Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Petrol Lawnmower
Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
IAN 478255_2410
PBRM 39 D3
Benzin-Rasenmäher
DE
AT
CH
Originalbetriebsanleitung
GR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBRM 39 D3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Petrol Lawnmower PBRM 39 D3 Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο Benzin-Rasenmäher Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών Originalbetriebsanleitung χρήσης IAN 478255_2410...
  • Seite 2 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Μετάφραση...
  • Seite 3 26 27  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση..........22 Σέρβις επισκευών........23 Εισαγωγή............4 Κέντρο Σέρβις........23 Προβλεπόμενη χρήση......4 Εισαγωγέας..........23 Περιεχόμενο παράδοσης/Παραδοτέος Ανταλλακτικά και αξεσουάρ.....24 εξοπλισμός..........5 Μετάφραση του πρωτοτύπου των Επισκόπηση..........5 δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ......24 Περιγραφή λειτουργίας......6 Διευρυμένη εικόνα........47 Τεχνικά χαρακτηριστικά......6 Υποδείξεις ασφάλειας........ 7 Εισαγωγή...
  • Seite 5: Περιεχόμενο Παράδοσης/Παραδοτέος Εξοπλισμός

    προορίζεται για οικιακή χρήση. Δεν έχει σχε- 10 Προστατευτικό εξάτμισης διαστεί για συνεχή, επαγγελματική χρήση. 11 Τροχός Στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης ακυρώνεται η εγγύηση. Ο κατασκευαστής δεν 12 Περίβλημα συσκευής αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που 13 Πρόσθετη λαβή (Συλλογέας γρασιδιού) οφείλονται...
  • Seite 6: Περιγραφή Λειτουργίας

    πο χρήσης της συσκευής. Υπάρχει η ανάγκη Τεχνικά χαρακτηριστικά καθορισμού μέτρων ασφάλειας για τον χει- ριστή, τα οποία βασίζονται σε μια εκτίμηση Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο .. PBRM 39 D3 της επιβάρυνσης λόγω δονήσεων κατά την Κυβισμός κινητήρα ....127,1 cm³ (cc) πραγματική χρήση (πρέπει να ληφθούν υπό- ψη...
  • Seite 7: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Λάβετε υπόψη τις ακόλουθες υποδείξεις ώστε να μειωθούν οι κίνδυνοι: Κίνδυνος τραυματισμού από κομμά- • Σε κρύες καιρικές συνθήκες διατηρείτε το τια που εκσφενδονίζονται! σώμα και τα χέρια σας ζεστά. Διατηρείτε τα παρακείμενα άτομα • Κάνετε συχνά διαλείμματα και κινείτε τα μακριά...
  • Seite 8: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χλοοκοπτικές Μηχανές

    Υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικές μηχανές Προσοχή - Καυτές επιφάνειες! Κίν- δυνος εγκαύματος  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυμα- τισμού. Παραλείψεις κατά την τήρηση των Κίνδυνος! Κρατάτε μακριά τα χέρια υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπο- και τα πόδια ρούν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή/και σο- βαρούς...
  • Seite 9 Προετοιμασία 6. Προσοχή σε συσκευές με περισσότερα εργαλεία κοπής, καθώς η κίνηση μιας λε- 1. Κατά τη διάρκεια της κοπής, πρέπει πά- πίδας μπορεί να φέρει τις υπόλοιπες λε- ντα να φοράτε αντιολισθητικά υποδήμα- πίδες σε περιστροφή. τα και μακριά παντελόνια. Μην εκτελείτε εργασίες...
  • Seite 10 προς την επιφάνεια που πρόκειται να κο- • Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή προχωρή- πεί. σετε σε εργασία στη συσκευή. 11. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με • Σε περίπτωση επαφής με ξένο σώμα. χαλασμένες διατάξεις προστασίας ή προ- Αναζητήστε ζημιές στη συσκευή και στατευτικά...
  • Seite 11: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρ- σοβαρών ή θανατηφόρων τραυματισμών, συ- τήματα που προτείνονται από την νιστούμε στα άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα PARKSIDE. Τα ακατάλληλα εξαρτήματα να συμβουλευτούν τον γιατρό τους και τον μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος...
  • Seite 12: Διατάξεις Ασφάλειας

    Διατάξεις ασφάλειας Τοποθέτηση πάνω μπάρας Για την προστασία του χρήστη και της συ- (Εικ. B) σκευής, υπάρχουν οι εξής διατάξεις ασφά- 1. Τοποθετήστε την επάνω μπάρα (1) στην λειας: κάτω μπάρα (15). 2. Σπρώξτε μια βίδα (28) και στις δύο πλευ- Τόξο...
  • Seite 13: Ρύθμιση Ύψους Κοπής

    2. Κρεμάστε τη λαβή εκκινητή με το σχοινί 4. Οι βίδες τροχού (31) αριστερά («L») του εκκίνησης (19) στον οδηγό σχοινιού εκκί- χλοοκοπτικού στερεώνονται αριστερό- νησης (18). στροφα ↺, ώστε να μην ξεβιδώνουν κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Ρύθμιση ύψους κοπής Συναρμολόγηση...
  • Seite 14: Kιτ Χορτολίπανσης

    Kιτ χορτολίπανσης  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματι- σμού. Η βενζίνη είναι εύφλεκτη και βλαβερή Διαφορά μεταξύ κοπής γρασιδιού και εδα- για την υγεία και το περιβάλλον. φοκάλυψης Υποδείξεις Κατά τη χρήση του κιτ χορτολίπανσης (20), η κοπή χόρτου δεν συλλέγεται σε διάταξη •...
  • Seite 15: Έλεγχος Της Στάθμης Λαδιού

    2. Γεμίστε το δοχείο λαδιού με λάδι κινη- • Συμπλήρωση λαδιού κινητήρα, σ. 14 τήρα. Το δοχείο λαδιού έχει χωρητικότη- Υποδείξεις λειτουργίας τα για 0,4 l (400 ml) λάδι. Χρησιμοποιείτε επώνυμο λάδι.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματι- 3. Κλείστε ξανά το πώμα του δοχείου λα- σμού.
  • Seite 16: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση και Κοπή Απενεργοποίηση 1. Εκκινήστε τον κινητήρα (βλ. Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση,  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματι- σ. 16). σμού. Η βενζίνη είναι εύφλεκτη. Εκκινήστε 2. Κατά την κοπή, κρατάτε την επάνω μπά- τον κινητήρα σε απόσταση τουλάχιστον 3 μέ- ρα (1) και το τόξο εκκίνησης (2) σταθερά τρων...
  • Seite 17: Καθαρισμός

    Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης που απαλλαγμένα από φυτικά υπολείμματα ή δεν περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες διαρρέον λιπαντικό. πρέπει να διεξάγονται από το κέντρο σέρβις • Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή αιχμηρά της εταιρείας μας. Χρησιμοποιείτε μόνο γνή- αντικείμενα για τον καθαρισμό. Ενδέχεται σια...
  • Seite 18 3. Αντλήστε το λάδι κινητήρα με μια αντλία 2. Αφαιρέστε και τα δύο φίλτρα αέρα (38/ λαδιού (δεν περιλαμβάνεται στη συ- 39). σκευασία παράδοσης). Καθαρισμός/αντικατάσταση φίλτρου αέρα 4. Συμπληρώστε το λάδι κινητήρα (βλ. 1. Καθαρίστε και τα δύο φίλτρα αέρα (38/ Συμπλήρωση...
  • Seite 19: Αποθήκευση

    5. Γυρίστε τη βίδα λεπίδας (42) με ένα κλει- τούνται αναπροσαρμογές, αναθέστε την δί σύσφιξης αριστερόστροφα ↺ από την εκτέλεση των ρυθμίσεων σε εξειδικευμένο άτρακτο του κινητήρα (43). συνεργείο. 6. Τοποθετήστε τη νέα λεπίδα (40) με την Διαστήματα συντήρησης αντίστροφη σειρά. Η λεπίδα (40) πρέπει Εκτελείτε...
  • Seite 20: Αναζήτηση Σφάλματος

    όπου οι ατμοί βενζίνης μπορεί να έρθουν • Το δοχείο βενζίνης δεν πρέπει να αδειά- σε επαφή με ακάλυπτη φωτιά ή σπίθες ή ζει, όταν προσθέτετε στη βενζίνη ένα να αναφλεχθούν. πρόσθετο καυσίμου. • Για τη φύλαξη του καυσίμου, χρησιμο- •...
  • Seite 21: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Αντικαταστήστε το φίλτρο αέ- Ακάθαρτο φίλτρο αέρα (38/39) ρα (38/39) (βλ. Καθαρισμός φίλτρου αέρα, σ. 18) Ο κινητήρας εκκινεί, αλλά η συσκευή δεν λειτουργεί με Εξαερωτήρας, ακροφύσια εξα- Αναθέστε την αποκατάσταση πλήρη ισχύ ερωτήρα ακάθαρτα, λανθασμέ- του σφάλματος σε εξειδικευμέ- να...
  • Seite 22: Υπόδειξη Απόρριψης Για Την Κομμένη Πρασινάδα

    • Ανακυκλώστε τη συσκευή, τα εξαρτήματα ή ένα νέο. Με την επισκευή ή την αντικατά- και τη συσκευασία με φιλικό προς το πε- σταση του προϊόντος δεν ξεκινάει νέα χρονι- ριβάλλον τρόπο. κή περίοδος εγγύησης. • Τα μηχανήματα δεν ανήκουν στα οικιακά Περίοδος...
  • Seite 23: Σέρβις Επισκευών

    • Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας parkside-diy.com. Επιλέξετε τη χώρα σας και ή λοιπές ελλείψεις, επικοινωνήστε πρώ- μέσω της μάσκας αναζήτησης αναζητήστε τα με το κατωτέρω αναφερόμενο Κέντρο τις οδηγίες χειρισμού. Μέσω καταχώρισης σέρβις τηλεφωνικά ή χρησιμοποιήστε το του αριθμού προϊόντος (ΙΑΝ) 478255_2410 έντυπο...
  • Seite 24: Ανταλλακτικά Και Αξεσουάρ

    91106269 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Προϊόν: Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο Μοντέλο: PBRM 39 D3 Αριθμός σειράς: 000001–046800 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το...
  • Seite 25: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........43 Ersatzteile und Zubehör......44 Einleitung........... 25 Original-EU-Konformitätserklärung..44 Bestimmungsgemäße Verwendung..25 Explosionszeichnung........47 Lieferumfang/Zubehör......26 Übersicht..........26 Einleitung Funktionsbeschreibung......26 Technische Daten........27 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise........28 neuen Benzin-Rasenmähers (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise..28 Produkt oder Gerät genannt). Bildzeichen und Symbole...... 28 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise für Gerät entschieden.
  • Seite 26: Lieferumfang/Zubehör

    Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garan- 14 Grasfangeinrichtung tie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, 15 Unterer Holm die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden. 16 Handgriff 17 Prallschutz Lieferumfang/Zubehör 18 Starterseil-Führung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang.
  • Seite 27: Technische Daten

    Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet Technische Daten wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnah- Benzin-Rasenmäher ....PBRM 39 D3 men zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungs- Motorhubraum ......127,1 cm³ (cc) belastung während der tatsächlichen Benut-...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Scharfe Schneideinrichtung! Füße Notwendigste. und Hände fernhalten. Vor Wartungsarbeiten Motor aus- Sicherheitshinweise schalten und Zündkerzenstecker zie- hen. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Hinweise 1. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfäl- Drücken Sie 3x die Benzinpumpe. tig. Machen Sie sich mit den Einstellmög- lichkeiten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Motoröl einfüllen 2. Lassen Sie sich bei Unsicherheiten im Gebrauch des Gerätes und über verbote- ne Betätigungen angemessen schulen.
  • Seite 30 Das Tragen geeigneter Kleidung verrin- 2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gu- gert das Risiko von Verletzungen. ter künstlicher Beleuchtung. Ein unbe- leuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfäl- 2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem len führen. das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände (z.
  • Seite 31 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist die- darf das Gerät nicht gekippt werden, es ser nach dem Mähen zu schließen. sei denn, das Gerät muss bei dem Vor- Reinigung, Wartung und Lagerung gang angehoben werden. In diesem Fall 1.
  • Seite 32: Restrisiken

    Vorbereitung Weiterführende Sicherheitshinweise • Verwenden Sie ausschließlich Zube-  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- hör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu gewollt anlaufendes Gerät. Nehmen Sie Ar- beiten am Gerät nur bei abgeschaltetem und elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 33: Startbügel Montieren

    Fahrtrichtung betrachtet, muss der untere 3. Ziehen Sie die Hutmutter mit einem Holm (15) mit der vormontierten Starter- Schraubenschlüssel fest. seil-Führung (18) in die rechte Aufnahme 4. Prüfen Sie den festen Sitz und die korret- am Gerätegehäuse (12). ke Ausrichtung der Starterseil-Führung 2.
  • Seite 34: Grasfangeinrichtung Montieren

    Mulchkit links die Radschrauben mit der Markie- rungen "L" Unterschied Rasenmähen und Rasenmul- 3. Befestigen Sie die vier Räder (11) jeweils chen mit der Radschraube (31) und einer Un- Bei der Verwendung des Mulchkits (20) wird terlegscheibe (32) an der gewünschten der Grasschnitt nicht in einer Fangeinrich- Aufnahme (33).
  • Seite 35: Motoröl Einfüllen

    Ölstand kontrollieren Hinweise • Benzin nur in dafür vorgesehenen Behäl- Hinweis ter aufbewahren. Prüfen Sie vor jedem Benutzen des Gerätes • Tanken nur im Freien und niemals bei lau- den Ölstand und füllen Sie vor Erreichen des fendem oder heißem Motor. unteren Markierungspunktes Motoröl nach.
  • Seite 36: Ein- Und Ausschalten

    Hinweise • Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin und Ölstand (siehe Ölstand kontrollieren, • Prüfen Sie immer vor Gebrauch des Ge- S. 35) und füllen Sie rechtzeitig nach. räts, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen und anderen Befestigungen gut gesichert Kaltstart sind, und dass die Schutzeinrichtungen Hinweis und Schutzabdeckungen an Ort und Stel- Wenn die Benzinpumpe (23) zu oft gedrückt...
  • Seite 37: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    beim Transport in Fahrzeugen gegen um- Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der kippen und verrutschen zu sichern. Geräteunterseite • Beachten Sie das Gewicht des Gerätes 1. Klappen Sie den oberen Holm (1) ein. und übernehmen Sie sich nicht. 2. Kippen Sie das Gerät nach hinten, so •...
  • Seite 38 unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz 5. Reinigen Sie die Zündkerze (36) mit einer von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht be- weichen Drahtbürste. stimmungsgemäßen Gebrauch verursacht 6. Drehen ⭮  Sie die gereinigte und einge- werden. stellte Zündkerze wieder ein (empfohle- nes Anzugsdrehmoment 20 Nm). Motoröl wechseln 7.
  • Seite 39: Lagerung

    Notwendige Werkzeuge (nicht mitgelie- 6. Bauen Sie das neue Messer (40) in um- fert) gekehrte Reihenfolge wieder ein. Achten Sie darauf, dass das Messer (40) richtig • Schraubenschlüssel positioniert ist und bündig an der Motor- Zulässige Messer spindel (43) anliegt. Zwischen Messer- •...
  • Seite 40: Fehlersuche

    • Bewahren Sie das Gerät stets sauber, tro- Lagerung während der Winterpause cken und außerhalb der Reichweite von Hinweise Kindern auf. • Ein Nichtbeachten der Lagerungshinwei- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor se kann durch Kraftstoffreste im Vergaser Sie das Gerät in geschlossenen Räumen zu Startproblemen oder permanten Schä- abstellen.
  • Seite 41: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Luftfilter (38/39) ersetzen (sie- Verschmutzter Luftfilter (38/39) he Luftfilter reinigen, S. 38) Motor startet, Gerät läuft aber Vergaser, -düsen verschmutzt, nicht mit voller Leistung Fehler durch eine Fachwerk- falsch eingestellte Vergasermi- statt beheben lassen schung Vergaser, -düsen verschmutzt, Fehler durch eine Fachwerk- falsch eingestellte Vergasermi- statt beheben lassen...
  • Seite 42: Entsorgungshinweis Für Grünschnitt

    • Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Austausch des Produkts beginnt kein neuer ckung einer umweltgerechten Wiederver- Garantiezeitraum. wertung zu. Garantiezeit und gesetzliche • Maschinen gehören nicht in den Haus- Mängelansprüche müll. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- • Entleeren Sie Öl- und Benzintanks sorg- tung nicht verlängert.
  • Seite 43: Reparatur-Service

    Handbücher einse- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- hen und herunterladen. Mit diesem QR- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Code gelangen Sie direkt auf parkside- vice-Center. diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Grizzly Tools GmbH & Co. KG suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 44: Ersatzteile Und Zubehör

    40/41/42/43 Messer-Set 91106269 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Benzin-Rasenmäher Modell: PBRM 39 D3 Seriennummer: 000001–046800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 47: Διευρυμένη Εικόνα

    Explosionszeichnung • Διευρυμένη εικόνα PBRM 39 D3 1 1 0 0 8 8 1 1 0 0 9 9 1 1 0 0 7 7 1 1 0 0 6 6 1 1 0 0 5 5 1 1 0 0 4 4...
  • Seite 48 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Έκδοση των πληροφοριών: 02/2025 Ident.-No.: 89420261022025-   IAN 478255_2410...

Diese Anleitung auch für:

478255 2410

Inhaltsverzeichnis