evaporatore Piastra di Griglia di uscita base dell'aria Shell - 10 -...
Seite 110
Parametri Modello ZX-20 ZX-20N Tensione nominale (V) DC12V Corrente (A) 20-60A Potenza nominale (W) 240-720 10000 Capacità di 10000 (raffreddamento) raffreddamento/riscaldame (raffreddamento) 4760 nto nominale ( BTU ) (riscaldamento) Refrigerante R134a Carica di refrigerante (g) 340±10 g Flusso d'aria 350m³/h...
Seite 111
Lista imballaggio Numero Nome Unità Quantità di serie aria condizionata Pezzi Telecomando Pezzi 7 batterie ordinarie Pezzi viti autofilettanti Pezzi Vite di rivestimento Pezzi Colonna di supporto in gomma Pezzi per piastra di base Dado flangiato esagonale M10 H Pezzi Dado flangiato esagonale M8 Pezzi...
Seite 112
II. Istruzioni per l'uso dell'unità interna Funzioni dei tasti del controller A: Tasto On/Off Premere brevemente per accendere l'aria condizionata, che per impostazione predefinita è in modalità automatica; premere di nuovo brevemente per spegnerla. B: Tasto Modalità Premere brevemente per scorrere tra le modalità Auto, Turbo, Raffreddamento, Sleep e Ventilazione.
Temperatura Celsius Temperatura Fahrenheit Visualizzazione del valore di protezione da bassa tensione: Impostazione del valore di protezione da bassa tensione: quando il condizionatore è spento, tenere premuti contemporaneamente i tasti "∧" e "∨" per accedere alla modalità di impostazione della bassa tensione.
Seite 114
III. Istruzioni per l'uso del telecomando - 16 -...
Nota: premere contemporaneamente i tasti "Oscillazione verticale" + "Visualizzazione schermo" per passare dalle unità di temperatura Celsius a Fahrenheit e viceversa. IV. Istruzioni per l'installazione 1. Preparazione pre-installazione (1) Preparare gli strumenti di installazione ● Martello elettrico ● Punta per trapano elettrico ●...
Seite 116
Confermare la posizione di installazione: a. Per veicoli con tettuccio apribile: Dimensioni del tettuccio apribile applicabili: ≥14×9 pollici (min.) o ≤22×14 pollici (max.). b. Per veicoli senza tettuccio apribile: praticare un foro in base alle dimensioni minime del tettuccio apribile di 360 x 230 mm (14 x 9 pollici) in una posizione adatta.
Seite 117
consigliate : 14 * 9 pollici (360 * prodotto acquistato. 230 mm); (2) Rimuovere il tettuccio apribile originale e pulire accuratamente la polvere circostante; in caso contrario, la qualità dell'installazione ne risentirà, causando perdite d'acqua e altri problemi. Pulire la posizione di incollaggio da polvere e impurità.
Seite 118
Dopo aver incollato la striscia sigillante, applicare uno strato continuo e uniforme di sigillante impermeabile all'interno della striscia e un altro strato sulla sua superficie superiore. Nota speciale: durante l'applicazione, la giunzione a strisce deve essere posizionata sul retro dell'aria condizionata e sigillata ermeticamente con sigillante.
Seite 119
Posizionamento dell'aria condizionata (5) Regolare la parte interna in modo che sia posizionata all'indietro in direzione longitudinale e centrata in direzione trasversale del tettuccio apribile. Non esporre Regolazione della posizione questa zona all'interno della striscia di tenuta - 21 -...
Seite 120
Figura 1 Nota speciale: la griglia di ventilazione sotto il condensatore deve trovarsi all'esterno della striscia di tenuta per evitare perdite d'acqua (vedere Fig. 1); se il deflettore dell'aria sul tetto ostacola l'installazione dell'aria condizionata, tagliare il deflettore nella posizione appropriata. (6) Posizionare l'estrattore del rivestimento con il lato piatto rivolto verso il basso, fissarlo ai prigionieri utilizzando dadi esagonali e stringere con una chiave per garantire che la striscia di tenuta sia compressa di circa 0,197...
Seite 121
verso il basso, in base alle effettive condizioni interne. b. Mantenere un precarico costante sui due perni per evitare deformazioni dell'unità e perdite d'acqua dovute a sollecitazioni non uniformi. c. Se l'estrattore del rivestimento è troppo lungo e deve essere tagliato, assicurarsi che il taglio non ne comprometta la resistenza e che la sua lunghezza non sia inferiore alla larghezza del tettuccio apribile.
Collegare il cavo di alimentazione V. Pulizia e manutenzione 1. Per garantire la sicurezza, prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia, è necessario scollegare l'alimentazione principale del condizionatore; in caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche. 2. Non utilizzare prodotti chimici o solventi aggressivi per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare l'aspetto dell'aria condizionata.
compressa (ad esempio, un asciugacapelli). Nota: non urtare il condensatore durante la pulizia. Quando l'aria condizionata non viene utilizzata per un periodo prolungato Scollegare il cavo di alimentazione e imballare adeguatamente l'unità esterna per evitare collisioni. Quando si riprende l'uso dopo un lungo periodo di inattività Pulire accuratamente il corpo dell'unità, il condensatore e l'evaporatore;...
Seite 124
1. Ispezionare i collegamenti del cablaggio. 2. Controllare lo stato dei contatti dei Circuito aperto della terminali del connettore della ventola ventola dell'evaporatore. dell'evaporatore 3. Verificare che i cavi della ventola interna/esterna non siano invertiti. 4. Sostituire la ventola dell'evaporatore. 1.
Seite 125
condensatore condensatore o nel cablaggio. 1. Controllare che i connettori dei sensori non siano allentati o Malfunzionamento del scollegati. sensore di temperatura 2. Verificare che i pin della spina siano collegati correttamente. Sovratensione Misurare la tensione della batteria. [protezione 12V:18V] 1.
Seite 126
devono installare il prodotto rigorosamente in conformità con questi materiali. Se l'installazione non viene eseguita come indicato, eventuali guasti artificiali, danni o incidenti derivanti saranno di esclusiva responsabilità dell'utente. L'utente sosterrà tutti i costi per riparazioni e pezzi di ricambio e la nostra azienda non si assume alcuna responsabilità. 2.
Seite 127
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR Cina E-mail: support@vevor.com Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
Seite 129
Aire acondicionado para estacionamiento de semirremolques Modelo: ZX-20,ZX-20N...
Seite 131
Modelo: ZX-20,ZX-20N Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 133
Precauciones (Lea antes de la instalación) Cualquier Cualquier contenido contenido marcado marcado con este con este símbolo símbolo indica está relacionado acciones que con la seguridad deben prohibirse del producto y la absolutamente; seguridad personal de lo contrario, del usuario, y las Marca Marca de puede causar...
Seite 134
cables de cobre o aparatos eléctricos, acero. debajo de la unidad interior. No introduzca las manos ni ningún Está estrictamente otro objeto en la prohibido modificar salida de aire este producto o cuando el aire mover las tuberías acondicionado sin autorización. esté...
Seite 135
ajustado y sea de lo contrario, confiable durante provocará fallas en la conexión; las el sistema. conexiones eléctricas sueltas pueden provocar un incendio. Limpie el filtro Al reemplazar el periódicamente; cable de deje de utilizarlo y alimentación y el desconecte la cable entre fuente de unidades, el cable...
Seite 136
marcados con este símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. ADVERTENCIA Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones.
con las siguientes especificaciones: < DC12V, 100A >. Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Seite 138
Artícul CANT Artícu CANT Descripción Descripción IDAD IDAD Panel Rejilla de salida decorativo de aire de Shell Conjunto de tapa de salida Pantalla de filtro de aire - 8 -...
Seite 139
Hojas capas revoloteando Controlador capas cubierta Tubería de baja protectora presión 2 Soporte de Tubería de alta conexión de presión 2 salida de aire Conjunto del ventilador del Compresor evaporador Cubierta del Almohadilla de ventilador del goma evaporador amortiguadora Tubería de alta Evaporador presión 1 Cubierta de...
Seite 141
Parámetros Modelo ZX-20 ZX-20N Tensión nominal (V) 12 V CC Corriente (A) 20-60A Potencia nominal (W) 240-720 Capacidad nominal de 10000 10000 refrigeración/calefacción (enfriamiento) (enfriamiento) ( BTU ) 4760 (calefacción) Refrigerante R134a Carga de refrigerante (g) 340 ± 10 g Flujo de aire 350 m³/h...
Seite 142
Lista de embalaje Número Nombre Unidad Cantidad de serie Piezas Mando a distancia Piezas 7 pilas ordinarias Piezas Tornillos autorroscantes Piezas Tornillo de revestimiento Piezas Columna de goma de soporte de Piezas placa base Tuerca de brida hexagonal M10 Piezas Tuerca de brida hexagonal M8 Piezas...
Seite 143
II. Instrucciones de funcionamiento de la unidad interior Funciones de las teclas del controlador A: Tecla de encendido/apagado Presione brevemente para encender el aire acondicionado, que por defecto está en modo automático; presione brevemente nuevamente para apagarlo. B: Tecla de modo Presione brevemente para alternar entre el modo automático, el modo turbo, el modo de enfriamiento, el modo de suspensión y el modo de ventilación.
Seite 144
presione la tecla "∧" para aumentar en 1 nivel y salga del ajuste después de 3 segundos de inactividad. Mostrar contenido de la pantalla Temperatura Celsius Temperatura Fahrenheit Visualización del valor de protección de bajo voltaje: Ajuste del valor de protección contra bajo voltaje: Con el aire acondicionado apagado, mantenga presionadas las teclas "∧"...
Seite 145
disminuirlo. Rango de ajuste: 9-15 V; Valor predeterminado de fábrica: 10 V (para aire acondicionado de estacionamiento de 12 V). III. Instrucciones de funcionamiento del control remoto - 15 -...
Seite 146
Nota: Presione las teclas “Oscilación vertical” + “Visualización de pantalla” simultáneamente para cambiar entre unidades de temperatura Celsius y Fahrenheit. - 16 -...
Seite 147
IV. Instrucciones de instalación 1. Preparación previa a la instalación (1) Prepare las herramientas de instalación ● Martillo eléctrico ● Broca para taladro percutor eléctrico ● Máquina de corte ● Cuchillo multiusos ● Llave inglesa ● Cinta métrica ● Pistola selladora y calafateadora ●...
Seite 148
Confirmar la ubicación de la instalación: a. Para vehículos con techo corredizo: Tamaño de techo corredizo aplicable: ≥14×9 pulgadas (mín.) o ≤22×14 pulgadas (máx.). b. Para vehículos sin techo solar: Corte un orificio de acuerdo con el tamaño mínimo del techo solar (360 x 230 mm) en una posición adecuada. El tamaño de las aberturas existentes varía entre 360 y 570 mm de largo y 230 y 350 mm de ancho.
Seite 149
aplicable: 14 * 9 pulgadas (360 * 230 mm); (2) Retire el techo corredizo original y limpie completamente el polvo que lo rodea; de lo contrario, la calidad de la instalación se verá afectada, lo que provocará fugas de agua y otros problemas. Limpie el polvo y las impurezas en la posición de unión.
Seite 150
Después de pegar la tira de sellado, aplique una capa continua y uniforme de sellador impermeable dentro de la tira y otra capa en su superficie superior. Nota especial: Al aplicar, la junta de la tira debe estar en la parte trasera del A/C y sellada herméticamente con sellador.
Seite 151
Colocación del aire acondicionado (5) Ajuste la parte interior para que quede posicionada hacia atrás en la dirección longitudinal y centrada en la dirección transversal del techo solar. No exponga Ajuste de posición esta área dentro de la tira de sellado. Figura 1 - 21 -...
Seite 152
Nota especial: La rejilla de ventilación debajo del condensador debe estar fuera de la tira de sellado para evitar fugas de agua (ver Fig. 1); si el deflector de aire del techo dificulta la instalación del A/C, corte el deflector a una posición adecuada.
Seite 153
unidad se deforme y haya fugas de agua debido a una tensión desigual. c. Si el extractor de revestimiento es demasiado largo y necesita ser cortado, asegúrese de que el corte no afecte su resistencia y que su longitud no sea menor que el ancho del techo corredizo. (7) Ensamble el panel decorativo, acople el conducto de aire de la unidad interior con el de la placa base de la unidad exterior, conecte los cables de la unidad interior-exterior y los cables de señal al controlador de la unidad...
Conecte el cable de alimentación V. Limpieza y mantenimiento 1. Para garantizar la seguridad, se debe desconectar la fuente de alimentación principal del aparato de aire acondicionado antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza; de lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
Nota: No golpee el condensador durante la limpieza. Cuando el aire acondicionado no se utiliza durante un período prolongado Desconecte el cable de alimentación y empaquete la unidad exterior adecuadamente para evitar colisiones. Al reanudar el uso después de una inactividad prolongada Limpie completamente el cuerpo de la unidad, el condensador y el evaporador;...
Seite 156
1. Inspeccione las conexiones del mazo de cables. 2. Verifique el estado de contacto de Circuito abierto del los terminales del conector del ventilador del ventilador del evaporador. evaporador 3. Verifique si los cables del ventilador interior y exterior están invertidos. 4.
Seite 157
1. Compruebe si hay enchufes de Mal funcionamiento del sensor sueltos o desconectados. sensor de temperatura 2. Verifique que los pines del enchufe estén conectados correctamente. Sobretensión Medir el voltaje de la batería. [protección 12 V:18 V] 1. Inspeccione el ventilador del condensador.
Seite 158
exclusiva del usuario. El usuario asumirá todos los costos de reparación y reemplazo de piezas, y nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad. 2. Los usuarios deben priorizar la seguridad durante la instalación. Cualquier incidente de seguridad personal que ocurra durante la instalación será...
Seite 159
Correo electrónico: support@vevor.com Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.: +44 07514-677868...
Seite 161
Klimatyzacja parkingowa do ciężarówek Modele: ZX-20,ZX-20N...
Seite 163
Modele: ZX-20,ZX-20N To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 164
urządzenia innemu użytkownikowi, prosimy o przekazanie niniejszej instrukcji wraz z urządzeniem. - 2 -...
Seite 165
Środki ostrożności (przeczytać przed instalacją) Wszelkie treści oznaczone tym Wszelkie treści symbolem oznaczone tym oznaczają symbolem działania, odnoszą się do których należy bezpieczeństwa bezwzględnie produktu i unikać. W osobistego przeciwnym bezpieczeństwa Znak Znak razie może dojść użytkownika, a „ZABRONIONE” „OSTRZEŻENIE” do uszkodzenia wszelkie sprzętu lub...
Seite 166
Nie należy umieszczać pod Stosuj jednostką bezpieczniki o wewnętrzną określonej przedmiotów wartości, nigdy wrażliwych na nie wymieniaj ich wilgoć, takich jak na przewody książki, telefony miedziane lub komórkowe i stalowe. urządzenia elektryczne. Modyfikacja Nie wkładaj rąk produktu lub ani żadnych przenoszenie przedmiotów do rurociągów bez...
Seite 167
należy upewnić potrzeby należy się, że zasilanie zastosować jest odłączone. dodatkowe wsparcie. Nie należy Upewnij się, że przepełniać układu okablowanie jest czynnikiem dobrze i chłodniczym niezawodnie podczas podłączone; konserwacji, gdyż luźne połączenia może to zasilania mogą spowodować być przyczyną nieprawidłowe pożaru.
Seite 168
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w aplikacje takie jak: 1. Furgonetka, ciężarówka i samochód ciężarowy 2. Kamper i przyczepa kempingowa 3. Maszyny budowlane, pojazdy specjalistyczne itp. To urządzenie musi być uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia, uziemienie zmniejszy ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zapewniając ścieżkę...
Seite 170
Uwaga: Wszystkie schematy zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym. Rzeczywisty wygląd i funkcje zależą od zakupionego produktu. - 8 -...
Seite 171
Przed ILOŚ Przed ILOŚ Opis Opis miot# Ć miot# Ć Panel Kratka wylotu dekoracyjny powietrza Shell Zespół pokrywy Ekran filtrujący wylotu powietrza - 9 -...
Seite 172
Trzepoczące warstwowanie liście Kontroler warstwowanie Rura osłona niskociśnieniowa ochronna Uchwyt Rura przyłączeniow wysokociśnieniow y wylotu powietrza Zespół wentylatora Kompresor parownika Podkładka Osłona gumowa wentylatora amortyzująca parownika wstrząsy Rura Wyparka wysokociśnieniow Osłona Wspornik piankowa amortyzatora parownika Skraplacz rurka kapilarna Łopatka Rura wentylatora niskociśnieniowa skraplacza...
Seite 173
Silnik Korek gumowy kondensatora parownika Płyta Kratka wylotu podstawowa powietrza Shell - 11 -...
Seite 175
Parametry Model ZX-20 ZX-20N Napięcie znamionowe (V) Prąd stały 12 V Prąd (A) 20-60A Moc znamionowa (W) 240-720 10000 Znamionowa wydajność 10000 (chłodzenie) chłodzenia/grzania ( BTU ) (chłodzenie) 4760 (ogrzewanie) Chłodziwo R134a Ilość czynnika 340±10g chłodniczego (g) Przepływ powietrza 350m³/godz.
Seite 176
Lista rzeczy do spakowania Numer Nazwa Jednostka Ilość seryjny Klimatyzacja szt. Zdalne sterowanie szt. 7 zwykłych baterii szt. Wkręty samogwintujące szt. Śruba podłogowa szt. podstawowa podtrzymująca szt. kolumnę gumową Nakrętka kołnierzowa M10 H szt. eksagonalna Nakrętka kołnierzowa szt. sześciokątna M8 uchwyt montażowy (długość...
Seite 177
II. Instrukcja obsługi jednostki wewnętrznej Funkcje klawiszy kontrolera A: Klawisz włączania/wyłączania Naciśnij krótko, aby włączyć klimatyzację, która domyślnie działa w trybie automatycznym. Naciśnij krótko ponownie, aby ją wyłączyć. B: Klawisz trybu Naciśnij krótko, aby przełączać się między trybem automatycznym, trybem turbo, trybem chłodzenia, trybem snu i trybem wentylacji.
Seite 178
Temperatura Celsjusza Temperatura Fahrenheita Wyświetlacz wartości zabezpieczenia przed niskim napięciem: Ustawienie wartości zabezpieczenia przed niskim napięciem: Po wyłączeniu klimatyzatora naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski „∧” i „∨”, aby przejść do trybu ustawiania niskiego napięcia. Naciśnij krótko przycisk „∧”, aby zwiększyć napięcie, a przycisk „∨”, aby je zmniejszyć.
Seite 179
III. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania - 17 -...
Uwaga: Aby przełączać się między jednostkami temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita, naciśnij jednocześnie przyciski „Vertical Swing” + „Screen Display”. IV. Instrukcja instalacji 1. Przygotowanie przed instalacją (1) Przygotuj narzędzia instalacyjne ● Młot elektryczny ● Wiertło udarowe elektryczne ● Maszyna tnąca ●...
Seite 181
(1) Sprawdź położenie montażu klimatyzacji na dachu: Potwierdź miejsce instalacji: a. W przypadku pojazdów z dachem przesuwnym: Rozmiar dachu przesuwnego: ≥14×9 cali (min.) lub ≤22×14 cali (maks.). b. W przypadku pojazdów bez szyberdachu: Wytnij otwór o minimalnych wymiarach szyberdachu, 14×9 cali (360 x 230 mm), w odpowiednim miejscu.
Seite 182
szyberdachem: Zdejmij szyberdachu: Wytnij zgodnie z szyberdach . wymiarami montażowymi Sugerowany rozmiar dachu zakupionego produktu. przesuwnego: 14 * 9 cali (360 * 230 mm); (2) Zdejmij oryginalny szyberdach i dokładnie wyczyść kurz wokół niego. W przeciwnym razie jakość montażu ulegnie pogorszeniu, co może doprowadzić...
Seite 183
❶Umieść złącze paska z tyłu klimatyzatora ❷Nałóż pasek uszczelniający Załóż taśmę uszczelniającą wzdłuż obwodu dachu przesuwnego lub otworu Uwaga: Złącze paska musi znajdować się z tyłu klimatyzatora Po naklejeniu paska uszczelniającego nałóż ciągłą i równomierną warstwę uszczelniacza wodoodpornego wewnątrz paska, a kolejną warstwę...
Seite 184
Zamontuj podkładkę gumową (4) Za pomocą wózka widłowego lub drabiny podnieś klimatyzator na dach i umieść część wewnętrzną w szyberdachu. Podczas tego procesu chroń część wewnętrzną, aby zapobiec zarysowaniu panelu wewnętrznego. Umieszczenie klimatyzacji (5) Wyreguluj część wewnętrzną tak, aby była umieszczona z tyłu w kierunku wzdłużnym i wyśrodkowana w kierunku poprzecznym dachu przesuwnego.
Seite 185
Regulacja pozycji wystawiaj tego obszaru wewnątrz paska uszczelniającego Rys. 1 Uwaga specjalna: kratka wentylacyjna pod skraplaczem musi znajdować się na zewnątrz paska uszczelniającego, aby zapobiec wyciekaniu wody (patrz rys. 1); jeśli deflektor powietrza dachowego utrudnia montaż klimatyzatora, należy przyciąć deflektor do odpowiedniej pozycji. (6) Umieść...
Seite 186
Podłącz odpowiednią wiązkę przewodów między jednostką zewnętrzną a sterownikiem Uwagi specjalne: a. Wciągnik okładzin powinien znajdować się wewnątrz kabiny. Należy określić, czy strona płaska, czy wklęsło-wypukła jest skierowana w dół, w zależności od rzeczywistych warunków panujących we wnętrzu. b. Utrzymuj stałe napięcie wstępne na obu trzpieniach, aby zapobiec odkształceniu jednostki i wyciekowi wody z powodu nierównomiernego naprężenia.
sterownika jednostki wewnętrznej, załóż panel dekoracyjny na jednostkę wewnętrzną i przymocuj jednostkę wewnętrzną za pomocą 4 śrub. Zabezpiecz śrubami (8) Podłącz przewód zasilający; ułóż go racjonalnie, uwzględniając położenie akumulatora i mocno zabezpiecz opaskami kablowymi, aby zapobiec wibracjom i zużyciu. Podłącz przewód zasilający prądem zmiennym do oryginalnego akumulatora pojazdu lub akumulatora (czerwony przewód do bieguna dodatniego, czarny przewód do bieguna ujemnego) i upewnij się, że śruby mocujące są...
Seite 188
przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem. 2. Do czyszczenia nie należy używać silnych środków chemicznych ani rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić wygląd klimatyzatora. 3. Podczas czyszczenia ostrych elementów należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć zarysowań. Czyszczenie obudowy jednostki wewnętrznej 1.
środowisku. Regularnie czyść klimatyzację, aby zapewnić jej prawidłowe działanie. VI. Rozwiązywanie problemów Metody rozwiązywania Opis usterki błędu problemów 1. Sprawdź poziom naładowania akumulatora. Jeśli napięcie jest Napięcie akumulatora niskie, niezwłocznie naładuj poniżej progu akumulator. zabezpieczenia 2. Zmierz napięcie akumulatora, E01/01 podnapięciowego lub obniż...
Seite 190
1. Sprawdź stan styków zacisków złącza wentylatora parownika. Zwarcie wentylatora 2. Wymień wentylator parownika. parownika 3. Sprawdź połączenia wiązki przewodów. 1. Sprawdź, czy wtyczki wentylatora nie są poluzowane lub Otwarty obwód czy przewody nie są uszkodzone. wentylatora skraplacza 2. Sprawdź, czy styki wewnątrz złącza nie są...
Seite 191
Podczas uzupełniania czynnika chłodniczego należy dodać 60 ml specjalnego oleju chłodniczego; Typ czynnika chłodniczego: R134a; Normalny zakres wysokiego/niskiego ciśnienia (przy temperaturze otoczenia 35℃) czynnika chłodniczego: Niskie ciśnienie: 0,3 MPa ± 0,05 MPa; Wysokie ciśnienie: 1,2 MPa ± 0,1 MPa Zastrzeżenie ...
Seite 192
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 PR Chiny Adres e-mail: support@vevor.com Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 195
Airconditioning voor parkeerplaatsen voor vrachtwagens Model: ZX-20, ZX-20N...
Seite 197
Model: ZX-20, ZX-20N Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 199
Voorzorgsmaatregelen (Lees dit vóór de installatie) Inhoud die met Alle inhoud die dit symbool is met dit symbool is gemarkeerd, gemarkeerd, heeft geeft aan dat betrekking op de handelingen productveiligheid absoluut en de persoonlijke verboden zijn; veiligheid van de anders kunnen gebruiker.
Seite 200
Gebruik Plaats geen zekeringen met vochtgevoelige de aangegeven voorwerpen zoals capaciteit en boeken, mobiele vervang ze telefoons en nooit door elektrische koperen of apparaten onder stalen draden. de binnenunit. Het is ten Steek geen strengste handen of verboden dit andere product te voorwerpen in wijzigen of de...
Seite 201
inspectiewerkza heeft; breng amheden indien nodig extra uitvoert. ondersteuning aan. Zorg ervoor dat de bedrading tijdens het Vul het koelmiddel aansluiten tijdens onderhoud stevig en niet te veel bij; betrouwbaar is; anders kan dit losse storingen in het stroomaansluiti systeem ngen kunnen veroorzaken.
Seite 202
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EC.
1. Bestelbusjes, vrachtwagens en opleggers 2. Campers en caravans 3. Bouwmachines, speciale voertuigen, enz. Dit apparaat moet geaard zijn. In geval van een storing of defect vermindert aarding het risico op een elektrische schok doordat het een pad met de minste weerstand voor de elektrische stroom biedt. Bewaar het product op de juiste manier.
Seite 204
Let op: alle diagrammen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie; het daadwerkelijke uiterlijk en de functies van het gekochte product kunnen afwijken. - 8 -...
Seite 210
II. Bedieningsinstructies voor de binnenunit Belangrijkste functies van de controller A: Aan/uit-toets Druk kort op de knop om de airconditioning aan te zetten (standaard staat deze in de automatische stand); druk nogmaals kort op de knop om deze uit te zetten. B: Modustoets Kort indrukken om te schakelen tussen de automatische modus, turbomodus, koelmodus, slaapmodus en ventilatiemodus.
Seite 211
Celsiustemperatuur Fahrenheit-temperatuur Weergave van de laagspanningsbeveiligingswaarde: Instelling van de onderspanningsbeveiligingswaarde: Wanneer de airconditioning is uitgeschakeld, houdt u de toetsen "∧" en "∨" tegelijk ingedrukt om de onderspanningsinstelmodus te openen. Druk kort op de toets "∧" om de spanning te verhogen en op de toets "∨"...
Seite 212
III. Gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening - 16 -...
Opmerking: Druk tegelijkertijd op de toetsen "Vertical Swing" en "Screen Display" om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. IV. Installatie-instructies 1. Voorbereiding vóór de installatie Installatiegereedschap voorbereiden ● Elektrische hamer ● Boorbit voor elektrische hamer ● Snijmachine ● Universeel mes ●...
Seite 214
Bevestig de installatielocatie: a. Voor voertuigen met een schuifdak: Toepasselijke afmetingen van het schuifdak: ≥14×9 inch (min.) of ≤22×14 inch (max.). b. Voor voertuigen zonder schuifdak: Zaag een gat uit op een geschikte plaats, met een minimale afmeting van 14 x 9 inch (360 x 230 mm) . De afmetingen van bestaande openingen variëren van 14 tot 22 inch (360 tot 570 mm) in lengte en 9 tot 13,8 inch (230 tot 350 mm) in breedte.
Seite 215
mm); (2) Verwijder het originele schuifdak en maak het stof eromheen grondig schoon; anders wordt de installatiekwaliteit beïnvloed, wat kan leiden tot waterlekkage en andere problemen. Verwijder stof en onzuiverheden van de verbindingspositie. (3) Plak de afdichtingsstrip met steun op het buitenoppervlak van de flens van het schuifdak, waarbij de strip stevig tegen de rand van het schuifdak wordt gedrukt (het hechtvlak moet vlak zijn).
Seite 216
Breng na het aanbrengen van de afdichtingsstrip een doorlopende en gelijkmatige laag waterdichte kit aan in de strip, en nog een laag op het bovenoppervlak. Belangrijke opmerking: Bij het aanbrengen moet de stripverbinding zich aan de achterkant van de airconditioning bevinden en goed worden afgedicht met kit.
Seite 217
Plaatsing van airconditioning (5) Stel het binnendeel zo af dat het in de lengterichting naar achteren en in de dwarsrichting van het schuifdak gecentreerd is. Stel dit Positie-afstelling gedeelte binnen de afdichtingsstrip niet bloot. Afbeelding 1 - 21 -...
Seite 218
Speciale opmerking: Het ventilatierooster onder de condensor moet zich buiten de afdichtingsstrip bevinden om waterlekkage te voorkomen (zie afbeelding 1); als de dakdeflector de installatie van de airconditioning belemmert, zaag de deflector dan op een geschikte positie af. (6) Plaats de voeringtrekker met de platte kant naar beneden, bevestig hem aan de bouten met zeskantmoeren en draai hem vast met een sleutel om ervoor te zorgen dat de afdichtingsstrip ongeveer 0,197 inch wordt samengedrukt, waardoor waterlekkage door onvoldoende afdichting wordt...
Seite 219
van de feitelijke omstandigheden in de cabine. b. Zorg voor een constante voorspanning bij de twee bouten om kromtrekken van de constructie en waterlekkage als gevolg van ongelijke spanning te voorkomen. c. Als de bekledingtrekker te lang is en moet worden ingekort, zorg er dan voor dat het inkorten de sterkte ervan niet aantast en dat de lengte niet korter is dan de breedte van het schuifdak.
Sluit het netsnoer aan. V. Reiniging en onderhoud 1. Om de veiligheid te waarborgen, moet de hoofdvoeding van de airconditioning worden uitgeschakeld voordat met schoonmaakwerkzaamheden wordt begonnen; anders bestaat er risico op een elektrische schok. 2. Gebruik geen sterke chemicaliën of oplosmiddelen voor de reiniging, aangezien dit het uiterlijk van de airconditioning kan beschadigen.
(bijvoorbeeld een föhn). Let op: stoot tijdens het schoonmaken niet tegen de condensor aan. Wanneer de airconditioning gedurende langere tijd niet in gebruik is. Haal de stekker uit het stopcontact en verpak het buitenapparaat zorgvuldig om beschadiging te voorkomen. ...
Seite 222
verdamperventilator de kabelboom. 2. Controleer de contactstatus van de aansluitklemmen van de verdamperventilator. 3. Controleer of de bedrading van de binnen- en buitenventilator is verwisseld. 4. Vervang de verdamperventilator. 1. Controleer de staat van de kabelboom. Storing bij het opstarten 2.
Seite 223
1. Controleer of de sensorstekkers Storing in de loszitten of losgekoppeld zijn. temperatuursensor 2. Controleer of de stekkerpinnen goed zijn aangesloten. Overspanningsbeveiliging Meet de accuspanning. [12V:18V] 1. Controleer de condensorventilator. 2. Verwijder eventuele Te hoge condensordruk verstoppingen in de condensor. 3.
Seite 224
4. Door aankoop van het product gaat u akkoord met deze disclaimer. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR China E-mail: support@vevor.com - 28 -...
Seite 225
Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.: +44 07514-677868 E-CrossStu GmbH...
Seite 227
Parkeringsluftkonditionering för lastbilar Modell: ZX-20, ZX-20N...
Seite 229
Modell: ZX-20, ZX-20N Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 230
bruksanvisning tillsammans med apparaten. - 2 -...
Seite 231
Försiktighetsåtgärder (Läs före installation) Allt innehåll Allt innehåll markerat med markerat med denna symbol denna symbol indikerar åtgärder avser som är absolut produktsäkerhet förbjudna; annars och användarens kan det orsaka Märket personliga skador på "VARNING"-märke "FÖRBJUDET säkerhet, och utrustningen eller "...
Seite 232
inomhusenheten. Stick inte in Det är strängt händer eller andra förbjudet att föremål i modifiera denna luftutloppet när produkt eller flytta luftkonditioneringe rören utan n är påslagen. tillstånd. Lämna inte kvar Håll fingrar och främmande andra föremål föremål inuti borta från enheten efter roterande delar underhåll eller...
Seite 233
strömsladden vara strömmen om den ≥10 mm² (24 V) avger lukt och eller ≥16 mm² (12 kontakta sedan kundtjänst. Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två...
Seite 234
erfarenhet och kunskap, såvida de inte har övervakats eller fått instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn får inte leka med apparaten Denna apparat får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
Seite 235
Obs: Alla diagram i denna manual är endast i illustrativt syfte; det faktiska utseendet och funktionerna beror på den köpta produkten. - 7 -...
Seite 236
ANTA Punkt ANTA Punkt# Beskrivning Beskrivning Dekorativ Shell panel luftutloppsgaller Luftutloppssky Filterskärm ddsenhet Fladdrande lagerläggning - 8 -...
Seite 240
Packlista Serienummer Namn Enhet Kvantitet Luftkonditionering Styck Fjärrkontroll Styck 7 vanliga batterier Styck Självgängande skruvar Styck Fodringsskruv Styck Basplatta stöd gummipelare Styck M10 H sexkantig flänsmutter Styck M8 sexkantig flänsmutter Styck monteringsfäste (längd och Styck bredd: 550 * 45 mm) Tätningslist Styck Instruktioner...
Seite 241
Kontrollknapparnas funktioner A: På/Av-knapp Kort tryck för att slå på luftkonditioneringen, som som standard är inställd på Auto-läge; kort tryck igen för att stänga av den. B: Lägesknapp Kort tryck för att växla mellan autoläge, turboläge, kylläge, viloläge och ventilationsläge.
Seite 242
Celsius-temperatur Fahrenheit-temperatur Visning av lågspänningsskyddsvärde: Inställning av lågspänningsskydd: När luftkonditioneringen är avstängd, tryck och håll ner tangenterna "∧" och "∨" samtidigt för att gå in i lågspänningsinställningsläget. Tryck kort på tangenten "∧" för att öka spänningen och på tangenten "∨" för att minska den.
Seite 243
III. Bruksanvisning för fjärrkontroll - 15 -...
Seite 244
Obs: Tryck på tangenterna "Vertikal svängning" + "Skärmvisning" samtidigt för att växla mellan temperaturenheterna Celsius och Fahrenheit. IV. Installationsanvisningar 1. Förberedelser före installation (1) Förbered installationsverktyg ● Elektrisk hammare ● Elektrisk hammarborr ● Skärmaskin ● Universalkniv ● Skiftnyckel ● Måttband ●...
Seite 245
Bekräfta installationsplatsen: a. För fordon med soltak: Tillämplig taklucksstorlek: ≥14×9 tum (min.) eller ≤22×14 tum (max.). b. För fordon utan taklucka: Skär ett hål enligt den minsta taklucksstorleken på 14×9 tum (360 * 230 mm) på en lämplig plats. Storleksintervallet för befintliga öppningar är 14–2 2 tum (360–570 mm) i längd, bredd 9–13,8 tum (230–350 mm) a.
Seite 246
Föreslagen tillämplig köpta produkten. taklucksstorlek : 14 * 9 tum (360 * 230 mm); (2) Ta bort det ursprungliga soltaket och rengör noggrant från damm runt det; annars påverkas installationskvaliteten, vilket leder till vattenläckage och andra problem. Rengör damm och orenheter vid limningsstället.
Seite 247
Efter att du har limmat fast tätningslisten, applicera ett kontinuerligt och jämnt lager vattentätt tätningsmedel inuti listen och ytterligare ett lager på dess ovansida. Särskild anmärkning: Vid applicering måste skarven vara på baksidan av luftkonditioneringen och tätas tätt med tätningsmedel. (11) Montera två...
Seite 248
Placering av luftkonditionering (5) Justera inomhusdelen så att den placeras bakåt i längdriktningen och centrerad i takluckans tvärriktning. Exponera Positionsjustering inte detta område inuti tätningslisten Bild 1 - 20 -...
Seite 249
Särskild anmärkning: Ventilationsgallret under kondensorn måste sitta utanför tätningslisten för att förhindra vattenläckage (se bild 1); om takluftriktaren hindrar installationen av luftkonditioneringen, kapa avriktaren till lämplig position. (6) Placera foderavdragaren med den platta sidan nedåt, fäst den vid pinnarna med sexkantsmuttrar och dra åt med en skiftnyckel för att säkerställa att tätningslisten komprimeras med cirka 0,197 tum, vilket förhindrar vattenläckage på...
Seite 250
deformeras och vattenläckage på grund av ojämn belastning. c. Om foderavdragaren är för lång och behöver kapas, se till att kapningen inte påverkar dess styrka, och dess längd får inte vara kortare än takluckans bredd. (7) Montera dekorpanelen, placera inomhusenhetens luftkanal mot den på utomhusenhetens bottenplatta, anslut inomhus- och utomhusenhetens kablar och signalkablar till inomhusenhetens styrenhet, fäst dekorpanelen över inomhusenheten och fäst inomhusenheten med 4 skruvar.
V. Rengöring och underhåll 1. För att garantera säkerheten måste luftkonditioneringens huvudströmförsörjning kopplas bort innan rengöringsarbete påbörjas, annars finns det risk för elektriska stötar. 2. Använd inte starka kemikalier eller lösningsmedel för rengöring, eftersom det kan skada luftkonditioneringens utseende. 3. Var extremt försiktig vid rengöring av vassa komponenter för att undvika repor.
Seite 252
Vänlig påminnelse: Det rekommenderas att rengöra kondensorn en gång i månaden, förkorta rengöringsintervallet om luftkonditioneringen används i en dammig miljö. Rengör luftkonditioneringen regelbundet för att säkerställa att den fungerar normalt. VI. Felsökning Felkod Felbeskrivning Felsökningsmetoder 1. Kontrollera batteriets laddningsnivå, ladda det omedelbart Batterispänning under om spänningen är låg.
Seite 253
kompressorns faskabel. 1. Kontrollera kontaktstatusen för förångarfläktens Kortslutning i anslutningsterminaler. förångarfläkten 2. Byt ut förångarfläkten. 3. Kontrollera kabelhärvans anslutningar. 1. Kontrollera om det finns lösa fläktkontakter eller trasiga kablar. Avbrott i 2. Kontrollera att stiften inuti kondensorfläkt kontakten inte har lossnat eller är dåligt anslutna.
Seite 254
Särskilda anmärkningar: Vid påfyllning av köldmedium, tillsätt 60 ml avsedd kylolja; Köldmediumtyp: R134a; Normalt högt/lågt tryckområde (vid 35℃ omgivningstemperatur) för köldmedium: Lågt tryck: 0,3 MPa ± 0,05 MPa; Högt tryck: 1,2 MPa ± 0,1 Ansvarsfriskrivning 1. Vårt företag tillhandahåller installationsvideor och manualer. Användare måste installera produkten strikt i enlighet med dessa instruktioner.
Seite 255
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR Kina E-post: support@vevor.com Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...