Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUM5XL74 Gebrauchsanleitung
Bosch MUM5XL74 Gebrauchsanleitung

Bosch MUM5XL74 Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Universal kitchen machine
MUM5X....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
‫دليل المستخدم‬
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
Robot de cocina universal
Robô de cozinha
Kouζιvoμηχανή
Mutfak robotu
Robot kuchenny typu planetarnego
Універсальна кухонна машина
Универсальная кухонная машина
‫ماکینة المطبخ‬
9
17
25
34
43
52
60
68
76
84
93
102
111
120
129
138
148
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM5XL74

  • Seite 1 Universal kitchen machine MUM5X..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone [es] Manual de usuario...
  • Seite 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001368728 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 9 Sicherheit de  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 10 de Sicherheit Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Seite 15 Den Kundendienst rufen.   Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. Sachschäden vermeiden Profi Flexi-Rührbesen vermeiden Sachschäden Aufbewahrungstasche...
  • Seite 12: Bedienfeld

    de Kennenlernen Bedienfeld Werk- Verwendung zeuge Abb. Knethaken Rücksetztaste Teig kneten, z. B. Hefeteig, Taste Waage Brotteig, Pizzateig, Nudelteig, Display Gebäckteig. Unterheben von Lebensmit- Symbol Gewicht in Pfund teln in den Teig, z. B. Saaten. Symbol Gewicht in Gramm Profi Flexi-Rührbesen Symbol Zeit in Minuten und Sekunden Teig rühren, z. B.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung de Wiedereinschaltsicherung Schutzkappe drehen, bis sich der Knethaken vollständig einrasten lässt. Die Wiedereinschaltsicherung verhindert, Abb. dass Ihr Gerät nach einem Stromausfall die Die Schutzkappe  muss den Hauptan- Verarbeitung selbstständig startet. trieb vollständig abdecken. Das Gerät ist nach einem Stromausfall wie- 6.
  • Seite 14: Reinigungsübersicht

    de Waage 6. Die Lebensmittel verarbeiten, bis das ge- 3. Das gewünschte Lebensmittel einfüllen. wünschte Ergebnis erreicht ist. Das Display zeigt das Gewicht. 7. Den Drehschalter auf stellen. 4. Um weitere Lebensmittel zu wiegen, eine Abb. der folgenden Optionen wählen: Den Stillstand des Geräts abwarten. Weitere Lebensmittel einfüllen und Die Verarbeitung wird gestoppt und die das Gesamtgewicht ablesen.
  • Seite 15: Anwendungsbeispiele

    Garantiebedingungen oder auf unserer 135 g Zucker Website. 135 g Margarine Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 255 g Mehl 2023/826 finden Sie online unter 10 g Backpulver www.bosch-home.com auf der Produktseite 150 g Korinthen und der Serviceseite Ihres Geräts bei den 150 g gemischte Trockenfrüchte Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
  • Seite 16: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben beheben Störungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Gerät hat keinen Strom. Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit Strom versorgt ist. Gerät startet die Verar- Drehschalter ist falsch eingestellt. beitung nicht. Stellen Sie den Drehschalter vor der Verarbeitung auf Gerät startet die Verar- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungsdauer war beitung nicht oder schal-...
  • Seite 17 Safety en  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Seite 18 en Safety Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Seite 19 Avoiding material damage en Avoiding material damage Symbol Description damage material Avoiding Attachment marking on the pro- Never use different drives at the same tective cover for drive 3 time. Position marking on drive 3 Never operate the appliance longer than necessary. Rotary switch Do not operate the appliance at no-load.
  • Seite 20 en Operation Note: Press the buttons with your fingers seconds until the correct parked position is without wearing rubber/oven gloves. Do not reached. operate buttons with objects, e.g. a wooden Note: The swivel arm will only open or spoon. close with the inserted tool when the drive Display is located in the correct parked position.
  • Seite 21: Preparing The Appliance

    Scales en Note: Do not push the cable into the 4. If desired, add further food during pro- cable rewinder by hand. If the cable cessing using the filling shaft. jams, pull right out and let it wind up Fig. again. 5.
  • Seite 22: Overview Of Cleaning

    2. Release both buttons. logue, in the online shop or from our after- The scales self-calibrate and restart with sales service. the changed setting. www.bosch-home.com The setting is saved. Application examples Timer examples Application...
  • Seite 23: Disposing Of Old Appliance

    You can find the information required as mentally friendly manner. per Regulation (EU) 2023/826 online at Information about current disposal meth- www.bosch-home.com on the product and ods are available from your specialist service pages for your appliance, in the dealer or local authority.
  • Seite 24 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The swivel arm cannot be Drive is not in the parked position. opened or closed be- 1. Set the rotary switch to cause the tool is jammed 2. If the swivel arm doesn't close, remove the tool. in the bowl.
  • Seite 25 Sécurité fr  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 26 fr Sécurité Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 27: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 28 fr Description de l'appareil Fouet batteur pro Écran Fouet mixeur « Pro Flexi » Symbole pour le poids en livres Housse protectrice Symbole pour le poids en grammes Symbole pour la durée en minutes et Symboles secondes Symbole Description Touches de fonction Repère sur le couvercle de pro- tection de l’entraînement 2 Symbole Fonction Repère de mise en place sur le...
  • Seite 29: Position De Repos

    Utilisation fr Le bras pivotant est enclenché en posi- Outils Utilisation tion verticale et le couvercle de protec- Crochet pétrisseur tion de l'entraînement ou un accessoire Pétrir une pâte, par exemple assemblé est fixé correctement. la pâte levée, la pâte à pain, Sécurité...
  • Seite 30 fr Balance 3. Tourner le bol mélangeur dans le sens 5. Pour verser de grandes quantités : inverse des aiguilles d’une montre jus- Commuter l’interrupteur rotatif sur qu’à ce qu’il s’enclenche. et attendre l’immobilisation Fig. complète de l’appareil. 4. Insérer l’ustensile dans l’entraînement Soulever légèrement le bras pivotant vers l’avant et retirer le couvercle.
  • Seite 31 Minuterie fr Des objets se trouvent sur l’appareil de Remettre la minuterie à zéro base 1. Tourner l’interrupteur rotatif sur la vitesse L’appareil de base a été déplacé souhaitée. L'appareil de base a été touché L’écran affiche la durée de traitement. Poids trop faible 2.
  • Seite 32: Service Après-Vente

    Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires. Dépannage Dépannage...
  • Seite 33 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’appareil ne démarre La quantité à traiter est trop importante ou la durée de traite- pas ou s’arrête pendant ment est trop longue. le traitement des ali- Amenez l’interrupteur sur  ments. Réduisez la quantité d’ingrédients. Laissez l’appareil refroidir pour désactiver la protection anti- surcharge.
  • Seite 34 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli accesso- ri forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡...
  • Seite 35 Sicurezza it Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Pagina 40 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.   Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
  • Seite 36: Conoscere L'apparecchio

    it Prevenzione di danni materiali Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la ciotola. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
  • Seite 37 Conoscere l'apparecchio it Rispettare le velocità raccomandate nella Stato Descrizione tabella. intermit- Un sistema di sicurezza è atti- Fig. tente vato. Nota: Il braccio oscillante è dotato della L'apparecchio presenta un funzione EasyArm Lift. Tale funzione sup- guasto. porta il movimento del braccio oscillante spento L'apparecchio non riceve ali- verso l'alto.
  • Seite 38: Installazione Dell'apparecchio

    it Utilizzo L’apparecchio può essere acceso ed azio- 2. Inserire la ciotola nell'apparecchio base. nato solo se il braccio oscillante è inserito Fig. correttamente nella posizione di lavoro. Prestare attenzione agli incavi sull'appa- In alcuni modelli: recchio base. 3. Ruotare la ciotola in senso antiorario fino L’apparecchio può...
  • Seite 39 Bilancia it 5. Per versare quantità maggiori: Pesare gli alimenti Ruotare la manopola su e atten- Requisiti dere l'arresto dell'apparecchio. Viene utilizzata la ciotola o viene applica- Sollevare leggermente il braccio oscil- to un accessorio. lante ed estrarre il coperchio. La manopola si trova su Versare gli alimenti nella ciotola.
  • Seite 40: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    Europea. Esempi d’impiego Servizio di assistenza clienti d’impiego...
  • Seite 41: Sistemazione Guasti

    Le informazioni conformi alla normativa clienti sono reperibili tramite il codice QR (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina sul documento allegato relativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garanzia o del prodotto e nella pagina di assistenza sul nostro sito web.
  • Seite 42 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti Sul display lampeggia Intervallo di visualizzazione del timer al di sopra del limite mas- "59:59 m:s". simo. Osservare l'intervallo di indicazione del timer. 100% riciclata carta Stampato Stampato su carta riciclata al 100%...
  • Seite 43 Veiligheid nl  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡...
  • Seite 44 nl Veiligheid Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. Pagina 49 Neem contact op met de klantenservice.   Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje.
  • Seite 45: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Tijdens het omlaagbewegen van de draaiarm niet in de kom grij- pen. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. De reinigingsinstructies in acht nemen.
  • Seite 46 nl Uw apparaat leren kennen Neem de snelheidsadviezen in de tabel in Status Beschrijving acht. knippert Er is een veiligheidssysteem Fig. is geactiveerd. Opmerking: De draaiarm beschikt over de Er is een fout in het apparaat functie EasyArm Lift. Deze functie helpt bij aanwezig.
  • Seite 47: Apparaat Installeren

    Bediening nl Bij sommige modellen: 3. De kom tegen de klok in draaien tot de- ze vastklikt. Het apparaat kan alleen worden ingescha- Fig. keld en bediend wanneer aan één van de 4. Het hulpstuk in de hoofdaandrijving volgende voorwaarden is voldaan: drukken tot het vastklikt.
  • Seite 48 nl Weegschaal Het deksel plaatsen en de draaiarm 2. De kalibratie afwachten. omlaag drukken tot deze vastklikt. Op het display wordt "0 g" of "0.00 lb" 6. De levensmiddelen net zo lang verwer- weergegeven. ken tot het gewenste resultaat is bereikt. 3. Het gewenste levensmiddel erin doen. 7.
  • Seite 49: Reinigingsoverzicht

    EU geldige de online-shop of bij de servicedienst te we- terugneming en verwerking ten komen. van oude apparaten. www.bosch-home.com Servicedienst Toepassingsvoorbeelden Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantie- Toepassingsvoorbeelden Opmerking: Om de ingrediënten van gist-...
  • Seite 50: Storingen Verhelpen

    De informatie conform verordening (EU) bruiksaanwijzingen en aanvullende docu- 2023/826 vindt u online op www.bosch- menten. Storingen verhelpen verhelpen Storingen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet.
  • Seite 51 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display knippert Weergavebereik van de timer is overschreden. "59:59 m:s". Neem het weergavebereik van de timer in acht. kringlooppapier 100% Gedrukt Gedrukt op 100% kringlooppapier...
  • Seite 52 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡...
  • Seite 53 Sikkerhed da Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type- skiltet. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio- ner på apparatet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
  • Seite 54: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. Symboler Forhindring af materielle skader materielle Forhindring skader Symbol Beskrivelse Markering på beskyttelseslåget Brug aldrig de forskellige drev samtidigt. til drev 2 Brug aldrig apparatet i længere tid end nødvendigt.
  • Seite 55 Betjening da Funktionsknapper Værktøj Anvendelse Piskeris "Profi" Symbol Funktion Pisk æggehvider og fløde Tænding og slukning af vægten. (mindst 30 % fedtindhold) til piskede æggehvider. Nulstilling af vægten. Bland lette deje, f.eks. lag- Nulstilling af timeren. kagedeje. Bemærk: Betjen tasterne med fingrene og Parkeringsposition uden køkkenhandsker.
  • Seite 56 da Vægt 2. Indstil netkablet til den nødvendige læng- 2. Stil drejekontakten på den ønskede ha- stighed. Fig. Træk netkablet ud i den ønskede – længde, og slip det langsomt. 3. Stil drejekontakten på og hold den fast Træk kortvarigt i kablet, og lad kablet i den ønskede forarbejdningstid for at –...
  • Seite 57: Eksempler På Brug

    2. Slip begge taster. Det tilgængelige tilbehør til det aktuelle ap- parat kan ses i vores katalog, i onlineshop- Vægten kalibreres og genstarter med pen eller hos kundeservice. den ændrede indstilling. www.bosch-home.com Indstillingen er gemt. Eksempler på brug Timer brug på...
  • Seite 58: Bortskaffelse Af Udtjent Apparat

    Bortskaffelse Oplysningerne om forordning (EU) Bortskaf apparatet miljørigtigt. 2023/826 findes online under www.bosch- Hvis der er tvivl om genbrugsordninger- home.com på produktsiden og servicesi- ne, og om hvor genbrugspladserne er den for apparatet under brugsanvisninger placeret, så kan forhandleren, kommu- og andre dokumenter.
  • Seite 59 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Svingarmen kan ikke åb- Drev er ikke i parkeringsposition. nes eller lukkes, fordi 1. Stil drejekontakten på redskabet sidder i klem- 2. Hvis svingarmen ikke kan lukkes, så tag redskabet ud. me på skålen. 3.
  • Seite 60 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må...
  • Seite 61 Sikkerhet no Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Seite 62: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Symbol Beskrivelse skader materielle Unngå Posisjonsmerke på drev 3 Ikke bruk forskjellige motorer samtidig. Du må aldri bruke apparatet lenger enn Dreiebryter nødvendig. Symbol Beskrivelse Apparatet må aldri brukes ubelastet. Originaldelene og -tilbehøret må aldri Stoppe bearbeidingen brukes for andre apparater.
  • Seite 63 Betjening no Merk: Betjen tastene med fingrene og uten Merk: Svingarmen kan bare åpnes eller luk- å bruke kjøkkenhansker. Du kan ikke betje- kes med innsatt verktøy når drevet er i kor- ne tastene med gjenstander, f.eks. sleiv. rekt park-stilling. Display Tips: Du kan selv lett rette på...
  • Seite 64: Forberede Apparatet

    no Vekt 3. Ikke sett i støpselet. Løft svingarm litt, og trekk ut lokket. Fyll matvarene på bollen. Forberede apparatet Sett på lokket, og trykk ned sving- 1. Trykk inn utløserknappen og løft sving- armen til den går i inngrep. armen til den går i inngrep. 6.
  • Seite 65: Eksempler På Bruk

    1. For å bytte visningsenhet mellom gram gen vår, i nettbutikken eller hos og pund må du trykke inn litt. kundeservice. 2. Slipp begge tastene. www.bosch-home.com Vekten kalibreres og starter på nytt med Eksempler på bruk den endrede innstillingen. bruk på...
  • Seite 66: Utbedring Av Feil

    Du finner informasjonen i henhold til for- elektronisk utstyr (waste elect- skrift (EU) 2023/826 på nettet under rical and electronic equipment www.bosch-home.com på produktsiden og – WEEE). servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- Direktivet angir rammene for ningen og tilleggsdokumenter.
  • Seite 67 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Displayet viser "ERROR" Vent i 30-60 sekunder. Trykk en gang til på   og vent til kalibreringen er fullført. 2. Hvis feilen fortsatt vises, må du koble apparatet fra nettet en stund og deretter på nytt prøve å slå vekten på. Det blinker "5000 g", Verdien ligger over eller under vektens visningsområde "11.00 lb", "-990 g"...
  • Seite 68 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡...
  • Seite 69 Undvika sakskador sv Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Seite 70 sv Lär känna Använd aldrig originaldelar och original- Strömvred tillbehör som är avsedda för andra appa- Symbol Beskrivning rater. Stoppa bearbetningen Överskrid inte de maximala bearbet- ningsmängderna. Låg hastighet Kontrollera före användningen om det Högsta hastighet finns främmande föremål i skålarna och Pulsning: maxvarvtal när du hål- ta i så...
  • Seite 71 Användning sv Display Tips!: Du kan lätt själv korrigera ett felaktigt parkeringsläge. Displayen visar värden och meddelanden  "Avhjälpning av fel", Sid. 74 om drifttillståndet. Säkerhetssystem Notering: Om inga manövrer har gjorts un- der en viss tid stängs displayen av automa- Startspärr tiskt. Aktivera displayen på nytt genom att Startspärren förhindrar att apparaten star- trycka på...
  • Seite 72: Väga Livsmedel

    sv Våg 2. Sätt in skålen i motordelen. 6. Bearbeta livsmedlen tills önskat resultat Fig. nås. Observera urtagen i motordelen. 7. Ställ vridreglaget i läge 3. Vrid skålen moturs till den snäpper fast. Fig. Fig. Vänta tills apparaten står stilla. 4. Tryck in verktyget i huvuddrivningen tills bearbetningen stoppas och drivningarna det snäpper fast.
  • Seite 73 1. Tryck på och håll kvar lite för att vår katalog, i online-shopen och hos kund- slå om mellan gram och pound. tjänsten. 2. Släpp båda knapparna. www.bosch-home.com Vågen kalibreras och startar om med Användningsexempel den ändrade inställningen. Användningsexempel Inställningen har sparats.
  • Seite 74: Omhändertagande Av Begagnade Apparater

    Information enligt förordning (EU) quipment - WEEE). 2023/826 hittar du online under Direktivet anger ramarna för www.bosch-home.com på enhetens pro- inom EU giltigt återtagande dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation. Avhjälpning av fel Avhjälpning...
  • Seite 75 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Displayen visar "ERROR" Tryck en gång till på och vänta tills kalibreringen är klar. 2. Om felet fortfarande visas måste du koppla bort apparaten från elnätet under en stund. Försök sedan på nytt att starta vågen.
  • Seite 76 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä...
  • Seite 77 Turvallisuus fi Sivu 82 Soita huoltopalveluun.   Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
  • Seite 78: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen välttäminen Symboli Kuvaus välttäminen Esinevahinkojen Asetusmerkki käyttöliitännän 3 Älä käytä erilaisia käyttölaitteita suojakannessa. samanaikaisesti. Kohdistusmerkki Laitetta ei saa käyttää pitempään kuin on käyttöliitännässä 3. tarpeen. Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Kierrettävä valitsin Älä koskaan käytä alkuperäisiä osia ja Symboli Kuvaus varusteita muiden laitteiden kanssa.
  • Seite 79 Käyttö fi Huomautus: Käytä painikkeita sormilla Pysäytysasento ilman keittiökäsineitä. Painikkeita ei voi Poiskytkemisen jälkeen käyttöliitännät käyttää esineillä kuten esim. kauhalla. liikkuvat vielä muutaman sekunnin, kunnes oikea pysäytysasento on saavutettu. Näyttö Näytössä näytetään arvot ja käyttötilaan Huomautus: Kääntyvän varren ja siihen liittyvät ilmoitukset. kiinnitetyn välineen voi avata tai sulkea vain, kun käyttöliitäntä...
  • Seite 80 fi Vaaka Voit kelata johdon takaisin vetämällä kierrettävä valitsin asentoon  ja pidä – siitä lyhyesti ja antamalla sen kelautua sitä tässä asennossa halutun sisään. käsittelyajan ajan. Kuva Huomautus: Älä työnnä johtoa kaapelikelaan käsin. Jos johto juuttuu 4. Lisää halutessasi elintarvikkeita kiinni, vedä...
  • Seite 81 (E-Nr.). pidä niitä painettuina hetken. Tiedot laitteeseesi sopivista varusteista 2. Vapauta molemmat painikkeet. löydät esitteestämme, verkkokaupasta tai Vaaka kalibroituu ja käynnistyy huoltopalvelusta. uudelleen muutetuilla asetuksilla. www.bosch-home.com Asetus tallentuu muistiin. Käyttöesimerkkejä Ajastin Käyttöesimerkkejä Ajastin Huomautus: Runsaasti vettä sisältävien Ajastimessa näkyy käsittelyaika.
  • Seite 82: Käytöstä Poistetun Laitteen Hävittäminen

    Valitse teho 2. huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja Lisää kuivatut hedelmät 30-60 sekuntia koskevassa dokumentissa, tai kuluessa. verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Käytöstä poistetun laitteen löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä hävittäminen home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
  • Seite 83 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite ei aloita käsittelyä Turvajärjestelmä on aktivoitunut. tai kytkeytyy pois Korjaa syy, joka aiheutti laitteen pysähtymisen.  "Turvajärjestelmät", Sivu 79 toiminnasta käytön aikana. Kääntyvää vartta ei voi Käyttöliitäntä ei ole pysäytysasennossa. avata tai sulkea, koska 1.
  • Seite 84 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso adicionales al utilizar los accesorios suministrados u opcionales. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡...
  • Seite 85 Seguridad es Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Página91 Llamar al servicio de atención al cliente.   Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Seite 86: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Nunca abrir el brazo giratorio mientras se están procesando ali- mentos. Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repues- to originales. No tocar el recipiente de mezcla al bajar el brazo giratorio. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 87: Anillo Luminoso

    Familiarizándose con el aparato es Indicador Símbolo Descripción En la pantalla se visualizan valores e infor- mando giratorio se mantiene en maciones respecto al estado de funciona- esta posición miento. Consejo: La velocidad se puede modificar Nota: Si no se ha operado el aparato du- en cualquier momento durante el procesa- rante un tiempo determinado, la pantalla se miento o se puede interrumpir el procesa-...
  • Seite 88 es Manejo Seguro contra sobrecarga Acceso- Utilización rios El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debi- Montar la clara de huevo a do a una carga demasiado elevada. punto de nieve y la nata (al menos con 30 % de materia Manejo grasa).
  • Seite 89 Balanza es 7. Pulse la tecla de desbloqueo y presione Utilizar accionamientos de acceso- el brazo giratorio un poco hacia abajo. rios Fig. Notas Sujete el brazo giratorio en una posición Retirar la tapa protectora para utilizar ac- ligeramente abierta. cesorios en el accionamiento 2 o 3. 8.
  • Seite 90: Ejemplos Prácticos

    Servicio de Asisten- Restablecer el reloj temporizador cia Técnica o en la tienda en línea. www.bosch-home.com 1. Ajustar el mando giratorio a la velocidad deseada. Ejemplos prácticos En la pantalla se muestra el tiempo de prácticos...
  • Seite 91: Eliminación Del Aparato Usado

    La información conforme a los reglamentos pea 2012/19/UE relativa a (EU) 2023/826 se puede encontrar online los aparatos eléctricos y elec- en www.bosch-home.com en las secciones trónicos usados (Residuos de referentes al producto y servicio al cliente, aparatos eléctricos y electró- en el área de manuales y documentos.
  • Seite 92 es Solucionar pequeñas averías Avería Causa y resolución de problemas No se puede abrir o ce- El accionamiento no se encuentra en la posición de apoyo. rrar el brazo giratorio 1. Colocar el mando giratorio en la posición porque la herramienta 2.
  • Seite 93 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite os manuais adicionais para a utilização do acessório fornecido ou opcional. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡...
  • Seite 94 pt Segurança Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so- bresselentes originais. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá...
  • Seite 95: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem. Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização.
  • Seite 96 pt Familiarização Respeite as recomendações relativas à ve- Estado Descrição locidade contidas na tabela. a piscar Está ativado um sistema de Fig. segurança. Nota: O braço móvel está equipado com a Existe uma falha no aparelho. função EasyArm Lift. Esta função apoia o não ilu- O aparelho não está...
  • Seite 97 Utilização pt Sistemas de segurança Preparar o aparelho Proteção de ligação 1. Prima o botão de desbloqueio e levante o braço móvel até engatar. A proteção de ligação impede que o seu Fig. aparelho se ligue acidentalmente. 2. Coloque a tigela no aparelho base. Só...
  • Seite 98 pt Balança 4. Se desejado, introduzir mais alimentos Pesar alimentos durante o processamento através do ca- Requisitos nal de enchimento. A tigela está colocada ou um acessório Fig. está encaixado. 5. Para adicionar maiores quantidades: O seletor rotativo está na posição Coloque o seletor rotativo em 1.
  • Seite 99: Exemplos De Utilização

    A directiva estabelece o qua- loja online ou junto do Serviço de Assistên- dro para a criação de um sis- cia Técnica. tema de recolha e valorização www.bosch-home.com dos equipamentos usados vá- lido em todos os Estados Exemplos de utilização Membros da União Europeia.
  • Seite 100: Assistência Técnica

    (EU) 2023/826online em QR no documento em anexo referente aos www.bosch-home.com , na página do pro- contactos de serviço e condições de ga- duto e na página de serviço do seu apare- rantia.
  • Seite 101 Eliminar falhas pt Avaria Causa e resolução de problemas O visor exibe "ERROR" 2. Se o erro continuar a ser exibido, desligue o aparelho da rede elétrica durante algum tempo e depois tente ligar no- vamente a balança. No visor pisca a indica- A faixa de indicação da balança foi ultrapassada ou não foi al- ção "5000 g", "11.00 lb", cançada...
  • Seite 102 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις πρόσθετες οδηγίες σε περίπτωση χρήσης των συ- νημμένων ή εναλλακτικών εξαρτημάτων. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡...
  • Seite 103 Ασφάλεια el Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια...
  • Seite 104 el Αποφυγή των υλικών ζημιών Πριν την αλλαγή των εργαλείων ή πριν τον καθαρισμό απενεργο- ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό δί- κτυο. Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετη- μένο καπάκι και τοποθετημένα προστατευτικά καλύμματα των μηχανισμών...
  • Seite 105 Γνωριμία el Επαγγελματικός αναδευτήρας Flexi Πλήκτρο "Ζυγαριά" Θήκη φύλαξης Οθόνη ενδείξεων Σύμβολο "Βάρος σε λίβρες" Σύμβολα Σύμβολο "Βάρος σε γραμμάρια" Σύμβολο Περιγραφή Σύμβολο "Χρόνος σε λεπτά και δευτε- Μαρκάρισμα στο προστατευτικό ρόλεπτα" καπάκι για τον μηχανισμό κίνη- σης 2 Πλήκτρα λειτουργιών Μαρκάρισμα τοποθέτησης στο Σύμβολο...
  • Seite 106: Προετοιμασία Συσκευής

    el Χειρισμός Ο περιστρεφόμενος βραχίονας είναι Εργα- Χρήση ασφαλισμένος στην κάθετη θέση και το λεία προστατευτικό καπάκι του μηχανισμού Ζυμωτήρι κίνησης ή ένα συναρμολογημένο εξάρτη- Ζύμωμα ζύμης, π.χ. ζύμη μα- μα είναι σωστά στερεωμένο. γιάς, ζύμη για ψωμί, ζύμη για Ασφάλεια επανεργοποίησης πίτσα, ζύμη...
  • Seite 107 Ζυγαριά el 3. Γυρίστε το μπολ αριστερόστροφα, μέχρι 5. Για συμπλήρωση μεγαλύτερων ποσοτή- να ασφαλίσει. των υλικών: Εικ. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη 4. Πιέστε το εργαλείο στον κύριο μηχανισμό στο και περιμένετε την ακινητο- ποίηση της συσκευής. κίνησης, μέχρι να ασφαλίσει. Εικ.
  • Seite 108 el Χρονοδιακόπτης Αντικείμενα κάτω από τη βασική συ- Χρονοδιακόπτης σκευή. Χρονοδιακόπτης Ο χρονοδιακόπτης δείχνει τη διάρκεια επε- Αντικείμενα επάνω στη βασική συσκευή. ξεργασίας. Μετατόπιση της βασικής συσκευής. Άγγιγμα της βασικής συσκευής. Επαναφορά του χρονοδιακόπτη Πολύ μικρό βάρος 1. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη Ζύγιση...
  • Seite 109: Παραδείγματα Εφαρμογών

    Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό Επεξεργαστείτε για 30 δευτερόλεπτα στη (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από βαθμίδα 1. www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Μετά, επεξεργαστείτε για 3-5 λεπτά στη όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής βαθμίδα 5. σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα...
  • Seite 110 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δεν ξεκινά την Η ποσότητα των επεξεργαζόμενων υλικών είναι πολύ μεγάλη ή επεξεργασία ή απενεργο- η χρονική διάρκεια επεξεργασίας ήταν πολύ μεγάλη. ποιείται κατά τη διάρκεια Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο της...
  • Seite 111 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ürün ile birlikte teslim edilen veya opsiyonel olarak sunulan aksesuarları kullanırken ilave talimatları da dikkate alın. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡...
  • Seite 112 tr Güvenlik Sayfa117 Müşteri hizmetleri ile iletişime geçilmelidir.   Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 113: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. Temizlik bilgilerini dikkate alın. Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin. Maddi hasarların önlenmesi Profi Flexi karıştırma teli önlenmesi hasarların Maddi Muhafaza çantası Asla farklı...
  • Seite 114: Güvenlik Sistemleri

    tr Cihazı tanıma Ağırlık sembolü, pound olarak Aletler Kullanımı Profi Flexi karıştırma teli Ağırlık sembolü, gram olarak Pasta hamuru, meyveli kek Saat sembolü, dakika ve saniye olarak hamuru gibi hamurları Fonksiyon tuşları karıştırma. Hamura kuru üzüm, çikolata Sembol Fonksiyon parçacıkları gibi malzemeleri Tartıyı...
  • Seite 115 Kullanım tr şalter konumuna ayarlandıktan sonra 7. Kilit açma tuşuna basın ve döner kolu tekrar çalıştırılabilir. yerine tam olarak aşağı doğru bastırmayın. Aşırı yüklenme emniyeti Şek. Aşırı yükleme emniyeti, motorun ve diğer Döner kolu hafif açık pozisyonda sabit parçaların çok yüksek yüklenme nedeniyle tutun.
  • Seite 116 tr Tartı Aksesuarın kullanım kılavuzunu dikkate Tartının gösterge birimlerini alınız. değiştirme Şek.  -   Gereklilikler Döner şalter konumunda duruyor. Tartı Tartı açık durumda. Tartı Cihazınız bir tartı ile donatılmıştır. 1. Gösterge birimini gram ile pound Malzemeleri tek tek tartabilirsiniz. arasında değiştirmek için Ana cihazın ayaklarında 4 ağırlık sensörü...
  • Seite 117: Kullanım Örnekleri

    Cihazınız için mevcut olan aksesuarları Maddelerin Kullanımının kataloğumuzdan ve internet mağazamızdan Kısıtlanmasına İlişkin inceleyebilir veya müşteri hizmetlerine Yönetmeliği’nde belirtilen sorabilirsiniz. zararlı ve yasaklı maddeleri www.bosch-home.com içermez”. AEEE yönetmeliğine Kullanım örnekleri uygundur. örnekleri Kullanım Not: Mayalı hamur veya su içeriği yüksek Bu ürün, geri dönüşümlü...
  • Seite 118: Arızaları Giderme

    SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, Müşteri hizmetlerinin iletişim verilerini ekteki cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında belgede yer alan QR kodu aracılığıyla servis iletişim kişilerine ve garanti çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında koşullarına, ekteki müşteri hizmetleri ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
  • Seite 119 Arızaları giderme tr Hata Neden ve sorun giderme Ekranda "ERROR" Tartı kalibre edilemiyor veya ölçüm yapmak mümkün değil. gösteriliyor 1. Tartıyı yeniden başlatmak için: tuşuna basınız. 30-60 saniye bekleyin. Yeniden üzerine basın ve kalibrasyonun sona ermesini bekleyin. 2. Hata hala görüntüleniyorsa, cihazı bir süreliğine şebekeden ayırın ve ardından tekrar tartıyı...
  • Seite 120 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Przy korzystaniu z dostarczonych z urządzeniem albo opcjonal- nych akcesoriów należy się stosować do dodatkowych instrukcji. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡...
  • Seite 121 Bezpieczeństwo pl Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej.
  • Seite 122: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym Przed zmianą narzędzi lub rozpoczęciem czyszczenia należy wy- łączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Narzędzia użytkować tylko z założoną miską, pokrywą oraz zało- żonymi osłonami napędu. Podczas mieszania nigdy nie otwierać ramienia mieszającego. Części posiadające pęknięcia lub inne uszkodzenia albo niepo- prawnie zamocowane muszą...
  • Seite 123 Poznawanie urządzenia pl Przyciski funkcyjne Symbol Opis Znacznik na pokrywie ochronnej Symbol Funkcja napędu 3 Wyłączyć i ponowne włączyć Oznaczenie pozycji na napę- wagę. dzie 3 Zerowanie wagi. Zerowanie timera. Przełącznik obrotowy Uwaga: Przyciski należy obsługiwać palca- Symbol Opis mi bez rękawiczek kuchennych. Przycisków Przerwanie przetwarzania nie można obsługiwać...
  • Seite 124: Ustawianie Urządzenia

    pl Obsługa cie pracy przez urządzenie po przerwie w Narzę- Zastosowanie zasilaniu prądem. dzia Po przerwie w zasilaniu prądem urządzenie Profesjonalna elastyczna koń- jest ponownie włączone. Pracę można jed- cówka do mieszania Profi Flexi nak ponownie rozpocząć dopiero po usta- Mieszanie ciasta, np. na plac- wieniu przełącznika obrotowego w położe- ki, placek owocowy.
  • Seite 125 Waga pl Obrócić osłonę tak, by hak dał się cał- 6. Przetwarzać artykuły spożywcze do chwi- kowicie zablokować. li uzyskania żądanego rezultatu. Rys. 7. Ustawić przełącznik obrotowy na  Osłona  musi całkowicie przykryć na- Rys. pęd główny. Zaczekać na zatrzymanie się urządzenia. 6.
  • Seite 126: Przykłady Zastosowania

    Timer pokazuje czas przetwarzania. Informacje na temat akcesoriów dostęp- Zerowanie timera nych dla urządzenia można uzyskać w skle- pie internetowym lub w serwisie. 1. Ustawić przełącznik obrotowy na żądaną www.bosch-home.com prędkość. Przykłady zastosowania Wyświetlacz pokazuje czas przetwarza- nia. zastosowania Przykłady Uwaga: Aby zapewnić...
  • Seite 127: Utylizacja Zużytego Urządzenia

    Informacje zgodne z Rozporządzeniem sprzęt ten, po okresie jego (EU) 2023/826 można znaleźć online pod użytkowania nie może być adresem www.bosch-home.com na stronie umieszczany łącznie z innymi produktu i stronie serwisowej urządzenia, w odpadami pochodzącymi z obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych gospodarstwa domowego.
  • Seite 128 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązanie problemu Urządzenie nie zaczyna Zaczekać, aż urządzenie ostygnie, co spowoduje dezakty- pracować i wyłącza się wację systemu zabezpieczającego przed przeciążeniem. podczas pracy. Urządzenie lub przystawka są zablokowane. Ustawić przełącznik obrotowy na  Usunąć blokadę. Aktywny jest jeden z systemów bezpieczeństwa. Usunąć...
  • Seite 129 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Користуючись приладдям, що входило до комплекту або було придбане окремо, керуйтеся відповідними додатковими ін- струкціями. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡...
  • Seite 130 uk Безпека Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. Сторінка 136 Зателефонуйте до сервісної служби.   Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа- тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській та- бличці.
  • Seite 131 Як уникнути матеріальних збитків uk Опускаючи відкидний кронштейн, не засовуйте пальців у чашу. Бережіть пакувальні матеріали від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Бережіть дрібні деталі від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з дрібними деталями. Виконуйте вказівки з чищення. Поверхні, які...
  • Seite 132 uk Знайомство Зважайте на рекомендації щодо швид- Статус Опис кості у таблиці. не світи- Прилад знеструмлений. Мал. ться На приладі виникла не- справність. Нотатка: Відкидний кронштейн має фу- нкцію EasyArm Lift. Ця функція Порада: Докладніше див. тут: допомагає підіймати поворотний  "Системи безпеки", Сторінка 133 кронштейн.
  • Seite 133 Експлуатація uk Системи безпеки 3. Не вставляйте штепсель у розетку. Підготовка приладу Захист від увімкнення Захист від увімкнення запобігає неба- 1. Натисніть розблокувальну кнопку й жаному ввімкненню приладу. підніміть відкидний кронштейн до фі- Увімкнути прилад і керувати ним мож- ксації. на, тільки якщо відкидний кронштейн як Мал.
  • Seite 134 uk Ваги 3. Якщо потрібно швидко обробити Результат вимірювання можуть викри- продукти на найвищій швидкості, вляти такі чинники: поверніть поворотний регулятор у Робоча поверхня не є стабільною, рі- положення і втримуйте його протя- вною, чистою та гладкою. гом потрібного часу обробки. Вібрації...
  • Seite 135: Приклади Застосування

    1. Поверніть перемикач на бажану шви- вашого приладу можна дізнатися в на- дкість. шому каталозі, інтернет-магазині або Дисплей показує тривалість оброб- сервісній службі. ки. www.bosch-home.com 2. Щоб скинути індикацію на "00:00", Приклади застосування натисніть . застосування Приклади Нотатка: Щоб оптимально змішати...
  • Seite 136: Усунення Несправностей

    Інформацію згідно з регламентом (EU) ться можливості, які є дійсни- 2023/826 можна знайти в мережі ми у межах Європейського Інтернет за адресою www.bosch- союзу, щодо прийняття назад home.com на сторінці виробу й та утилізації бувших у викори- сервісній сторінці вашого приладу в ін- станні...
  • Seite 137 Усунення несправностей uk Несправність Причина й усунення несправності Відкидний кронштейн не Зачиніть відкидний кронштейн так, щоб він правильно зафі- відчиняється або не зачи- ксувався в робочому положенні. няється, бо знаряддя чі- Ненадовго поверніть перемикач на , а тоді — знову на пляється за чашу. Привод...
  • Seite 138 ru Безопасность  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ При использовании прилагающихся или опциональных аксессуа- ров соблюдайте дополнительные инструкции. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Seite 139 Безопасность ru В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедлен- но выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Страница 145 Обратитесь в сервисную службу.   При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан- ные, приведенные на фирменной табличке. Ремонтировать...
  • Seite 140: Предотвращение Материального Ущерба

    ru Предотвращение материального ущерба Части прибора с трещинами или другими повреждениями, а так- же с неплотной посадкой должны быть заменены оригинальны- ми частями. При опускании поворотного кронштейна не вставляйте пальцы в чашу. Не подпускайте детей к упаковочному материалу. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Не...
  • Seite 141 Знакомство с прибором ru Дисплей Символ Описание На дисплее отображаются значения и Мгновенное включение: макси- сообщения о рабочем состоянии. мальная скорость, пока пово- ротный переключатель удержи- Примечание: Если в течение опреде- вается в этом положении ленного времени управление не произ- Рекомендация: Вы можете в любой водится, дисплей...
  • Seite 142: Эксплуатация

    ru Эксплуатация запустит переработку после сбоя в Инстру- Применение энергоснабжении. менты После сбоя в энергоснабжении прибор Профессиональный венчик для снова включен. Однако переработку взбивания можно запустить снова лишь после Взбивание яичных белков и сливок (жирностью минимум установки поворотного переключателя 30 %). в положение Замешивание...
  • Seite 143 Весы ru 5. Для установки месильной насадки: Загрузите продукты в чашу. Вставьте месильную насадку с Накройте чашу крышкой и нажми- установленным защитным колпач- те на поворотный кронштейн, что- ком в главный привод. бы он зафиксировался. Поверните защитный колпачок 6. Перерабатывайте продукты до полу- так, чтобы...
  • Seite 144: Обзор Очистки

    ru Таймер Взвешивание продуктов Сброс показаний таймера 1. Установите поворотный выключа- Требования тель на нужную скорость. Вставлена чаша или установлена На дисплее отображается время принадлежность. переработки. Поворотный переключатель установ- 2. Чтобы сбросить индикацию на лен в положение "00:00", нажмите . 1. Нажмите и...
  • Seite 145: Сервисная Служба

    ра, вы можете найти в нашем каталоге, Сведения о возможных способах в онлайн-магазине или запросить в утилизации можно получить в специ- сервисной службе. ализированном торговом предприя- www.bosch-home.com тии, а также в районных или го- Примеры использования родских органах управления. использования Примеры...
  • Seite 146: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- На территории Республики Казахстан, захстан, г. Алматы, Бостандыкский рай- при обнаружении неисправности, зво- он, Микрорайон КОКТЕМ-1, дом 15А, 5 ните в сервисный контакт-центр 5454 этаж (только для мобильных телефонов). e-mail: ala-infokz@bshg.com Сделано в Словении Срок...
  • Seite 147 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей На дисплее мигает Значение больше или меньше диапазона индикации весов "5000 g", "11.00 lb", Соблюдайте диапазон индикации весов. "-990 g" или "-2.20 lb". На дисплее мигает Превышена верхняя граница диапазона индикации таймера. "59:59 m:s". Соблюдайте диапазон индикации таймера. изготовленной...
  • Seite 148 ar ‫األمان‬ ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫انتبه إلى مراعاة أدلة التشغيل اإلضافية عند استخدام الكماليات‬ ¡ .‫المو ر َّدة أو االختيارية‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Seite 149 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar .‫ال تو ص ِّل الجهاز وتش غ ّل إال وف ق ًا للقيم المو ض َّحة على لوحة الصنع‬ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم‬ .‫بإجراء إصالحات على الجهاز‬ .‫ال...
  • Seite 150 ar ‫التع ر ّف‬ .‫ال تتجاوز الحد األقصى لكميات المعالجة‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫قبل االستخدام، افحص الوعاء بح ث ًا عن‬ ‫التبديل اللحظي: أعلى سرعة‬ .‫أجسام غريبة وأزلها‬ ‫طالما ظل المفتاح الدوار في‬ .‫ال تضع الجهاز على سط ح ٍ متح ر ِّك أو مهتز‬ ‫هذا...
  • Seite 151 ‫ االستعمال‬ar ‫أنظمة األمان والسالمة‬ ‫الذراع المتراوح ووحدات اإلدارة‬ ‫وتوصيات السرعات‬ ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫عندما ي ُضغط زر تحرير القفل، يمكن تحريك‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ دون‬ .‫الذراع المتراوح إلى الموضع المرغوب‬ .‫تشغيل جهازك على نح و ٍ غير مرغوب‬ ‫الذراع...
  • Seite 152 ar ‫الميزان‬ ‫ركب الغطاء واضغط الذراع المتراوح إلى‬ .ّ ‫ضع الوعاء في الجهاز األساس ي‬ .‫األسفل إلى أن يتع ش َّق‬ ‫الشكل‬ ُ ‫عالج المواد الغذائية إلى أن ت ُب ل َغ النتيج ة‬ ‫احرص على مراعاة الفجوات في الجهاز‬ .‫المرغوبة‬ .ّ...
  • Seite 153 ‫و‬ ‫اضغط على‬ ‫اإللكترون ي ّ أو لدى خدمة العمالء ماهية‬ .‫وجيزة‬ .‫الملحقات المتوفرة لجهازك‬ .‫اترك الزرين بالتزامن‬ www.bosch-home.com ‫ي ُعاير الميزان نفسه ويبدأ التشغيل من‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ .‫جديد بوضع الضبط الذي تم تغييره‬ ٌ ‫أمثل ة‬ ‫تطبيقية‬...
  • Seite 154 ar ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫أضف ثمار الفواكه الجافة في غضون‬ ‫دول االتحاد األوربي بخصوص‬ .ٍ ‫03-06 ثوا ن‬ ‫استعادة األجهزة القديمة‬ .‫وإعادة استغاللها‬ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫التخلص‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫القديم‬ ‫خدمة العمالء‬ .‫تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة‬ ‫خدمة‬...
  • Seite 155 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫ال يمكن معايرة الميزان أو القياس غير ممكن‬ ‫ت ُظهر شاشة العرض‬ :‫لبدء تشغيل الميزان من جديد‬ "ERROR" . ‫اضغط على‬ .‫انتظر 03-06 ثانية‬ .‫وانتظر حتى انتهاء المعايرة‬ ‫اضغط مجد د ًا على‬ ‫إذا...
  • Seite 156 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Mum5x-serie

Inhaltsverzeichnis