Seite 2
3700086 (82EA14) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI | | SV | | NO | | DA | PL CS | SK | SL | HR | HU | HE LT LV ET...
Seite 3
Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE Here with we declare that the product Category: Earth Auger Model: 82EA14 (EAB401) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Seite 4
English Description.........4 Stop the machine...... 4 Intended use..........4 Anti-kickback mechanism..4 Overview..........4 Operation tips......5 Safety..........4 Store the product...... 5 Attach the auger attachment..4 Troubleshooting......5 Attach the extension rod..4 Technical data......6 Install the battery pack..... 4 EC Declaration of Remove the battery pack..4 conformity........6...
Seite 5
English 5. Align the holes in the auger shaft with the holes in DESCRIPTION the auger attachment. 6. Install and lock the rig pin to secure the auger INTENDED USE attachment to the extension rod. The professional Earth Auger is a versatile product INSTALL THE BATTERY PACK commonly used in various applications e.g.
Seite 6
English the operator. This function will automatically stop the TROUBLESHOOTING product. Meanwhile, the anti-kickback indicator will illuminate in blue and flash (on and off). Problem Possible cause Solution If a kickback occurs, the correct procedure is to simply release the trigger. Lift the auger from the hole, restart Make sure that The battery is it, and carefully lower it back into the hole.
Seite 7
Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: André Douqué Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ger- many Herewith we declare that the product Category: Earth Auger Model: 82EA14 (EAB401) Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion:...
Seite 8
Deutsch Beschreibung......8 Starten des Produkts....8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.... 8 Maschine anhalten....9 Übersicht..........8 Anti- Sicherheit........8 Rückschlagsmechanismus..9 Befestigen des Schnecken- Tipps zur Bedienung....9 Anbaugeräts......8 Lagern des Produkts....9 Befestigen der Fehlerbehebung...... 10 Verlängerungsstange....8 Technische Daten....10 Akkupack einsetzen....8 EG-Konformitätserklärung..
Seite 9
Deutsch 1. Richten Sie die Löcher in der Bohrwelle mit den BESCHREIBUNG Löchern in der Verlängerungsstange aus. 2. Öffnen Sie den Ringstift. BESTIMMUNGSGEMÄẞER 3. Stecken Sie den Ringstift durch die Löcher. GEBRAUCH 4. Schließen und verriegeln Sie den Ringstift, um Der professionelle Tellerbohrer ist ein vielseitiges die Verlängerungsstange an der Bohrwelle zu Produkt, das in verschiedenen Bereichen eingesetzt...
Seite 10
Deutsch • In dickem Ton oder felsigen Böden muss das Loch WARNUNG möglicherweise langsamer gebohrt und die Erde Halten Sie das Produkt von Wasser fern. öfter entfernt werden. • Beim Einsatz in sehr kalten Umgebungen muss der GEFAHR Akku möglicherweise aufgewärmt werden, damit der Erdbohrer funktioniert.
Seite 11
Hiermit erklären wir, dass das Produkt 4. Auf lose Teile zu viele Geräu- prüfen und Kategorie: Tellerbohrer sche und/oder nachziehen. Vibrationen auf. Modell: 82EA14 (EAB401) Verwenden Sie Seriennummer: Siehe Produktetikett das Produkt nicht Die Teile sind mehr und wenden Baujahr: Siehe Produktetikett beschädigt.
Seite 12
Deutsch • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Gemessener Schall- : 79 dB(A) leistungspegel: Garantierter Schall- : 85 dB(A) WA.d leistungspegel: Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG.
Seite 13
Español Descripción......13 Detención de la máquina..14 Uso previsto........... 13 Mecanismo antirretroceso..14 Perspectiva general....... 13 Consejos de Seguridad.........13 funcionamiento......14 Instalación del accesorio Almacenamiento del ahoyador........13 producto........14 Fijación de la varilla Solución de problemas...15 alargadora........ 13 Datos técnicos......15 Instalación de la batería..13 Declaración de conformidad Retirada de la batería....
Seite 14
Español 3. Introduzca el pasador de anillo por los orificios. DESCRIPCIÓN 4. Cierre y bloquee el pasador de anillo para fijar la varilla alargadora en el eje del ahoyador. USO PREVISTO 5. Alinee los orificios del eje del ahoyador con los El ahoyador profesional es un producto versátil que se orificios del accesorio ahoyador.
Seite 15
Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. • Limpie el producto antes del almacenamiento. MECANISMO • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando ANTIRRETROCESO almacene el producto. • Asegúrese de que el producto no tenga piezas Cuando el ahoyador detecta terreno duro, escombros o sueltas o dañadas.
Seite 16
4. Compruebe y durante el fun- apriete las pie- Categoría: Ahoyador cionamiento. zas sueltas. Modelo: 82EA14 (EAB401) No utilice el pro- Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- Las piezas han ducto y contacte ción del producto sufrido daños.
Seite 17
Español • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Nivel de potencia : 79 dB(A) acústica medida: Nivel de potencia : 85 dB(A) WA.d acústica garantiza- Método de evaluación de conformidad según el anexo...
Seite 18
Italiano Descrizione......18 Avvio del prodotto....18 Destinazione d'uso.........18 Arresto dell'apparecchio..19 Panoramica..........18 Meccanismo Sicurezza........18 anticontraccolpo..... 19 Montaggio dell'accessorio Suggerimenti per l'uso....19 trivella........18 Stoccaggio del prodotto..19 Montaggio dell'asta di Risoluzione dei problemi..20 prolunga........18 Specifiche tecniche....20 Installazione del gruppo Dichiarazione di conformità batteria........
Seite 19
Italiano 4. Chiudere e bloccare il perno ad anello per fissare DESCRIZIONE l'asta di prolunga all'albero della trivella. 5. Allineare i fori presenti nell'albero della trivella con i DESTINAZIONE D'USO fori dell'accessorio trivella. La trivella professionale Earth Auger è un prodotto 6.
Seite 20
Italiano AVVERTIMENTO ARRESTO Afferrare il prodotto saldamente con entrambe le mani DELL'APPARECCHIO e non allentare la presa finché il prodotto non si arresta. Se necessario, il prodotto può essere usato 1. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare da due persone. l'apparecchio.
Seite 21
Con la presente si dichiara che il prodotto rante l'uso. tuali parti al- lentate. Categoria: Trivella Non utilizzare il Modello: 82EA14 (EAB401) I componenti prodotto e contat- sono danneg- Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale del tare il centro di giati.
Seite 22
Italiano Inoltre, si dichiara di aver utilizzato le seguenti parti e clausole degli standard armonizzati europei: • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Livello di potenza : 79 dB(A) sonora misurato:...
Seite 23
Français Description.......23 Démarrage du produit.....23 Usage prévu.......... 23 Arrêt de la machine....24 Aperçu........... 23 Mécanisme anti-contrecoup...24 Sécurité........23 Conseils d'utilisation....24 Fixation de l'accessoire de Rangement du produit.... 24 vis sans fin.......23 Dépannage....... 25 Fixation de la tige de Données techniques....
Seite 24
Français 3. Insérez la goupille à anneau dans les orifices. DESCRIPTION 4. Fermez et verrouillez la goupille à anneau pour sécuriser la tige de rallonge sur l'arbre de vis sans USAGE PRÉVU fin. La tarière professionnelle est un produit polyvalent 5.
Seite 25
Français DANGER AVERTISSEMENT Ne touchez pas le capuchon du réducteur après avoir Maintenez le produit fermement avec les deux mains utilisé le produit. La température élevée risquerait de à la fois sans relâcher votre prise avant l'arrêt du blesser. produit. Utilisez le produit à deux, si nécessaire. ARRÊT DE LA MACHINE RANGEMENT DU PRODUIT 1.
Seite 26
4. Vérifiez et ser- Catégorie : Tarière tionnement. rez les pièces desserrées. Modèle : 82EA14 (EAB401) N'utilisez pas le Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques Pièces endom- produit et contac- du produit magées. tez le centre d'en- Année de construc-...
Seite 27
Français • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Niveau de puis- : 79 dB(A) sance acoustique mesuré : Niveau de puis- : 85 dB(A) WA.d sance acoustique garanti :...
Seite 28
Português Descrição......... 28 Parar a máquina...... 28 Utilização prevista........28 Mecanismo antirressalto..29 Vista pormenorizada......28 Dicas de funcionamento..29 Segurança........ 28 Guardar o produto....29 Instalar o acessório do Resolução de problemas..29 trado......... 28 Características técnicas..30 Instalar a haste de extensão.. 28 Declaração de Instalar a bateria......28 Conformidade CE....
Seite 29
Português 5. Alinhe os orifícios no eixo do trado com os orifícios DESCRIÇÃO no acessório do trado. 6. Instale e fixe a cavilha do anel para fixar o acessório UTILIZAÇÃO PREVISTA do trado à haste de extensão. O trado de solo (perfurador) profissional é um produto INSTALAR A BATERIA versátil normalmente utilizado em várias aplicações, por exemplo, plantação de árvores, instalação de...
Seite 30
Português • Certifique-se de que o motor não está quente antes MECANISMO de guardar o produto. ANTIRRESSALTO • Certifique-se de que o produto não tem peças soltas ou danificadas. Se for necessário, efetue estes Quando o trado deteta solo duro, detritos ou uma passos/instruções: possível perda de controlo, a função antirressalto •...
Seite 31
Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: André Douqué Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Ale- manha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Trado de solo Modelo: 82EA14 (EAB401) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto...
Seite 32
Engels Beschrijving......32 Het product starten....32 Beoogd gebruik........32 Stoppen van het apparaat..32 Overzicht..........32 Anti-terugslagmechanisme..33 Veiligheid........32 Tips voor het gebruik....33 Het booropzetstuk Het product opbergen.....33 bevestigen........32 Probleemoplossing....34 De verlengstaaf bevestigen..32 Technische gegevens..... 34 De accu installeren....32 EG-conformiteitsverklaring..34 De accu verwijderen....32...
Seite 33
Engels 4. Sluit en vergrendel de ringpen om de verlengstaaf BESCHRIJVING aan de booras te bevestigen. 5. Lijn de gaten in de booras uit met de gaten in het BEOOGD GEBRUIK booropzetstuk. De professionele grondboor is een veelzijdig 6. Installeer en vergrendel de ringpen om het product dat vaak wordt gebruikt in verschillende booropzetstuk aan de verlengstaaf te bevestigen.
Seite 34
Engels • Zorg ervoor dat het product geen losse of ANTI- beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, TERUGSLAGMECHANISME voert u deze stappen/instructies uit: • Vervang de beschadigde onderdelen. Wanneer de boor harde grond, puin of een • Draai de bouten vast. mogelijk controleverlies detecteert, wordt de anti- •...
Seite 35
Hierbij verklaren wij dat het product derdelen vast. Gebruik het prod- Categorie: Grondboor uct niet en De onderdelen Model: 82EA14 (EAB401) neem contact op zijn beschadigd. met het service- Serienummer: Zie typeplaatje centrum. Jaar van fabricage: Zie typeplaatje TECHNISCHE GEGEVENS •...
Seite 36
Engels Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van Europese geharmoniseerde normen werden toegepast: • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Gemeten geluids- : 79 dB(A) vermogensniveau:...
Seite 37
Suomi Kuvaus........37 Takapotkun estävä Käyttötarkoitus........37 mekanismi........37 Yleiskatsaus...........37 Käyttövinkkejä......38 Turvallisuus......37 Tuotteen varastoiminen..38 Kairalisäosan kiinnittäminen..37 Vianmääritys......38 Jatkovarren kiinnittäminen..37 Tekniset tiedot......39 Akun asentaminen....37 Akun irrottaminen....37 vaatimustenmukaisuusvaku Käynnistä tuote....... 37 utus...........39 Koneen pysäyttäminen... 37...
Seite 38
Suomi 6. Asenna ja lukitse rengastappi kiinnittääksesi KUVAUS kairalisäosan jatkovarteen. AKUN ASENTAMINEN KÄYTTÖTARKOITUS Ammattimainen maakaira on monipuolinen Kuva 4 tuote, jota käytetään yleisesti erilaisissa VAROITUS käyttötarkoituksissa, kuten puiden istutuksessa, aidan asennuksessa, kylttien asennuksessa, rakentamisessa, • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai maisemointiprojekteissa, putkiasennuksissa tai laturi.
Seite 39
Suomi aikaan takapotkueston merkkivalo palaa sinisenä ja VIANMÄÄRITYS vilkkuu (syttyy ja sammuu). Jos takapotku tapahtuu, oikea toimenpide on Ongelma Mahdollinen Ratkaisu yksinkertaisesti vapauttaa liipaisin. Nosta kaira reiästä, käynnistä se uudelleen ja laske se varovasti takaisin reikään. Varmista, että Akku ei ole asennat akun KÄYTTÖVINKKEJÄ...
Seite 40
Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: André Douqué Osoite: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Saksa Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Maakaira Malli: 82EA14 (EAB401) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
Seite 41
Svenska Beskrivning......41 Stänga av maskinen....41 Avsett användningsområde....41 Anti-kickback-mekanism..41 Översikt..........41 Tips vid användning....42 Säkerhet........41 Förvaring av produkten..42 Montering av borrtillbehöret.. 41 Felsökning....... 42 Montera Tekniska data......43 förlängningsstången....41 EG-försäkran om Montera batteripaketet....41 överensstämmelse....43 Ta ut batteripaketet....41 Starta produkten......41...
Seite 42
Svenska 6. Montera och lås ringstiftet för att säkra BESKRIVNING borrtillbehöret vid förlängningsstången. MONTERA BATTERIPAKETET AVSETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den professionella jordborren är en mångsidig produkt Figur 4 som har en mängd olika användningsområden som VARNING exempelvis inom trädplantering, stängselinstallation, skyltinstallation, konstruktion, landskapsarkitektur, •...
Seite 43
Svenska Om en kickback inträffar bör man släppa avtryckaren. FELSÖKNING Lyft upp borren från hålet, starta om den och sänk försiktigt tillbaka den ner i hålet. Problem Möjlig orsak Lösning TIPS VID ANVÄNDNING Se till att du skjut- Batteriet är inte er in batteriet or- Figur 5 Motorn startar...
Seite 44
Namn: André Douqué Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tysk- land Härmed försäkras att produkten Kategori: Jordborr Modell: 82EA14 (EAB401) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG.
Seite 45
Norsk Beskrivelse......45 Stopp maskinen.......45 Tiltenkt bruk........... 45 Anti-tilbakeslagsmekanisme.. 45 Oversikt..........45 Driftstips........46 Sikkerhet........45 Oppbevar produktet....46 Fest skruefestet.......45 Feilsøking.........46 Fest forlengelsesstangen..45 Tekniske data......47 Installering av batteripakken..45 EF-samsvarserklæring....47 Ta ut batteripakken....45 Start produktet......45...
Seite 46
Norsk 6. Installer og lås riggpinnen for å feste skruefestet til BESKRIVELSE forlengelsesstangen. INSTALLERING AV TILTENKT BRUK BATTERIPAKKEN Den profesjonelle jordskruen er et allsidig produkt som vanligvis brukes i ulike bruksområder, Figur 4 f.eks. Treplanting, gjerdeinstallasjon, skiltinstallasjon, ADVARSEL konstruksjon, landskapsarbeid, rørledningsinstallasjon eller landbruk.
Seite 47
Norsk I mellomtiden vil anti-kickback-indikatoren lyse blått og FEILSØKING blinke (på og av). Hvis det oppstår et tilbakeslag, er den riktige Problem Mulig årsak Løsning prosedyren å ganske enkelt slippe avtrekkeren. Løft skruen fra hullet, start den på nytt og senk den forsiktig Pass på...
Seite 48
André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tysk- land Vi erklærer herved at produktet Kategori: Jordskrue Modell: 82EA14 (EAB401) Serienummer: Se typeetikett på produkt Produksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF.
Seite 50
Dansk 6. Sæt ringstiften på og lås den, for spænde bor- BESKRIVELSE tilbehøret fast på forlængerstangen. SÆT BATTERIPAKKEN I TILSIGTET BRUG Dette professionelle jordbor er et alsidigt produkt til Figur 4 forskellige formål, såsom plantning af træer, opsætning ADVARSEL af hegn eller skilte, konstruktion, landskabsprojekter, nedgravning af rørledninger og til landbrug.
Seite 51
Dansk blinker indikatoren til tilbageslagsbeskyttelsen blå (til og FEJLFINDING fra). Hvis der opstår et tilbageslag, skal du blot slippe Problem Mulig årsag Løsning startknappen. Løft boret ud af hullet, genstart det og sænk den forsigtigt tilbage i hullet. Sørg for, at du har Batteripakken er sat batteriet or- TIPS TIL BRUG...
Seite 52
Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tysk- land Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Jordbor Model: 82EA14 (EAB401) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet...
Seite 53
Polski Opis.......... 53 Wyłącz urządzenie....54 Przeznaczenie........53 Mechanizm zabezpieczenia Informacje ogólne........53 przed odbiciem......54 Bezpieczeństwo.......53 Rady dotyczące działania..54 Montaż wiertła roboczego..53 Przechowywanie produktu..54 Montaż drążka Rozwiązywanie problemów..55 przedłużającego...... 53 Dane techniczne...... 55 Zainstalować akumulator..53 Deklaracja zgodności WE..55 Wyjmij akumulator....53 Uruchamianie produktu..
Seite 54
Polski 4. Zamknij i zablokuj kołek pierścieniowy, aby OPIS przymocować drążek przedłużający do wału wiertnicy. PRZEZNACZENIE 5. Wyrównaj otwory w wale wiertnicy z otworami w wiertle roboczym. Profesjonalna wiertnica glebowa to uniwersalny produkt stosowany powszechnie między innymi przy sadzeniu 6. Zamontuj i zablokuj kołek pierścieniowy, aby drzew, montażu ogrodzeń, montażu oznakowania, przymocować...
Seite 55
Polski OSTRZEŻENIE WYŁĄCZ URZĄDZENIE Trzymaj produkt mocno obiema rękami jednocześnie i 1. Zwolnienie spustu zatrzymuje pracę urządzenia. nie luzuj uchwytu przed zatrzymaniem pracy produktu. W razie potrzeby obsługiwać produkt parami. MECHANIZM ZABEZPIECZENIA PRZED PRZECHOWYWANIE ODBICIEM PRODUKTU Gdy wiertnica wykryje twardą glebę, gruz lub •...
Seite 56
żo hałasu i/lub 4. Sprawdź i Kategoria: Wiertnica glebowa drgań. dokręć poluzo- Model: 82EA14 (EAB401) wane części. Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową Nie używaj pro- na produkcie Uszkodzone duktu i skontaktuj części. się z centrum ser- Rok produkcji: Zobacz tabliczkę...
Seite 57
Polski • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Zmierzony poziom : 79 dB(A) mocy akustycznej: Gwarantowany po- : 85 dB(A) WA.d ziom mocy akus- tycznej: Metoda oceny zgodności w Aneksie V dyrektywy 2000/14/WE.
Seite 58
Česky Popis.........58 Zastavení stroje....... 58 Správné použití........58 Mechanismus proti Přehled..........58 zpětnému rázu......58 Bezpečnost......58 Provozní tipy......59 Připevněte šnekový Skladování výrobku....59 nástavec........58 Řešení problémů..... 59 Připevněte prodlužovací tyč...58 Technické údaje.......60 Instalace akumulátoru.... 58 ES prohlášení o shodě....60 Vyjmutí...
Seite 59
Česky 5. Vyrovnejte otvory v hřídeli šneku s otvory ve POPIS šnekovém nástavci. 6. Nasaďte a zajistěte kolík s kroužkem, abyste zajistili SPRÁVNÉ POUŽITÍ šnekové nástavce k prodlužovací tyči. Profesionální zemní vrták je všestranný výrobek, který INSTALACE AKUMULÁTORU se běžně používá v různých aplikacích, např. při výsadbě...
Seite 60
Česky zpětnému rázu, aby se zabránilo jakémukoli prudkému ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ pohybu, který by mohl ohrozit obsluhu. Tato funkce automaticky zastaví produkt. Mezitím se indikátor proti zpětnému rázu rozsvítí modře a bude blikat (zapnuto a Problém Možná příčina Řešení vypnuto). Ujistěte se, že jste Akumulátor není...
Seite 61
Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Něm- ecko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Zemní vrták Model: 82EA14 (EAB401) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o...
Seite 62
Slovenčina Popis.........62 Zastavenie stroja..... 62 Zamýšľané použitie........62 Mechanizmus proti Prehľad..........62 spätnému rázu......63 Bezpečnosť......62 Prevádzkové tipy..... 63 Pripojte nástavec vrtáku..62 Uskladnenie výrobku....63 Pripojte predlžovaciu tyč..62 Riešenie problémov....63 Inštalácia akumulátora....62 Technické údaje.......64 Vybratie akumulátora....62 Vyhlásenie ES o zhode... 64 Uvedenie do prevádzky..
Seite 63
Slovenčina 4. Zatvorte a zaistite závlačku, aby sa predlžovacia tyč POPIS upevnila na hriadeľ vrtáka. 5. Zarovnajte otvory na hriadeli vrtáka s otvormi na ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE nástavci vrtáku. Profesionálny zemný vrták je všestranný výrobok, ktorý 6. Namontujte a zaistite závlačku, aby sa vrták upevnil sa bežne používa v rôznych aplikáciách, napr.
Seite 64
Slovenčina • Uistite sa, že výrobok nemá uvoľnené alebo MECHANIZMUS PROTI poškodené súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto: SPÄTNÉMU RÁZU • Vymeňte poškodené diely. • Utiahnite skrutky. Keď vrták zaznamená pevnú pôdu, úlomky alebo • Kontaktujte osobu z autorizovaného servisného potenciálnu stratu ovládania, aktivuje sa funkcia strediska.
Seite 65
Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor technickej dokumentácie: Názov: André Douqué Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nem- ecko Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Zemný vrták Model: 82EA14 (EAB401) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku...
Seite 66
Slovenščina Opis.......... 66 Zaženite izdelek....... 66 Predvidena uporaba......66 Zaustavitev naprave....66 Pregled..........66 Mehanizem proti Varnost........66 povratnemu udarcu....67 Pritrditev nastavka svedra..66 Nasveti za upravljanje.....67 Pritrditev podaljška....66 Shranjevanje izdelka....67 Namestitev baterijskega Odpravljanje težav....67 sklopa........66 Tehnični podatki...... 68 Odstranjevanje baterijskega Izjava ES o skladnosti.....68 sklopa........
Seite 67
Slovenščina 5. Odprtine v gredi vrtalnika poravnajte z odprtinami v OPIS nastavku svedra. 6. Namestite in zaklenite okrogli zatič, da pritrdite PREDVIDENA UPORABA nastavek svedra na podaljšek. Profesionalni sveder za zemljo je vsestranski izdelek, NAMESTITEV BATERIJSKEGA ki se običajno uporablja v različnih aplikacijah, npr. SKLOPA sajenje dreves, postavitev ograj, postavitev znakov, gradnja, projekti urejanja krajine, postavitev cevovoda...
Seite 68
Slovenščina • Zamenjajte poškodovane dele. MEHANIZEM PROTI • Privijte vijake. POVRATNEMU UDARCU • Obrnite se na pooblaščen servisni center. • Izdelek shranite na suhem mestu. Ko sveder zazna trdo zemljo, ostanke ali morebitno • Prepričajte se, da je izdelek zunaj dosega otrok. izgubo nadzora, se aktivira funkcija za preprečevanje povratnega udarca, da prepreči kakršno koli močno ODPRAVLJANJE TEŽAV...
Seite 69
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: André Douqué Naslov: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nem- čija Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Sveder za zemljo Model: 82EA14 (EAB401) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel-...
Seite 70
Hrvatski Opis.......... 70 Pokrenite proizvod....70 Predviđena namjena......70 Zaustavljanje rada uređaja..71 Pregled..........70 Mehanizam za zaštitu od Sigurnost........70 povratnog udarca....71 Pričvršćivanje nastavka Savjeti za rad......71 svrdla........70 Skladištenje proizvoda... 71 Pričvršćivanje produžne Otklanjanje problema....71 šipke......... 70 Tehnički podaci......72 Postavljanje baterijskog EZ izjava o sukladnosti...72 modula........70...
Seite 71
Hrvatski 4. Zatvorite i fiksirajte prstenasti osigurač kako biste OPIS pričvrstili produžnu šipku na vratilo bušilice za zemlju. PREDVIĐENA NAMJENA 5. Poravnajte rupe u vratilu bušilice za zemlju s rupama u nastavku svrdla. Profesionalno svrdlo za zemlju svestran je proizvod koji se obično koristi u raznim primjenama, npr.
Seite 72
Hrvatski • Pazite da motor nije vruć kada spremate proizvod. ZAUSTAVLJANJE RADA • Pazite da na proizvodu nema olabavljenih ili UREĐAJA oštećenih dijelova. Ako je potrebno, provedite ovaj postupak/slijedite upute: 1. Otpustite okidač da zaustavite rad stroja. • Zamijenite oštećene dijelove. MEHANIZAM ZA ZAŠTITU OD •...
Seite 73
André Douqué Adresa: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Nje- mačka Ovim izjavljujemo da je proizvod Kategorija: Svrdlo za zemlju Model: 82EA14 (EAB401) Serijski broj: Pogledajte natpisnu pločicu Godina proizvodnje: Pogledajte natpisnu pločicu • u sukladnosti s relevantnim propisima Direktive o strojevima 2006/42/EZ.
Seite 74
Magyar Leírás........74 A termék beindítása....74 Rendeltetésszerű használat....74 A gép leállítása......75 Áttekintés..........74 Visszarúgás-gátló Biztonság......... 74 mechanizmus......75 A fúrószár felszerelése... 74 Tippek a működtetéshez..75 A hosszabbító rúd A készülék tárolása....75 felszerelése......74 Hibaelhárítás......76 Helyezze be az Műszaki adatok......76 akkumulátoregységet.....
Seite 75
Magyar 4. Zárja le és rögzítse a gyűrűs biztosítószeget, hogy LEÍRÁS rögzítse a hosszabbító rudat a csigatengelyhez. 5. Állítsa egy vonalba a csigatengelyen és a RENDELTETÉSSZERŰ fúrószáron lévő furatokat. HASZNÁLAT 6. Helyezze be és rögzítse a gyűrűs biztosítószeget, hogy rögzítse a hosszabbító ruadt a Ez a professzionális földfúró...
Seite 76
Magyar VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS A készülék üzemeltetése után ne érintse meg Egyszerre két kézzel fogja, és tartsa erősen a a váltómű burkolatát, mert a magas hőmérséklet készüléket, és ne lazítsa meg a szorítást a készülék sérülést okozhat. leállása előtt. Szükség esetén ketten működtessék a készüléket.
Seite 77
Ezennel kijelentjük, hogy a termék húzza meg a fenn a működés laza alkatrés- Kategória: Földfúró közben. zeket. Modell: 82EA14 (EAB401) Ne használja to- Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját vább a készülé- Az alkatrészek ket, vegye fel Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját megsérültek.
Seite 78
Magyar • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mért hangteljesít- : 79 dB(A) ményszint: Garantált hangtelje- : 85 dB(A) WA.d sítményszint: Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv / V melléklete szerint.
Seite 87
Lietuvių k. Aprašymas....... 87 Įrenginio paleidimas....87 Paskirtis..........87 Įrenginio sustabdymas... 88 Apžvalga..........87 Apsaugos nuo atatrankos Sauga........87 mechanizmas......88 Gręžimo įtaiso tvirtinimas..87 Patarimai dėl darbo....88 Ilginamojo strypo Įrenginio laikymas....88 tvirtinimas........ 87 Trikčių šalinimas..... 88 Sudėtinės baterijos Techniniai duomenys....89 įstatymas........87 EB atitikties deklaracija..
Seite 88
Lietuvių k. 4. Uždarykite ir užfiksuokite kaiščio žiedą, kad APRAŠYMAS pritvirtintumėte ilginamąjį strypą prie gręžtuvo veleno. PASKIRTIS 5. Gręžtuvo veleno angas sulygiuokite su gręžimo įtaiso angomis. Profesionalus žemės gręžtuvas yra universalus įrenginys, paprastai naudojamas įvairiose srityse, pvz., 6. Įstatykite ir užfiksuokite kaištį su žiedu, gręžimo sodinant medžius, įrengiant tvoras, statant ženklus, įtaisą...
Seite 89
Lietuvių k. • Patikrinkite, ar įrenginyje nėra atsilaisvinusių ar ĮRENGINIO SUSTABDYMAS pažeistų dalių. Jei reikia, atlikite šias procedūras: • Pakeiskite sugadintas dalis. 1. Atleiskite paleidimo jungiklį, kad įrenginys sustotų. • Priveržkite varžtus. APSAUGOS NUO • Susisiekite su įgaliotu techninės priežiūros ATATRANKOS MECHANIZMAS centru.
Seite 90
Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vokie- tija Pavardė ir adresas asmens, įgalioto parengti techninę dokumentaciją: Vardas, André Douqué pavardė: Adresas: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vokie- tija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Žemės gręžtuvas Modelis: 82EA14 (EAB401) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę...
Seite 91
Latviešu Apraksts........91 Produkta ieslēgšana....91 Paredzētā lietošana....... 91 Iekārtas apturēšana....92 Pārskats..........91 Pretsitienu mehānisms... 92 Drošība........91 Padomi iekārtas lietošanā..92 Spirālveida urbja Izstrādājuma uzglabāšana..92 stiprinājuma piestiprināšana..91 Problēmu novēršana....93 Pievienojiet pagarinātāja Tehniskie dati......93 stieni......... 91 ES atbilstības deklarācija..93 Akumulatoru bloka ievietošana.......91 Akumulatoru bloka...
Seite 92
Latviešu 2. Atveriet gredzenveida tapu. APRAKSTS 3. Ievietojiet caur caurumiņiem gredzenveida tapu. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA 4. Aizveriet un nofiksējiet gredzenveida tapu, lai nostiprinātu pagarinātāja stieni pie spirālveida urbja Profesionālais zemes spirālveida urbis ir universāls kāta. izstrādājums, ko parasti izmanto dažādās jomās, 5.
Seite 93
Latviešu BRIESMAS BRĪDINĀJUMS Pēc izstrādājuma lietošanas nepieskarieties Satveriet izstrādājumu stingri ar abām rokām pārnesumkārbas vāciņam, jo augstās temperatūras vienlaikus un neatlaidiet tik ilgi, kamēr izstrādājums dēļ jūs varat gūt apdegumus. nav apstājies. Ja nepieciešams, darbiniet izstrādājumu pa pāriem. IEKĀRTAS APTURĒŠANA IZSTRĀDĀJUMA 1.
Seite 94
Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums cija. pievelciet vi- sas atskrūvē- Kategorija: Zemes spirālveida urbis jušās detaļas. Modelis: 82EA14 (EAB401) Pārstājiet lietot iz- Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma strādājumu un sa- Daļas ir bojātas. plāksnīti zinieties ar servi- sa centru.
Seite 95
Latviešu • EN 62841-1; EN ISO 12100 ; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Izmērītais skaņas : 79 dB(A) intensitātes līmenis: Garantētais skaņas : 85 dB(A) WA.d intensitātes līmenis: Atbilstības novērtēšanas metode atbilstoši pielikumam V / Direktīvai Nr.
Seite 97
Eesti keel 6. Paigaldage ja lukustage pingutustihvt, et kinnitada KIRJELDUS tigukinnitus pikendusvarda külge. AKUPLOKI PAIGALDAMINE SIHTOTSTARVE Professionaalne pinnasepuur on mitmekülgne toode, Joonis 4 mida tavaliselt kasutatakse erinevates rakendustes, HOIATUS nt puude istutamine, tarade paigaldamine, märkide paigaldamine, ehitus, haljastusprojektid, torujuhtmete • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage paigaldamine või põllumajandus.
Seite 98
Eesti keel toote automaatselt. Vahepeal süttib tagasilöögivastane TÕRKEOTSING indikaator siniselt ja vilgub (sisse ja välja). Kui toimub tagasilöök, on õige protseduur lihtsalt Probleem Võimalik põh- Lahendus päästiku vabastamine. Tõstke pinnasepuur august välja, taaskäivitage see ja laske see ettevaatlikult auku tagasi. Aku ei ole kor- Veenduge, et pai- PRAKTILISED NÕUANDED...
Seite 99
Aadress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Saksa- Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: André Douqué Aadress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Saksa- Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Maandage tigu. Mudel: 82EA14 (EAB401) Seerianumber: vt toote andmesilti Tootmise aasta: vt toote andmesilti...