Seite 1
RV AIR CONDITIONING MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 2
RV AIR CONDITIONING MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 3
Caution - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Alternating current This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
Seite 4
If the appliance is damaged, it must be replaced or maintain by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. Always disconnect the appliance from the supply if it is cleaning or changing accessories.
Seite 5
6. Turn on the air conditioner in advance to achieve better effect. When indoor or outdoor temperature is high, set the air conditioner in cooling mode and turn on high wind speed will bring the performance of air conditioner into full play. PRODUCTION CONFIGURATION Model RT150CTW4 RT150CW4 RT135CW4 RT135CTW4 Including...
Seite 6
Tip: the generator will lose power due to high altitude and lack of maintenance. Circuit protection: please use Time Delay Fuse or Circuit Breaker. The rated current is 6.3A. PARTS LIST RT150CTW4/ RT135CTW4 PARTS LIST: ITEM Name PICTURE Q'TY ITEM...
Seite 7
RT150CW4/ RT135CW4 PARTS LIST: ITEM Name PICTURE Q'TY ITEM Name PICTURE Q'TY conditioning 1PCS manual 1PCS unit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Choosing Proper Location for Unit. This unit is specifically designed for installation on the roof of an Marine rooftop Air conditioner.
Seite 9
1.3. Maintain structural integrity. Otherwise, damage to product and/or Marine rooftop Air conditioner could occur. The roof must be designed to support 130 pounds when Marine rooftop Air conditioner is in motion. Normally a 200 lb. static load design will meet this requirement. 1.4.
Seite 10
2. Roof Preparation WARNING Make sure there are no obstacles (wires, pipes, etc.) inside Marine rooftop Air conditioner's [roof/floor/walls]. Shut OFF gas supply, disconnect 120 Vac power from Marine rooftop Air conditioner, and disconnect positive (+) 12 Vdc terminal from supply battery BEFORE drilling or cutting into Marine rooftop Air conditioner.
Seite 11
2.2 Using an Existing Roof Opening. 1. Unscrew and remove the roof vent. 2. Remove all caulking compound around opening. 3. Seal all screw holes and seams where the roof gasket will be located. Use a good grade of all-weather sealant. If the opening is less than 14-1/8"...
Seite 12
air from being drawn from the roof cavity. Framing stock 3/4" or more in thickness must be used. Remember to provide an entrance hole for power supplies at the front of the opening. 3. Wiring Requirements Route a copper, with ground, 120 Vac supply wire from the time delay fuse or circuit breaker box to the roof opening.
Seite 13
6. Installing ADB 6.1 Install the wall control panel and route the cable into the interlayer of the air conditioner mounting port. - 12 -...
Seite 14
6.2 Determine the height of partition board. 6.3 Carefully install the duct divider in the roof opening 5-5/8″ from back of roof opening. - 13 -...
Seite 15
6.4 Fix the electric control box on the top template and align it with the return air end of the host. Fix the top template on the ceiling with the fixing screws. 6.5 Wiring: Connect the main cable and wall control cable to the corresponding terminals of the electric control box then arrange the excess cable.
Seite 16
6.7 Place filter in return air vent grille. It may already be installed on some units. 6.8 Mechanical ADB also requires two temperature control knobs. CAUTION Please open the air outlet when the air conditioner is running, and the air volume can be adjusted by adjusting the angle of the air outlet baffle. - 15 -...
Seite 17
7. Cable connection for single host products (Model: RT150CW4/RT135CW4) The host plug-in terminal is directly plugged into the original air conditioning control box. Main original air conditioning control box The host plug-in terminal MAINTENANCE OF AIR CONDITIONER 1. Cleaning of Air filter Remove the filter screen behind the interior panel (press the left and right buttons of the decorative panel, and the decorative panel can be removed), clean with water, and then reinstall after drying.
Seite 18
2. Panel Surface Cleaning Clean the outer surface of the panel with soft cloth dipped in neutral detergent. Do not use polishing or cleaning powder. 3. Fan Motor The fan motor has been lubricated during production procedure and does not need special maintenance.
Seite 19
If the RV is connected to the main supply, please make sure that the specification of power line matches the operating load of this product and that there is power supply. Check whether the mains voltage meets related requirements (the operating voltage of air conditioner is 115V). ...
Seite 20
Operation: FAULT CODE & FUNCTION DESCRIPTIONS Fault condition Digital display code Communication interruption of relay control module Room temperature sensor is open or has different range Room temperature sensor fault Communication fault - 19 -...
Seite 21
Too difficult to change from C to F? When the air conditioning turned off, long press the [ mode] + [▼] 5s to enter the parameter setting interface, the parameter code is displayed in the time zone and the parameter code is flashing. Adjust the key [▼] when the parameter code is P6. When the parameter code is flashing, press the key [▼] to adjust, then press the mode key to save, then turn on to start the machine.
Seite 22
Remarks: 1. After power-off and power-on or abnormal communication returns to normal, you need to re-operate the on-off button, or after setting the timing setting, or after waiting for three minutes, you can directly operate and adjust. 2. The above pictures are for reference only, mainly in kind. SAFETY INSTRUCTIONS 1.
Seite 23
WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) Do not pierce or burn.
Seite 24
manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. 2. Work procedure: Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed.
Seite 25
be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking “signs shall be displayed. 7. Ventilated area: Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
Seite 26
it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;...
Seite 27
Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
Seite 28
15. Charging procedures: In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. -- Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
Seite 29
g) Start the recovery machine and operate in with manufacturer's instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
Seite 30
The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
Seite 35
CLIMATISATION P OUR V R MODÈLE : R T150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 36
CLIMATISATION P OUR MODÈLE : R T150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 1 ...
Seite 37
Attention P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es instructions Lisez a ttentivement l e manuel. Courant a lternatif Ce s ymbole, p lacé a vant u n c ommentaire d e s écurité, i ndique u n t ype d e précaution, ...
Seite 38
S i l 'appareil e st e ndommagé, i l d oit ê tre r emplacé o u e ntretenu p ar l e fabricant, s on a gent d e s ervice o u d es p ersonnes q ualifiées p our é viter t out d anger. D ébranchez toujours ...
Seite 39
é levée, r églez l e c limatiseur e n m ode r efroidissement e t a llumezle une v itesse d e v ent é levée p ermettra a u c limatiseur d e f onctionner pleinement. CONFIGURATION D E P RODUCTION Modèle RT150CTW4 R T150CW4 R T135CW4 RT135CTW4 Y c ompris Sauf Sauf Y ...
Seite 40
AVERTISSEMENT Veuillez u tiliser d es c âbles d e c onnexion c onformes a ux r églementations n ationales. Lors d u d imensionnement d u g énérateur, l a c onsommation é lectrique t otale d u c ampingcar d oit ê tre p rise e n c ompte. AVIS Astuce : ...
Seite 41
LISTE D ES P IÈCES R T150CW4/ RT135CW4 : Nom d e l 'article I mage Q uantité N om d e l'article PHOTO Q'TY 1 p ièces manuel 1 p ièce conditionnement unité INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION 1. C hoisir l ’emplacement a pproprié p our l ’unité. Cette ...
Seite 43
1.3. M aintenir l 'intégrité s tructurelle. D ans l e c as c ontraire, l e p roduit e t/ou l e c limatiseur d e toit m arin p ourraient ê tre e ndommagés. L e t oit d oit ê tre c onçu p our s upporter 1 30 l ivres lorsque ...
Seite 44
2. P réparation d u toit AVERTISSEMENT Assurezvous q u'il n 'y a p as d 'obstacles ( fils, t uyaux, e tc.) à l 'intérieur d e M arine Climatiseurs s ur l e t oit [ toit/sol/murs]. C oupez l 'alimentation e n g az, d ébranchez l e 1 20 Alimentation ...
Seite 45
2.2 U tilisation d ’une o uverture d e t oit e xistante. 1. D évissez e t r etirez l ’aération d u t oit. 2. R etirez t out l e c omposé d e c alfeutrage a utour d e l ’ouverture. 3. ...
Seite 46
empêcher l 'air d 'être a spiré p ar l a c avité d u t oit. C harpente d e 3 /4" o u p lus d 'épaisseur doit ê tre u tilisé. N 'oubliez p as d e p révoir u n t rou d 'entrée p our l es b locs d 'alimentation a u devant ...
Seite 47
6. I nstallation d e l 'ADB 6.1 I nstallez l e p anneau d e c ommande m ural e t a cheminez l e c âble d ans l 'intercalaire d u port d e m ontage d u climatiseur.
Seite 48
6.2 D éterminez l a h auteur d u p anneau d e s éparation. 6.3 I nstallez s oigneusement l e s éparateur d e c onduit d ans l ’ouverture d u t oit à 5 5/8″ d e l ’arrière d e l’ouverture ...
Seite 49
6.4 F ixez l e b oîtier d e c ommande é lectrique s ur l e g abarit s upérieur e t a lignezle a vec l 'air d e r etour fin d e l 'hôte. F ixez l e g abarit s upérieur a u p lafond a vec l es v is d e f ixation. 6.5 ...
Seite 50
6.7 P lacer l e f iltre d ans l a g rille d 'aération d e r etour d 'air. I l e st p ossible q u'il s oit d éjà i nstallé s ur c ertaines unités. 6.8 ...
Seite 51
7. C onnexion p ar c âble p our p roduits à h ôte u nique ( modèle : RT150CW4/RT135CW4) Le t erminal e nfichable h ôte e st d irectement b ranché s ur l e c limatiseur d'origine boîtier ...
Seite 52
2. N ettoyage d e l a s urface d u p anneau Nettoyez l a s urface e xtérieure d u p anneau a vec u n c hiffon d oux i mbibé d e d étergent n eutre. N 'utilisez pas ...
Seite 53
S i l e c ampingcar e st c onnecté à l 'alimentation s ecteur, a ssurezvous q ue l es spécifications d e l a l igne é lectrique c orrespondent à l a c harge d e f onctionnement d e c e produit ...
Seite 54
Opération: CODES D 'ERREUR E T D ESCRIPTIONS D ES F ONCTIONS État d e d éfaut Code d 'affichage n umérique Interruption d e c ommunication d u m odule d e c ontrôle d u r elais Le c apteur d e t empérature a mbiante e st o uvert o u a u ne p lage d ifférente E 2 Défaut ...
Seite 55
Trop d ifficile d e p asser d e C à F ? Lorsque l a c limatisation e st é teinte, a ppuyez l onguement s ur [ mode] + [ ▼] p endant 5 s econdes p our a ccéder a u m enu. interface ...
Seite 56
Remarques : 1. A près l a m ise h ors t ension e t s ous t ension o u s i l a c ommunication a normale r evient à l a n ormale, v ous d evez réappuyer ...
Seite 57
AVERTISSEMENT N'utilisez p as d e m oyens p our a ccélérer l e p rocessus d e d égivrage o u p our n ettoyer, a utres q ue ceux r ecommandés p ar l e f abricant. L 'appareil d oit ê tre s tocké d ans u ne p ièce sans ...
Seite 58
fabricant. L es t ravaux d 'entretien e t d e r éparation n écessitant l 'assistance d 'un a utre p ersonnel q ualifié doivent ê tre e ffectués s ous l a s urveillance d 'une p ersonne c ompétente d ans l 'utilisation d es r éfrigérants inflammables.
Seite 59
être i nspecté p our s 'assurer q u'il n 'y a a ucun r isque d 'inflammabilité o u d 'inflammation. Des p anneaux « Interdiction d e f umer » d oivent ê tre affichés. 7. Z one v entilée : Assurezvous ...
Seite 60
il e st t raité d e m anière s atisfaisante. S i l e d éfaut n e p eut p as ê tre c orrigé i mmédiatement m ais q u'il e st Si n écessaire, p our p oursuivre l 'exploitation, u ne s olution t emporaire a déquate d evra ê tre u tilisée. Ceci ...
Seite 61
Les f luides d e d étection d e f uites c onviennent à l a p lupart d es r éfrigérants, m ais l 'utilisation d e les d étergents c ontenant d u c hlore d oivent ê tre é vités c ar l e c hlore p eut r éagir a vec l e réfrigérant ...
Seite 62
15. P rocédures d e c harge : En p lus d es p rocédures d e c harge c onventionnelles, l es e xigences s uivantes d oivent ê tre r espectées être s uivi. A ssurezvous q ue l a c ontamination d e d ifférents r éfrigérants n e s e p roduit p as l ors d e l 'utilisation équipement ...
Seite 63
g) D émarrer l a m achine d e r écupération e t l 'utiliser c onformément a ux i nstructions d u f abricant. h ) N e pas t rop r emplir l es b outeilles. ( Pas p lus d e 8 0 % d u v olume d e c harge l iquide). i) ...
Seite 64
Le f luide f rigorigène r écupéré s era t raité c onformément à l a l égislation l ocale e n v igueur. cylindre d e r écupération c orrect e t l a n ote d e t ransfert d es d échets c orrespondante a é té p réparée. N e mélanger ...
Seite 69
Wohnmobil-Klimaanlage MODELL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 70
Wohnmobil- Klimaanlage MODELL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 71
Achtung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Wechselstrom Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
Seite 72
ÿ Wenn das Gerät beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst ausgetauscht oder gewartet werden. Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um Gefahren zu vermeiden. ÿ Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es gereinigt oder Zubehör. VORSICHT ÿ...
Seite 73
6. Schalten Sie die Klimaanlage im Voraus ein, um eine bessere Wirkung zu erzielen. Wenn Sie sich in Innenräumen oder Wenn die Außentemperatur hoch ist, stellen Sie die Klimaanlage in den Kühlmodus und schalten Sie sie ein Bei hohen Windgeschwindigkeiten kommt die Leistung der Klimaanlage voll zum Tragen. PRODUKTIONSKONFIGURATION Modell RT150CTW4 RT150CW4 RT135CW4 RT135CTW4 Einschließlich Ausschließlich Ausschließlich Einschließlich Montage Blüte...
Seite 74
Tipp: Aufgrund großer Höhe und mangelnder Wartung verliert der Generator an Leistung. Stromkreisschutz: Bitte verwenden Sie eine träge Sicherung oder einen Schutzschalter. Die Nennleistung Strom beträgt 6,3 TEILELISTE RT150CTW4/ RT135CTW4 TEILELISTE: ARTIKEL Name BILD MENGE ARTIKEL Name BILD MENGE Luft Schwamm 1 STÜCK...
Seite 75
RT150CW4/ RT135CW4 TEILELISTE: ARTIKEL Name BILD MENGE ARTIKEL Name BILDERANZAHL Luft 1 STÜCK Handbuch 1 STÜCK Konditionierung Einheit INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Den richtigen Standort für die Einheit auswählen. Dieses Gerät ist speziell für die Installation auf dem Dach eines Marine-Dachklimageräts konzipiert. Klimaanlage.
Seite 77
1.3. Achten Sie auf die strukturelle Integrität. Andernfalls können Schäden am Produkt und/oder an der Marine-Dachklimaanlage auftreten. Das Dach muss so konstruiert sein, dass es 130 Pfund aushält, wenn die Marine-Dachklimaanlage in Bewegung ist. Normalerweise erfüllt eine Konstruktion mit einer statischen Belastung von 200 Pfund diese Anforderung.
Seite 78
Dachvorbereitung WARNUNG Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse (Kabel, Rohre usw.) im Inneren des Marine Klimaanlage auf dem Dach (Dach/Boden/Wände). Gaszufuhr abstellen, 120 Vakuumstromversorgung von der Schiffsklimaanlage auf dem Dach und positive (+) 12 V Gleichspannung trennen von der Versorgungsbatterie, BEVOR Sie bohren oder schneiden Klimaanlage auf dem Schiffsdach.
Seite 79
2.2 Nutzung einer vorhandenen Dachöffnung. 1. Dachlüftung abschrauben und abnehmen. 2. Entfernen Sie die gesamte Dichtungsmasse rund um die Öffnung. 3. Versiegeln Sie alle Schraubenlöcher und Nähte, an denen die Dachdichtung angebracht wird. Verwenden Sie ein Gute Qualität an Allwetterversiegelung. Wenn die Öffnung kleiner als 14-1/8"...
Seite 80
Luft aus dem Dachhohlraum abziehen. Rahmenmaterial mit einer Dicke von 3/4 Zoll oder mehr muss verwendet werden. Denken Sie daran, eine Eingangsöffnung für die Stromversorgung an der vor der Öffnung. Verdrahtungsanforderungen Verlegen Sie ein Kupferkabel mit Erdung und 120 Vac Versorgungsspannung von der Zeitverzögerungssicherung oder Sicherungskasten zur Dachöffnung.
Seite 81
6. ADB installieren 6.1 Installieren Sie das Wandbedienfeld und verlegen Sie das Kabel in die Zwischenschicht des Montageanschlusses der Klimaanlage. - 12 -...
Seite 82
6.2 Bestimmen Sie die Höhe der Trennwand. 6.3 Installieren Sie den Kanalteiler vorsichtig in der Dachöffnung, 5-5/8 Zoll von der Rückseite der Dachöffnung entfernt. - 13 -...
Seite 83
6.4 Befestigen Sie den Schaltkasten auf der oberen Schablone und richten Sie ihn auf die Rückluft aus Ende des Hosts. Befestigen Sie die obere Schablone mit den Befestigungsschrauben an der Decke. 6.5 Verkabelung: Verbinden Sie das Hauptkabel und das Wandsteuerkabel mit den entsprechenden Klemmen des elektrischen Steuerkastens und ordnen Sie dann das überschüssige Kabel an.
Seite 84
6.7 Filter in das Rückluftgitter einsetzen. Bei manchen Geräten ist er möglicherweise bereits installiert. 6.8 Mechanisches ADB erfordert außerdem zwei Temperaturreglerknöpfe. VORSICHT Öffnen Sie bitte den Luftauslass, wenn die Klimaanlage läuft, und die Die Luftmenge kann durch die Winkeleinstellung der Luftauslassblende reguliert werden. - 15 -...
Seite 85
7. Kabelverbindung für Single-Host-Produkte (Modell: RT150CW4/ RT135CW4) Das Host-Plug-In-Terminal wird direkt an die Original-Klimaanlage angeschlossen Kontrollkästchen. Hauptsteuergerät für die Originalklimaanlage Das Host-Plug-In-Terminal WARTUNG DER KLIMAANLAGE 1. Reinigung des Luftfilters: Entfernen Sie das Filtergitter hinter der Innenverkleidung (drücken Sie die linke und rechte Taste der Zierblende, und die Zierblende kann entfernt werden), reinigen Sie es mit Wasser und bauen Sie es nach dem Trocknen wieder ein.
Seite 86
2. Reinigen der Paneloberfläche Reinigen Sie die Außenfläche des Panels mit einem weichen, in neutrales Reinigungsmittel getauchten Tuch. Verwenden Sie kein Polier- oder Reinigungspulver. 3. Lüftermotor Der Lüftermotor wurde während des Produktionsprozesses geschmiert und benötigt keine besondere Wartung. FEHLERBEHEBUNG Wenn die Klimaanlage nicht normal funktioniert, führen Sie bitte eine Inspektion durch So beheben Sie die Störungen: ÿ...
Seite 87
ÿ Wenn das Wohnmobil an die Hauptstromversorgung angeschlossen ist, stellen Sie bitte sicher, dass die Spezifikation der Stromleitung der Betriebslast dieses Produkts entspricht und dass eine Stromversorgung vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung die entsprechenden Anforderungen erfüllt (die Betriebsspannung der Klimaanlage beträgt 115 V).
Seite 88
Betrieb: FEHLERCODE- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN Fehlerzustand Digitaler Anzeigecode Kommunikationsunterbrechung des Relaissteuermoduls Raumtemperaturfühler ist offen oder hat einen anderen Bereich E2 Fehler des Raumtemperatursensors Kommunikationsfehler - 19 -...
Seite 89
Zu schwierig, von C auf F zu wechseln? Wenn die Klimaanlage ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste [mode] + [ÿ] 5s lang, um in den Parametereinstellungsoberfläche wird der Parametercode in der Zeitzone angezeigt und der Parametercode blinkt. Stellen Sie die Taste [ÿ] ein, wenn der Parametercode P6 ist. Wenn der Parametercode blinkt, drücken Sie die Taste [ÿ] zum Einstellen und dann die Taste Drücken Sie die Modustaste zum Speichern und schalten Sie die Maschine dann ein, um sie zu...
Seite 90
Bemerkungen: 1. Nach dem Aus- und Einschalten oder der Rückkehr der abnormalen Kommunikation zur Normalität müssen Sie den Ein-/Ausschalter erneut betätigen oder die Zeiteinstellung vornehmen oder Nach drei Minuten Wartezeit können Sie direkt mit der Bedienung und Anpassung beginnen. 2. Die obigen Bilder dienen nur als Referenz und sind hauptsächlich Sachbilder.
Seite 91
WARNUNG Verwenden Sie keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung als Die vom Hersteller empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, ohne ständig wirkende Zündquellen (z. B. offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder eine in Betrieb befindliche elektrische Heizung.) Nicht durchstechen oder verbrennen.
Seite 92
Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung anderer Fachkräfte erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständig ist. 2. Arbeitsverfahren: Die Arbeiten müssen im Rahmen eines kontrollierten Verfahrens durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeit zu minimieren.
Seite 93
überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Brandgefahren oder Zündrisiken bestehen. Es müssen Schilder mit der Aufschrift „Rauchen verboten“ angebracht werden. 7. Belüfteter Bereich: Stellen Sie sicher, dass der Bereich im Freien ist oder dass er ausreichend belüftet ist, bevor in das System einbrechen oder Heißarbeiten durchführen. Eine gewisse Belüftung muss während der Dauer der Arbeiten weiterlaufen.
Seite 94
wenn der Fehler zufriedenstellend behoben wird. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, aber Falls zur Weiterführung des Betriebs dies erforderlich ist, muss eine geeignete Übergangslösung verwendet werden. Dies muss dem Eigentümer der Ausrüstung gemeldet werden, sodass alle Parteien informiert sind. Zu den ersten Sicherheitskontrollen gehören: dass die Kondensatoren entladen sind: Dies muss auf sichere Weise durchgeführt werden, um die Möglichkeit der Funkenbildung zu vermeiden;...
Seite 95
Lecksuchflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet, jedoch ist die Verwendung von chlorhaltige Reinigungsmittel sollten vermieden werden, da das Chlor mit dem Kältemittel und korrodieren die Kupferrohre. Wenn ein Leck vermutet wird, alle nackten Flammen müssen entfernt/gelöscht werden. Wird ein Leck von Kältemittel festgestellt, das erfordert Löten, das gesamte Kältemittel muss aus dem System zurückgewonnen oder isoliert werden (mittels Absperrventilen) in einem Teil des Systems, der vom Leck entfernt ist.
Seite 96
15. Gebührenverfahren: Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren müssen folgende Anforderungen erfüllt sein: befolgt werden. -- Stellen Sie sicher, dass es bei der Verwendung von verschiedenen Kältemitteln nicht zu Verunreinigungen kommt. Ladegerät. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die des darin enthaltenen Kältemittels.
Seite 97
g) Starten Sie die Rückgewinnungsmaschine und betreiben Sie sie gemäß den Anweisungen des Herstellers. h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht. (Nicht mehr als 80 % des Volumens der Flüssigkeit einfüllen). i) Den maximalen Betriebsdruck der Flasche nicht überschreiten, auch nicht vorübergehend. j) Wenn die Flaschen richtig gefüllt sind und der Vorgang abgeschlossen ist, Stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung umgehend vom Standort entfernt werden und alle Absperrventile am Gerät sind geschlossen.
Seite 98
Das zurückgewonnene Kältemittel muss gemäß den örtlichen Vorschriften verarbeitet werden. korrekten Rückgewinnungsbehälter und den entsprechenden Abfallbeförderungsschein. Mischen Sie Kältemittel in Rückgewinnungsanlagen und insbesondere nicht in Zylindern. Wenn Kompressoren oder Kompressoröle müssen entfernt werden, stellen Sie sicher, dass sie auf eine akzeptables Niveau, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel innerhalb bleibt das Schmiermittel.
Seite 103
ARIA CONDIZIONATA PER CAMPER MODELLO: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 104
ARIA CONDIZIONATA PER CAMPER MODELLO: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 105
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Corrente alternata Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a un incidente.
Seite 106
ÿ Se l'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito o sottoposto a manutenzione da parte del produttore, il suo agente di assistenza o persone qualificate in modo simile per evitare pericoli. ÿ Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se si sta pulendo o cambiando accessori.
Seite 107
è alta, impostare il condizionatore in modalità raffreddamento e accenderlo un vento ad alta velocità metterà a frutto appieno le prestazioni del condizionatore. CONFIGURAZIONE DI PRODUZIONE Modello Modello: RT150CTW4 Modello: RT150CW4 Modello: RT135CW4 Modello: RT135CTW4 Compreso Escludendo Escludendo...
Seite 108
Suggerimento: il generatore perderà potenza a causa dell'elevata altitudine e della mancanza di manutenzione. Protezione del circuito: utilizzare un fusibile a ritardo o un interruttore automatico. Il valore nominale la corrente è 6,3A. ELENCO DELLE PARTI ELENCO PARTI RT150CTW4/ RT135CTW4: Nome ARTICOLO IMMAGINE Q.TÀ Nome ARTICOLO IMMAGINE Q.TÀ Aria Spugna...
Seite 109
ELENCO PARTI RT150CW4/ RT135CW4: Nome ARTICOLO IMMAGINE Q.TÀ Nome ARTICOLO IMMAGINE Q.TÀ Aria 1 PZ manuale 1 PZ condizionata unità ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Scelta della posizione corretta per l'unità. Questa unità è progettata specificamente per l'installazione sul tetto di un Marine Rooftop Air condizionatore.
Seite 111
1.3. Mantenere l'integrità strutturale. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni al prodotto e/ o al condizionatore d'aria da tetto Marine. Il tetto deve essere progettato per supportare 130 libbre quando il condizionatore d'aria da tetto Marine è in movimento. Normalmente, un progetto con carico statico di 200 libbre soddisferà...
Seite 112
2. Preparazione del tetto AVVERTIMENTO Assicurarsi che non vi siano ostacoli (fili, tubi, ecc.) all'interno del Marine Condizionatori d'aria sul tetto [tetto/pavimento/pareti]. Chiudere l'alimentazione del gas, scollegare 120 Alimentazione Vac dal condizionatore d'aria del tetto marino e scollegare il positivo (+) 12 VDC terminale dalla batteria di alimentazione PRIMA di forare o tagliare Condizionatore d'aria da tetto per imbarcazioni.
Seite 113
2.2 Utilizzo di un'apertura sul tetto esistente. 1. Svitare e rimuovere lo sfiato del tetto. 2. Rimuovere tutto il composto di sigillatura attorno all'apertura. 3. Sigillare tutti i fori delle viti e le giunture dove verrà posizionata la guarnizione del tetto. Utilizzare sigillante di buona qualità, adatto a tutte le condizioni atmosferiche.
Seite 114
aria che viene aspirata dalla cavità del tetto. Materiale di intelaiatura di 3/4" o più di spessore devono essere utilizzati. Ricordarsi di prevedere un foro di ingresso per gli alimentatori al davanti all'apertura. 3. Requisiti di cablaggio Instradare un filo di alimentazione in rame, con messa a terra, da 120 V CA dal fusibile a ritardo o scatola dell'interruttore automatico all'apertura del tetto.
Seite 115
6. Installazione dell'ADB 6.1 Installare il pannello di controllo a parete e instradare il cavo nell'interstrato della porta di montaggio del condizionatore d'aria. - 12 -...
Seite 116
6.2 Determinare l'altezza del pannello divisorio. 6.3 Installare con attenzione il divisore del condotto nell'apertura del tetto a 5-5/8ÿ dalla parte posteriore dell'apertura del tetto. - 13 -...
Seite 117
6.4 Fissare la scatola di controllo elettrico sulla dima superiore e allinearla con il tubo di ritorno dell'aria fine dell'host. Fissare il modello superiore al soffitto con le viti di fissaggio. 6.5 Cablaggio: collegare il cavo principale e il cavo di controllo a parete ai corrispondenti terminali della scatola di controllo elettrico, quindi sistemare il cavo in eccesso.
Seite 118
6.7 Posizionare il filtro nella griglia di sfiato dell'aria di ritorno. Potrebbe essere già installato su alcune unità. 6.8 L'ADB meccanico richiede anche due manopole di controllo della temperatura. ATTENZIONE Si prega di aprire la presa d'aria quando il condizionatore è in funzione e il volume dell'aria può...
Seite 119
7. Collegamento via cavo per prodotti host singoli (Modello: RT150CW4/RT135CW4) Il terminale plug-in host è collegato direttamente all'aria condizionata originale scatola di controllo. Scatola di controllo principale dell'aria condizionata originale Il terminale plug-in host MANUTENZIONE DELL'ARIA CONDIZIONATA 1. Pulizia del filtro dell'aria Rimuovere lo schermo del filtro dietro il pannello interno (premere i pulsanti sinistro e destro del pannello decorativo per rimuoverlo), pulirlo con acqua e reinstallarlo dopo l'asciugatura.
Seite 120
2. Pulizia della superficie del pannello Pulire la superficie esterna del pannello con un panno morbido imbevuto di detergente neutro. Non utilizzare lucidanti o polvere detergente. 3. Motore della ventola Il motore della ventola è stato lubrificato durante la procedura di produzione e non necessita di particolare manutenzione.
Seite 121
ÿ Se il camper è collegato all'alimentazione principale, assicurarsi che le specifiche della linea di alimentazione corrispondano al carico operativo di questo prodotto e che ci sia alimentazione. Controllare se la tensione di rete soddisfa i requisiti correlati (la tensione operativa del condizionatore d'aria è...
Seite 122
Operazione: CODICI DI GUASTO E DESCRIZIONI DELLE FUNZIONI Condizione di guasto Codice di visualizzazione digitale Interruzione della comunicazione del modulo di controllo del relè Il sensore della temperatura ambiente è aperto o ha un intervallo diverso E2 Guasto del sensore della temperatura ambiente Errore di comunicazione - 19 -...
Seite 123
È troppo difficile cambiare da C a Quando l'aria condizionata è spenta, premere a lungo [mode] + [ÿ] per 5 secondi per accedere alla modalità interfaccia di impostazione dei parametri, il codice del parametro viene visualizzato nel fuso orario e il codice del parametro lampeggia.
Seite 124
Osservazioni: 1. Dopo lo spegnimento e l'accensione o la comunicazione anomala torna alla normalità, è necessario riattivare il pulsante di accensione/spegnimento, o dopo aver impostato l'impostazione di temporizzazione, o dopo Dopo tre minuti di attesa è possibile intervenire e regolare direttamente. 2.
Seite 125
AVVERTIMENTO Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli consigliati dal produttore. L'apparecchio deve essere conservato in un locale senza fonti di accensione in funzione continua (ad esempio: fiamme libere, un un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione.) Non perforare né...
Seite 126
produttore. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione della persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. 2. Procedura di lavoro: il lavoro deve essere svolto secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione del lavoro.
Seite 127
essere esaminati per accertarsi che non vi siano pericoli infiammabili o rischi di accensione. Devono essere esposti cartelli con la scritta “Vietato fumare”. 7. Area ventilata: Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che sia adeguatamente ventilata prima irruzione nel sistema o esecuzione di qualsiasi lavoro a caldo. Un certo grado di ventilazione deve continuare durante il periodo in cui si esegue il lavoro.
Seite 128
è gestito in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere corretto immediatamente ma è necessario per continuare l'attività, si dovrà ricorrere ad una soluzione temporanea adeguata. Ciò dovrà essere segnalato al proprietario dell'attrezzatura in modo che tutte le parti interessate ne siano informate. I controlli di sicurezza iniziali devono includere: che i condensatori siano scarichi: questo deve essere fatto in modo sicuro per evitare la possibilità...
Seite 129
I fluidi per il rilevamento delle perdite sono adatti all'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di si devono evitare detersivi contenenti cloro in quanto il cloro può reagire con l' refrigerante e corrodere le tubazioni in rame. Se si sospetta una perdita, tutti i tubi nudi le fiamme devono essere rimosse/estinte.
Seite 130
15. Procedure di ricarica: Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: essere seguito. -- Assicurarsi che non si verifichi contaminazione di refrigeranti diversi durante l'utilizzo apparecchiature di carica. I tubi flessibili o le linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo quantità...
Seite 131
g) Avviare la macchina di recupero e farla funzionare secondo le istruzioni del produttore. h) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non più dell'80% del volume di carica del liquido). i) Non superare, nemmeno temporaneamente, la pressione massima di esercizio della bombola. j) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo è...
Seite 132
Il refrigerante recuperato deve essere trattato secondo la legislazione locale cilindro di recupero corretto e la nota di trasferimento dei rifiuti pertinente predisposta. Non miscelare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non nelle bombole. Se i compressori o gli oli del compressore devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati in un livello accettabile per garantire che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno il lubrificante.
Seite 137
AIRE A CONDICIONADO P ARA R V MODELO: R T150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 138
AIRE A CONDICIONADO P ARA MODELO: R T150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 1 ...
Seite 139
Precaución: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. Corriente a lterna Este s ímbolo, c olocado a ntes d e u n c omentario d e s eguridad, i ndica u n t ipo d e precaución, ...
Seite 140
S i e l a parato e stá d añado, d ebe s er r eemplazado o m antenido p or e l fabricante, s u a gente d e s ervicio o p ersonas i gualmente c alificadas p ara e vitar u n p eligro. D esconecte siempre ...
Seite 141
La a lta v elocidad d el v iento h ará q ue e l r endimiento d el a ire a condicionado a lcance s u m áximo potencial. CONFIGURACIÓN D E P RODUCCIÓN Modelo RT150CTW4 R T150CW4 R T135CW4 RT135CTW4 Incluido Incluido A ...
Seite 142
ADVERTENCIA Utilice c ables d e c onexión q ue c umplan c on l as n ormativas n acionales. Al d imensionar e l g enerador, s e d ebe c onsiderar e l c onsumo t otal d e e nergía d el R V. AVISO Consejo: ...
Seite 143
LISTA D E P IEZAS R T150CW4/ RT135CW4: Nombre d el A RTÍCULO I MAGEN C ANTIDAD N ombre d el ARTÍCULO CANTIDAD D E IMÁGENES Aire 1 p ieza 2 manual 1 p iezas acondicionamiento unidad INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN 1. ...
Seite 145
1.3. M antenga l a i ntegridad e structural. D e l o c ontrario, s e p odrían p roducir d años e n e l p roducto o en e l a ire a condicionado d e t echo m arino. E l t echo d ebe e star d iseñado p ara s oportar 1 30 l ibras cuando ...
Seite 146
2. P reparación d el techo ADVERTENCIA Asegúrese d e q ue n o h aya o bstáculos ( cables, t uberías, e tc.) d entro d el M arine Aire a condicionado d e t echo [ techo/piso/paredes]. C ierre e l s uministro d e g as, d esconecte 1 20 Alimentación ...
Seite 147
2.2 U tilización d e u na a bertura d e t echo e xistente. 1. D esatornille y r etire l a v entilación d el t echo. 2. R etire t odo e l c ompuesto d e c alafateo a lrededor d e l a a bertura. 3. ...
Seite 148
El a ire n o d ebe s er a spirado d esde l a c avidad d el t echo. E l m aterial d e l a e structura d ebe t ener u n e spesor d e 3 /4" o m ás. Debe ...
Seite 149
6. I nstalación d e A DB 6.1 I nstale e l p anel d e c ontrol d e p ared y p ase e l c able p or l a c apa i ntermedia d el p uerto de ...
Seite 150
6.2 D eterminar l a a ltura d el t ablero d ivisorio. 6.3 I nstale c on c uidado e l d ivisor d e c onducto e n l a a bertura d el t echo a 5 5/8″ d e l a p arte p osterior d e l a abertura ...
Seite 151
6.4 F ije l a c aja d e c ontrol e léctrico e n l a p lantilla s uperior y a linéela c on e l a ire d e r etorno. Extremo d el h ost. F ije l a p lantilla s uperior a l t echo c on l os t ornillos d e f ijación. 6.5 ...
Seite 152
6.7 C oloque e l f iltro e n l a r ejilla d e v entilación d e r etorno d e a ire. E s p osible q ue y a e sté i nstalado e n a lgunas unidades.
Seite 153
7. C onexión d e c able p ara p roductos h ost ú nicos ( modelo: RT150CW4/RT135CW4) El t erminal e nchufable d el h ost s e c onecta d irectamente a l a ire a condicionado o riginal. caja ...
Seite 154
2. L impieza d e l a s uperficie d el p anel Limpie l a s uperficie e xterior d el p anel c on u n p año s uave h umedecido e n d etergente n eutro. N o utilice ...
Seite 155
S i e l R V e stá c onectado a l a r ed e léctrica, a segúrese d e q ue l a e specificación d e l a línea e léctrica c oincida c on l a c arga o perativa d e e ste p roducto y d e q ue h aya s uministro eléctrico. ...
Seite 156
Operación: CÓDIGO D E F ALLA Y D ESCRIPCIÓN D E F UNCIONES Condición d e f alla Código d e p antalla d igital Interrupción d e c omunicación d el m ódulo d e c ontrol d e r elé El ...
Seite 157
¿Es m uy d ifícil c ambiar d e C a Cuando e l a ire a condicionado s e a pague, m antenga p resionado [ mode] + [ ▼] d urante 5 s egundos p ara i ngresar a l Interfaz ...
Seite 158
Observaciones: 1. D espués d e a pagar y e ncender o l a c omunicación a normal v uelve a l a n ormalidad, d ebe v olver a o perar e l b otón de ...
Seite 159
ADVERTENCIA No u tilice m edios p ara a celerar e l p roceso d e d escongelación o p ara l impiar, e xcepto Los r ecomendados p or e l f abricante. E l a parato s e a lmacenará e n u na h abitación sin ...
Seite 160
fabricante. E l m antenimiento y l a r eparación q ue r equieran l a a sistencia d e o tro p ersonal e specializado se r ealizarán b ajo l a s upervisión d e u na p ersona c ompetente e n e l u so d e r efrigerantes inflamables.
Seite 161
ser i nspeccionados p ara a segurarse d e q ue n o e xistan p eligros i nflamables n i r iesgos d e i gnición. Se d eberán c olocar c arteles d e “ No fumar”. 7. Á rea v entilada: Asegúrese ...
Seite 162
Se s oluciona s atisfactoriamente. S i e l f allo n o s e p uede c orregir i nmediatamente p ero s e Si e s n ecesario p ara c ontinuar l a o peración, s e u tilizará u na s olución t emporal a decuada. Esto ...
Seite 163
Los f luidos d e d etección d e f ugas s on a decuados p ara s u u so c on l a m ayoría d e l os r efrigerantes, p ero e l u so d e Se ...
Seite 164
15. P rocedimientos d e c obro: Además d e l os p rocedimientos d e c obro c onvencionales, s e d eberán c umplir l os s iguientes r equisitos: ser s eguido. A segúrese d e q ue n o s e p roduzca c ontaminación d e d iferentes r efrigerantes a l u tilizarlos. equipo ...
Seite 165
g) P onga e n m archa l a m áquina d e r ecuperación y p óngala e n f uncionamiento s iguiendo l as i nstrucciones d el fabricante. h ) N o l lene d emasiado l os c ilindros. ( No m ás d el 8 0 % d el v olumen d e c arga d e l íquido). i) ...
Seite 166
El r efrigerante r ecuperado s e p rocesará d e a cuerdo c on l a l egislación l ocal. cilindro d e r ecuperación c orrecto y l a n ota d e t ransferencia d e r esiduos c orrespondiente p reparada. N o Mezcle ...
Seite 171
KLIMATYZACJA W POJEŹDZIE KAMPEROWYM MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 172
KLIMATYZACJA W POJEŹDZIE KAMPEROWYM MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 173
Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Prąd przemienny Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Seite 174
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wymienić lub oddać do konserwacji. producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli chcesz je wyczyścić lub wymienić. akcesoria. OSTROŻNOŚĆ Podczas stosowania tego produktu, ze względu na duże zmiany temperatury powietrza w pomieszczeniu, pojazdu, gdy temperatura gwałtownie spada, część...
Seite 175
6. Włącz klimatyzację z wyprzedzeniem, aby uzyskać lepszy efekt. W pomieszczeniach lub temperatura na zewnątrz jest wysoka, ustaw klimatyzator w tryb chłodzenia i włącz go duża prędkość wiatru spowoduje, że klimatyzator zacznie pracować z pełną wydajnością. KONFIGURACJA PRODUKCJI Model RT150CTW4 RT150CW4 RT135CW4 RT135CTW4 W tym Wyłączając Wyłączając W tym Montaż...
Seite 176
Wskazówka: generator straci moc ze względu na dużą wysokość i brak konserwacji. Zabezpieczenie obwodu: proszę użyć bezpiecznika zwłocznego lub wyłącznika obwodu. natężenie prądu wynosi 6,3A. LISTA CZĘŚCI LISTA CZĘŚCI RT150CTW4/ RT135CTW4: Nazwa przedmiotu OBRAZEK ILOŚĆ Nazwa przedmiotu OBRAZEK ILOŚĆ Powietrze Gąbka...
Seite 177
LISTA CZĘŚCI RT150CW4/ RT135CW4: Ilość zdjęć Nazwa przedmiotu OBRAZEK ILOŚĆ Nazwa przedmiotu Powietrze 1 SZT. SZT. podręcznik kondycjonowanie jednostka INSTRUKCJA INSTALACJI 1. Wybór właściwej lokalizacji dla jednostki. Ta jednostka została zaprojektowana specjalnie do montażu na dachu jednostki Marine Rooftop Air klimatyzator.
Seite 179
1.3. Zachowaj integralność strukturalną. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu i/lub klimatyzatora Marine Rooftop Air Conditioner. Dach musi być zaprojektowany tak, aby wytrzymać ciężar 130 funtów, gdy klimatyzator Marine Rooftop Air Conditioner jest w ruchu. Zwykle projekt obciążenia statycznego 200 funtów spełni ten wymóg.
Seite 180
2. Przygotowanie dachu OSTRZEŻENIE Upewnij się, że w Marine nie ma żadnych przeszkód (przewodów, rur itp.) klimatyzator dachowy [dach/podłoga/ściany]. Wyłącz dopływ gazu, odłącz 120 Zasilanie odkurzaczem z klimatyzatora dachowego Marine i odłączenie dodatniego (+) 12 V DC zacisk z akumulatora zasilającego PRZED wierceniem lub cięciem Klimatyzator dachowy.
Seite 181
2.2 Wykorzystanie istniejącego otworu dachowego. 1. Odkręć i zdejmij wywietrznik dachowy. 2. Usuń całą masę uszczelniającą wokół otworu. 3. Uszczelnij wszystkie otwory na śruby i szwy, w których będzie umieszczona uszczelka dachu. Użyj dobrej jakości uszczelniacz odporny na warunki atmosferyczne. Jeżeli otwór jest mniejszy niż...
Seite 182
powietrze z wnęki dachowej. Materiał konstrukcyjny o grubości 3/4" lub większej musi być używany. Pamiętaj, aby zapewnić otwór wejściowy dla zasilaczy przy przód otworu. 3. Wymagania dotyczące okablowania Poprowadź miedziany przewód zasilający 120 V prądu przemiennego z uziemieniem od bezpiecznika zwłocznego lub skrzynka z wyłącznikiem obwodu do otworu dachowego.
Seite 183
6. Montaż ADB 6.1 Zainstaluj panel sterowania ściennego i poprowadź kabel przez warstwę pośrednią portu montażowego klimatyzatora. - 12 -...
Seite 184
6.2 Określ wysokość płyty działowej. 6.3 Ostrożnie zamontuj rozdzielacz kanału w otworze dachowym w odległości 5-5/8″ od tylnej krawędzi otworu dachowego. - 13 -...
Seite 185
6.4 Zamocuj skrzynkę sterowniczą na górnym szablonie i wyrównaj ją z kanałem powietrza powrotnego. koniec hosta. Zamocuj górny szablon na suficie za pomocą śrub mocujących. 6.5 Okablowanie: Podłącz główny kabel i kabel sterujący do odpowiedniego gniazda ściennego. Zaciski skrzynki sterowniczej elektrycznej, a następnie ułóż nadmiar kabla. 6.6 Zainstaluj panel ADB.
Seite 186
6.7 Umieść filtr w kratce wentylacyjnej powietrza powrotnego. Może być już zainstalowany w niektórych jednostkach. 6.8 Mechaniczny ADB wymaga również dwóch pokręteł do regulacji temperatury. OSTROŻNOŚĆ Proszę otworzyć wylot powietrza, gdy klimatyzator jest włączony, a Ilość powietrza można regulować poprzez zmianę kąta nachylenia deflektora wylotu powietrza. - 15 -...
Seite 187
7. Połączenie kablowe dla produktów z pojedynczym hostem (model: RT150CW4/ RT135CW4) Terminal wtykowy hosta jest bezpośrednio podłączony do oryginalnej klimatyzacji skrzynka sterownicza. Główna oryginalna skrzynka sterownicza klimatyzacji Terminal wtyczki hosta KONSERWACJA KLIMATYZATORA 1. Czyszczenie filtra powietrza. Zdejmij ekran filtra znajdujący się za panelem wewnętrznym (naciśnij lewy i prawy przycisk panelu dekoracyjnego, aby zdjąć...
Seite 188
2. Czyszczenie powierzchni panelu Wyczyść zewnętrzną powierzchnię panelu miękką szmatką zamoczoną w neutralnym detergencie. Nie używaj środków polerujących ani proszku czyszczącego. 3. Silnik wentylatora Silnik wentylatora jest smarowany w procesie produkcyjnym i nie wymaga specjalnej konserwacji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli urządzenie klimatyzacyjne nie może pracować normalnie, należy przeprowadzić kontrolę...
Seite 189
Jeśli pojazd rekreacyjny jest podłączony do głównego zasilania, upewnij się, że specyfikacja linii zasilającej odpowiada obciążeniu roboczemu tego produktu i że jest zasilanie. Sprawdź, czy napięcie sieciowe spełnia odpowiednie wymagania (napięcie robocze klimatyzatora wynosi 115 V). Sprawdź, czy przewody przyłączeniowe klimatyzatora są włożone na miejsce i podłączone w dobrym stanie.
Seite 190
Działanie: KODY BŁĘDÓW I OPISY FUNKCJI Stan usterki Kod wyświetlacza cyfrowego Przerwanie komunikacji modułu sterującego przekaźnika Czujnik temperatury w pomieszczeniu jest otwarty lub ma inny zakres Błąd czujnika temperatury w pomieszczeniu Błąd komunikacji - 19 -...
Seite 191
Zbyt trudno zmienić z C na Gdy klimatyzacja jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk [ mode] + [ ], aby przejść do trybu interfejs ustawiania parametrów, kod parametru jest wyświetlany w strefie czasowej kod parametru miga. Dostosuj klawisz [ ], gdy kod parametru to P6. Gdy kod parametru miga, naciśnij przycisk [ ], aby dokonać...
Seite 192
Uwagi: 1. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania lub gdy nieprawidłowa komunikacja powróci do normy, należy ponownie nacisnąć przycisk włączania/wyłączania lub ustawić czas lub po odczekaniu trzech minut można bezpośrednio wykonywać operacje i dokonywać regulacji. 2. Powyższe zdjęcia mają charakter poglądowy, głównie w naturze.
Seite 193
OSTRZEŻENIE Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia innych niż: zalecane przez producenta. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działających źródeł zapłonu (np.: otwartego ognia, (włączone urządzenie gazowe lub włączony grzejnik elektryczny.) Nie przekłuwać i nie spalać. Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą...
Seite 194
producent. Konserwacja i naprawa wymagająca pomocy innego wykwalifikowanego personelu musi być wykonywana pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych. 2. Procedura pracy: Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą, aby zminimalizować ryzyko obecności łatwopalnego gazu lub oparów podczas wykonywania prac.
Seite 195
zostać poddane badaniu w celu upewnienia się, że nie występują żadne zagrożenia związane z łatwopalnością lub ryzykiem zapłonu. Należy wywiesić znaki zakazu palenia. 7. Obszar wentylowany: Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, że obszar znajduje się na otwartej przestrzeni lub jest odpowiednio wentylowany.
Seite 196
jest zadowalająco rozwiązany. Jeśli usterki nie można naprawić natychmiast, ale jest w celu kontynuacji działalności należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Należy o tym powiadomić właściciela sprzętu, aby powiadomić wszystkie strony. Początkowe kontrole bezpieczeństwa obejmują: rozładowanie kondensatorów: należy to zrobić wykonane w sposób bezpieczny, aby uniknąć możliwości powstania iskier; że nie ma urządzeń elektrycznych pod napięciem podczas ładowania, odzyskiwania lub oczyszczania urządzenia elementy i przewody są...
Seite 197
Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do stosowania z większością czynników chłodniczych, jednak stosowanie należy unikać detergentów zawierających chlor, ponieważ chlor może reagować z czynnik chłodniczy i korodują miedziane rury. Jeśli podejrzewa się wyciek, wszystkie gołe płomienie należy usunąć/zgasić. Jeśli zostanie wykryty wyciek czynnika chłodniczego, który wymaga lutowania, cały czynnik chłodniczy należy odzyskać...
Seite 198
15. Procedury ładowania: Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania należy przestrzegać następujących wymagań: być przestrzeganym. -- Upewnij się, że podczas stosowania nie dochodzi do zanieczyszczenia różnymi czynnikami chłodniczymi sprzęt do ładowania. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika chłodniczego. -- Butle należy trzymać...
Seite 199
g) Uruchomić maszynę do odzyskiwania i postępować zgodnie z instrukcją producenta. h) Nie przepełniać butli. (Nie przekraczać 80% objętości ładunku cieczy). i) Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego cylindra, nawet chwilowo. j) Po prawidłowym napełnieniu cylindrów i zakończeniu procesu, wykonaj następujące czynności: upewnić...
Seite 200
Odzyskany czynnik chłodniczy należy przetworzyć zgodnie z lokalnymi przepisami. prawidłowy cylinder odzysku i odpowiednia notatka o przekazaniu odpadów. Nie mieszać czynniki chłodnicze w jednostkach odzysku, a zwłaszcza nie w cylindrach. Jeśli sprężarki lub jeśli oleje sprężarkowe mają zostać usunięte, należy upewnić się, że zostały one odprowadzone do akceptowalnego poziomu, aby mieć...
Seite 205
AIRCONDITIONING MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 206
AIRCONDITIONING MODEL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 207
Let op - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Wisselstroom Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk.
Seite 208
ÿ Als het apparaat beschadigd is, moet het worden vervangen of onderhouden door de fabrikant, diens serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. ÿ Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening als u het schoonmaakt of vervangt. accessoires.
Seite 209
Als de buitentemperatuur hoog is, zet u de airconditioning in de koelmodus en schakelt u deze in Een hoge windsnelheid zorgt ervoor dat de prestaties van de airconditioner optimaal tot hun recht komen. PRODUCTIECONFIGURATIE Model RT150CTW4 RT150CW4 RT135CW4 RT135CTW4 Inbegrepen Uitsluitend Uitsluitend...
Seite 210
KENNISGEVING Tip: door de grote hoogte en gebrek aan onderhoud verliest de generator vermogen. Circuitbeveiliging: gebruik een tijdvertragingszekering of stroomonderbreker. De nominale stroom is 6,3A. ONDERDELENLIJST RT150CTW4/ RT135CTW4 ONDERDELENLIJST: ITEM Naam FOTO AANTAL ITEM Naam FOTO AANTAL Lucht Spons 1 STUKS...
Seite 211
RT150CW4/ RT135CW4 ONDERDELENLIJST: ITEM Naam FOTO HOEVEELHEID ITEM Naam FOTO HOEVEELHEID Lucht 1 STUKS 2 handmatig 1 STUKS conditionering eenheid INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. De juiste locatie voor de unit kiezen. Deze unit is speciaal ontworpen voor installatie op het dak van een Marine Rooftop Air conditioner.
Seite 213
1.3. Behoud structurele integriteit. Anders kan er schade ontstaan aan het product en/of de Marine Rooftop Airconditioner. Het dak moet zo ontworpen zijn dat het 130 pond kan dragen wanneer de Marine Rooftop Airconditioner in beweging is. Normaal gesproken voldoet een statisch belastingsontwerp van 200 pond aan deze vereiste.
Seite 214
Dakvoorbereiding WAARSCHUWING Zorg ervoor dat er geen obstakels (draden, leidingen, enz.) in de Marine aanwezig zijn Dak Airconditioners [dak/vloer/muren]. Gastoevoer UITzetten, 120 ontkoppelen Vac-voeding van de dakairco van de Marine en ontkoppel de positieve (+) 12 Vdc aansluiting van de voedingsbatterij VOORDAT u gaat boren of snijden Airconditioning op het dak van een marineschip.
Seite 215
2.2 Gebruik van een bestaande dakopening. 1. Schroef de dakventilator los en verwijder deze. 2. Verwijder alle kit rondom de opening. 3. Dicht alle schroefgaten en naden af waar de dakpakking komt. Gebruik een goede kwaliteit all-weather afdichtingsmiddel. Als de opening kleiner is dan 14-1/8" x 14-1/8", moet deze groter worden gemaakt. 1.
Seite 216
lucht uit de dakholte wordt gezogen. Framemateriaal van 3/4" of dikker moet worden gebruikt. Vergeet niet om een ingangsgat voor voedingen te voorzien bij de voorkant van de opening. Bedradingsvereisten Leid een koperen, met aarde, 120 Vac voedingsdraad van de tijdvertragende zekering of zekeringkast naar de dakopening.
Seite 217
6. ADB installeren 6.1 Installeer het wandbedieningspaneel en leid de kabel door de tussenlaag van de montagepoort van de airconditioner. - 12 -...
Seite 218
6.2 Bepaal de hoogte van het scheidingswandbord. 6.3 Installeer de kanaalverdeler voorzichtig in de dakopening, op 14,5 cm afstand van de achterkant van de dakopening. - 13 -...
Seite 219
6.4 Bevestig de elektrische regelkast op de bovenste sjabloon en lijn deze uit met de retourlucht einde van de host. Bevestig de bovenste sjabloon aan het plafond met de bevestigingsschroeven. 6.5 Bedrading: Sluit de hoofdkabel en de wandbedieningskabel aan op de overeenkomstige klemmen van de elektrische schakelkast en regel vervolgens de overtollige kabel.
Seite 220
6.7 Plaats het filter in het retourluchtrooster. Het kan al op sommige units zijn geïnstalleerd. 6.8 Mechanische ADB vereist ook twee temperatuurregelknoppen. VOORZICHTIGHEID Open de luchtuitlaat als de airconditioning aan staat en de Het luchtvolume kan worden aangepast door de hoek van de luchtuitlaatplaat te verstellen. - 15 -...
Seite 221
7. Kabelverbinding voor producten met één host (model: RT150CW4/RT135CW4) De host-plug-interminal wordt rechtstreeks op de originele airconditioning aangesloten controledoos. Belangrijkste originele airconditioning bedieningskast De host-plug- interminal ONDERHOUD VAN AIRCONDITIONER 1. Reinigen van het luchtfilter Verwijder het filterscherm achter het binnenpaneel (druk op de linker- en rechterknoppen van het decoratieve paneel, dan kan het decoratieve paneel worden verwijderd), maak het schoon met water en plaats het vervolgens terug nadat het is gedroogd.
Seite 222
2. Reiniging van het paneeloppervlak Reinig het buitenste oppervlak van het paneel met een zachte doek gedrenkt in neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen polijst- of reinigingspoeder. 3. Ventilatormotor De ventilatormotor is tijdens het productieproces gesmeerd en heeft geen speciaal onderhoud nodig. PROBLEEMOPLOSSING Als de airconditioningapparatuur niet normaal kan werken, voer dan een inspectie uit om de fouten te verhelpen, gaat u als volgt te werk:...
Seite 223
ÿ Als de camper is aangesloten op de netvoeding, zorg er dan voor dat de specificaties van de stroomlijn overeenkomen met de bedrijfsbelasting van dit product en dat er stroomvoorziening is. Controleer of de netspanning voldoet aan de gerelateerde vereisten (de bedrijfsspanning van de airconditioner is 115V). ÿ Controleer of de verbindingsdraden van de airconditioner op hun plaats zitten en in goede staat zijn aangesloten.
Seite 224
Werking: FOUTCODE & FUNCTIEBESCHRIJVINGEN Storingstoestand Digitale weergavecode Communicatieonderbreking van de relaisbesturingsmodule Kamertemperatuursensor is open of heeft een ander bereik E2 Storing in kamertemperatuursensor Communicatiefout - 19 -...
Seite 225
Te moeilijk om van C naar F te veranderen? Wanneer de airconditioning is uitgeschakeld, drukt u 5 seconden lang op de [ mode] + [ÿ] om het menu te openen. parameterinstellingsinterface, de parametercode wordt weergegeven in de tijdzone en de parametercode knippert. Pas de toets [ÿ] aan wanneer de parametercode P6 is. Wanneer de parametercode knippert, drukt u op de toets [ÿ] om aan te passen en drukt u vervolgens op de toets Druk op de mode-toets om op te slaan en schakel vervolgens de machine in om deze te...
Seite 226
Opmerkingen: 1. Nadat de stroom is uitgeschakeld en de stroom is ingeschakeld of de abnormale communicatie weer normaal is, moet u de aan-uitknop opnieuw bedienen, of nadat u de timing hebt ingesteld, of nadat u de normale communicatie hebt hersteld. Na drie minuten wachten kunt u direct aan de slag en de instellingen aanpassen.
Seite 227
WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of om het schoon te maken, behalve die door de fabrikant worden aanbevolen. Het apparaat moet in een ruimte worden bewaard zonder continu werkende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een (een werkend gasapparaat of een werkende elektrische verwarming.) Niet doorboren of verbranden.
Seite 228
fabrikant. Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander bekwaam personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van de persoon die bevoegd is in het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. 2. Werkprocedure: Werkzaamheden dienen te worden uitgevoerd volgens een gecontroleerde procedure, om het risico dat er tijdens de uitvoering van de werkzaamheden een ontvlambaar gas of een ontvlambare damp aanwezig is, tot een minimum te beperken.
Seite 229
worden geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat er geen brandgevaar of ontstekingsrisico's zijn. Er moeten borden met ‘Niet roken’ worden geplaatst. 7. Geventileerde ruimte: Zorg ervoor dat het gebied in de open lucht is of dat het voldoende geventileerd is voordat u begint. inbreken in het systeem of het uitvoeren van heet werk.
Seite 230
het naar tevredenheid wordt opgelost. Als de fout niet direct kan worden verholpen, maar wel Indien dit noodzakelijk is om de exploitatie voort te zetten, moet een adequate tijdelijke oplossing worden gebruikt. Dit moet aan de eigenaar van de apparatuur worden gemeld, zodat alle partijen op de hoogte zijn. De eerste veiligheidscontroles omvatten: of de condensatoren ontladen zijn: dit moet op een veilige manier worden uitgevoerd om de mogelijkheid van vonken te voorkomen;...
Seite 231
Lekdetectievloeistoffen zijn geschikt voor gebruik met de meeste koelmiddelen, maar het gebruik van detergenten die chloor bevatten, moeten worden vermeden, omdat het chloor kan reageren met de koelmiddel en corroderen de koperen leidingen. Als er een lek wordt vermoed, alle naakte vlammen moeten worden verwijderd/gedempt.
Seite 232
15. Oplaadprocedures: Naast de conventionele laadprocedures gelden de volgende vereisten: gevolgd worden. -- Zorg ervoor dat er geen verontreiniging van verschillende koelmiddelen optreedt bij gebruik laadapparatuur. Slangen of leidingen moeten zo kort mogelijk zijn om de hoeveelheid koelmiddel die erin zit. -- Cilinders moeten rechtop worden bewaard.
Seite 233
g) Start de bergingsmachine en voer deze uit volgens de instructies van de fabrikant. h) Vul de cilinders niet te vol. (Niet meer dan 80% vloeistofvolume). i) Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. j) Wanneer de cilinders correct zijn gevuld en het proces is voltooid, ervoor zorgen dat de cilinders en de apparatuur snel van de locatie worden verwijderd en dat alle De isolatiekleppen op de apparatuur zijn gesloten.
Seite 234
Het teruggewonnen koelmiddel moet worden verwerkt volgens de lokale wetgeving in de juiste recuperatiecilinder en de relevante afvaloverdrachtsnota geregeld. Niet meng koelmiddelen in recovery units en vooral niet in cilinders. Als compressoren of compressoroliën moeten worden verwijderd, zorg ervoor dat ze zijn afgevoerd naar een aanvaardbaar niveau om ervoor te zorgen dat er geen ontvlambaar koelmiddel in blijft het smeermiddel.
Seite 239
LUFTKONDITIONERING MODELL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4...
Seite 240
Machine Translated by Google RV LUFTKONDITIONERING MODELL: RT150CTW4/RT150CW4/RT135CW4/RT135CTW4 - 1 -...
Seite 241
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Växelström Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
Seite 242
ÿ Om apparaten är skadad måste den bytas ut eller underhållas av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. ÿ Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den håller på att rengöras eller bytas tillbehör. FÖRSIKTIGHET ÿ...
Seite 243
6. Slå på luftkonditioneringen i förväg för att uppnå bättre effekt. När det är inomhus eller utomhustemperaturen är hög, ställ in luftkonditioneringen i kylläge och slå på hög vindhastighet kommer att få prestandan hos luftkonditioneringen i full spel. PRODUKTIONSKONFIGURATION Modell RT150CTW4 RT150CW4 RT135CW4 RT135CTW4 Inklusive Exklusive Exklusive Inklusive...
Seite 244
Tips: generatorn kommer att förlora ström på grund av hög höjd och bristande underhåll. Kretsskydd: använd Time Delay Fuse eller Circuit Breaker. Den rankade strömmen är 6,3A. DELLISTA RT150CTW4/ RT135CTW4 DELLISTA: ARTIKEL Namn BILD ANTAL ARTIKEL Namn BILD ANTAL Luft Svamp...
Seite 245
RT150CW4/ RT135CW4 DELLISTA: ARTIKEL Namn BILD ANTAL ARTIKEL Namn BILDANTAL Luft 1 st 2 manuell 1 st konditionering enhet INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 1. Att välja rätt plats för enheten. Denna enhet är speciellt utformad för installation på taket av en marin takluftsluftare balsam.
Seite 247
1.3. Upprätthålla strukturell integritet. Annars kan skada på produkten och/eller den marina takluftkonditioneringen uppstå. Taket måste vara utformat för att bära 130 pund när marin takluftkonditionering är i rörelse. Normalt kommer en statisk lastkonstruktion på 200 pund att uppfylla detta krav.
Seite 248
Takförberedelse VARNING Se till att det inte finns några hinder (ledningar, rör etc.) inuti Marine takluftkonditioneringsapparater [tak/golv/väggar]. Stäng AV gastillförseln, koppla ur 120 Vac-ström från marin takluftkonditionering och koppla bort positiv (+) 12 pol från matarbatteri INNAN du borrar eller skär Marin takluftkonditionering.
Seite 249
2.2 Använda en befintlig taköppning. 1. Skruva loss och ta bort takventilen. 2. Ta bort all fogmassa runt öppningen. 3. Täta alla skruvhål och sömmar där takpackningen kommer att sitta. Använd a bra kvalitet på allväder tätningsmedel. Om öppningen är mindre än 14-1/8" x 14-1/8", måste den förstoras. 1.
Seite 250
luft från att dras från takhåligheten. Ramstock 3/4" eller mer i tjocklek måste användas. Kom ihåg att tillhandahålla ett ingångshål för strömförsörjning vid framför öppningen. Ledningskrav Dra en koppar, med jord, 120 Vac matningskabel från tidsfördröjningssäkringen eller brytarbox till taköppningen. Använd en listad/certifierad icke-metallisk - mantlad enkelsträngad kabel.
Seite 251
6. Installation av ADB 6.1 Installera väggkontrollpanelen och dra kabeln in i mellanskiktet av luftkonditioneringens monteringsport. - 12 -...
Seite 252
6.2 Bestäm höjden på skiljebrädan. 6.3 Installera försiktigt kanalavdelaren i taköppningen 5-5/8ÿ från baksidan av taköppningen. - 13 -...
Seite 253
6.4 Fäst den elektriska kontrollboxen på den övre mallen och rikta in den mot returluften slutet av värden. Fäst den övre mallen i taket med fästskruvarna. 6.5 Kabeldragning: Anslut huvudkabeln och väggkontrollkabeln till motsvarande terminalerna på den elektriska kontrollboxen ordna sedan överskottskabeln. 6.6 Installera ADB-panelen.
Seite 254
6.7 Placera filtret i returluftsgallret. Det kan redan vara installerat på vissa enheter. 6.8 Mekanisk ADB kräver också två temperaturkontrollrattar. FÖRSIKTIGHET Öppna luftutloppet när luftkonditioneringen är igång, och luftvolymen kan justeras genom att justera vinkeln på luftutloppsbaffeln. - 15 -...
Seite 255
7. Kabelanslutning för enstaka värdprodukter (modell: RT150CW4/RT135CW4) Värdens plug-in terminal är direkt ansluten till den ursprungliga luftkonditioneringen kontrollbox. Huvudsaklig original kontrollbox för luftkonditionering Värdens plug-in terminal UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 1. Rengöring av luftfilter Ta bort filterskärmen bakom den inre panelen (tryck på vänster och höger knapp på den dekorativa panelen, så...
Seite 256
2. Rengöring av panelytan Rengör panelens yttre yta med en mjuk trasa doppad i neutralt rengöringsmedel. Använd inte poler- eller rengöringspulver. 3. Fläktmotor Fläktmotorn har smords under tillverkningsprocessen och behöver inget speciellt underhåll. FELSÖKNING Om luftkonditioneringsutrustningen inte kan fungera normalt, vänligen utför en inspektion så...
Seite 257
ÿ Om husbilen är ansluten till elnätet, se till att specifikationen för kraftledningen stämmer överens med den här produktens driftsbelastning och att det finns strömförsörjning. Kontrollera om nätspänningen uppfyller relaterade krav (driftsspänningen för luftkonditioneringen är 115V). ÿ Kontrollera om anslutningskablarna till luftkonditioneringen är isatta och anslutna i gott skick.
Seite 258
Drift: FELKOD OCH FUNKTIONSBESKRIVNINGAR Feltillstånd Digital displaykod Kommunikationsavbrott för relästyrmodul Rumstemperaturgivare är öppen eller har ett annat område E2 Rumstemperaturgivare fel Kommunikationsfel - 19 -...
Seite 259
För svårt att byta från C till När luftkonditioneringen är avstängd, tryck länge på [ mode] + [ÿ] 5s för att öppna parameterinställningsgränssnitt, parameterkoden visas i tidszonen och parameterkoden blinkar. Justera knappen [ÿ] när parameterkoden är P6. När parameterkoden blinkar, tryck på knappen [ÿ] för att justera och tryck sedan på lägestangent för att spara och slå...
Seite 260
Anmärkningar: 1. Efter att strömmen stängts av och påslagits eller onormal kommunikation återgår till det normala, måste du återaktivera på/av-knappen, eller efter att ha ställt in tidsinställningen, eller efter väntar i tre minuter kan du direkt styra och justera. 2. Ovanstående bilder är endast för referens, huvudsakligen in natura.
Seite 261
VARNING Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, annat än de som rekommenderas av tillverkaren. Apparaten ska förvaras i ett rum utan kontinuerligt fungerande antändningskällor (till exempel: öppna lågor, en driftgasapparat eller en fungerande elvärmare.) Får inte sticka hål eller bränna. Tänk på...
Seite 262
tillverkare. Underhåll och reparationer som kräver hjälp av annan kvalificerad personal ska utföras under överinseende av den person som är behörig att använda brandfarliga köldmedier. 2. Arbetsförfarande: Arbetet ska utföras under ett kontrollerat förfarande för att minimera risken för att en brandfarlig gas eller ånga förekommer under arbetets gång.
Seite 263
undersökas för att säkerställa att det inte finns några brandfarliga faror eller antändningsrisker. "Rökning förbjuden"-skyltar ska visas. 7. Ventilerat område: Se till att området är öppet eller att det är tillräckligt ventilerat innan bryta sig in i systemet eller utföra något hett arbete. En grad av ventilation ska fortsätta under den tid arbetet utförs.
Seite 264
det hanteras på ett tillfredsställande sätt. Om felet inte kan åtgärdas omedelbart men det är det nödvändig för att fortsätta driften ska en adekvat tillfällig lösning användas. Detta ska rapporteras till ägaren av utrustningen så att alla parter informeras. Inledande säkerhetskontroller ska innefatta: att kondensatorer är urladdade: detta ska vara görs på...
Seite 265
Läcksökningsvätskor är lämpliga för användning med de flesta köldmedier men användningen av tvättmedel som innehåller klor ska undvikas eftersom klor kan reagera med kylmedel och korroderar kopparröret. Om en läcka misstänks, alla nakna lågor ska avlägsnas/släckas. Om ett läckage av köldmedium upptäcks vilket kräver hårdlödning, ska allt köldmedium återvinnas från systemet eller isoleras (med hjälp av avstängningsventiler) i en del av systemet på...
Seite 266
15. Laddningsprocedurer: Utöver konventionella laddningsprocedurer ska följande krav följas. -- Se till att kontaminering av olika köldmedier inte uppstår vid användning laddningsutrustning. Slangar eller ledningar ska vara så korta som möjligt för att minimera mängden köldmedium som finns i dem. -- Cylindrar ska hållas upprätt.
Seite 267
g) Starta återvinningsmaskinen och kör in enligt tillverkarens instruktioner. h) Överfyll inte cylindrar. (Högst 80 volymprocent vätskeladdning). i) Överskrid inte cylinderns maximala arbetstryck, inte ens tillfälligt. j) När cylindrarna har fyllts korrekt och processen är klar, gör se till att cylindrarna och utrustningen tas bort från platsen omgående och allt isoleringsventiler på...
Seite 268
Det återvunna köldmediet ska behandlas i enlighet med lokal lagstiftning i korrekt återvinningscylinder, och den relevanta avfallsöverföringssedeln ordnas. Gör inte det blanda köldmedier i återvinningsenheter och speciellt inte i cylindrar. Om kompressorer eller kompressoroljor ska avlägsnas, se till att de har evakuerats till en acceptabel nivå...