Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PELHLG 2000 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PELHLG 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PELHLG 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heißluftgebläse / unkrautvernichter
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PELHLG 2000 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Long Reach Heat Gun / Weed Burner
PELHLG 2000 A1
HU
Hosszú szárú forrólégfúvó / gyomirtó
Az originál használati utasítás fordítása
SK
Teplovzdušná pištoľ s dlhou násadou /
odstraňovač buriny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 471821_2407
SI
Pihalnik vročega zraka z dolgim
ročajem / uničevalec plevela
Prevod originalnega navodila za uporabo
DE
AT
CH
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
HU
SI
SK
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PELHLG 2000 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Long Reach Heat Gun / Weed Burner PELHLG 2000 A1 Hosszú szárú forrólégfúvó / gyomirtó Pihalnik vročega zraka z dolgim ročajem / uničevalec plevela Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Teplovzdušná pištoľ s dlhou násadou / odstraňovač...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető...........4 Gratulálunk az új hőlégfúvó megvá- sárlásához! (a továbbiakban készülék Rendeltetésszerű használat..4 vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok.....5 Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a Áttekintés........5 gyártás során minőségi vizsgálatnak Működés leírása......5 és végső...
  • Seite 5: Tartalma / Tartozékok

    • Eredeti használati utasítás fordítása Műszaki adatok Áttekintés Hosszú szárú forrólégfúvó / gyom- A készülék ábrái az elülső irtó ......PELHLG 2000 A1 és hátsó kihajtható oldal- on találhatók. Névleges feszültség U . 230 V∼, 50 Hz Mért felvett teljesítmény P ..2000 W 1 fúvócső...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Védelmi osztály II (kettős szigetelés) Ez a fejezet a készülék használatával kapcsolatos alapvető biztonsági utas- Elektromos készülékek nem ításokat tartalmazza. tartoznak a háztartási hul- ladékba. A biztonsági utasítások jelentése Általános biztonsági utasítások  VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sérülés vagy halál a kö- Figyelem! Áramütés, vetkezménye.
  • Seite 7 hoz kapcsolódó veszélye- közben megsérül, akkor ket. azt azonnal le kell vál- asztani az áramhálózat- Gyermekek nem játsz- • ról, NE ÉRJEN A VEZE- hatnak a készülékkel. TÉKHEZ, AMÍG NINCS A készüléket és annak LEVÁLASZTVA A HÁLÓ- csatlakozóvezetékeit ZATRÓL. Ne használja a gyermekektől távol kell készüléket, ha a vezeték tartani.
  • Seite 8 dugót a csatlakozóaljzat- Ne hagyja felügyelet nél- • ból. Győződjön meg ar- kül a készüléket működ- ról, hogy minden mozgó tetés közben. alkatrész teljesen leállt. Húzza ki a hálózati csat- • Az akkumulátor töltése lakozódugót a csatlako- • előtt vegye ki az akkumu- zóaljzatból: látort a készülékből.
  • Seite 9: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    désben lévő készülék- igények azonnali elvesz- téséhez vezet. Veszély esetén azonnal A készüléket csak erre • • húzza ki a hálózati csat- felhatalmazott villamos- lakozódugót a csatlako- sági szakember nyithatja zóaljzatból. fel. Ha javítás szükséges, minden esetben forduljon Soha ne használja a •...
  • Seite 10: Előkészítés

    Ügyeljen arra, hogy a be-/kikapcsoló/fokozatkapcsoló • A készülék egy fokozatkapcsolóval (5) csatlakozóvezeték vagy rendelkezik, ami a készülék be- és ki- más éghető anyagok ne kapcsolására is szolgál. érjenek a szilárd tüzelő- • Helyzet 0: kikapcsolva anyag begyújtó forró ré- • Helyzet 1/2/3: bekapcsolva szeihez.
  • Seite 11: Fúvófej Elforgatása

    • Tartsa be a biztonsági előírásokat 3. Tartsa a készüléket a és körültekintően, elővigyázatosan hosszabbítás (F ábra) segédfogan- használja a készüléket. tyújánál (13) fogva. 4. Helyezze a kúpos fúvókát (16) kb. Grillgyújtó fúvóka (15) 5-10 másodpercre az eltávolítandó Tudnivalók növényre. • Használat: Grillszén/Szilárd tüzelő- 5.
  • Seite 12: Hosszabbító Nyél Felszerelése

    nyél (9) mentén és rögzítse a két forma alkalmas kábeltartóval (11). gyomok elpusztí- Rúd forma 5. Vezesse át a hálózati csatlako- tása (B ábra) zóvezetéket (8) a segédfogan- grillszén begyújtá- tyún (13) lévő kábelrögzítőn (14). Kiszállított állapot Ehhez hozzon létre egy hurkot a Forrólevegős pisz- Pisztoly forma kábelrögzítő...
  • Seite 13: Be- És Kikapcsolás

    Tisztítás, karbantartás • A benőtt területeket kezdetben rövid időközönként többször kell és tárolás kezelni. • Bizonyos gyomok esetén szük-  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sé- séges lehet a kezelés megismétlé- rülésveszély véletlenül beinduló kész- ülék révén. Védje magát a karbantart- Be- és kikapcsolás ási és tisztítási munkák során.
  • Seite 14: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló Környezetvédelem 2012/19/EU irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi ar- Gondoskodjon a készülék, a tartozé- ra, hogy az elektromos és elektroni- kok és a csomagolás környezetbarát kus berendezéseket élettartamuk vé- újrahasznosításáról. gén eljuttassák környezetbarát újra- hasznosításra.
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Hosszú szárú forrólégfúvó / gyomirtó A termék típusa: PELHLG 2000 A1 Gyártási szám: 471821_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647...
  • Seite 16 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 17: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Hosszú szárú forrólégfúvó / gyomirtó Modell: PELHLG 2000 A1 Sorozatszám: 000001 – 089000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 18: Uvod

    Kazalo Odločili ste se za kakovostno napra- vo. Ta naprava je bila preverjena gle- Uvod..........18 de kakovosti med in po koncu proi- Predvidena uporaba....18 zvodnje. S tem je zagotovljena spo- sobnost vaše naprave za delovanje. Obseg dobave/pribor....19 Pregled........19 Opis delovanja......19 Tehnični podatki......
  • Seite 19: Obseg Dobave/Pribor

    Pregled Pihalnik vročega zraka z dol- Slike naprave najdete na gim ročajem / uničevalec plevela sprednji in zadnji zloženi ........ PELHLG 2000 A1 strani. Nazivna napetost U ..230 V∼, 50 Hz Nazivna vhodna moč P ..2000 W 1 Izpušna cev Razred zaščite ⧈  II ( dvojna izolacija ) 2 Glava puhala (vrtljiv) Teža...
  • Seite 20: Slikovni Znaki In Simboli

    Splošna varnostna do nesreče. Posledica je morebitna huda telesna poškodba ali smrt. navodila  POZOR! Če tega varnostnega na- vodila ne upoštevate, pride do nesre- Pozor! Pri uporabi ele- če. Posledica je morebitna lažja ali ktričnih naprav je tre- zmerna telesna poškodba. ba za zaščito pred OBVESTILO! Če tega varnostnega na- vodila ne upoštevate, pride do nesre-...
  • Seite 21 Ne pozabite, da je upo- kabel poškodovan ali ob- • rabnik sam odgovoren za rabljen. nesreče ali nevarnosti, ki Pazite, da se napetost in • se lahko pripetijo drugim frekvenca električnega osebam ali njihovi lastni- omrežja ujemata s podat- ki na tipski ploščici. Pri- Uporabljajte samo nado- lagoditev na različne fre- •...
  • Seite 22 Priključnih sponk ni do- Pred vsemi deli na na- • • voljeno izpostavljati krat- pravi (npr. zamenjava kemu stiku. šobe) Če je električni priključni Če z napravo ne ravna- • • kabel te naprave poško- te skrbno, lahko pride do dovan, ga mora zamenjati požara.
  • Seite 23: Priprava

    Ne glejte neposredno v zaradi čiščenja, nastavlja- • odprtino šobe na izpušni nja, shranjevanja ali za cevi. zamenjavo dela pribora. Ne dotikajte se šobe, ko Z napravo ravnajte skrb- • • je vroča. no in jo ohranjajte čisto. Ohranjajte razdaljo med Napravo shranite zunaj •...
  • Seite 24: Upravljalni Elementi

    Pri prvi uporabi delovno območje Uporaba naprave v pokončnem polo- obvezno prezračite. Če bi bil nasta- žaju je optimalna za hlajenje po upo- li dim/vonj premočan, napravo pred rabi. prvo uporabo prenesite na prosto. Uporaba natičnih šob Kako ravnati  POZOR! Nevarnost telesnih po- 1.
  • Seite 25: Vrtenje Glave Puhala

    Stožčasta šoba (16) bodite še posebej pozorni na ra- zvoj vročine na točki obdelave, ne Navodila držite je predolgo na enem mestu. • Uporaba: Odstranjevanje plevela Vrtenje glave puhala • OBVESTILO! Za uporabo kot uni- čevalca plevela se sme napravo Napravo je mogoče uporabiti v dveh uporabljati samo s podaljševalno oblikah:...
  • Seite 26: Uporaba

    ohišju naprave in privijte prekrivno • Zaraščene površine je treba na za- matico (10). četku večkrat obdelovati v kratkih časovnih presledkih. 4. Električni priključni kabel (8) nape- ljite vzdolž podaljševalne palice (9) • Pri nekaterih vrstah plevela je lahko in ga pritrdite z obema držaloma potrebna večkratna obdelava.
  • Seite 27: Čiščenje, Vzdrževanje In Shranjevanje

    Čiščenje, vzdrževanje • zunaj dosega otrok • ohlajen in shranjevanje Odstranjevanje med  OPOZORILO! Električni udar! Ne- odpadke/varstvo varnost telesnih poškodb zaradi ne- zaželenega zagona naprave. Zaščiti- okolja te se pri vzdrževalnih in čistilnih delih. Izklopite napravo in izvlecite priključni Napravo, pribor in embalažo oddajte vtič...
  • Seite 28: Nadomestni Deli In Pribor

    Reducirna šoba 91105626 Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Pihalnik vročega zraka z dolgim ročajem / uničevalec plevela Model: PELHLG 2000 A1 Serijska številka: 000001 – 089000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmoniza- ciji: 2014/35/EU • ...
  • Seite 29: Garancijo

    Tel.: 0800 81400 izdelka. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 5. Rok za odpravo napake je 30 dni (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., od dneva, ko je proizvajalec ali po- Lendavska ULICA 23, 9000 Murska oblašceni servis prejel zahtevo za...
  • Seite 30 pravila blaga, za katero je bila iz- naj proizvajalceve oziroma proda- dana obvezna garancija, zagoto- jalceve sfere. Kupec ne more uve- vi brezplacno uporabo podobne- ljavljati zahtevkov iz te garancije, ga blaga. Ce proizvajalec potrošni- ce se ni držal priloženih navodil za ku ne zagotovi nadomestnega bla- sestavo in uporabo izdelka ali ce ga v zacasno uporabo, ima potro-...
  • Seite 31: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........31 Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vašej nového teplovzdušnej pištole (v Používanie na určený účel...31 nasledujúcej časti nazývanej prístroj Rozsah alebo elektrické náradie). dodávky/Príslušenstvo....32 Rozhodli ste sa tým pre vysoko kva- Prehľad........32 litný prístroj. Tento prístroj bol počas Opis funkcie........
  • Seite 32: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Obrázky prístroja nájde- Teplovzdušná pištoľ s dlhou nása- te na prednej a zadnej vy- dou / odstraňovač buriny klápacej strane......... PELHLG 2000 A1 1 Fúkacia trubica Menovité napätie U ..230 V∼, 50 Hz 2 Fúkacia hlava (otočné) Menovitý výkon P ....2000 W Trieda ochrany .⧈...
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany II (dvojitá izo- lácia) Tento odsek sa zaoberá základnými bezpečnostnými pokynmi pri používa- Elektrické prístroje nepatria ní prístroja. do domového odpadu. Význam bezpečnostných pokynov Všeobecné bezpeč- nostné pokyny  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento bezpečnostný pokyn nebudete do- držiavať, nastane úraz. Následkom je Pozor! Pri používaní...
  • Seite 34 Deti sa s prístrojom ne- NÍM OD SIETE. Prístroj • smú hrať. Prístroj a jeho nepoužívajte, keď je kábel pripojovacie vedenie mu- poškodený alebo opotre- sia byť mimo dosahu detí. bovaný. Pamätajte na to, že pou- Dávajte pozor na to, aby •...
  • Seite 35 Ak sa sieťový pripojovací Ak sa s prístrojom neza- • • kábel tohto prístroja po- obchádza opatrne, môže škodí, musí sa vymeniť vzniknúť požiar. výrobcom, jeho zákazníc- V blízkosti horľavých • kym servisom alebo po- materiálov pracujte dobnou kvalifikovanou opatrne. osobou, aby sa zabráni- Nesmerujte prístroj dlh- •...
  • Seite 36: Príprava

    Dodržiavajte vzdialenosť Prístroj starostlivo ošet- • • medzi výstupom z dýzy rujte a udržiavajte ho čis- a obrábaným povrchom tý. alebo obrábaným pred- Prístroj uschovajte mimo • metom. Prístroj sa môže dosahu detí. prehriať. Používanie ako zapaľovač Čistenie, údržba a skla- pevných palív/ používanie dovanie dýzy na zapaľovanie grilu...
  • Seite 37: Ovládacie Prvky

    tí uvoľňuje teplom z izolačnej fólie vy- 2. Dávajte pozor na stabilné, bezpeč- hrievania. né položenie a na žiaruvzdornom podklade. Pracovné prostredie pri prvom pou- žití bezpodmienečne vyvetrajte. Ak Poloha ako stojací prístroj je ideálna by mal byť vývoj dymu/zápachu prí- na ochladenie po použití.
  • Seite 38: Otočenie Fúkacej Hlavy

    Za niekoľko minút je drevené uhlie za- dukčnej dýzy dávajte hlavne pozor pálené. na vývoj tepla v mieste spracova- nia, nezostávajte príliš dlho na jed- Kónická dýza (16) nom mieste. Upozornenia Otočenie fúkacej hlavy • Použitie: Odstránenie buriny Prístroj sa dá používať v dvoch tvaro- •...
  • Seite 39: Prevádzka

    na kryte prístroja a prevlečnú mati- • Plochy zarastené burinou sa musia cu (10) pevne dotiahnite. spočiatku ošetrovať viackrát v krát- kych intervaloch. 4. Sieťový pripojovací kábel (8) veď- te pozdĺž predlžovacej násady (9) • Pri niektorých druhoch burín môže a pripevnite ho obidvoma držiakmi byť...
  • Seite 40: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Čistenie, údržba a Likvidácia/ochrana skladovanie životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odo-  VAROVANIE! Zásah elektrickým vzdajte na ekologické opätovné zhod- prúdom! Nebezpečenstvo poranenia notenie. v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Pri údržbe a čistení dbajte Elektrické prístroje nepatria do na svoju bezpečnosť. Prístroj vypnite domového odpadu.
  • Seite 41 Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- použite náš kontaktný formulár, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a ktorý nájdete na parkside-diy.com pred dodávkou bol svedomito skon- v kategórii Servis nasledovne uve- trolovaný. dené servisné centrum. Poskytnutie záruky platí výlučne na •...
  • Seite 42: Opravný Servis

    PDF ONLINE IAN 471821_2407 parkside-diy.com Importér Na parkside-diy.com si môžete po- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Zohľadnite, prosím, že nasledujúca príručky. Týmto QR kódom sa do- adresa nie je servisná adresa. Najprv stanete priamo na stránku parkside- kontaktujte hore uvedené...
  • Seite 43: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Redukčná dýza 91105626 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Teplovzdušná pištoľ s dlhou násadou / odstraňovač buriny Model: PELHLG 2000 A1 Sériové číslo: 000001 – 089000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2014/35/EU • ...
  • Seite 44: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Heißluftgebläses (nach- Bestimmungsgemäße Verwendung........ 44 folgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör....45 Sie haben sich damit für ein hochwer- Übersicht........45 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Funktionsbeschreibung....45 rät wurde während der Produktion auf Technische Daten......45 Qualität geprüft und einer Endkontrol- Sicherheitshinweise......
  • Seite 45: Lieferumfang/Zubehör

    Die Abbildungen des Ge- Technische Daten räts finden Sie auf der vorderen und hinteren Langstiel-Heißluftgebläse/ Ausklappseite. Unkrautvernichter PELHLG 2000 A1 Bemessungsspannung U 1 Ausblasrohr ........230 V∼, 50 Hz 2 Gebläsekopf (drehbar) Bemessungsaufnahme P ..2000 W 3 Entriegelung (Gebläsekopf) Schutzklasse ⧈  II ( Doppelisolierung )
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse II (Doppelisolie- rung) Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Elektrogeräte gehören nicht in Gebrauch des Geräts. den Hausmüll. Bedeutung der Sicherheits- hinweise Allgemeine Sicher- heitshinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- Achtung! Beim Ge- perverletzung oder Tod.
  • Seite 47 züglich des sicheren Ge- und Verlängerungslei- brauchs des Gerätes un- tung auf Anzeichen von terwiesen wurden und die Beschädigung oder Al- damit verbundenen Ge- terung. Falls die Leitung fahren verstehen. während der Benutzung beschädigt wird, muss Kinder dürfen nicht mit •...
  • Seite 48 zu ziehen. Schützen Sie Arbeiten Sie nur bei Ta- • die Netzanschlussleitung geslicht oder bei guter vor Hitze, Öl und schar- künstlicher Beleuchtung. fen Kanten. Seien Sie aufmerksam, • Schalten Sie das Gerät achten Sie darauf, was • aus und ziehen Sie den Sie tun, und gehen Sie Anschlussstecker aus der mit Vernunft an die Arbeit...
  • Seite 49 Nicht bei Vorhanden- Reinigung, Wartung und • sein einer explosionsfä- Lagerung higen Atmosphäre ver- Lassen Sie den Motor • wenden. abkühlen, bevor Sie das Wärme kann zu brenn- Gerät für längere Zeit ab- • baren Materialien ge- stellen. leitet werden, die ver- Ersetzen Sie aus Sicher- •...
  • Seite 50: Benutzung Als Festbrennstoffanzünder / Benut- Zung Der Grillanzünderdü- Se

    Bewahren Sie das Gerät durch Bindemittel, die sich beim ers- • ten Gebrauch durch die Wärme aus unzugänglich für Kinder der Isolationsfolie der Heizung lösen. auf. Belüften Sie unbedingt das Arbeits- Benutzung als Festbrenn- umfeld bei der ersten Anwendung. Verlegen Sie die Erstinbetriebnah- stoffanzünder / Benut- me ins Freie, sollte die Rauch-/Ge- zung der Grillanzünderdü-...
  • Seite 51: Vorsatzdüsen Verwenden

    2. Achten Sie auf einen stabilen, si- 3. Positionieren Sie die Grillanzünder- cheren Stand und einen hitzefes- düse unter der Grillkohle. ten Untergrund. In wenigen Minuten ist die Grillkohle Die Verwendung als Standgerät ist entzündet. optimal zum Abkühlen nach der Be- Kegeldüse (16) nutzung.
  • Seite 52: Gebläsekopf Drehen

    Sie Farben/Lacke z. B. mit einem Vorgehen (Abb. F) Spachtel. 1. Drehen Sie den Gebläsekopf (2) in die Stabform (siehe Gebläsekopf Reduzierdüse (19) drehen, S. 52). • Verwendung: Erzielen einer punk- 2. Stecken Sie ein Ende des Verlän- tuellen Hitze. gerungsstiels (9) in den Gewindes- • HINWEIS! Überhitzung des Werk- tutzen (12) am Zusatzhandgriff (13) stücks.
  • Seite 53: Ein- Und Ausschalten

    • Manche Pflanzentypen reagieren rät unbeaufsichtigt lassen oder mit bei der empfohlenen Einwirkdau- der Arbeit fertig sind. er nicht sofort auf die Wärmestrah- Gerät abkühlen lung: Nach Gebrauch in Stabform • Junge, weichblättrige Pflanzen (Abb. B): sind empfindlich und nach der •...
  • Seite 54: Wartung

    HINWEIS! Beschädigungsgefahr. zuzuführen. Auf diese Weise wird ei- Chemische Substanzen können die ne umwelt- und ressourcenschonen- Kunststoffteile des Gerätes angrei- de Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales fen. Verwenden Sie keine Reinigungs- Recht können Sie folgende Möglich- bzw. Lösungsmittel. keiten haben: •...
  • Seite 55: Service

    gung zurückgeben, und führen diese Eventuell schon beim Kauf vorhande- einer separaten Sammlung zu. ne Schäden und Mängel müssen so- fort nach dem Auspacken gemeldet Service werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- Garantie pflichtig. Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Das Produkt wurde nach strengen Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-...
  • Seite 56: Reparatur-Service

    Sie zunächst das nachfolgend be- nannte Service-Center telefonisch Auf parkside-diy.com können Sie oder nutzen Sie unser Kontakt- diese und viele weitere Handbü- formular, das Sie auf parkside- cher einsehen und herunterladen. diy.com in der Kategorie Service Mit diesem QR-Code gelangen finden.
  • Seite 57: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 471821_2407 parkside-diy.com IAN 471821_2407 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.:  0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com...
  • Seite 58: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Langstiel-Heißluftgebläse/Unkrautvernichter Modell: PELHLG 2000 A1 Seriennummer: 000001 – 089000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 59  ...
  • Seite 60  ...
  • Seite 61  ...
  • Seite 62 12 13    ...
  • Seite 63: Robbantott Ábra

    Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohľad PELHLG 2000 A1 informativ • informatív • informativen • informatívny  ...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2024 Ident.-No.: 72090433102024-HU/SI/SK IAN 471821_2407...

Diese Anleitung auch für:

471821 2407