Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 121
CIRCULAR SAW PHKS 1350 E4
CIRCULAR SAW
User manual
Translation of the original instructions
RUČNA KRUŽNA PILA
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
RUČNA KRUŽNA TESTERA
Uputstvo za korišćenje
Prevod originalnog uputstva
FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL
Instruc iuni de utilizare
Traducere a instruc iunilor originale
IAN 449782_2310
РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция
ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Οδηγίε χρήση
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήση
HANDKREISSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 E4

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 E4 CIRCULAR SAW РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР User manual Ръководство за експлоатация Translation of the original instructions Превод на оригиналната инструкция RUČNA KRUŽNA PILA ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Upute za uporabu Οδηγίε χρήση Prijevod originalnih uputa Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών...
  • Seite 2 GB/CY User manual Page Upute za uporabu Stranica Uputstvo za korišćenje Strana Instruc iuni de utilizare Pagina Ръководство за експлоатация Страница 77 GR/CY Οδηγίε χρήση Σελίδα DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......... . Page Introduction .
  • Seite 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Diameter This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. Tungsten Carbide Tips DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Locked death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Seite 9: Circular Saw

    Rotational direction arrow marked on Do not use any damaged saw blade. upper guard CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product. CIRCULAR SAW ˜ Introduction Observe all applicable local safety  ...
  • Seite 10: Parts Description

    Parallel fence Uncertainty K 3 dB (Fig. C) WARNING! Spindle Wear hearing protection! ˜ Technical data Circular saw PHKS 1350 E4 Vibration emission value Model number: Vibration value (a ) when sawing in wood: – with VDE plug: HG11288 –...
  • Seite 11: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for NOTE future reference. The vibration emission values and the The term “power tool” in the warnings refers to noise emission values given in these your mains-operated (corded) power tool or instructions have been measured battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 12 When operating a power tool Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 13: Vibration And Noise Reduction

    Maintain power tools and Take the following points into account to accessories. Check for minimise the vibration and noise exposure risks: misalignment or binding of Only use the product as intended by its   moving parts, breakage of parts design and these instructions. and any other condition that may Ensure that the product is in good condition  ...
  • Seite 14: Safety Instructions For Circular Saws

    Always use blades with correct Danger of injury and property damage   size and shape (diamond versus caused by flying objects. round) of arbour holes. Blades that ˜ Safety instructions for do not match the mounting hardware of circular saws the saw will run off-centre, causing loss of control.
  • Seite 15: Lower Guard Function

    ˜ Lower guard function When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, Check the lower guard for proper release the trigger and hold the closing before each use. Do not saw motionless in the material operate the saw if the lower until the blade comes to a guard does not move freely and complete stop.
  • Seite 16: Additional Safety Warnings

    ˜ Additional safety warnings ˜ Safety information for the saw blade Do not allow the ejected cutting chip come into contact with your Do not use any grinding discs.   hands. You may be injured or cut by Use only saw blades with diameters  ...
  • Seite 17: Before First Use

    ˜ Before first use ˜ Preparation ˜ Unpacking the product ˜ Checking the function of the lower guard 1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic WARNING! Risk of injury! wrappings. Always remove the mains plug 2.
  • Seite 18: Installing/Changing The Saw Blade

    Saw blade Application Thickness Recommended speed of cut level selection Saw blade Cutting soft wood/plywood ≤ 18 mm 3 to 6 (48 teeth) > 18 mm 5 to 6 Cutting hard wood ≤ 18 mm 4 to 6 > 18 mm 5 to 6 Cutting chipboard ≤...
  • Seite 19: Connecting To Dust Extraction

    4. Bring the lower guard into its original NOTE position. The distance scale on the parallel 5. Put the flange on saw blade fence is an appropriate value. that it covers the bore hole. 6. Screw the first threads of the clamping 1.
  • Seite 20: Operation

    ˜ Operation NOTE ˜ Selecting the speed level Moving the product sideways during cutting works cause jamming of the saw (Fig. H) blade and burning of the cutting teeth and the blade body. This could NOTE result in kickback. The speed level can be set from 1 (lowest level) to 6 (highest level).
  • Seite 21: Repair

    Check covers and safety devices for Store the product in its original package. damages and correct installation. Replace ˜ Transportation as necessary. Replace a blunt or bent saw blade or one Transport the product in its original which has been damaged in some other package.
  • Seite 22: Warranty

    ˜ Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front The product has been manufactured to strict page of the instruction manual (bottom left), quality guidelines and meticulously examined or as a sticker on the rear or bottom of the before delivery.
  • Seite 23: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity GB/CY...
  • Seite 24 Značenje korištenih piktograma/simbola ....Stranica Uvod ............. Stranica Uvjeti korištenja .
  • Seite 25: Značenje Korištenih Piktograma/Simbola

    Značenje korištenih piktograma/simbola Promjer Ovaj simbol znači da se pri uporabi proizvoda valja pridržavati uputa za uporabu. Vrhovi od volfram karbida OPASNOST! – Označava opasnost s visokom razinom rizika koja će, ako se ne izbjegne, Zaključano rezultirati smrću ili ozbiljnom ozljedom (npr.
  • Seite 26: Uvjeti Korištenja

    Strelica smjera rotacije na gornjem Nemojte koristiti oštećene listove pile. poklopcu Oznaka CE potvrđuje sukladnost sa Sigurnosne napomene smjernicama EU-a koje se primjenjuju Upute za rukovanje na proizvod. RUČNA KRUŽNA PILA ˜ Uvod Slijedite sve aktualne lokalne sigurnosne   propise, standarda i odredbi. Korištenje Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda.
  • Seite 27: Opis Dijelova

    3 dB Paralelni graničnik UPOZORENJE! (Sl. C) Vreteno Nosite zaštitu sluha! ˜ Tehnički podaci Vrijednosti emisije vibracija Ručna kružna pila PHKS 1350 E4 Vrijednost vibracija (a ) pri piljenju drva: Broj modela: Glavna ručka: 3,654 m/s – s VDE utikačem: HG11288...
  • Seite 28: Sigurnosne Napomene

    Sve sigurnosne napomene i upute NAPOMENA čuvajte na sigurnom mjestu radi Navedena ukupna vrijednost vibracija buduće uporabe. i navedena vrijednost emisije buke Pojam „električni alat“, koji se upotrebljava izmjereni su prema normiranom u sigurnosnim napomenama, odnosi se na postupku provjere i mogu se koristiti za električne alate koji rade na mrežni pogon (s uspoređivanje električnog alata s nekim mrežnim kabelom) kao i na električne alate s...
  • Seite 29 Električne alate držite podalje Izbjegavajte slučajno puštanje u od kiše ili vlage. Prodiranje vode rad. Prije nego što električni alat priključite na naponsko napajanje u električni alat povećava rizik od i/ili punjivu bateriju, prije nego električnog udara. što ga uzmete ili nosite, uvjerite se Priključni kabel nemojte da je isključen.
  • Seite 30: Smanjenje Vibracija I Zvukova

    Uporaba električnog alata i rukovanje Električni alat, pribor, radni alat njime itd. upotrebljavajte u skladu s Nemojte preopteretiti električni ovim uputama. Pritom u obzir uzmite alat. Upotrebljavajte električni radne uvjete i radnju koju valja obaviti. alat koji je namijenjen za vaše Uporaba električnih alata za primjene radove.
  • Seite 31: Ponašanje U Slučaju Opasnosti

    ˜ Ponašanje u slučaju Podesite dubinu piljenja na debljinu obratka. Pila ispod obratka opasnosti treba biti vidljiva za manje od pune visine Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s zuba. uporabom ovih proizvoda. Proučite sigurnosne Nikada nemojte držati obradak napomene te ih se obvezno pridržavajte.
  • Seite 32: Daljnje Sigurnosne Napomene Za Sve Pile

    ˜ Daljnje sigurnosne Ako želite ponovno pokrenuti pilu koja je zaglavljena u obratku, napomene za sve pile centrirajte list pile unutar izreza Povratni udar – uzroci i odgovarajuće pile i uvjerite se da zupci pile više sigurnosne napomene nisu zaglavljeni u obratku. Ako –...
  • Seite 33: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Upotrijebite odgovarajuće za povlačenje i uvjerite se da se slobodno detektore kako biste utvrdili jesu kreće te da ne dodiruje list pile ili druge li komunalne instalacije skrivene dijelove pod svim kutovima i dubinama u radnom području ili nazovite piljenja. lokalno komunalno poduzeće za Provjerite funkciju opruge donjeg pomoć.
  • Seite 34: Prije Prve Uporabe

    ˜ Pribor Koristite samo listove pile koje je naveo   proizvođač, a koji su namijenjeni za 1. Za sigurno i ispravno rukovanje ovim rezanje drva ili sličnih materijala, u skladu s proizvodom potreban je pribor kao što su EN 847–1. npr.
  • Seite 35: Odabir Lista Pile

    ˜ Odabir lista pile Sljedeća tablica prikazuje najčešća područja primjene i preporučenu razinu brzine za listove pile List pile Područje primjene Debljina Preporučena piljenja razina brzine List pile Piljenje mekog drva/šperploče ≤ 18 mm 2 do 5 (24 zuba) > 18 mm 5 do 6 Piljenje iverice ≤...
  • Seite 36: Spajanje S Usisivačem Prašine

    2. Spojite adapter na sustav za usisavanje NAPOMENA prašine. Nije potrebno previše zatezati stezni vijak . Rotiranjem se list pile Uklanjanje adaptera zateže tijekom rada. 1. Okrenite adapter nekoliko puta u smjeru kazaljke na satu i suprotno. Uvijek pohranite imbus ključ 2.
  • Seite 37: Postavljanje Dubine Piljenja

    Isključivanje 3. Postavite željeni kut piljenja: Pomaknite glavnu ručku drugom rukom. Provjerite 1. Pustite prekidač za uključivanje/ kut na ljestvici zakošenja isključivanje 4. Zategnite krilni vijak 2. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. ˜ Postavljanje dubine piljenja ˜ Upute za rad NAPOMENA (Sl.
  • Seite 38: Održavanje

    U unutrašnjosti proizvoda ne nalaze se NAPOMENA dijelovi koje bi korisnik mogao popraviti. Za čišćenje proizvoda ne upotrebljavajte Obratite se kvalificiranom stručnjaku kako nikakva kemijska, lužnata, maziva niti biste organizirali provjeru i popravak druga agresivna sredstva za čišćenje ili proizvoda. dezinfekciju jer mogu oštetiti površine.
  • Seite 39: Jamstvo

    Zbog zaštite okoliša ne bacajte Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari dotrajali proizvod u kućni otpad, već izvršena njezina zamjena ili njezin bitni ga predajte stručnom zbrinjavanju. popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno Informacije o mjestima za sakupljanje od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene otpada i njihovom radnom vremenu stvari.
  • Seite 40: Eu Izjava O Sukladnosti

    ˜ EU izjava o sukladnosti 38 HR...
  • Seite 41 Spisak korišćenih piktograma/simbola ..... Strana Uvod ............. . Strana Predviđena namena .
  • Seite 42: Spisak Korišćenih Piktograma/Simbola

    Spisak korišćenih piktograma/simbola Prečnik Ovaj simbol znači da se prilikom korišćenja proizvoda mora uzeti u obzir korisničko uputstvo. Vrhovi od volfram-karbida OPASNOST! – Označava opasnost sa visokim stepenom rizika koja će, ako se ne izbegne, dovesti Zaključano do smrti ili ozbiljne povrede (npr. opasnost od gušenja) UPOZORENJE! –...
  • Seite 43: Predviđena Namena

    Nemojte koristiti oštećene listove Strelica za smer rotacije na gornjem testere. poklopcu Oznaka CE potvrđuje usaglašenost Bezbednosne napomene sa direktivama EU koje se primenjuju Smernice za rukovanje na proizvod. RUČNA KRUŽNA TESTERA ˜ Uvod Proizvod nije namenjen za komercijalnu   upotrebu, za industrijske svrhe ili sličnu vrstu Čestitamo vam na kupovini vašeg upotrebe.
  • Seite 44: Opis Delova

    Neizvesnost K 3 dB Osovina Nivo zvučne snage L 102,5 dB ˜ Tehnički podaci Neizvesnost K 3 dB Ručna kružna testera PHKS 1350 E4 UPOZORENJE! Broj modela: Nosite zaštitu za uši! – sa VDE utikačem: HG11288 – sa BS utikačem: HG11288-BS...
  • Seite 45: Bezbednosne Napomene

    Vrednosti emisije vibracija Bezbednosne Vrednost vibracije (a ) pri testerisanju drveta: napomene Glavna ručka: 3,654 m/s ˜ Opšte bezbednosne Neizvesnost K: 1,5 m/s napomene tokom korišćenja električnih alata Pomoćna ručka: 3,762 m/s Neizvesnost K: 1,5 m/s UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne NAPOMENA napomene, smernice, ilustracije i tehničke podatke koji su...
  • Seite 46 Zaštita od strujnog udara Bezbednost osoba Utikač električnog alata mora da Budite oprezni, obratite pažnju odgovara utičnici. Nije dozvoljeno na ono što radite i koristite zdrav menjati utikač na bilo koji način. razum dok radite električnim Nemojte da koristite adaptere za alatom.
  • Seite 47: Smanjenje Vibracija I Buke

    Ako je moguće montirati opremu Pažljivo održavajte električne za usisavanje i sakupljanje alate i priključnu opremu. prašine, potrebno ju je pravilno Proverite da li pokretni delovi povezati i koristiti. Korišćenje ispravno funkcionišu i da li se zaglavljuju, da li su delovi usisivača za prašinu može da smanji pokvareni ili oštećeni u toj meri opasnost koja nastaje od prašine.
  • Seite 48: Ponašanje U Hitnim Slučajevima

    Koristite proizvod samo u skladu sa Telesna povreda i materijalna šteta koje     njegovom predviđenom namenom i kao što mogu nastati usled neispravnog reznog je opisano u ovom uputstvu. alata ili naglog udarca o skriveni predmet Vodite računa da proizvod bude ispravno i tokom korišćenja.
  • Seite 49: Daljnje Bezbednosne Napomene Za Sve Testere

    Prilikom rezanja po dužini uvek Čvrsto držite testeru sa obe ruke koristite graničnik ili ivičnu vođicu. i stavite ruke u položaj tako da možete da apsorbujete sile Time poboljšavate tačnost rezanja i povratnog udara. Uvek se držite smanjujete mogućnost zaglavljivanja lista sa strane u odnosu na list testere, testere.
  • Seite 50: Funkcija Donjeg Štitnika

    Pre testerisanja, zategnite Nemojte da postavljate testeru podešavanja za dubinu i ugao na radni sto ili na pod bez reza. Ako se podešavanja promene donjeg štitnika koji pokriva list testere. Nezaštićeni list testere koji se još tokom testerisanja, list testere može da se zaglavi i može doći do povratnog udara.
  • Seite 51: Bezbednosne Napomene Za List Testere

    Nemojte testerisati metale koji UPOZORENJE! sadrže gvožđe. Vruće strugotine mogu da zapale plastične delove alata. Metalne Nosite zaštitne naočare! strugotine koje prodru u motor i u strujno kolo mogu izazvati strujni udar. Nosite zaštitu za uši! ˜ Bezbednosne napomene za list testere ˜...
  • Seite 52: Izbor Lista Testere

    1. Pre stavljanja proizvoda u pogon: Proverite NAPOMENA slobodu kretanja donjeg štitnika Nakon otpuštanja poluge : Donji 2. Otvaranje donjeg štitnika : Povucite štitnik ne sme biti blokiran i mora polugu nagore. biti u mogućnosti da se vrati u prvobitni položaj.
  • Seite 53: Montaža/Zamena Lista Testere

    ˜ Montaža/Zamena lista 1. Zaokrenite donji štitnik sve dok se testere potpuno ne uvuče u gornji štitnik 2. Držite donji štitnik u položaju. Stavite list OPREZ! Opasnost od povreda! testere na osovinu 3. Proverite da li je prihvatna rupa lista Listovi testere mogu biti oštri i mogu testere postavljena na osovinu...
  • Seite 54: Montiranje Paralelnog Graničnika

    ˜ Montiranje paralelnog ˜ Podešavanje dubine rezanja graničnika (Sl. G) (Sl. E) 1. Otključavanje skale dubine reza Okrenite polugu brave suprotno smeru NAPOMENA kretanja kazaljke na satu. Širina reza je prikazana na skali 2. Čvrsto držite jednom rukom osnovnu paralelnog graničnika ploču 3.
  • Seite 55: Napomene Za Rad

    ˜ Napomene za rad NAPOMENA NAPOMENA Nemojte koristiti hemijska, alkalna, abrazivna ili druga agresivna sredstva Uvek čvrsto držite proizvod sa obe ruke: za čišćenje ili dezinfekciju da biste očistili Jednom rukom držite glavnu ručku proizvod, jer time možete da oštetite pomoćnu ručku drugom rukom.
  • Seite 56: Čišćenje

    ˜ Popravka Proizvod: Ako je priključni kabl ovog proizvoda Mogućnosti za uklanjanje   oštećen, da bi se izbegla opasnost od iskorišćenog proizvoda možete povrede treba da ga zameni proizvođač saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj ili njegova korisnička služba, ili neka druga upravi.
  • Seite 57 Garantni uslovi: Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, važećim Zakonom o zaštiti potrošača po potrebno je proveriti ispravnost instalacije i osnovu zakonske odgovornosti prodavca ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za nesaobraznost robe ugovoru koja traje za upotrebu.
  • Seite 58 ˜ Servis Naziv proizvoda: Ručna kružna testera Servis Srbija Model: HG11288 Tel.: 0800190639 IAN/Serijski broj: 449782_2310 E-Mail: owim@lidl.rs Proizvođač: OWIM GmbH & Srpska oznaka usaglašenosti Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemačka Davalac Lidl Srbija KD garancije-uvoznik: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel.
  • Seite 59: Eu Izjava O Usklađenosti

    ˜ EU Izjava o usklađenosti...
  • Seite 60 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate ....Pagina Introducere ............Pagina Utilizarea conform destina iei.
  • Seite 61: Lista Pictogramelor/Simbolurilor Utilizate

    Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate Diametru Acest simbol înseamnă că la utilizarea produsului trebuie respectate instruc iunile de utilizare. Vârfuri wolfram-carbid PERICOL! – Indică un pericol cu grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare moartea Blocat sau o rănire gravă (de ex. pericol de sufocare) AVERTISMENT! –...
  • Seite 62: Introducere

    Nu folosi i pânze de ferăstrău Săgeată de direc ie pe capacul deteriorate. superior Semnul CE confirmă conformitatea Indica ii de siguran ă cu directivele UE referitoare la Instruc iuni de manevrare produs. FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL ˜ Introducere Produsul este destinat exclusiv pentru uzul  ...
  • Seite 63: Descrierea Pieselor

    Imprecizie K 3 dB Nivel de putere a zgomotului ˜ Date tehnice 102,5 dB Imprecizie K 3 dB Ferăstrău circular manual PHKS 1350 E4 AVERTISMENT! Număr model: – cu ștecher VDE: HG11288 Purta i protec ie auditivă! – cu ștecher BS:...
  • Seite 64: Indica Ii De Siguran Ă

    Valori de emisie de vibra ii Indica ii de Valoare de vibra ii (a ) la tăiere în lemn: siguran ă Mâner principal: 3,654 m/s ˜ Indica ii generale de Imprecizie K: 1,5 m/s siguran ă pentru scule electrice Mâner suplimentar: 3,762 m/s Imprecizie K: 1,5 m/s...
  • Seite 65 Securitatea electrică Siguran a persoanelor Ștecherul sculei electrice trebuie să Fi i aten i, ave i grijă ce face i se potrivească în priză. Ștecherul și folosi i-vă mintea la lucrul cu nu trebuie modificat în niciun fel. o sculă electrică. Nu folosi i scule Nu folosi i un ștecher adaptor electrice dacă...
  • Seite 66: Diminuarea Vibra Iilor Și A Zgomotului

    Dacă se pot monta dispozitive de Îngriji i cu aten ie sculele electrice aspirare și colectare praf, acestea și sculele de adaos. Controla i trebuie conectate și utilizate dacă piesele mobile func ionează corect. Utilizarea unei aspirări de praf corect și nu se blochează, dacă există...
  • Seite 67: Comportamentul În Caz De Necesitate

    Următoarele măsuri ajută la diminuarea Lezarea persoanelor și pagubele materiale   riscurilor determinate de zgomot și vibra ii: produse de scule de tăiere defecte, sau lovirea bruscă a unui obiect acoperit în Folosi i produsul numai conform destina iei   timpul utilizării.
  • Seite 68: Alte Indica Ii De Siguran Ă Pentru Toate Tăierile

    Utiliza i întotdeauna un opritor Un recul este urmarea unei utilizări greșite sau sau un ghidaj drept pentru muchii defectuoase a ferăstrăului. El poate fi evitat prin la tăierea longitudinală. Acest lucru măsuri de prevedere potrivite, așa cum sunt îmbunătă ește precizia de tăiere și reduce descrise în continuare.
  • Seite 69: Indica Ii De Siguran Ă Suplimentare

    Nu folosi i pânze de ferăstrău Piesele deteriorate, depunerile lipicioase tocite sau deteriorate. Pânzele de sau acumulările de așchii provoacă ferăstrău cu din i toci i sau alinia i greșit func ionarea întârziată a calotei de cauzează o frecare crescută, prinderea protec ie inferioare.
  • Seite 70: Instruc Iuni De Siguran Ă Pentru Pânza De Ferăstrău

    Utiliza i detectoare adecvate Utiliza i pânza de ferăstrău corectă în   pentru a determina dacă sunt func ie de materialul de tăiat. ascunse liniile de utilită i în Utiliza i numai pânzele de ferăstrău   zona de lucru sau apela i firma specificate de producător care, dacă...
  • Seite 71: Accesorii

    ˜ Accesorii INDICA IE 1. Pentru a opera acest produs în siguran ă și După eliberarea pârghiei : Calota corect, sunt necesare următoarele accesorii, de protec ie inferioară nu trebuie să adică scule și pânze de ferăstrău. fie blocată și trebuie să poată reveni la 2.
  • Seite 72: Montarea/Schimbarea Pânzei De Ferăstrău

    Pânză de Domeniul de utilizare Grosime de Treaptă de tura ie ferăstrău tăiere recomandată Pânză de Tăiere lemn moale/placaj ≤ 18 mm 3 până la 6 ferăstrău (48 de > 18 mm 5 până la 6 din i) Tăiere lemn dur ≤...
  • Seite 73: Conectarea Cu Aspirarea Prafului

    Îndepărtarea adaptorului INDICA IE 1. Roti i adaptorul de mai multe ori în sens La așezarea flanșei pe pânza de orar și în sens antiorar. ferăstrău : Partea concavă a 2. Scoate i adaptorul de pe racordul de flanșei trebuie să vină în contact cu praf pânza de ferăstrău.
  • Seite 74: Reglarea Adâncimii De Tăiere

    ˜ Reglarea unghiului de tăiere 3. Apăsa i întrerupătorul pornit/oprit Produsul începe func ionarea. (Fig. F) 4. Elibera i blocarea întrerupătorului ambele păr i. 1. Slăbi i șurubul fluture al scalei de faze Oprirea ine i placa de bază cu o mână. 1.
  • Seite 75: Cură Area

    Cură area regulată și corectă ajută Piesă Număr de la garantarea unei utilizări sigure și comandă prelungește durata de via ă a produsului. Cheie hexagonală 99944978205 Cură a i produsul cu o cârpă uscată. Pentru locurile greu accesibile, folosi i o perie Pânză...
  • Seite 76 ˜ Înlăturare Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia produsului apare un defect de material sau Ambalajul este produs din material ecologice de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit care pot fi eliminate la punctele locale de produsul la alegerea noastră. Durata de reciclare.
  • Seite 77: Service

    ˜ Modul de desfășurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă și numărul de articol (IAN 449782_2310) ca dovadă de achiziţie. Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe...
  • Seite 78: Declara Ie Ue De Conformitate

    ˜ Declara ie UE de conformitate 76 RO...
  • Seite 79 Списък на използваните пиктограми/символи ..Страница Увод ............Страница Употреба...
  • Seite 80: Списък На Използваните Пиктограми/Символи

    Списък на използваните пиктограми/символи Този символ означава, че при Диаметър употребата на продукта трябва да бъде спазвано ръководството за Върхове от волфрамов карбид експлоатация. ОПАСНОСТ! – Указва опасност с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до Заключено...
  • Seite 81: Употреба По Предназначение

    Стрелка за посока на въртене Не докосвайте режещите зъби. върху режещия диск Не използвайте повредени режещи Стрелка за посока на въртене дискове. върху горния капак Знакът CE потвърждава Указания за безопасност съответствието с отнасящите се до Инструкции за работа продукта директиви на ЕС. РЪЧЕН...
  • Seite 82 1 TCT режещ диск (24 зъба, предварително Шпиндел монтиран) ˜ Технически данни 1 TCT режещ диск (48 зъба) 1 Шестостенен ключ Ръчен циркуляр PHKS 1350 E4 1 Успореден ограничител Модел номер: 1 Адаптер 1 Ръководство за експлоатация – с VDE щепсел: HG11288 –...
  • Seite 83: Указания За Безопасност

    Стойности на шумови емисии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Измерена стойност за шума, определена Емисиите на вибрации и шумовите съгласно EN 62841. Нивото на шума, емисии по време на действителната измерено с АЧХ от тип A, на електрическия употреба на електрическия инструмент инструмент при мястото на потребителя в могат...
  • Seite 84 Запазете всички указания за Избягвайте телесен контакт безопасност и инструкции за бъдещи със заземени повърхности като справки. тръби, отоплителни тела, печки и хладилници. Съществува повишен Използваното в указанията за безопасност риск от токов удар, когато Вашето тяло понятие „електрически инструмент“ е...
  • Seite 85 Безопасност за хората Избягвайте необичайни позиции Бъдете внимателни, обръщайте на тялото. Осигурете си стабилен внимание на това, което стоеж и постоянно пазете правите, и подхождайте разумно равновесие. Така можете по-добре да към работата с електрически контролирате електрическия инструмент инструмент. Не използвайте в...
  • Seite 86: Намаляване На Вибрациите И Шума

    Не използвайте електрически Поддържайте режещите инструмент, чийто прекъсвач е инструменти наточени и чисти. повреден. Електрически инструмент, Грижливо поддържаните режещи който вече не може да се включва или инструменти с остри режещи ръбове се изключва, е опасен и трябва да бъде заклинват...
  • Seite 87: Поведение При Злополуки

    Уверявайте се, че продуктът е в изрядно Увреждане на здравето в резултат от     състояние и добре поддържан. емисиите на вибрации, ако продуктът се Използвайте правилните работни използва продължително време или не се   инструменти за този продукт и се използва...
  • Seite 88: Други Указания За Безопасност За Всички Циркуляри

    Хващайте електрическия – Ако режещият диск се закачи или инструмент за изолираните заклещи в затварящия се прорез, повърхности за хващане, когато той блокира и силата на двигателя извършвате работи, при които изхвърля циркуляра назад по посока на работният инструмент може да обслужващото...
  • Seite 89 Ако желаете да стартирате долния предпазител в отворено отново циркуляр, който е положение. Ако циркулярът падне поставен в детайла, центрирайте неволно на земята, долният предпазител режещия диск в прореза и може да се изкриви. Отворете проверете дали зъбите не са предпазителя...
  • Seite 90 ˜ Допълнителни указания за Не режете съдържащи желязо метали. Горещи стружки могат да безопасност възпламенят пластмасовите части Внимавайте за това, на инструмента. Металните стружки изхвърляните стърготини да не попадат в двигателя и електрическата осъществяват контакт с ръцете верига и причиняват токов удар. Ви.
  • Seite 91: Преди Първата Употреба

    ˜ Подготовка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ˜ Проверка на функцията на Носете предпазни ръкавици! долния предпазител ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване! Носете дихателна защита! Винаги изваждайте мрежовия щепсел от контакта, преди да Носете предпазни очила! извършвате работи по продукта. УКАЗАНИЕ Носете защита за слуха! След...
  • Seite 92: Избиране На Режещ Диск

    ˜ Избиране на режещ диск Следната таблица показва най-честите области на приложение и препоръчителната степен на оборотите за режещите дискове Режещ диск Област на Дебелина Препоръчана степен приложение на рязане на оборотите Режещ диск Рязане на мека ≤ 18 mm 2 до...
  • Seite 93: Свързване С Уред За Изсмукване На Прах

    ˜ Свързване с уред за Поставяне на режещ диск изсмукване на прах ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Риск от нараняване! (Фиг. D) върху режещия диск трябва да е изравнена с върху горния УКАЗАНИЕ предпазител Адаптерът може да бъде използван за повечето обичайни системи или УКАЗАНИЕ...
  • Seite 94: Настройване На Ъгъл На Рязане

    3. Настройване на желаната дълбочина 3. Вкарайте успоредния ограничител в на рязане: Преместете основната държача на основната плоча дръжка с другата ръка. Проверете 4. Настройте разстоянието на успоредния дълбочината на рязане на скалата за ограничител на желаната широчина дълбочина на рязане на...
  • Seite 95: Указания За Работа

    ˜ Указания за работа УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Не използвайте химически, алкални, абразивни или други агресивни Винаги дръжте здраво продукта с две почистващи или дезинфекциращи ръце: Хванете основната дръжка средства за почистване на продукта, с едната ръка и допълнителната тъй като те могат да повредят неговите дръжка...
  • Seite 96: Транспортиране

    ˜ Изхвърляне Част Номер за поръчка Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в Адаптер 99944978205 местните пунктове за рециклиране. Успореден За разделното събиране на ограничител 99944978203 отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните ˜ Ремонт материали, те са маркирани със Ако...
  • Seite 97: Процедура При Гаранционен Случай

    Обхват на гаранцията Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата Уредът е произведен грижливо според по-долу представена търговска гаранция, не строгите изисквания за качество и са свързани с разходи за потребителите и добросъвестно изпитан преди доставка. независимо...
  • Seite 98: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на Щифтсбергщрасе 1 посочения Ви адрес на сервиза безплатно 74167 Некарсулм за Вас, като приложите касовата бележка Германия (касовия бон) и посочите писмено в какво * Като...
  • Seite 99: Сервиз

    Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в какво се състои повредата и кога е възникнала. ˜ Сервиз Сервиз България Телефон: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl.bg...
  • Seite 100: Ec Декларация За Съответствие

    ˜ EC Декларация за съответствие 98 BG...
  • Seite 101 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/ συ βόλων ............Σελίδα 100 Εισαγωγή...
  • Seite 102: Λίστα Χρησι Οποιού Ενων Εικονογρα Άτων/ Συ Βόλων

    Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/συ βόλων Αυτό το σύ βολο υποδεικνύει ότι ιά ετρο πρέπει να τηρούνται οι οδηγίε χρήση κατά τη χρήση του Άκρα καρβιδίου βολφρα ίου προϊόντο . ΚΙΝ ΥΝΟΣ! – Υποδεικνύει έναν κίνδυνο υψηλού βαθ ού ο οποίο , αν...
  • Seite 103: Εισαγωγή

    Μην χρησι οποιείτε φθαρ ένε Βέλο φορά περιστροφή στο πριονολά ε . πάνω κάλυ α Το σύ βολο CE επιβεβαιώνει τη Υποδείξει ασφαλεία συ βατότητα ε τι οδηγίε τη ΕΕ Οδηγίε χειρισ ού που ισχύουν για το προϊόν. ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ˜ Εισαγωγή Το...
  • Seite 104: Περιγραφή Ερών

    3 dB Άξονα Στάθ η ηχητική ισχύο L 102,5 dB ˜ Τεχνικά δεδο ένα Ανασφάλεια K 3 dB ισκοπρίονο PHKS 1350 E4 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Αρ. οντέλου: – ε βύσ α VDE: HG11288 Φοράτε προστατευτικά ακοή ! – ε βύσ α BS:...
  • Seite 105: Υποδείξει Ασφαλεία

    Τι έ εκπο πή δόνηση Υποδείξει Τι ή δόνηση (a ) κατά το πριόνισ α ξύλου: ασφαλεία Κύρια λαβή: 3,654 m/s ˜ Γενικέ υποδείξει ασφαλεία Ανασφάλεια K: 1,5 m/s για ηλεκτρικά εργαλεία Πρόσθετη λαβή: 3,762 m/s ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Ανασφάλεια K: 1,5 m/s ιαβάστε...
  • Seite 106 Ηλεκτρική ασφάλεια Αν η χρήση του ηλεκτρικού Το φι του ηλεκτρικού εργαλείου εργαλείου υπό συνθήκε θα πρέπει να ταιριάζει στην υγρασία είναι αναπόφευκτη, πρίζα. Το φι δεν επιτρέπεται τότε χρησι οποιήστε ένα ρελέ να τροποποιηθεί ε κανέναν διαφυγή . Η χρήση ρελέ διαφυγή τρόπο.
  • Seite 107 Κρατήστε το σώ α σα σε σωστή Μην χρησι οποιείτε ποτέ στάση. Πατήστε σταθερά στο ηλεκτρικά εργαλεία ε έδαφο και διατηρείτε πάντοτε ελαττω ατικό διακόπτη. Ένα την ισορροπία σα . Με τον τρόπο ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν είναι αυτόν πορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό πλέον...
  • Seite 108: Περιορισ Ό Δόνηση Και Θορύβου

    Χρησι οποιείτε τα ηλεκτρικά Κρατάτε το προϊόν σταθερά από τι λαβέ /   εργαλεία, τα εξαρτή ατα, τα επιφάνειε λαβή . εργαλεία εφαρ ογή κτλ. σύ φωνα Συντηρείτε το προϊόν σύ φωνα ε τι   ε τι αντίστοιχε οδηγίε χρήση . οδηγίε...
  • Seite 109: Υποδείξει Ασφαλεία Για Δισκοπρίονα

    Κατά τη διάρκεια των εργασιών Τραυ ατισ οί και υλικέ ζη ιέ λόγω   κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ελαττω ατικών εργαλείων κοπή ή από τι ονω ένε επιφάνειε αιφνίδια ανάκρουση ενό καλυ ένου των λαβών, καθώ το εργαλείο αντικει ένου κατά τη χρήση. εφαρ...
  • Seite 110 Αν θέλετε να επανεκκινήσετε – Αν η πριονολά α αγκιστρωθεί ή αγκώσει ένα πριόνι το οποίο βρίσκεται στο διάκενο κοπή , προκύπτει ε πλοκή στο κατεργαζό ενο τε άχιο, και, λόγω τη ισχύο του οτέρ, το πριόνι κεντράρετε την πριονολά α στο γυρίζει...
  • Seite 111: Λειτουργία Κάτω Προστατευτικού Περιβλή Ατο

    ˜ Λειτουργία κάτω Μην τοποθετείτε το πριόνι στον πάγκο εργασία ή το δάπεδο αν προστατευτικού η πριονολά α δεν καλύπτεται περιβλή ατο από το κάτω προστατευτικό Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση περίβλη α. Όταν η πριονολά α αν το κάτω προστατευτικό συνεχίζει...
  • Seite 112: Υποδείξει Ασφαλεία Για Την Πριονολά Α

    Απαγορεύεται οποιαδήποτε Χρησι οποιείτε όνο πριονολά ε   τροποποίηση του ηλεκτρικού εγκεκρι ένε από τον κατασκευαστή, οι εργαλείου και η χρήση του ω οποίε ικανοποιούν τι απαιτήσει του σταθερό εργαλείο. εν ενδείκνυται προτύπου EN 847–1 για την κοπή ξύλου ή για...
  • Seite 113: Εξαρτή Ατα

    ˜ Εξαρτή ατα ΣΗΜΕΙ ΣΗ 1. Για την ασφαλή και κατάλληλη χρήση Μετά το λύσι ο του οχλού : Το κάτω αυτού του προϊόντο απαιτούνται τα προστατευτικό περίβλη α δεν πρέπει ακόλουθα εξαρτή ατα, δηλ. εργαλεία και να πλοκάρει και πρέπει να πορεί να πριονολά...
  • Seite 114: Τοποθέτηση/Αντικατάσταση Τη Πριονολά Α

    Πριονολά α Πεδίο εφαρ ογή Πάχο κοπή Συνιστώ ενο επίπεδο στροφών Πριονολά α Κοπή αλακού ξύλου/κόντρα ≤ 18 mm 3 έω 6 (48 δόντια) πλακέ > 18 mm 5 έω 6 Κοπή σκληρού ξύλου ≤ 18 mm 4 έω 6 >...
  • Seite 115: Σύνδεση Ε Διάταξη Αναρρόφηση Σκόνη

    2. Συνδέστε τον προσαρ ογέα ε ένα ΣΗΜΕΙ ΣΗ σύστη α αναρρόφηση σκόνη . Κατά την τοποθέτηση τη φλάντζα στην πριονολά α : Η κοίλη Αφαίρεση προσαρ ογέα πλευρά τη φλάντζα πρέπει να έρχεται 1. Γυρίστε περισσότερε φορέ τον σε επαφή ε την πριονολά α. προσαρ...
  • Seite 116: Ρύθ Ιση Γωνία Κοπή

    ˜ Ρύθ ιση γωνία κοπή ˜ Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (Εικ. F) (Εικ. H) 1. Λύστε την πεταλούδα τη κλί ακα λοξοτο ή Ενεργοποίηση 2. Κρατήστε τη βάση ε το ένα χέρι. 1. Συνδέστε το φι σε κατάλληλη πρίζα. 3. Ρυθ ίστε την επιθυ ητή γωνία κοπή : 2.
  • Seite 117: Καθαρισ Ό Και Φροντίδα

    ˜ Καθαρισ ό και φροντίδα Αντικαταστήστε την πριονολά α αν έχει α βλυνθεί, λυγίσει ή υποστεί άλλου είδου ζη ιά. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιείτε πάντα το προϊόν, Ανταλλακτικά/Εξαρτή ατα αποσυνδέετε το φι από την Οι πελάτε πορούν να προ ηθευτούν πρίζα και αφήνετε το να κρυώσει συ...
  • Seite 118: Αποθήκευση

    ˜ Αποθήκευση Για την προστασία του περιβάλλοντο , ην απορρίπτετε το Πριν την αποθήκευση: Καθαρίστε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά προϊόν (βλ. «Καθαρισ ό »). απορρί ατα, αλλά παραδώστε το Αποθηκεύστε το προϊόν και τα εξαρτή ατά στα ειδικά Κέντρα απόρριψη . Για του...
  • Seite 119: Ιεκπεραίωση Τη Εγγύηση

    ˜ Σέρβι Η εγγύηση καλύπτει ελαττώ ατα στο υλικό και την κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν Σέρβι Ελλάδα αφορά σε έρη του προϊόντο , τα οποία Τηλ: 00800 491800674 υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και συνεπώ Email: owim@lidl.gr θεωρούνται αναλώσι α (π.χ., παταρίε , Σέρβι...
  • Seite 120: Ήλωση Συ Όρφωση Εe

    ήλωση συ όρφωση ΕE ˜ 118 GR/CY...
  • Seite 121 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite 120 Einleitung ............Seite 121 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 122: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Durchmesser Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. Wolframkarbid-Spitzen GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Verriegelt eine schwere Verletzung zur Folge hat (z.
  • Seite 123: Einleitung

    Berühren Sie die Sägezähne nicht. Drehrichtungspfeil auf dem Sägeblatt Verwenden Sie keine beschädigten Drehrichtungspfeil auf der oberen Sägeblätter. Abdeckung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. HANDKREISSÄGE ˜ Einleitung Der Hersteller haftet nicht für Schäden,  ...
  • Seite 124: Geräuschemissionswerte

    102,5 dB Adapter Parallelanschlag Unsicherheit K 3 dB (Abb. C) WARNUNG! Spindel Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Technische Daten Handkreissäge PHKS 1350 E4 Schwingungsemissionswerte Modellnummer: Vibrationswert (a ) beim Sägen in Holz: – mit VDE-Stecker: HG11288 Hauptgriff: 3,654 m/s – mit BS-Stecker:...
  • Seite 125: Sicherheitshinweise

    HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene ˜ Allgemeine Geräuschemissionswert sind nach einem Sicherheitshinweise für genormten Prüfverfahren gemessen Elektrowerkzeuge worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen WARNUNG! verwendet werden. Lesen Sie alle Sicherheits- Der angegebene Schwingungs- hinweise, Anweisungen, Be- gesamtwert und der angegebene bilderungen und technischen...
  • Seite 126 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeugs muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten Schlages.
  • Seite 127 Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Körperhaltung. Sorgen Sie für Elektrowerkzeug, dessen Schalter einen sicheren Stand und halten defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Sie jederzeit das Gleichgewicht. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 128: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Halten Sie das Produkt sicher an den   Einsatzwerkzeug, Handgriffen/Griffflächen fest. Einsatzwerkzeuge usw. Warten Sie das Produkt entsprechend   entsprechend diesen den Anweisungen und sorgen Sie Anweisungen. Berücksichtigen Sie für ausreichende Schmierung (wenn dabei die Arbeitsbedingungen und die anwendbar).
  • Seite 129: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Verwenden Sie immer Sägeblätter Verletzungsgefahr und Sachschäden   in der richtigen Größe und mit verursacht durch fliegende Objekte. passender Aufnahmebohrung ˜ Sicherheitshinweise für (z. B. rautenförmig oder rund). Kreissägen Sägeblätter, die nicht zu den Montage- teilen der Säge passen, laufen unrund und Sägeverfahren führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Seite 130: Funktion Der Unteren Schutzhaube

    Halten Sie die Säge mit beiden Verwenden Sie keine stumpfen Händen fest und bringen Sie Ihre oder beschädigten Sägeblätter. Arme in eine Stellung, in der Sie Sägeblätter mit stumpfen oder falsch die Rückschlagkräfte abfangen ausgerichteten Zähnen verursachen durch können. Halten Sie sich immer einen zu engen Sägespalt eine erhöhte seitlich des Sägeblattes, nie das Reibung, Klemmen des Sägeblattes und...
  • Seite 131: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie die Funktion der Verwenden Sie geeignete Feder für die untere Schutzhaube. Detektoren, um festzustellen, ob Lassen Sie die Säge vor dem im Arbeitsbereich Versorgungs- Gebrauch warten, wenn untere leitungen verborgen sind, oder Schutzhaube und Feder nicht rufen Sie das örtliche Versorgungs- einwandfrei arbeiten.
  • Seite 132: Vor Der Ersten Verwendung

    Tragen Sie immer einen Gehörschutz. 3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und   Vermeiden Sie ein Überhitzen der Säge- sämtliche Teile in gutem Zustand befinden.   zahnspitzen. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff Defekt feststellen, verwenden Sie das  ...
  • Seite 133: Sägeblatt Auswählen

    ˜ Sägeblatt auswählen Die folgende Tabelle zeigt die häufigsten Anwendungsbereiche und die empfohlene Drehzahlstufe für die Sägeblätter Sägeblatt Anwendungsbereich Schnittstärke Empfohlene Drehzahlstufe Sägeblatt Weichholz/Sperrholz schneiden ≤ 18 mm 2 bis 5 (24 Zähne) > 18 mm 5 bis 6 Spanplatten schneiden ≤...
  • Seite 134: Mit Staubabsaugung Verbinden

    ˜ Mit Staubabsaugung Sägeblatt einsetzen verbinden VORSICHT! Verletzungsrisiko! auf dem Sägeblatt muss mit (Abb. D) auf der oberen Schutzhaube ausge- richtet sein. HINWEIS Der Adapter kann für die meisten HINWEIS gängigen Staubabsaugsysteme oder Es ist nicht erforderlich, die Klemm- -geräte (z. B. Staubsaugerschlauch) schraube zu fest anzuziehen.
  • Seite 135: Schnittwinkel Einstellen

    ˜ Betrieb 4. Stellen Sie den Abstand des Parallelanschlags zur gewünschten ˜ Geschwindigkeitsstufe Schnittbreite ein. Beziehen Sie sich dabei auswählen auf die dreieckige Markierung auf der Grundplatte (Abb. H) 5. Parallelanschlag fixieren: Ziehen Sie die Flügelschraube fest. HINWEIS 6. Wenn Sie einen Schnittwinkel von 45° Die Geschwindigkeitsstufe kann von einstellen, entspricht die tatsächlich 1 (niedrigste Stufe) bis 6 (höchste Stufe)
  • Seite 136: Reinigung Und Pflege

    ˜ Wartung HINWEIS Das Produkt ist wartungsfrei.   Ein seitliches Bewegen des Produkts Überprüfen Sie das Produkt und Zubehör- während des Sägens kann zu einem teile (z. B. Sägeblätter) vor und nach Verklemmen des Sägeblatts jeder Benutzung auf Verschleiß und zu einer Überhitzung der Schneidezähne Beschädigungen.
  • Seite 137: Reparatur

    ˜ Reparatur Produkt: Wenn die Anschlussleitung dieses Möglichkeiten zur Entsorgung des   Produkts beschädigt wird, muss sie durch ausgedienten Produkts erfahren den Hersteller oder seinen Kundendienst Sie bei Ihrer Gemeinde- oder oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Stadtverwaltung. werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Im Inneren dieses Produkts befinden sich es ausgedient hat, im Interesse...
  • Seite 138: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Service Deutschland gewartet wurde. Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Die Garantie deckt Material- und Service Österreich Herstellungsfehler ab. Diese Garantie Tel.: 0800 292726 erstreckt sich weder auf Produktteile, die E-Mail: owim@lidl.at normalem Verschleiß...
  • Seite 139: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11288 Version: 03/2024 IAN 449782_2310...

Diese Anleitung auch für:

449782 2310Hg11288

Inhaltsverzeichnis