Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Thank you for choosing one of the Spectra Precision Lasers from the Trimble family of precision horizontal
lasers.
The LL100N is a simple-to-use laser that allows you to take accurate horizontal measurements, using a hand-
held or rod mounted receiver.
TABLE OF CONTENTS

FOR YOUR SAFETY

For hazardless and safe operation, read all the user guide instructions.
• Use of this product by people other than those trained on this product may result in exposure to hazardous
laser light.
• Do not remove warning labels from the unit.
• The laser is subject to class 2 (<3,4mW, 630...680nm).
• Never look into the laser beam or direct it to the eyes of other people.
• Always operate the unit in a way that prevents the beam from getting into people's eyes.
• If initial service is required, which results in the removal of the outer protective cover, removal must only be
performed by factory-trained personnel.
Caution: Use of other than the described user and calibration tools or other procedures may result
in exposure to hazardous laser light.
Caution: Using the unit different than described at the LL100N user guide, may result in unsafe
operation.
GB
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spectra Precision LL100N

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for choosing one of the Spectra Precision Lasers from the Trimble family of precision horizontal lasers. The LL100N is a simple-to-use laser that allows you to take accurate horizontal measurements, using a hand- held or rod mounted receiver.
  • Seite 2: Components

    .COMPONENTS Power Button Battery LED Manual/Standby Button (remote control) Leveling LED Manual/HI-Warning LED Up and Down Arrow Buttons (remote control) Left and Right arrow Buttons (remote control) Infrared-receiver for remote control Removable Rotor Cage Sighting Guides Rotor/Beam Exit Handle Battery compartment/door 5/8x 11 Tripod Mounts Rubber feet How to Use the Laser System...
  • Seite 3: Using The Manual Mode

    To let you know that the laser is in standby mode, the battery LED flashes every 4 seconds. To deactivate standby mode and restore full operation of the laser, press and hold the remote control’s manual button for 3 seconds. The laser and all other functions turn on again.
  • Seite 4: Calibration

    6. Set the grade rod on the slope axis direction hub to adjust the laser’s elevation without changing the height of the receiver on the grade rod (C). 7. Press the up and down arrow buttons until you get an on-grade reading on the receiver. 8.
  • Seite 5: Protecting The Environment

    3 Year Limited Warranty Trimble warrants the LL100N to be free of defects in material and workmanship for a period of three years. For the first 12 months, Trimble or its authorized service center will repair or replace, at its option, any defective part, or the entire product, for which notice has been given during the warranty period.
  • Seite 6: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Trimble Kaiserslautern GmbH declare under our sole responsibility that the product LL100N to which this declaration relates is in conformity with the following standards EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 following the provisions of directive Electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Danke, dass Sie sich für einen Spectra Precision Laser aus der Trimble - Familie von präzisen Horizontallasern entschieden haben. Der LL100N ist ein einfach zu bedienendes, selbstnivellierendes Lasergerät, mit dem eine oder mehrere Personen genaue horizontale Messungen unter Verwendung eines Empfängers vornehmen können. INHALTSVERZEICHNIS ZU IHRER SICHERHEIT GERÄTEELEMENTE INBETRIEBNAHME Stromversorgung LASERAUFBAU Ein-/Ausschalten des Lasers Standby-Modus Manuell-Modus Einachsenneigungsbetrieb (Y-Achse) ARBEITSBEISPIELE Bestimmung der Gerätehöhe (HI) Einachsenneigungsbetrieb (Y- Achse) NIVELLIERGENAUIGKEIT Genauigkeitsüberprüfung (Y- und X-Achse)
  • Seite 8: Geräteelemente

    GERÄTEELEMENTE Ein-Aus-Taste Batterieanzeige Manuell-/Standby-Taste (an der Fernbedienung) Nivellieranzeige Manuell-/HI-Warnanzeige Pfeiltasten (Auf/Ab an der Fernbedienung) Pfeiltasten (Rechts/Links an der Fernbedienung) Infrarot-Empfänger Abnehmbarer Rotorschutz Achsausrichtungskerben Rotor Tragegriff Batteriedeckel 5/8“-11 Stativanschlüsse Gummifüße INBETRIEBNAHME STROMVERSORGUNG Batterien Einsetzen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach mit dem Daumennagel, einer Münze oder einem Schraubenzieher. Batterien/Akkus ins Batteriefach so einlegen, daß der Minuskontakt auf der großen Batteriespiralfeder liegt. Schließen und verriegeln Sie den Batteriefachdeckel.
  • Seite 9: Standby-Modus

    Standby-Modus Der Standby-Modus ist eine Energiesparfunktion, die die Batteriebetriebsdauer verlängert. Drücken und halten Sie die Manuelltaste der Fernbedienung für 3 Sekunden, um den Standby-Modus zu aktivieren. Hinweis: Wenn der Standby-Modus aktiviert ist, sind Laserstrahl, Rotor, Selbstnivelliersystem und LEDs abgeschaltet, der Höhenalarm bleibt jedoch aktiviert. Die Batterieanzeige-LED blinkt alle 4 Sekunden, um anzuzeigen, dass sich der Laser im Standby-Modus befindet und nicht abgeschaltet ist. Drücken und halten Sie die Manuelltaste der Fernbedienung für 3 Sekunden, um den Standby-Modus zu deaktivieren und die volle Betriebsfähigkeit des Lasers wiederherzustellen. Der Laserstrahl und alle anderen Funktionen sind wieder eingeschaltet.
  • Seite 10: Einachsenneigungsbetrieb (Y- Achse)

    Einachsenneigungsbetrieb (Y- Achse) 1. Bauen Sie den Laser über dem Referenzpunkt auf (A). 2. Schauen Sie über den Rotorkopf, um den Laser auf den ge- wünschten Richtungspflock in der selbstnivellierenden Achse auszurichten. Drehen Sie den Laser auf dem Stativ, bis dieser korrekt ausgerichtet ist. 3. Befestigen Sie einen Empfänger an einer Messlatte. Setzen Sie die Messlatte auf den Richtungspflock der selbstnivellierenden Achse, um die Höhe des Lasers zu überprüfen (B). Hinweis: Verwenden Sie diese Gerätehöhe als Referenz bei der Überprüfung der Laserausrichtung nach der Einstellung der Neigung in der anderen Achse.
  • Seite 11: Geräteschutz

    Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GEWÄHRLEISTUNG Die Firma Trimble gewährt eine dreijährige Gewährleistung darauf, dass der Artikel LL100N in Bezug auf das Material und die handwerklich-technische Ausführung keinerlei Defekte aufweist. Während der ersten 12 Monate verpflichten sich die Firma Trimble bzw. ihre Vertragskundencenter dazu, einen defekten Artikel, nach eigenem Ermessen, entweder zu reparieren oder zu ersetzten, sofern die Reklamation innerhalb der Gewährleistungsdauer erfolgt ist. Ab dem 13. bis zum 36. Monat der Gewährleistungsdauer fällt bei...
  • Seite 12: Technische Daten

    Lagertemperatur: -20°C ... 70°C Stativanschlüsse: 5/8“ horizontal und vertikal Wasser- und staubgeschützt: IP54 Gewicht: 1,5 kg Niederspannungsanzeige: Batterieanzeige blinkt/leuchtet Niederspannungsabschaltung: Gerät schaltet vollständig aus 1) bei 21° Celsius 2) bei optimalen atmosphärischen Bedingungen 3) entlang der Achsen Konformitätserklärung Trimble Kaiserslautern GmbH erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt LL100N auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt: EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000- 6-2:2005 and EN 60825-1:2007 gemäß den Bestimmungen der EMC-Richtlinie 2004/108/EC Geschäftsführer...
  • Seite 13: Pour Votre Securite

    Merci d’avoir choisi un laser Spectra Precision de la gamme de lasers de précision horizontaux Trimble. Le modèle LL100N est un outil simple à utiliser qui permet à un ou plusieurs ouvriers de prendre des mesures horizontales précises à des distances comprises entre 1 m et 175 m en utilisant un récepteur portable ou monté sur une mire. SOMMAIRE POUR VOTRE SECURITE ELEMENTS DE L’APPAREIL MISE EN SERVICE Alimentation en courant Mise en place du laser Marche/arrêt du laser Mode veille Mode manuel Mode de nivellement à un axe (Y) EXEMPLES DE TRAVAIL Construction générale Détermination de la hauteur d’instrument (HI)
  • Seite 14: Elements De L'appareil

    ELEMENTS DE L’APPAREIL Touche marche/arrêt Indicateur de pile Touche Manuel / veille (télécommande) Indicateur de service/de nivellement Indicateur manuel/(HI) d’avertissement Touche à flèche haut/bas (télécommande) Touche à flèche droite/gauche (télécommande) Récepteur à infrarouge pour la télécommande Tête de laser Entailles d’alignement des axes Rotor Poignée Couvercle de pile...
  • Seite 15: Mode Manuel

    Pour vous informer que le laser se trouve en mode veille et non hors tension, le témoin lumineux vert supérieur des témoins lumineux indicateurs de l’état des batteries clignote une fois 4 secondes. Pour désactiver le mode veille et retrouver toutes les fonctionnalités du laser, pressez le bouton manuel de la télécommande et maintenez-le pressé pendant 3 secondes. Le laser re-fonctionne et toutes les fonctions du laser redeviennent actives. Mode manuel La télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la diode lumineuse rouge 5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner l’axe Y en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers le haut/bas » sur la télécommande et en plus l’axe X du laser en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers la droite/gauche ». Remarque : Dans le mode vertical (mode manuel), les boutons mentionnant les flèches vers le haut et vers le bas ajustent le faisceau laser vers la gauche et vers la droite par rapport à la direction de ligne; les boutons mentionnant les flèches vers la gauche et vers la droite ajustent la pente du faisceau laser. Pour repasser en mode de nivellement automatique, pressez à nouveau sur la touche mode manuel. Mode de nivellement à un axe (Y) Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la télécommande ; ce qui est signalisé par le clignotement simultané des diodes lumineuses verte et rouge 4/5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, l’axe Y peut être incliné à l’aide des touches indiquant la flèche „vers le haut/bas“ sur la télécommande alors que l’axe X continue à travailler dans le mode horizontal...
  • Seite 16: Precision De Nivellement

    4. Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la télécommande. 5. Mesurez la hauteur du faisceau laser directement à l’appareil en prenant l’axe d’inclinaison. 6. Sans modifier la hauteur du récepteur, placez la mire graduée en direction de l’inclinaison sur le piquet de direction de l‘axe d’inclinaison (C). 7. Pressez sur le bouton indiquant la flèche vers le haut et vers le bas du laser jusqu’à obtenir une lecture à la cote sur le récepteur. 8. Contrôlez à nouveau l’élévation du laser dans l’axe nivellement automatique en employant la HI dans l’étape 3. Remarque : Si la HI n’a pas changée, faites tourner le laser jusqu’à obtenir une nouvelle lecture à la cote. Veillez à NE PAS modifier la hauteur du récepteur sur la mire. PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) 1. Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur. 2. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une lecture à la côte pour l’axe +Y. En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur. Remarque : Pour augmenter la précision, utilisez le réglage fin (1,5 mm) sur le récepteur.
  • Seite 17: Protection De L'environnement

    Expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTIE LIMITÈE La société Trimble accorde une garantie de trois ans, de sorte que l’article LL100N ne présente aucun défaut en rapport au matériel et à la réalisation technique artisanale. Au cours des 12 premiers mois, la société Trimble ou bien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à remplacer tout article défectueux, si la réclamation est effectuée dans le délai de garantie. Des frais d’échange sont exigibles du 13e au 36e mois de la durée de garantie, en cas de réclamations. Pour le transport de l’article sur le lieu où il sera réparé, il sera facturé au client des frais et des frais journaliers occasionnés, aux taux en vigueur. Les clients doivent envoyer ou remettre l’article à la société Trimble Navigation Ltd. ou au plus proche centre de clients sous contrat, pour que les réparations sous garantie soient effectuées. Dans ce cas, les frais...
  • Seite 18: Caracteristiques Techniques

    Arrêt de la basse tension : l’appareil s’arrête complètement 1) ) à 21° Celsius 2) dans des conditions atmosphériques optimales 3) le long des axes Déclaration de conformité Nous, Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit LL100N auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux normes suivantes: EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000- 6-2:2005 and EN 60825-1:2007 conformément aux dispositions de la directive Electromagnetic compatibility 2004/108/EC. Gérant...
  • Seite 19: Per La Vostra Sicurezza

    Molte grazie per esservi decisi per un Laser Spectra Precision della famiglia di laser orizzontali ad alta precisione Trimble. Il modello LL100N è uno strumento semplice da usare, che consente ad uno o più operatori di effettuare operazioni di livellamento in modo preciso, a distanze comprese tra 1 m e 175 m, utilizzando un ricevitore portatile o montato su stadia.
  • Seite 20: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI DELL‘APPARECCHIO Tasto di accensione e spegnimento Indicatore di carica delle batterie Tasto manuale / standby (telecommando) Indicatore d’autolivellamento Indicatore manuale e di avviso spostamento accidentale (HI) verticale Tasti freccia (su/giù) (telecommando) Tasti freccia (destra/sinistra (telecommando)) Telecommando a raggi infrarossi Testa laser Tacche per l‘impostazione Rotore...
  • Seite 21: Funzionamento Manuale

    Per far sapere all’operatore che il laser è nel modo standby invece che spento, il LED di stato batteria lampeggia una volta al 4 secondo. Per disattivare il modo standby e ristabilire il pieno funzionamento del laser, tenere premuto il pulsante manuale del telecomando per 3 secondi.
  • Seite 22: Precisione

    4. Per attivare la modalità di singola pendenza nell’asse Y, premere il tasto manuale del telecomando due volte. 5. Misurare direttamente sull‘apparecchio all‘interno dell‘asse di inclinazione l‘altezza del fascio laser. 6. Applicare sul piolo direzionale dell‘asse di inclinazione il collimatore per l‘allineamento della pendenza, senza variare l‘altezza del ricevitore (C).
  • Seite 23: Protezione Dell'ambiente

    La società Trimble concede una garanzia di tre anni per l’assenza di difetti dei materiali come pure dell’esecuzione tecnica / della lavorazione del articolo (LL100N). La Società Trimble rispettivamente i centri d’assistenza clienti autorizzati si impegnano per i primi 12 mesi ad effettuare, in seguito ad una valutazione insindacabile, la riparazione oppure la sostituzione, a condizione che il reclamo avvenga entro il periodo di garanzia.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    3) lungo gli assi Dichiarazione di conformità Trimble Kaiserslautern GmbH dichiariamo sotto nostra responsabilità che il prodotto LL100N al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti norme: EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000- 6-2:2005 and EN 60825-1:2007 è conforme alle prescrizioni della norma Electromagnetic compatibility (compatibilità...
  • Seite 25: Para Su Seguridad

    Gracias por haberse decidido por un Spectra Precision Laser de la familia Trimble de láseres horizontales precisos. El LL100N es un aparato láser sencillo de manejar, de autonivelación, con el que una o varias personas pueden realizar transmisiones exactas de referencias horizontales utilizando un receptor de mano o conectado a una mira ÍNDICE...
  • Seite 26: Elementos Del Aparato

    ELEMENTOS DEL APARATO Interruptor on/off Indicador de estado de las baterías Tecla manual/espera (control remoto) Indicador de funcionamiento/nivelación Indicador manual/(HI) de advertencia Tecla de flecha „Arriba/Abajo“ (control remoto) Tecla de flecha „A la derecha/A la izquierda“ (control remoto) Receptor de infrarrojos para control remoto Cabeza del láser Guías de alineación axial Rotor...
  • Seite 27: Modo Manual

    el botón manual del control remoto durante 3 segundos. El láser y todas las demás funciones se volverán a encender. Modo manual Con del aparato o el mando a distancia, pulsando brevemente la tecla manual una sola vez, el aparato pasará...
  • Seite 28: Precisión De Nivelación

    5. Comprobar la elevación del laser en el eje de la pendiente directamente en el frontal del laser. 6. Ajustar la mira en la dirección del eje de la pendiente, centrado para ajustar la elevación del laser sin cambiar la altura del receptor en la mira (C). 7.
  • Seite 29: Protección Del Medio Ambiente

    5521 DZ Eersel, NL GARANTÍA La empresa Trimble concede una garantía de tres años respecto a que el artículo LL100N, en referencia al material, no tiene ningún defecto del material y de la ejecución técnica-artesanal. Durante los primeros 12 meses, la empresa Trimble o su centro contractual para los clientes, a reparar o reponer un artículo defectuoso, a su...
  • Seite 30: Datos Técnicos

    3) siguiendo los ejes Declaración de conformidad Nosotros Trimble Kaiserslautern GmbH declaramos, asumiendo toda la responsabilidad, que el producto LL100N al que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes normas EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 siguiendo las disposiciones de la Directiva Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC.
  • Seite 31: Voor Uw Veiligheid

    Hartelijk dank, dat u een Spectra Precision Laser uit de Trimble - familie van nauwkeurige horizontale lasers heeft aangeschaft. Model LL100N is een eenvoudig te gebruiken hulpmiddel dat één of meer personen in staat stelt nauwkeurige horizontale metingen uit te voeren over afstanden van l tot 175 m, met behulp van een in de hand gehouden of aan een meetlat gemonteerde ontvanger.
  • Seite 32: Onderdelen

    ONDERDELEN Aan-Uit-toets Batterij-indicator Manuele/Standby toets (afstandsbediening) Status- / waterpasindicator Manuele indicator /(HI) waarschuwingsindicator Pijltjestoets (Omhoog/Omlaag (afstandsbediening)) Pijltjestoets (Rechts/Links) (afstandsbediening) Infraroodontvanger voor afstandsbediening Laserkopf Groeven voor asuitlijning Rotor Handgreep Batterijdeksel 5/8”-11 Statiefaansluitingen Rubbervoetjes INBEDRIJFSTELLLING STROOMVOORZIENING Batterijen Batterijen / accu’s gebruiken Open het batterijenvak met de duimnagel, een muntstuk of een schroevendraaier. Batterijen / accu’s zodanig is het batterijenvak plaatsen, dat het minuscontact op de spiraalveren van de batterijen ligt.
  • Seite 33: Manuele Modus

    Om u te melden dat de standby-functie is ingeschakeld , knippert de LED 2 van de batterij een keer per 4 seconden. Om de standby-functie te deactiveren en de volledige werking van de laser te herstellen, dient u de manuele toest van van de afstandsbediening in te drukken en deze 3 seconden lang ingedrukt te houden.
  • Seite 34: Waterpasnauwkeurigheid

    4. Door tweemaal kort op de manuele toets bij de horizontale modus te drukken, wordt het apparaat in de éénashellingmodus omgeschakeld. 5. Meet direct aan het toestel in de neigingsas de hoogte van de laserstraal. 6. Zonder de hoogte van de ontvanger te wijzigen, plaatst u de meetlat voor de uitlijning van de neiging op de meetbaak van de neigingsas (C).
  • Seite 35: Milieubescherming

    5521 DZ Eersel, NL GARANTIE De firma Trimble verleent een driejarige garantie dat het artikel LL100N op het gebied van het materiaal en de ambachtelijke uitvoering geen enkel defect vertoont. Tijdens de eerste 12 maanden zijn de firma Trimble en kun contractueel gebonden klantcenters verplicht, een defect artikel, naar eigen goeddunken, ofwel te repareren ofwel te vervangen, voor zover de klacht tijdens de garantieperiode ingediend wordt.
  • Seite 36: Technische Gegevevens

    Overeenstemmingsverklaring Hiermee verklaren wij, Trimble Kaiserslautern GmbH dat onderstaand apparaat LL100N door zijn ontwerp en constructie alsmede door de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de normen EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn Electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
  • Seite 37: För Din Säkerhet

    Tack för att du har valt en Spectra Precision Laser ur Trimble-serien med exakta horisontallasers. Modell LL100N är ett verktyg som är lätt att använda och som möjliggör att en eller flera arbetare kan ta noggranna horisontella mätningar på avstånd mellan 1 m och 175 m med en handhållen stång eller stång med påmonterad mottagare.
  • Seite 38: Apparatelement

    APPARATELEMENT Knappar på manöverpanelen Strömbrytare Batteriindikering Manuell/ Standbyläget-tangenten (fjärrkontroll) Drifts-/avvägningsindikering Manuell-/HI-varningsindikering Pilknapparna (Ned/Upp (fjärrkontroll)) Pilknapparna (Höger/Vänster) (fjärrkontroll) Infraröd mottagare för fjärrkontroll Laserhuvud Dioptersikt Rotor Bärhandtag Batterilock 5/8“-11 Stativanslutningar Gummifötter IDRIFTTAGNING STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier Sätta i batterier/laddningsbara batterier Öppna batterifacket med tumnageln, ett mynt eller en skruvmejsel. Lägg i batterierna i batterifacket så, att minuskontakten ligger på...
  • Seite 39: Manuellt Läge

    Manuellt läge Med hjälp av fjärrkontrollen kan apparaten kopplas om från den automatiska självavvägningsdriften till den manuella driften genom att knappen Manuell trycks kortvarigt en gång; detta signaliseras genom att den röda LED:en 5 blinkar i sekundtakt. I detta driftläge kan Y-axeln lutas genom tryckning av pilknapparna Upp/Ned på fjärrkontrollen och dessutom laserns X-axel genom tryckning av på...
  • Seite 40: Avvägningsnoggrannhet

    AVVÄGNINGSNOGGRANNHET Att kontrollera kalibreringen av Y-och X-axlar 1. Ställ upp och horisonterar lasern 30 m (100 fot) från en vägg. 2. Höj/sänk mottagaren tills Du erhåller en nollmarkerad avläsning +Y-axeln. Genom att använda nollmarkeringsspåret som referensen, gör ett märke på väggen. Not: För ökad noggrannhet, använd (1,5 mm) på...
  • Seite 41: Miljöskydd

    5521 DZ Eersel, NL GARANTI Företaget Trimble ger tre års garanti på att artikeln LL100N inte har några defekter vad gäller material och hantverkstekniskt utförande. Under de första tolv månaderna är företaget Trimble eller dess återförsäljare förpliktigad gentemot sin kund att, efter egen undersökning, antingen reparera eller ersätta en defekt artikel om reklamation görs inom garantitiden.
  • Seite 42: Tekniska Data

    3) längs axlarna Försäkran om överensstämmelse Trimble Kaiserslautern GmbH försäkrar med ensamansvar att produkten LL100N som denna försäkran gäller för, stämmer överens med följande normer EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 enligt bestämmelserna i riktlinje Electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    Tak for dit valg af Spectra Precision Laser fra Trimble® – verdens største producent af præcise, effektive og robuste rotorlasere. LL100N er en letbetjent, selvnivellerende rotorlaser til hurtig og nem afsætning og kontrol af højder. INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSANVISNINGER LASERENS ENKELTDELE OG BENÆVNELSER IBRUGTAGNING Strømforsyning Opstilling af laser Tænd/sluk Manuel anvendelse Afsætning af enkelt-fald (Y-akse) ARBEJDSEKSEMPLER Højdeafsætning og -kontrol Afsætning af enkelt fald (Y-akse) med overvåget X-akse PRÆCISION Præcisionskontrol (Y- og X-akse) BESKYTTELSE AF LASEREN RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Seite 44: Laserens Enkeltdele Og Benævnelser

    BETEGNELSER Tænd/sluk-tast Batteri-diode Manuel / standby-tast (fjernbetjening) Nivelleringsdiode Manuel / HI-advarselslampe Piletast op / ned (fjernbetjening) Piletast højre / venstre (fjernbetjening) IR-sensor til fjernbetjening Laserhoved Akseretningsmarkeringer Rotorhoved Bærehåndtag Batterikassette Gevindbøsning t. stativskrue 5/8”UNC Gummifødder IBRUGTAGNING Strømforsyning Batterier Isætning af batterier Åben batterikassetten med tommelfingerneglen, en mønt eller en skruetrækker.
  • Seite 45: Manuel Anvendelse

    Manuel anvendelse Ved et kort tryk på manuel-tasten (3) på enten fjernbetjeningen kan automatikken kobles fra. Når laseren er i manuel drift, vises dette ved, at røde diode over laserens manuel-tast blinker 1 gang pr. sekund. Nu kan Y-aksen hældes ved tryk på piletasterne „op/ned“ på fjernbetjeningen, og laserens X-akse ligeledes hældes ved at trykke på fjernbetjeningens piletaster „højre/venstre“ Under lodret brug (manuel anvendelse) drejer piletasterne „op/ned“ det lodrette laserplan til højre/venstre, medens piletasterne ”venstre/højre” ændrer det lodrette laserplans hældning. Manueltasten trykkes igen for at skifte tilbage til automatisk drift. Anvendelse med fald i 1 akse (Y- akse) For at aktivere fald i Y-aksen tastes „Manuel“-tasten på fjernbetjeningen 2 gange. Dette vises ved samtidig blinken af den grønne og røde diode (4 og 5) én gang pr. sekund. Med denne funktion kan Y-aksen hældes ved hjælp af piletasterne „op/ned“ på fjernbetjeningen, mens X-aksen automatisk fortsætter med at arbejde vandret (anvendes til fx skrå, nedhængte lofter eller ved ramper, belægnings-opgaver, veje o.l.). Når laseren roterer med 600 rpm, er overvågningen også aktiv, dvs. at laseren standser sin rotation, hvis den påvirkes, så laserplanets højde ændres mere end 3mm. Et kort tryk på manuel-tasten igen bringer laseren tilbage til automatisk selvnivellering. Dette vises ved den grønne diode (4). EKSEMPLER PÅ OPGAVER Indstilling af laserhøjde (HI) Laserhøjden (HI) laserplanets højde. D e n b e s t e m m e s g e n n e m s a m m e n l æ g n i n g a f stadieaflæsningen i et punkt, hvis kote kendes, og punktets kotehøjde (NN).
  • Seite 46: Rengøring Og Pleje

    KONTROL AF NØJAGTIGHED Kontrol af X- og Y-akse (vandrette akser) 1. Opstil laseren 30m fra en væg med +Y-aksen mod denne, tænd laseren og lad den selvnivellere og rotere med max. omdrejninger. 2. På væggen findes laserplanet med sensoren indstillet på ”Fin”. Planet markeres. 30 m (100 ft) 3. Drej laseren 180° (-Y-aksen skal vende mod væggen) og giv den tid til selvnivellering. 4. Find atter laserplanet samme sted som før og marker det igen. 5. Mål afstanden mellem de to markeringer. Laseren skal verificeres, når afstanden ved 30m er større end 6mm. Fejlvisningen på den anvendte afstand er halvdelen af afstanden mellem de to markeringer for en akse. 30 m (100 ft) 6. Drej laseren 90°, så X-aksen vender mod væggen. Markér laserplanet på væggen. Denne markering skal ligge midt mellem de...
  • Seite 47: Miljøhensyn

    Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTI Trimble garanterer i en periode på tre år, at produktet LL100N er frit for de¬fekter i materialet og den håndværksmæssige og tekniske udførelse. I de første 12 måneder forpligter Trimble eller det autoriserede kundeservicecenter sig til efter eget valg enten at reparere eller ombytte et defekt produkt, såfremt reklamationen er an¬meldt i garantiperioden. Fra den 13. til den 36. måned i garantiperioden skal der ved reklamationer betales et ombytningsgebyr. Kunden skal dække eventuelle omkost¬ninger (til gældende takst) forbundet med ophold og transport til og fra reparations¬stedet. Kunderne skal sende produktet til Trimble Navigation...
  • Seite 48: Tekniske Data

    - 5°C ... + 45°C Opbevaringstemperatur: - 20°C ... + 70°C Stativtilslutninger: 5/8“UNC vandret og lodret Støv- og vandtæthed: IP54 Vægt: X,X kg Indikering af lav batteristand: Batteriindikator blinker/lyser Afbrydelse ved lav batteristand: Laser kobler helt fra 1) ) ved 21° celsius 2) under optimale atmosfæriske betingelser 3) langs akserne OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Trimble Kaiserslautern GmbH erklærer i eneansvar, at produktet rotorlaser LL100N, som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med følgende normer EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 i henhold til bestemmelserne i direktivet Electromagnetic compatibility 2004/108/EC. Direktør...
  • Seite 49: Para A Sua Segurança

    Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão em horizontal. O LL100N é um equipamento a laser de autonivelamento fácil de manejar, com o qual uma ou várias pessoas podem obter com precisão dados de referência na horizontal. ÍNDICE PARA A SUA SEGURANÇA ELEMENTOS DO APARELHO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Montagem do laser Ligar/desligar o laser Modo de standby Operação manual Operação de inclinação sobre um eixo (eixos Y) EXEMPLOS DE TRABALHOS Construção de edifícios...
  • Seite 50: Elementos Do Aparelho

    ELEMENTOS DO APARELHO Tecla Lig-Desl Indicador das pilhas Botão manual/standby (controlo à distância) Indicador de operação/nivelador Indicador manual/de advertência Teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ (controlo à distância) Teclas direccionais „À direita/À esquerda“ (controlo à distância) Receptor de infravermelho para controlo à distância Cabeça de laser Reentrâncias de direccionamento do eixo Rotor...
  • Seite 51: Operação Manual

    O LED indicador de pilha pisca cada 4 segundos para avisar que o laser se encontra no modo de standby e continua ligado. Premir e manter premida durante 3 segundos a tecla manual do controlo a distância para desactivar o modo de standby e repor a operabilidade integral do laser. O feixe de laser e todas as outras funções são activadas novamente. Operação manual Com o auxílio no do controlo à distância, respect., da combinação receptor-comando à distância, o aparelho poderá ser comutado, premindo-se uma vez, brevemente, a tecla manual da operação automática de autonivelação em operação manual, o que é sinalizado pelo LED vermelho 5 que fica intermitente em ciclos de segundo. Neste modo operacional, o eixo Y poderá ser inclinado, premindo-se as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ no comando à distância e, adicionalmente, o eixo X do laser, premindo-se as teclas direccionais „À direita/À esquerda“ no controlo à distância. No modo vertical (Operação manual) as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ ajustam o feixe de laser à direita/esquerda na direcção do eixo. As teclas direccionais „À esquerda/À direita“ ajustam a inclinação do feixe de laser.
  • Seite 52: Exactidão De Nivelação

    4. Para activar a inclinação sobre o eixo Y, basta pressionar o botão ‚manual‘ no controle remoto duas vezes. 5. Medir directamente no aparelho a altura do feixe de laser no eixo de inclinação. 6. Sem alterar a altura do receptor, colocar a vara de medição sobre a estaca de direcção do eixo de inclinação para ajustar a inclinação (C). 7. Premir e manter premida a tecla direccional „Para cima/Para baixo“ até que o receptor se encontrar „na altura“ do feixe de laser. 8. Verificar a altura do laser no eixo autonivelador utilizando novamente a altura do aparelho obtida na etapa 3. Nota: Se alterou a altura do aparelho, rodar o laser sobre o tripé até que se encontre novamente „na altura“ do feixe de laser. Assegurar-se que a altura do receptor NÃO é alterada na vara de medição. EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO Verificação de exactidão (Y e X) 1. Colocar o laser a 30 m de distância de uma parede e deixar que se nivele horizontalmente. 2. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo +Y „na altura“ do feixe de laser. Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na parede. Nota: Para obter uma maior exactidão, utilizar o ajuste de precisão (1,5 mm) no receptor. 30 m (100 ft) 3. Rodar o laser 180° (o eixo Y tem de estar voltado para a parede) e deixar que se nivele novamente. 4. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo -Y „na altura“ do feixe de laser. Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na parede.
  • Seite 53: Protecção Ao Meio Ambiente

    Aviso aos Nossos Clientes Europeus Para obter informações acerca do produto e instruções de reciclagem, visite: HYPERLINK „http://www.trimble.com/environment/summary.html“ Reciclagem na Europa: Para reciclar o Trimble WEEE, ligue para o 00 31 497 53 2430, peça para falar com o “WEEE associate” ou envie um pedido de instruções de reciclagem por correio postal para: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, Holanda GARANTIA A empresa Trimble concede uma garantia de três anos que o artigo LL100N não apresenta quaisquer defeitos em relação ao material e ao modelo manual e técnico. Durante os primeiros 12 meses, a empresa Trimble e os seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de garantia. A partir do 13º até 36º mês do período da garantia, é cobrada uma taxa de troca em caso de reclamações. Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia serão facturados ao cliente nos montantes em vigor. Os clientes têm de enviar o artigo para a empresa Trimble Navigation Ltd. ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou entregá-lo lá, sendo que as despesas de porte/transporte devem ser pagas previamente. Se houver indícios de que o artigo foi tratado de forma negligente ou inadequada ou de que a danificação do artigo se deveu a um acidente ou a uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela empresa Trimble e não foi equipado com peças de substituição permitidas pela empresa Trimble, o direito à garantia é automaticamente anulado. As presentes indicações determinam que a empresa Trimble assume uma garantia relativamente à compra e à utilização dos seus equipamentos. A empresa Trimble não assume qualquer responsabilidade por qualquer...
  • Seite 54: Dados Técnicos

    Desligação de tensão baixa: O aparelho desliga completamente 1) a 21° Celsius 2) em condições atmosféricas óptimas 3) ao longo dos eixos Declaração de conformidade Nós da Trimble Kaiserslautern GmbH Declaramos em responsabilidade exclusiva que o produto LL100N, sobre o qual esta declaração diz respeito, está de acordo com as seguintes normas EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 Segundo as determinações da directriz Compatibilidade electromagnética 2004/108/EC. Director executivo...
  • Seite 55: For Din Sikkerhet

    Takk for kjøpet av en Spectra Precision laser fra Trimble familien, med presis horisontallasere. LL100N er et selvnivellerende laserapparat som er lett å betjene, og som en eller flere personer kan bruke til å måle horisontale. INNHOLDSFORTEGNELSE FOR DIN SIKKERHET...
  • Seite 56: Apparatelementene

    APPARATELEMENTENE På-av-taste Batteridisplay Manuell/standby tast (fjernstyring) Drifts-/nivelleringsdisplay Manuell-/HI-varseldisplay Piltaste ”opp/ned” (fjernstyring) Piltaste ”høyre/venstre” (fjernstyring) Infrarød mottager for fjernstyring Laserhode Akseljusteringsriller Rotor Bærehåndtak Batterilokket 5/8“-11 Stativtilkoplinger Gummiføtter IGANGSETNING STRØMFORSYNING Batteriene Sette inn batterier/akkumulatorer Åpne batterirommet med tommelfingerneglen, en mynt eller et skrujern. Batteriene/ akkumulatorerene legges slik inn i batterirommet at minuskontakten ligger på...
  • Seite 57: Manuell Drift

    Manuell drift Med hjelp av fjernbetjeningen henholdsvis mottager-fjernbetjeningskombinasjonen kan apparatet ved et kort trykk på tasten for manuell drift bli koplet om fra automatisk selvnivelleringsdrift til manuell drift, dette blir signalisert ved at LED 5 blinker rødt i sekundtakt. I denne driftsarten kan Y- aksen ved å trykke på piltasten „opp/ned“...
  • Seite 58: Nivelleringsnøyaktighet

    NIVELLERINGSNØYAKTIGHET Nøyaktighetskontroll (Y-/ X-aksen) 1. Still laseren opp 30 m borte fra en vegg, og la denne nivellere seg horisontalt. 2. Beveg mottakeren opp/ned til den er på +Y aksens “opp høyde” på laserstrålen. Bruk markeringskjerv som referanse, og marker høyden på...
  • Seite 59: Miljøvern

    5521 DZ Eersel, NL GARANTI Firmaet Trimble gir tre års garanti på at produktet LL100N ikke har noen defekt med hensyn til materiale og håndverksmessig utformning. I de første 12 månedene er firmaet Trimble eller forhandlerne forpliktet til overfor kunden, og etter egen undersøkelse, enten å reparere eller erstatte et defekt produkt, dersom reklamasjon fremsettes i garantiperioden.
  • Seite 60: Tekniske Data

    3) langs aksene Konformitetserklæring Trimble Kaiserslautern GmbH Erklærer etter eget ansvar at produktet LL100N for hvilket denne erklæringen hviler på, stemmer overens med følgende normer EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 og er i overensstemmelse med bestemmelsene i retningslinjen Electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
  • Seite 61: Turvallisuus

    Kiitämme että päätit ostaa Trimble Spectra Precision tuoteperheen tasolaserin. LL100N on helppokäyttöinen ja itsestään tasaava tasolaser. SISÄLTÖ TURVALLISUUS LAITE KÄYTTÖÖNOTTO VIRRAN SYÖTTÖ Laserin asetukset Laserin On/Off-kytkentä Valmiustilatoiminto Manuaalikäyttö Yhden kaltevuuden käyttö (Y-akseli) KÄYTTÖESIMERKIT Talonrakennus Kojekorkeuden määrääminen (HI) Yhden kaltevuuden käyttö (Y-akseli)
  • Seite 62: Laite

    LAITE Virtakytkin Pariston varaus Manuaalipainike/Valmiustila Tasauksen merkki Manuaali-/Kallistuman varoitusmerkki Ylös ja alas nuolikytkimet (kaukosäädin) Vasen ja oikea nuolikytkimet (kaukosäädin) Infrapunavastaanotin kauko-ohjaukselle Roottorin suoja Linjausurat Roottori Kantokahva Akkukotelon kansi 5/8“-11 kierre Kumitassut KÄYTTÖÖNOTTO VIRRAN SYÖTTÖ Alkaaliparistoja asennus Avaa paristokotelo peukalonkynnellä, kolikolla tai ruuviavaimella. Laita akut lokeroon siten, että...
  • Seite 63: Manuaalikäyttö

    Manuaalikäyttö Painamalla kaukosäätimen „M“ painiketta (3) kerran lyhyesti painamalla laite voidaan kytkeä automaattitasaukselta manuaalikäytölle, mikä näkyy siten, että punainen LED (5) vilkkuu kerran sekunnissa. Tällä käyttötavalla Y-akseli voidaan kallistaa painamalla nuolinäppäimiä „Ylös/Alas“ kaukosäätimellä Manuaalisessa linjausasennossa ja lisäksi X- akselia voidaan kallistaa painamalla nuolinäppäimiä „Oikea/Vasen“. Pystysuorakäytöllä...
  • Seite 64: Tarkkuus

    8. Tarkista laserin korkeus automaattitasaavalla akselilla kohdassa 3 mainittua kojekorkeutta käyttäen. Huomio: Jos kojekorkeus on muuttunut, käännä laseria kolmijalalla niin kauan, kunnes se on taas lasersäteen „korkeudella“. Varmista, että vastaanottimen korkeus mittalatassa ei muutu. TARKKUUS Kalibroinnin tarkistus (Y- ja X-akseli) 1.
  • Seite 65: Ympäristönsuojelu

    NL - 5521 DZ Eersel TAKUU Toiminimi Trimble myöntää kolmen vuoden takuun sille, että artikkelissa LL100N ei ilmene materiaalin eikä valmistusteknisen rakenteen suhteen minkäänlaisia vikoja. Ensimmäisen 12 kuukauden aikana toiminimi Trimble tai sen kanssa sopimuksen tehneet asiakaspalvelukeskukset sitoutuvat harkintansa mukaan joko korjaamaan tai korvaamaan viallisen artikkelin, sikäli kuin valitus on tehty takuuajan sisällä.
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    1) 21° Celsius 2) ihanteellisissa ilmapiiriolosuhteissa 3) akseleita pitkin Yhteensopivuusilmoitus Trimble Kaiserslautern GmbH ilmoitamme omalla vastuullamme, että tuote LL100N, jota tämä ilmoitus koskee, vastaa seuraavia normeja EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 ohjesäännön Electromagnetic compatibility 2004/108/EC määräysten mukaan. Toimitusjohtaja...
  • Seite 67: Για Την Ασφαλεια Σασ

    Σας ευχαριστούμε που αποφασίστε να αποκτήσετε ένα λέιζερ ακριβείας Spectra Precision Laser από την σειρά Trimble των οριζοντίων λέιζερ ακριβείας. Το μοντέλο LL100N είναι ένα μηχάνημα πολύ απλό στην χρήση, το οποίο ρυθμίζεται μόνο του και με το οποίο ένα ή περισσότερα άτομα μπορούν να κάνουν ακριβή οριζόντια και κάθετη παρουσίαση αναφοράς, 90°-μοιρών και μετάδοση κατακορύφων σημείων. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΜΕΡΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΙΣΧΥΟΣ Τοποθέτηση του λέιζερ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του λέιζερ Εφεδρικός τρόπος λειτουργίας Χειροκίνητη λειτουργία Λειτουργία κλίσης ενός άξονα (Y-άξονας) ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υπέργειες κατασκευές Καθορισμός του ύψους της συσκευής (HI) λειτουργία...
  • Seite 68: Μερη Συσκευησ

    ΜΕΡΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πλήκτρο ON/OFF Ένδειξη μπαταρίας Πλήκτρο χειροκίνητης /εφεδρικήςλειτουργίας Ένδειξη λειτουργίας/χωροστάθμησης Ένδειξη χειροκίνητης λειτουργίας/προειδοποιητική ένδειξη HI Πλήκτρο βέλους «επάνω/κάτω» Πλήκτρο βέλους «δεξιά/αριστερά» Υπέρυθρος δέκτης για τηλεχειρισμό Κεφαλή λέιζερ Εγκοπές ευθυγράμμισης άξονα Ρότορας Λαβή μεταφοράς Σκέπασμα μπαταριών 5/8“-11 Οπές σύνδεσης τρίποδου Ελαστικά...
  • Seite 69: Εφεδρικός Τρόπος Λειτουργίας

    Εφεδρικός τρόπος λειτουργίας Ο εφεδρικός τρόπος λειτουργίας είναι μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, η οποία αυξάνει την διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας. Για να ενεργοποιηθεί ο εφεδρικός τρόπος λειτουργίας, πιέζετε και κρατάτε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας τού λέιζερ ή του τηλεχειριστηρίου. Υπόδειξη: Όταν έχει ενεργοποιηθεί ο εφεδρικός τρόπος λειτουργίας, αποσυνδέονται η ακτίνα του λέιζερ, ο ρότορας, το σύστημα αυτόματης χωροστάθμησης και οι φωτοδίοδοι (LED), ο συναγερμός ύψους όμως παραμένει ενεργός. Η φωτοδίοδος (LED) της ένδειξης στάθμης της μπαταρίας αναβοσβήνει κάθε 4 δευτερόλεπτα για να δείξει ότι το λέιζερ βρίσκεται στον εφεδρικό τρόπο λειτουργίας και δεν έχει γίνει διακοπή της λειτουργίας του. Για να απενεργοποιηθεί ο εφεδρικός τρόπος λειτουργίας και να επαναφερθεί η πλήρη λειτουργικότητα του λέιζερ, πιέζετε και κρατάτε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας τού λέιζερ ή του τηλεχειριστηρίου . Η ακτίνα του λέιζερ και οι άλλες λειτουργίες έχουν πάλι ενεργοποιηθεί. Χειροκίνητη λειτουργία Με τη βοήθεια του τηλεχειρισμού στο λέιζερ μπορεί η συσκευή πατώντας μια φορά σύντομα το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας να αλλάξει από την λειτουργία αυτόματης χωροστάθμησης στην χειροκίνητη λειτουργία, πράγμα που φαίνεται από το αναβόσβημα της κόκκινης φωτοδιόδου (LED) 5 σε ρυθμό δευτερολέπτου. Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας μπορεί να μετακινηθεί ο άξονας Y πατώντας τα πλήκτρα βέλους του τηλεχειριστηρίου «επάνω/κάτω» στη συσκευή ή τον τηλεχειρισμό και επιπλέον ο άξονας X του λέιζερ πατώντας τα πλήκτρα βέλους «δεξιά/αριστερά». Λειτουργία κλίσης ενός άξονα (Y- άξονας) Με τη βοήθεια του τηλεχειρισμού ή του συνδυασμού δέκτη-τηλεχειρισμού μπορεί η συσκευή πατώντας μια...
  • Seite 70: Λειτουργία Κλίσης Ενός Άξονα (Y-Άξονας)

    Λειτουργία κλίσης ενός άξονα (Y-άξονας) 1. Εγκαταστήστε το λέιζερ πάνω από το σημείο αναφοράς (A). 2. Κοιτάξτε επάνω από την κεφαλή του ρότορα,το λέιζερ στο επιθυμητό επίσημα κατεύθυνσης μέσα στον άξονα αυτόματης χωροστάθμησης, χρησιμοποιείτε την εγκοπή ευθυγράμμισης άξονα στην κεφαλή του λέιζερ. Περιστρέψτε το λέιζερ πάνω στο τρίποδο μέχρι να ευθυγραμμιστεί αυτό σωστά. 3. Στερεώστε ένα δέκτη πάνω σ‘ ένα χωροσταθμικό πήχη. Για να ελέγξετε το ύψος του λέιζερ, τοποθετήστε το χωροσταθμικό πήχη στο επίσημα κατεύθυνσης του άξονα αυτόματης χωροστάθμησης...
  • Seite 71: Προστασια Τησ Συσκευησ

    Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL ΕΓΓΥΗΣΗ Η εταιρεία Τrimble παρέχει τριετή εγγύηση για το ότι το προϊόν LL100N ως προς το υλικό και το τρόπο κατασκευής του δεν έχει ελαττώματα. Κατά τη διάρκεια των πρώτων 12 μηνών υποχρεούνται η εταιρεία Trimble ή τα με αυτή συμβεβκλημένα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, κατά την κρίση τους, είτε να επισκευάσουν είτε να αντικαταστήσουν το ελαττωματικό προϊόν, εφόσον η διαμαρτυρία γίνει εντός της διάρκειας ισχύος της...
  • Seite 72: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    2) σε ιδανικές ατμοσφαιρικές συνθήκες 3) κατά μήκος των αξόνων Δήλωση συμβατικότητας Εμείς η Trimble Kaiserslautern ΕΠΕ δηλώνουμε με απόλυτα δική μας ευθύνη ότι το προϊόν LL100N στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, ανταποκρίνεται στα παρακάτω πρότυπα EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 σύμφωνα με τους κανονισμούς της οδηγίας Electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
  • Seite 73: Правила Безопасности

    Благодарим Вас за то, что Вы приобрели спектральное прецизионное лазерное устройство фирмы из семейства прецизионных горизонтальных лазерных установок «Trimble». LL100N – это легкое в использовании самонивелирующееся лазерное устройство, с помощью которого одно или несколько лиц могут производить точную горизонтальную передачу отметок.
  • Seite 74: Компоненты

    КОМПОНЕНТЫ Кнопка Питания Светодиодный индикатор Уровня заряда батареи Кнопка переключения режима Ручной/Ожидание (ПДУ) Светодиодный индикатор Нивелирование Светодиодный индикатор Ручной режим/Предупреждение ВП Кнопки Стрелка вверх и Стрелка вниз (ПДУ) Кнопки Стрелка влево и Стрелка вправо (ПДУ) ИК приемник сигналов пульта дистанционного управления (ПДУ) Светозащитная...
  • Seite 75: Включение/Выключение Режима Ожидания

    Включение/Выключение режима ожидания Режим ожидания – функция, позволяющая сохранить заряд батарей питания. Нажмите и удерживайте кнопку ручного режима на пульте дистанционного управления в течение 3 секунд, чтобы включить режим ожидания. Примечание: когда включен режим ожидания, лазерный луч, ротор, система самонивелирования и...
  • Seite 76: Использование Режима Одиночного Наклона Оси Y

    Использование режима одиночного наклона оси Y 1. Установите лазерный прибор над опорной точкой (А). 2. Посмотрите из-за головки ротора для того, чтобы направить лазерный луч на необходимый направляющий узел на оси, которая, как предполагается, используется в режиме автоматического самонивелирования. Поворачивайте лазерный...
  • Seite 77: Защита Прибора

    5521 DZ Eersel, NL ГАРАНТИЯ Фирма «Trimble» предоставляет трёхлетнюю гарантию на то, что изделие LL100N не имеет дефектов материала и технического исполнения. В течение первых 12 месяцев фирма «Trimble» и её сервисный центр обязуются по собственному усмотрению отремонтировать или заменить неисправное изделие, если...
  • Seite 78: Заявление О Соответствии

    3) вдоль оси ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы, Trimble Kaiserslautern GmbH заявляем с исключительной ответственностью, что продукт LL100N, к которому относится данное заявление о соответствии, соответствует следующим стандартам EN 61000-6-3:2007 + A1:2010, EN 61000-6-2:2005 and EN 60825-1:2007 основанных на положениях директивы об Электромагнитной совместимости 2004/108/EC.
  • Seite 79 Service and Customer Advice North America Trimble Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099, USA +1-937-245-5600 Phone www.trimble.com www.spectraprecision.com www.spectra-productivity.com Europe Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5 67661 Kaiserslautern GERMANY +49-6301-711414 Phone +49-6301-32213 Fax Latin America Trimble Navigation Limited...

Inhaltsverzeichnis