Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase HeatControl Gebrauchsanleitung Und Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HeatControl:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HeatControl
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG
Упътване за употреба и Гаранция
UK
Посібник з експлуатації та Гарантія
RU
Руководство по эксплуатации и Гарантия
使用说明书 和 保用证书
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase HeatControl

  • Seite 1 HeatControl Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia...
  • Seite 2  HCL0001 HeatControl...
  • Seite 3  HCL0002...
  • Seite 4  HCL0003 HeatControl...
  • Seite 5 - DE - • Kinder dürfen nicht mit - DE - Original Gebrauchsanleitung dem Gerät spielen. W A R N U N G • Reinigung und Benut- • Dieses Gerät kann von zerwartung dürfen Kindern ab 8 Jahren nicht von Kindern ohne und darüber sowie von Beaufsichtigung durch- Personen mit verrin-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    - DE - durch OASE, einem au- Sie sich an eine autorisierte Kundendienst- torisierten Kunden- stelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen. dienst oder einer quali- • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und - fizierten Elektrofach- Zubehör für das Gerät.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG • Das Gerät darf nicht ins Wasser fallen können. Bestimmungsgemäße Verwendung • Mitgelieferte Saugnäpfe in zugehörige Clips HeatControl, im weiteren "Gerät" genannt, darf hineindrehen. ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Mitgelieferte Saugnäpfe mit einer Drehbewe- • Als Thermostat zum Überwachen und Regeln gung montieren.
  • Seite 8 Grad Celsius an, z.B. 21.5. Die Displayanzeige blinkt und leuchtet dann kontinuierlich. • Voreinstellung Zieltemperatur: Ab Werk sind für die anzuschließende Heizung 25 °C einge- stellt. • Zieltemperatur ändern: Beim Drücken der Plus- bzw. Minus-Taste wird die eingespei- HeatControl...
  • Seite 9 - DE - Garantiebedingungen VERSCHLEIßTEILE Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für ein- Folgende Komponenten sind Verschleißteile und wandfreie, dem Zweck entsprechende Beschaf- unterliegen nicht der Gewährleistung: fenheit und Verarbeitung, fachgerechten Zusam- • Saugnapf menbau und ordnungsgemäße Funktionsfähig- keit. Die Garantieleistung bezieht sich nach un- ENTSORGUNG serer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur bzw.
  • Seite 10 Garantie ebenso ausgeschlossen, wie weiterge- Ansprüche aus der Garantie können nur gegen- hende Ansprüche für Schäden und Verluste über der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, gleich welcher Art, die durch das Gerät oder sei- D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend nen Gebrauch verursacht wurden.
  • Seite 11: Safety Information

    • Only connect the unit if the electrical data of by OASE, an authorised the unit and the power supply coincide. The customer service or a unit data is to be found on the unit type plate, qualified electrician to on the packaging or in this manual.
  • Seite 12: Product Description

    Intended use • Twist the provided suction cups into the at- HeatControl, referred to in the following as tendant clips. "unit", may only be used as specified in the fol- • Fit the supplied suction cups with a twisting lowing: movement.
  • Seite 13 - EN - Connect the unit Programming the unit When routing all the cables out of an aquarium, ensure that each cable forms a separate drip loop. How to proceed:  C 1. Position the heater in the tank. Adhere to the manufacturer's instructions for use! 2.
  • Seite 14: Wear Parts

    OASE specialist dealer. In other words, in the • When the thermostat is connected and the event of a resale, the guarantee period will not connected heater is operating, a small red start again.
  • Seite 15 The guarantee is only valid in the country in plaint. Claims, the origin of which can be traced which the unit was purchased from an OASE back to installation and operating faults as well dealer. This guarantee is governed by German as lack of care, e.g.
  • Seite 16 • En cas de lignes électriques défectueuses ou appareils se trouvant de corps défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil. dans l'aquarium ou dé- • Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble élec- brancher la fiche sec- trique. teur. HeatControl...
  • Seite 17: Description Du Produit

    • Ne jamais procéder à des modifications tech- Utilisation conforme à la finalité niques sur l'appareil. HeatControl, appelé par la suite «appareil», doit • Ne brancher l'appareil que lorsque les carac- être utilisé exclusivement comme suit : téristiques électriques de l'appareil et de l'ali- •...
  • Seite 18: Mise En Service

    2. Brancher la fiche secteur de l'appareil de • Idéal surtout en combinaison avec le câble de chauffage dans l'accouplement du thermos- chauffage de sol OASE HeatUp Basis tat. 3. Fixer la ventouse sur la paroi du bassin de MISE EN SERVICE sorte que la sonde thermique qui y a été...
  • Seite 19 - FR - de la température visée sauvegardée et l'aug- Programmation d’appareil mente voire la réduit de 0,5 degré à chaque appui réitéré. La valeur actuelle est immédia- tement sauvegardée et le chauffage réglé en conséquence. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la température visée voulue soit affi- chée.
  • Seite 20: Garantie

    à des raccourcissements de câble, à des dépôts chez le distributeur OASE. De ce fait, il est tou- calcaires ou à des tentatives de réparation inap- jours valable et ne se recalcule pas à partir de propriées, ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Seite 21 été acheté chez un distribu- tion, ainsi que le bordereau de vente d'origine du teur spécialisé OASE. Le droit allemand est en vi- distributeur spécialisé OASE, ce document de ga- gueur pour cette garantie, à l'exclusion de la con- rantie ainsi qu'un document écrit spécifiant...
  • Seite 22 Neem contact op met een er- door OASE, een geauto- kende serviceafdeling of bij twijfel met de fa- riseerde servicedienst brikant, in het geval dat problemen niet kun- of een gekwalificeerde nen worden verholpen.
  • Seite 23: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING het apparaat aan. Beoogd gebruik • Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de HeatControl, verder "apparaat" genoemd, mag elektrische gegevens van het apparaat en de alleen als volgt worden gebruikt: voeding overeenkomen. De apparatuurgege- • Als thermostaat voor het bewaken en regelen vens bevinden zich op het typeplaatje op het van een aquarium- of terrariumverwarming.
  • Seite 24 • Voorinstelling doeltemperatuur: Af fabriek is contactdoos en programmeer het apparaat. voor de aan te sluiten verwarming 25 °C inge- steld. • Doeltemperatuur veranderen: Bij het indruk- ken van de plus- resp. minustoets wordt de opgeslagen doeltemperatuur getoond en bij HeatControl...
  • Seite 25 GARANTIE een in de verwarming eventueel tevens inge- bouwde thermostaat op een hogere waarde OASE GmbH neemt voor het door u aange- dan de geprogrammeerde worden ingesteld. schafte OASE-apparaat een fabrieksgarantie op • Wanneer een regelverwarming is aangeslo- zich van 36 maanden.
  • Seite 26 Als het betreffende type niet meer geprodu- (CISG). ceerd wordt, behouden wij ons het recht voor Rechten uit de garantie kunnen tegenover om naar keuze van OASE GmbH een vervangend OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, apparaat uit ons assortiment te leveren dat zo- D-48477 Hörstel, Duitsland alleen daardoor gel-...
  • Seite 27 • Saque la clavija de la dos o hayan sido ins- red antes de trabajar truidos en el uso seguro en el equipo. del equipo y los posi- • Encargue de inmediato bles peligros resultan- a OASE, un servicio tes. postventa autorizado o...
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    Si no es posible so- Otras indicaciones lucionar los problemas diríjase a una oficina Referencia a una ilustración, p. ej. ilus-  A de atención a los clientes o en caso de dudas tración A. al fabricante. → Referencia a otro capítulo. HeatControl...
  • Seite 29: Descripción Del Producto

    • Ideal especialmente en combinación con el 2. Enchufe la clavija de red del calentador en el cable calentador de suelo OASE HeatUp Basis. acoplamiento del termostato. 3. Fije la ventosa en la pared del depósito de PUESTA EN MARCHA forma que el sensor de temperatura colocado no contacte con el calentador.
  • Seite 30 En fábrica se han ajustado 25 °C para la cale- • Ventosa facción a conectar. • Modificar la temperatura de destino: Cuando se pulsa la tecla Más o la tecla Menos HeatControl...
  • Seite 31 En este sentido, use el equipo conforme a lo distribución de OASE. En caso de una reventa, el prescrito en el manual de uso, el cual forma plazo de garantía no se reinicia. El plazo de parte de la garantía.
  • Seite 32 OASE, este certificado de garantía sólo se debe presentar a la empresa garantía y la descripción del error reclamado. OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 en D- 48477 Hörstel, Alemania, enviando el equipo –o o uso seguro do apare- - PT - Tradução das instruções de uso originais...
  • Seite 33 OASE, um Serviço mas. • Utilize só peças de reposição originais e aces- de assistência autori- sório original por serem compatíveis com o zado ou um electricista aparelho.
  • Seite 34: Descrição Do Produto

    • Ligue o aparelho só com uma tomada insta- • Ideal quando combinado com com o aqueci- lada de acordo com as normas vigentes. mento de fundo OASE HeatUp Basis. Símbolos usados nestas instruções COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Posicionar o aparelho N O T A ...
  • Seite 35 - PT - 1. Posicionar o aparelho de aquecimento no Programar o aparelho aquário, Observar as instruções de uso do fa- bricante! 2. Ligar a ficha do aparelho de aquecimento com o acoplamento do termóstato. 3. Fixar a ventosa à parede do aquário de forma que o sensor de temperatura não tenha con- tacto com o aparelho de aquecimento.
  • Seite 36: Peças De Desgaste

    • Para que a temperatura programada se torne efectiva, o termóstato eventualmente GARANTIA instalado no aparelho de aquecimento deve A OASE GmbH assume para este aparelho uma apresentar um valor superior ao progra- garantia de fabrico de 36 meses em conformi- mado.
  • Seite 37 ções que tenham a sua origem numa instalação A garantia será apenas válida num país na qual o deficiente, operação incorrecta ou cuidados in- aparelho for adquirido a um distribuidor OASE. A suficientes (por exemplo, utilização de detergen- legislação alemã rege a presente garantia sob ex- tes inadequados), falta de manutenção, utiliza-...
  • Seite 38 OASE, da un servizio as- portuna supervisione. sistenza autorizzato op- • Non immergere mai pure da un elettricista specializzato.
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Non apportate mai modifiche tecniche all'ap- Impiego ammesso parecchio. HeatControl, chiamato "apparecchio" qui di se- • Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici guito, può essere utilizzato solo nel modo se- dell'apparecchio e dell'alimentazione elet- guente: trica coincidono.
  • Seite 40: Messa In Funzione

    Consiglio: 1. Posizionare il riscaldatore nella vasca. Osser- • Ideale soprattutto in combinazione con cavi di vare le istruzioni d'uso del produttore! riscaldamento a pavimento OASE HeatUp Ba- 2. Inserire la spina elettrica del riscaldatore nel sis. connettore del termostato.
  • Seite 41: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - 0,5 gradi. Il relativo valore viene memorizzato Programmazione dell'apparecchio immediatamente provvedendo alla regola- zione del riscaldamento. Premere più volte il tasto finché non viene visualizzata la tempe- ratura target desiderata. N O T A • Per fare in modo che la regolazione della temperatura programmata diventi effettiva, un termostato anch'esso montato nel riscal- datore deve essere impostato su di un valore...
  • Seite 42: Garanzia

    • Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando una apparecchiatura sostitutiva della gamma i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito si- OASE il più possibile simile al tipo contestato. stema di ritiro. Non rientrano nella garanzia le contestazioni le cui cause sono imputabili a errori di montaggio e GARANZIA di manovra nonché...
  • Seite 43 (CISG). contestati e allegando una copia della pezza giu- stificativa di vendita originale del rivenditore I diritti derivanti dalla garanzia possono essere ri- specializzato OASE, il presente atto di garanzia e vendicati solo confronti dell'azienda specificando per iscritto il difetto reclamato.
  • Seite 44: Sikkerhedsanvisninger

    • Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. OASE, en autoriseret • Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske kundeservice eller en data for enheden og strømforsyningen stem- mer overens. Enhedens data findes på enhe- kvalificeret elinstallatør...
  • Seite 45 • Monter medfølgende sugeskåle med en dre- PRODUKTBESKRIVELSE jebevægelse. Anvendelse i henhold til bestemmelser – Fastgør sugeskålene på rene, glatte over- HeatControl, herefter kaldet "enheden", må flader. udelukkende anvendes på følgende måde: • Som termostat til overvågning og regulering Tilslut apparatet af varmeelement til akvarier eller terrarier.
  • Seite 46 • Sugekop • Forudindstilling af måltemperatur: Fabriks- indstillingen for tilslutningsvarmelegemet er 25 °C. • Ændring af måltemperatur: Ved at trykke på plus- eller minus-tasten vises den lagrede måltemperatur, og ved at trykke igen bliver HeatControl...
  • Seite 47 Sliddele som f.eks. lyskilder er GARANTI ikke omfattet af garantien. OASE GmbH afgiver en garanti på det købte Garantien omfatter ikke erstatning for demonte- OASE apparat i henhold til efterfølgende garan- ring og montering, kontrol, krav om skadeser- tibetingelser på...
  • Seite 48 • En skadet nettil- forstår farene forbun- koblingsledning må det med å bruke dette. straks byttes ut av • Barn må ikke leke med OASE, en autorisert apparatet. kundeservice eller en kvalifisert elektriker, HeatControl...
  • Seite 49 PRODUKTBESKRIVELSE ved tvil hvis problemet ikke kan utbedres. Tilsiktet bruk • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør HeatControl, i fortsettelsen kalt "utstyret", må for apparatet. kun brukes på følgende måte: • Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Som termostat for overvåkning og regulering •...
  • Seite 50 3. Sugekoppen festes på damveggen på en slik måte at temperaturføleren ikke kommer i • Ideell, spesielt i kombinasjon med varmeka- kontakt med varmeapparatet. bel i gulv OASE HeatUp Basis. 4. Plugg nettstøpslet til termostaten i stikkon- takten og programmer apparatet. IGANGSETTING...
  • Seite 51 Garantibetingelser OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det har egenskaper og design i samsvar med...
  • Seite 52 OASE- ureglementerte reparasjonsforsøk, dekkes ikke forhandler, dette garantibeviset samt en skriftlig av denne garantien. I forbindelse med riktig bruk redegjørelse for reklamasjonsårsaken sendes til...
  • Seite 53 • En skadad nätkabel ska kert samt de risker som kan uppstå. genast bytas ut av • Barn får inte leka med OASE, en behörig kund- apparaten. tjänstverkstad eller en • Rengöring behörig elinstallatör för att undvika risk för vändarunderhåll...
  • Seite 54 Kontakta en behö- Ändamålsenlig användning rig kundtjänstverkstad, eller ev. tillverkaren, HeatControl, som i denna dokumentation be- om vissa problem inte kan åtgärdas. tecknas som apparat, får endast användas på föl- • Använd endast original reservdelar och tillbe- jande sätt:...
  • Seite 55 - SV - • Skruva fast bifogade sugproppar i motsva- Programmera apparaten rande hållare. • Montera bifogade sugproppar genom att skruva fast dem. – Sugpropparna fäster på rena och släta ytor. Ansluta apparaten När kablarna som hänger ut ur akvariet ska dras, måste man se till att en droppögla bildas för varje kabel.
  • Seite 56 GARANTI lement ställas in på ett högre värde än det som redan har programmerats. OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaf- • Om ett reglerbart värmeelement har anslu- fade OASE-apparat en 36 månaders fabriksga- ranti i enlighet med nedanstående garantivill- tits ska detta ställas in på...
  • Seite 57 Reklamationer som vilar på monterings- Garantin gäller endast i det land i vilket appara- och handhavandefel samt på bristfällig skötsel ten införskaffats hos en OASE-fackhandlare. I resp. användande av icke avsedda rengörings- samband med denna garanti gäller tysk lag under medel eller underlåtenhet ifråga om underhåll,...
  • Seite 58 • Irrota • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, verkkopistoke kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Jos on- ennen laitteelle tehtä- gelmia ei voi ratkaista, on käännyttävä valtuu- viä töitä. tetun asiakaspalvelupisteen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puoleen. HeatControl...
  • Seite 59 • Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä vara- TUOTEKUVAUS osia ja lisätarvikkeita. Määräystenmukainen käyttö • Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä HeatControl, jota seuraavassa nimitetään "lait- muutoksia. teeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen • Termostaatiksi akvaarion tai terraarion läm- ja virransyötön tiedot vastaavat toisiaan.
  • Seite 60 Celsius-asteina, esim. 21.5. Näyttöruutu vil- kkuu ja palaa sitten jatkuvasti. • Esisäädetty tavoitelämpötila: Tehtaalla on säädetty yhdistettävälle lämmitykselle arvo 25 °C. • Tavoitelämpötilan muuttaminen: Painamalla plus- tai miinus-painiketta näyttöön tulee tal- lennettu tavoitelämpötila ja sitä voidaan nos- HeatControl...
  • Seite 61: Kuluvat Osat

    • Jotta ohjelmoitu lämpötilasäätö voi tulla voi- maan, täytyy lämmityslaitteeseen mahdolli- TAKUU sesti asennettu termostaatti asettaa korke- OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi ampaan arvoon, kuin ohjelmoituna oleva. • Jos säätölämmitin on yhdistetty, niin se tu- OASE-laitteen valmistajan takuun seuraavien ta- kuuehtojen mukaisesti 36 kuukauden ajan.
  • Seite 62 Takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, tyyppiä. Korvausvaatimukset, jotka ovat aiheu- jossa laite on ostettu OASE-erikoisliikkeestä. Tä- tuneet asennus- ja käyttövirheistä tai riittämät- män takuun osalta on voimassa saksalainen oi- tömästä hoidosta esim. käyttämällä sopimatto- keuskäytäntö...
  • Seite 63 • Tisztítást és a felhas- lakozódugaszt. ználó által végzendő • Az áramütés ves- karbantartási zélyének elkerülésére a munkákat nem vége- sérült hálózati csatla- zhetnek olyan gyer- kozó vezetéket mekek, akik nem állnak OASE-val, arra feljo- felügyelet alatt. gosított ügyféls- zolgálattal vagy szak- képzett villamossági...
  • Seite 64: Biztonsági Útmutatások

    ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a TERMÉKLEÍRÁS gyártóhoz, ha az adott probléma nem szünte- Rendeltetésszerű használat thető meg. HeatControl, a továbbiakban: „készülék”, kizáró- • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tarto- lag csak a következőképpen használható: zékokat használjon a készülékhez. • Akvárium- vagy terrárium fűtés felügyeletére •...
  • Seite 65: Üzembe Helyezés

     C közötti vízhőmérséklet esetén. 1. Helyezze el a fűtőkészüléket a medencében. Javaslat: Vegye figyelembe a gyártó használati út- • Különösen az OASE HeatUp Basis padlófűtő mutatóját. kábellel kombinálva ideális. 2. Illessze bele a fűtőkészülék csatlakozódugas- zát a termosztát csatolójába.
  • Seite 66 • tapadókorong • Célhőmérséklet beállítása: A csatlakozta- tandó fűtéshez gyárilag 25 °C van beállítva. • Célhőmérséklet módosítása: A plusz, ill. mínusz gomb lenyomásakor megjelenik az el- tárolt célhőmérséklet, és a gomb ismételt le- nyomásakor az érték 0,5 fokkal nő, ill. HeatControl...
  • Seite 67 által okozott kárból és veszteségből eredő igény. Garanciális feltételek Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a ren- A garancia csak abban az országban érvényesít- deltetésnek megfelelő összeállításra és kialakí- hető, melyben a készüléket az OASE szakkeres- tásra, a szakszerű...
  • Seite 68 D-48477 Hörstel, Németország, szemben úgy ér- leírásával együtt elküldi. vényesíthetők, ha a kifogásolt készüléket vagy a készülék kifogásolt részét bérmentesítve és saját szállítási kockázatra, az OASE szakkereskedés dzialnej za bezpieczeń- - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowa- stwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną...
  • Seite 69 • Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te wego należy niezwłocz- prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. nie zlecić firmie OASE, Jeśli nie będzie można usunąć problemu, na- leży zwrócić się do autoryzowanego punktu autoryzowanemu serwisowego lub w razie wątpliwości do pro-...
  • Seite 70: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych HeatControl, zwany dalej "Urządzeniem", może urządzenia na własną rękę. być używany wyłącznie w następujący sposób: • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy para- • Jako termostat do nadzorowania i regulowa- metry elektryczne urządzenia i zasilania ener-...
  • Seite 71 - PL - • Należy wykluczyć możliwość upadku urządze- Programowanie urządzenia nia do wody. • Dostarczone przyssawki wkręcić do przynależ- nych spinek. • Dostarczone ssawki zamontować ruchem ob- rotowym. – Ssawki przyczepiają się do czystych, gład- kich powierzchni. Podłączanie urządzenia Przy układaniu wszystkich kabli wychodzących z akwarium należy pamiętać...
  • Seite 72: Części Ulegające Zużyciu

    - o ile grzałka jest również GWARANCJA wyposażona w termostat - niż zaprogramo- wana temperatura. Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez • Jeżeli regulator grzałki jest podłączony, to Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta, należy go nastawić na najwyższą wartość.
  • Seite 73 Warunki gwarancji wań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokol- Firma OASE GmbH udziela gwarancji na po- wiek rodzaju, które zostały spowodowane przez prawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i urządzenie lub jego użytkowanie.
  • Seite 74 • Poškozený kabel síťo- tohoto důvodu vého připojení je nutné vzniknout nebezpečí. okamžitě nechat • Děti si nesmí s přístro- vyměnit společností jem hrát. OASE, autorizovaným HeatControl...
  • Seite 75: Bezpečnostní Pokyny

    - CS - zákaznickým servisem • Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. nebo kvalifikovaným • Nikdy neprovádějte technické změny na elektrikářem, aby se přístroji. předešlo nebezpečím • Přístroje zapojujte pouze tehdy, shodují-li se zásahem elektrickým elektrické údaje přístroje s údaji napájení proudem.
  • Seite 76: Popis Výrobku

    Použití v souladu s určeným účelem • Přiložené přísavky namontujte pomocí HeatControl, dále jen přístroj, se smí používat otáčivých pohybů. výhradně podle níže uvedených pokynů: – Přísavky drží na čistých, hladkých površích. • Jako termostat pro monitorování a regulaci teploty topení pro akvária nebo terária.
  • Seite 77 - CS - odpovídajícím způsobem zregulováno. Naprogramování přístroje Tlačítko stiskněte tolikrát, až je dosaženo požadované cílové teploty. U P O Z O R N Ě N Í • Aby bylo naprogramované nastavení teploty účinné, je nutné, aby byl případný termostat zabudovaný...
  • Seite 78 OSN o smlouvách v mezinárodním obchodě omezena. a koupi zboží (CISG). Záruční podmínky Požadavky vycházející ze záruky lze uplatňovat OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle pouze vůči OASE GmbH, Tecklenbur- účelu výrobku, odbornou a bezchybnou montáž...
  • Seite 79 • Poškodený sieťový prí- prístroja a pochopili ne- nechajte bezo- bezpečenstvá, ktoré z dkladne opraviť firmou toho vyplývajú. OASE, autorizovaným • Deti sa s prístrojom servisom alebo kvalifi- nesmú hrať. kovaným elektrikárom,...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určeným účelom pochybností priamo výrobcu. HeatControl, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže • Používajte iba originálne náhradné diely a používať iba nasledovne: • Ako termostat na monitorovanie a regulova- príslušenstvo pre daný...
  • Seite 81: Uvedenie Do Prevádzky

    3. Prísavku na stenu akvária umiestnite tak, aby • Ideálny obzvlášť v kombinácii s káblom pre vložený snímač teploty neprišiel do kontaktu vykurovanie dna OASE HeatUp Basis. s vykurovacím prístrojom. 4. Sieťovú zástrčku termostatu zasuňte do zásu- UVEDENIE DO PREVÁDZKY vky a prístroj naprogramujte.
  • Seite 82 Tlačidlo stláčajte tak často, kým sa nezobrazí dujte ho cez príslušný zberný systém. požadovaná cieľová teplota. ZÁRUKA U P O Z O R N E N I E Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené • Aby zariadenie OASE záruku výrobcu v rámci nasledu- bolo naprogramované...
  • Seite 83 časť, spolu s kópiou originálneho do- pokusov o opravu, sú zo záruky vylúčené. Preto kladu o kúpe od odborného predajcu spol. OASE, ohľadne odborného používania poukazujeme na s týmto záručným listom ako aj s písomným uve- návod na použitie, ktorý...
  • Seite 84 VARNOSTNA NAVODILA tekočine. • Naprave s poškodovano električno napeljavo • Preden sežete v vodo, ali poškodovanim ohišjem ni dovoljeno uporabljati. izklopite vse naprave v • Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel. HeatControl...
  • Seite 85: Opis Izdelka

    OPIS IZDELKA dvoma na proizvajalca, če težav ni mogoče Pravilna uporaba odpraviti. HeatControl, v nadaljevanju imenovan »na- • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in prava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: opremo. • Kot termostat za nadzor in regulacijo gretja •...
  • Seite 86 • Sprememba ciljne temperature: Ob pritisku 4. Omrežni vtič termostata vtaknite v vtičnico in tipke plus oz. minus se prikaže ciljna tempera- programirajte napravo. tura in se ob ponovnem pritiskanju zvišuje oz. znižuje za 0,5 stopinje. Vsakokratna vrednost HeatControl...
  • Seite 87: Deli, Ki Se Obrabijo

    36 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati majhna rdeča pika. z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri prepro- daji naprave se garancijska doba ne obnovi. Z iz- DELI, KI SE OBRABIJO vedbo garancijskih storitev se čas trajanja garan- Naslednje komponente so obrabni deli in ne spa- cije ne podaljša in ne obnovi.
  • Seite 88 Garancija velja samo za državo, v kateri je bila na- nege, npr. zaradi uporabe neustreznih sredstev prava kupljena pri prodajalcu izdelkov OASE. Za za čiščenje ali izpuščenega vzdrževanja, nepra- to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo vilne uporabe, poškodb zaradi nesreče, padca,...
  • Seite 89: Sigurnosne Napomene

    • Oštećeni električni ka- službi ili – ako ste u nedoumici – samom pro- izvođaču. mora odmah • Rabite samo originalne rezervne dijelove i ori- zamijeniti tvrtka OASE, ginalni pribor uređaja. • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju.
  • Seite 90: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA površine. Namjensko korištenje Priključivanje uređaja HeatControl, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se Pri polaganju svih kabela koji strše iz akvarija upotrijebiti isključivo na sljedeći način: pobrinite se za to da za svaki kabel postoji petlja • Kao termostat za nadzor i reguliranje grijanja za kapanje! akvarija ili terarija.
  • Seite 91 - HR - Postupite na sljedeći način: • Okolna temperatura: Nakon ukopčavanja  C mrežnog utikača na zaslonu će se prikazati 1. Stavite grijač u jezerce. Pogledajte priručnik okolna temperatura izmjerena senzorom za uporabu proizvođača! temperature u stupnjevima, npr. 21.5. Zaslon 2.
  • Seite 92: Potrošni Dijelovi

    JAMSTVO Potrošni dijelovi, npr. žaruljice itd. nisu sastavni OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji dio jamstva. ste kupili proizvođačko jamstvo u skladu sa Jamstvo ne obuhvaća ni povrat izdataka za sljedećim jamstvenim uvjetima od 36 mjeseca.
  • Seite 93 - RO - Hörstel, Njemačka, i to samo tako da nam našeg specijaliziranog trgovca, ovu jamstvenu pošaljete uređaj ili dio uređaja na koji imate ispravu i pisanu izjavu o kvaru na koji se prigovor prigovor, bez troškova prijevoza i na vlastiti odnosi.
  • Seite 94: Indicaţii De Securitate

    în instrucţiuni. • Executaţi la aparat numai lucrările care sunt de alimentare deterio- descrise în aceste instrucţiuni. Adresaţi-vă rat de către OASE, un unei staţii de service autorizate sau, în caz de serviciu pentru clienți incertitudine, producătorului, dacă nu puteţi remedia problemele.
  • Seite 95: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu trebuie să existe posibilitatea ca aparatul Utilizarea în conformitate cu destinaţia să cadă în apă. HeatControl, denumit în cele ce urmează "apa- • Înşurubaţi ventuzele livrate în clemele rat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: corespunzătoare.
  • Seite 96 • Atunci când termostatul este racordat şi ştecherului de reţea, pe ecran apare tempe- încălzirea racordată este activă, luminează ratura ambiantă măsurată de senzorul de intermitent un punct mic roşu pe ecran. temperatură, în grade Celsius, de ex. 21.5. HeatControl...
  • Seite 97: Îndepărtarea Deşeurilor

    În ceea ce pri- garanţie începe de la prima cumpărare de la dea- veşte utilizarea corespunzătoare a aparatului, vă lerul specializat OASE. În acest sens, în cazul unei recomandăm să consultaţi instrucţiunile de utili- revânzări, termenul de garanţie nu începe să de- zare ale acestuia, care constituie parte inte- curgă...
  • Seite 98 şi ris- aparatul a fost cumpărat de la un dealer specia- cul dvs., însoţite de o copie a actului original de lizat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legis- cumpărare de la dealerul specializat OASE, de laţiei germane, excluzând convenţia Naţiunilor acest certificat de garanţie precum şi de prezen-...
  • Seite 99: Указания За Безопасност

    блемите не могат да се отстранят, обър- кабел трябва неза- нете се към упълномощен филиал на кли- бавно да бъде сменен ентската служба или при съмнения към от OASE, оторизиран производителя. • Използвайте само оригинални резервни сервиз или квалифи- части и оригинални аксесоари за уреда.
  • Seite 100: Описание На Продукта

    трическите данни на уреда и електроза- Употреба по предназначение хранването съвпадат. Данните за уреда се HeatControl, нататък наричан "уред", може да намират върху заводската табела на уреда, се използва само така, както е описано по- върху опаковката или в настоящото ръко- долу:...
  • Seite 101 - BG - • Поставете уреда така, че да не може да Програмиране на уреда падне във водата. • Завийте доставените вендузи в съответ- ните щипки. • Монтирайте доставените вендузи чрез завъртане. – Вендузите захващат върху чисти, гладки повърхности. Свържете уреда При...
  • Seite 102: Бързо Износващи Се Части

    висока стойност от програмираната. ГАРАНЦИЯ • Ако е свързан регулируем нагревател, то той трябва да бъде настроен на най-висо- OASE GmbH поема гаранция на производи- ката стойност. теля за настоящия, придобит от Вас уред на • Когато термостатът е свързан и свърза- OASE съгласно...
  • Seite 103 ране. Гаранцията се предоставя, по наш из- уредът е закупен от специализиран дистрибу- бор, чрез безвъзмезден ремонт, съотв. безп- тор на OASE. За настоящата гаранция e в сила латна доставка на резервни части или на нов германското право, с изключение на Спогод- уред.
  • Seite 104 цим приладом, якщо рідину. вони при цьому знахо- • Перед тим як торк- дяться під контролем нутися води, вимкніть або отримали ін- усі прилади в аква- струкції по безпеч- ріумі або витягніть ному поводженні з штепсельну вилку. приладом, з повним HeatControl...
  • Seite 105 струкції є чіткі вказівки щодо цього. • Проводьте на пристрої тільки ті роботи, які до представників описані в цій інструкції. Якщо не вдається OASE, авторизованого усунути проблеми, зверніться до авторизо- відділу технічного об- ваного сервісного центру або в разі сумнівів до виробника.
  • Seite 106: Опис Виробу

    • Підключайте прилад тільки до розетки, Рекомендація. змонтованої згідно з інструкцією. • Ідеально особливо в комбінації з кабелем Символи, що використані у цій інструкції з обігріву дна OASE HeatUp Basis. експлуатації ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ В К А З І В К А Встановлення пристрою...
  • Seite 107 - UK - Підключити пристрій Програмування приладу При прокладанні всіх кабелів, що звисають з акваріума, зверніть увагу на те, щоб для кож- ного була створена своя крапельна петля! Необхідно виконати наступні дії:  C 1. Розташуйте нагрівальний пристрій в резер- вуарі.
  • Seite 108: Деталі, Що Швидко Зношуються

    • Якщо підключено регульований обігрівач, Компанія OASE GmbH як виробник надає гара- його слід виставити на найвище значення. нтію на пристрій OASE, який ви придбали, згі- • Якщо термостат підключено і підключе- дно з наведеними нижче умовами строком на ний обігрів працює, на індикаторі дисплея...
  • Seite 109 ється, ми залишаємо за собою право наді- стрій був придбаний у спеціалізованого ди- слати вам інший пристрій на заміну з нашого лера OASE. Відносно цієї гарантії діє німецьке асортименту, який максимально схожий на законодавство. Застосування Конвенції ООН той, що підлягає гарантійній заміні. Гарантія...
  • Seite 110 гут пользоваться этим воду или другую жид- устройством, нахо- кость. дясь при этом под • Прежде чем дотро- контролем взрослых нуться до воды, от- или получив от них со- ключите все устрой- веты по безопасному ства в аквариуме или HeatControl...
  • Seite 111: Указания По Технике Безопасности

    • Открывать корпус устройства или принад- лежащие к нему части только тогда, если в лами представителя руководстве по эксплуатации на это четко фирмы OASE или упол- указано. номоченной сервис- • В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в данном руко- ной...
  • Seite 112: Описание Изделия

    • Подсоединять прибор только в том случае, когда электрические характеристики при- Использование прибора по назначению бора совпадают с данными источника тока. HeatControl, далее называемое "Устройство", Данные прибора находятся на заводской разрешается использовать исключительно табличке, на упаковке или в данном руко- так, как...
  • Seite 113 - RU - 4. Сетевую вилку термостата вставьте в ро- • Для монтажа используйте монтажное от- зетку и запрограммируйте прибор. верстие. • Необходимо исключить возможность па- Программирование прибора дения прибора в воду. • Вкрутите входящие в комплект поставки присоски в соответствующие зажимы. •...
  • Seite 114: Изнашивающиеся Детали

    Не утилизировать данный прибор вместе с настройки температуры, необходимо домашним мусором! установить нагревательный прибор и, при • Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через преду- смотренную для этого систему возврата. ГАРАНТИЯ Компания «OASE GmbH» обеспечивает гаран- тийное обслуживание приобретённого вами HeatControl...
  • Seite 115 монта. В этом отношении мы ссылаемся на начинается с момента первой покупки у ди- инструкцию по правильному применению, лера компании OASE. Поэтому при перепро- являющуюся составной частью гарантии. Из- даже гарантийный срок не начинается отсчи- нашивающиеся части, как напр. осветитель- тываться...
  • Seite 116 用设备的知识,了解 OASE、授权的客户服 由此可能产生的风 务部或具备资格的专 险,本机可以由 8 岁 业电工立即进行更 以上的儿童,以及肢 换,以免发生触电危 体、感官或心智能力 险。 较低或缺乏经验和知 识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产 安全说明 品。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 在无人监督的情况下 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没有 不得让儿童进行清洁 人可能被绊倒。 和用户维护工作。 • 除非在本手册中有明确要求,否则不得打 • 切勿将设备浸入水或 开设备或相关部件的外壳。 • 只执行在本手册中给予说明的工作。如果 其他液体中。 还是没有解决问题,请咨询授权服务中 心,或还有疑问则联系生产商。 HeatControl...
  • Seite 117 • 设备不可掉入水中。 有助于更好理解的信息。 • 将随附的吸盘旋转装入附属的夹子中。 更多信息 • 通过旋转运动安装随附的吸盘。  A 引用插图,如图 A – 吸盘附着在洁净、平滑的表面上。 → 引用另一章。 连接设备 产品介绍 在敷设所有悬挂在玻璃容器外面的电缆时需 注意,应为每条电缆形成一个滴落环! 按规定使用 步骤如下: HeatControl,后面称为“设备”,仅允许用  C 于以下方面: 1. 将加热设备安放在水箱中。请遵守制造商 • 作为恒温器监控和调节玻璃容器加热装置 的使用说明! 和饲育箱加热装置。 2. 将加热设备的电源插头插入恒温器的接合 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 器。 3. 将吸盘固定在水箱壁上,使装入的温度传 以下限制条件适用于本设备: 感器不与加热设备接触。...
  • Seite 118 设置为比程序设置的更高的值。 • 若连接了可调式加热器,则需要将其设置 为最高值。 • 当恒温器已连接并且已连接的加热装置运 转时,则屏幕显示中的小红点将会闪烁。 磨损件 以下元件是磨损件,不在保修范围内: 屏幕 • 吸盘 加-按键 减-按键 丢弃处理 • 环境温度:插入电源插头后,屏幕会显示 由温度传感器测量的以摄氏度为单位的环 提 示 境温度,例如 21.5。屏幕显示闪烁,然后 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 常亮。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专 • 预设目标温度:出厂时已将要连接的加热 门的回收系统进行废弃处理。 装置设置为 25 ℃ 。 • 更改目标温度:通过按下加-按键或减-按 键,会显示已存储的目标温度,重复按下 按键将会调高或调低 0.5 度。相应的数值 HeatControl...
  • Seite 119 - CN - 疏于保养,未按照规定使用,因事故、下 保用证书 落、撞击、冰冻影响造成的损害,切断插 根据下文中的保用条件,欧亚瑟(OAS 头、剪短电缆、钙沉淀或不恰当的修理尝试 E) 有限公司为您所购买的欧亚瑟设备承担 引起的投诉,不在我们的保用范围之内。就 36个月的厂家保用。保用期从在欧亚瑟专 此我们指明,说明书中指出的恰当的使用是 业销售商处第一次购买时开始。因此在转售 保用的条件之一。易耗损的部件,例如灯 时保用期不重新从头开始。保用时间既不会 泡,不属于保用范围。 因保用服务而延长,也不会重新计算。购买 拆下和安装,检验,利润损失和补偿经费的 者的法定权利,尤其是保修方面的法定权利 赔偿及对由设备或它的使用引起的损失和亏 继续存在,不受本保用限制。 损的索赔都不属于保用范围。 保用条件 此保用只适用于在欧亚瑟专业销售商处购买 欧亚瑟有限公司保证有完好的、与用途相适 设备的国家。联合国国际商品购买合同 应的产品特征和处理工艺,以及符合专业要 (CISG) 无效,但德国的法律适用于此保用。 求的组装和符合规定的使用功能。作为保用 依据此保用投诉时,只有当您将设备连同欧 服务,我们选择提供免费修理、免费提供替 亚瑟专业销售商的售货单复印件,以及本保 换部件或者免费提供临时的代用设备等。如 用证书和对故障的书面描述都自费寄给欧亚 果相关型号的设备不再生产了, 我们有权从 瑟有限公司,才能被受理;欧亚瑟有限公司 我们的产品品种中选择一个与所述型号最接 地址:...
  • Seite 120 HeatControl 230 V AC, 50 Hz max. 600 W 4 °C … 35 °C Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Temperaturkontrolle Rated voltage Power consumption Temperature control Tension de mesure Puissance absorbée Contrôle de température Dimensioneringsspanning Vermogensopname Temperatuurregeling Tensión asignada Consumo de potencia Control de temperatura Voltagem considerada Potência absorvida...
  • Seite 121 Im Innenraum ver- Schutzklasse II Nicht mit normalem Lesen Sie die Ge- wenden. Sichere elektrische Trennung Hausmüll entsorgen! brauchsanleitung vom Netz durch verstärkte oder doppelte Isolierung. For indoor use. Schutzklasse II Do not dispose of to- Read the operating Sichere elektrische Trennung gether with household instructions.
  • Seite 122 Beltéri használa- II-es védelmi osztály A készüléket nem a Olvassa el a hasz- tra. Biztonságos elektromos normál háztartási nálati útmutatót. leválasztás a hálózatról me- szeméttel együtt kell gerősített vagy dupla szigete- megsemmisíteni! lés által HeatControl...
  • Seite 123 Nie wyrzucać wraz ze Przeczytać in- Do zastosowania Klasa ochrony II we wnętrzu. śmieciami domowymi! strukcję użytkowa- Bezpieczne elektryczne odse- parowanie od sieci poprzez nia! wzmocnioną lub podwójną izolację. Používejte uvnitř. Třída ochrany II Přečtěte Návod Nelikvidovat v normál- Bezpečná elektrická ochrana k použití! ním komunálním od- před sítí...
  • Seite 124 рахунок посиленої або подвійної ізоляції. Применять Класс защиты III Не утилизировать Прочитайте только внутри Надежное отсоединения от вместе с домашним инструкцию по помещения. сети за счет усиленной или мусором! использованию. двойной изоляции 在室内使用。 防护等级 II 不要与普通的家庭 请阅读使用说明 通过强化或双层绝缘对电源 垃圾一起处理! 书。! 进行安全电气隔离。 HeatControl...
  • Seite 125 HCL0005...
  • Seite 126 44761/07-16...

Inhaltsverzeichnis