Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPBRM 46 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPBRM 46 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPBRM 46 B2 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPBRM 46 B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 210
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Petrol Lawnmower
Benzines fűnyíró
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Benzínová sekačka na trávu
CZ
Překlad původního návodu k používání
Benzinska kosilica
HR
Prijevod originalnih uputa
Mașină de tuns gazonul, pe benzină
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
IAN 495966_2504
PPBRM 46 B2
Bencinska kosilnica
SI
Prevod izvirnih navodil
Benzínová kosačka na trávu
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Benzinska kosilica za travu
RS
Prevod originalnog uputstva
Бензинова косачка за трева
BG
Превод на оригиналната инструкция
Benzin-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPBRM 46 B2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Petrol Lawnmower PPBRM 46 B2 Benzines fűnyíró Bencinska kosilnica Eredeti használati utasítás fordítása Prevod izvirnih navodil Benzínová sekačka na trávu Benzínová kosačka na trávu Překlad původního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Benzinska kosilica Benzinska kosilica za travu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Zöldhulladék ártalmatlanítására vonatkozó utasítás......... 23 Bevezető............4 Pótalkatrészek és tartozékok....23 Rendeltetésszerű használat..... 4 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat A csomag tartalma / Tartozékok....5 fordítása............. 24 Áttekintés..........5 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ.......25 Működés leírása........6 Robbantott ábra........235 Műszaki adatok........6 Biztonsági utasítások.........
  • Seite 5: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    szerű használatból vagy helytelen kezelésből 14 kipufogóvédő eredő károkért. 15 oldalsó fűkidobó fedél A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és 16 vízcsatlakozó a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat ak- 17 készülékház kumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat 18 mérőpálca töltőivel szabad tölteni.
  • Seite 6: Működés Leírása

     FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zajki- Műszaki adatok bocsátási értékek a készülék tényleges hasz- nálata során eltérhetnek a megadott érték- Benzines fűnyíró ....PPBRM 46 B2 től a készülék használatától függően. A ke- Motor-hengerűrtartalom ..144,3 cm³ (cc) zelő védelme érdekében biztonsági intézke- Teljesítmény ......
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    görcsölnek. Megszűnik az érintett területek ók ebben a külön használati útmutatóban ta- megfelelő vérellátása, ezáltal rendkívül sá- lálhatók. padtnak tűnnek. Rezgő termékek gyakori A biztonsági utasítások jelentése használata idegkárosodást okozhat keringési zavarban szenvedő személyek esetében (pl.  VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja dohányosok, cukorbetegek).
  • Seite 8: Fűnyírókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Kerékhajtás be: Húzza ki a hajtáskengyelt Vigyázat – Mérgező gőzök! Ne működtesse a készüléket zárt helyiségekben. Kerékhajtás ki: Engedje el a hajtáskengyelt Szimbólumok a tanksapkán Vigyázat - A benzin gyúlékony! Ne töltsön be üzemanyagot járó mo- max. 10% etanol tor esetén. Szintjelző...
  • Seite 9 kel kapcsolatban, vegyen részt megfelelő • csak a szabadban töltsön be üzem- képzésben. anyagot és ne dohányozzon az üzem- anyagbetöltés közben; 3. Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csi- nál és megfontoltan kezdjen munkához. • a benzint a motor beindítása előtt kell Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy betölteni.
  • Seite 10 kokban vagy töltésen. Ezáltal váratlan 18. Soha ne emelje fel vagy vigye a készülék- helyzetekben is jobban úrrá tud lenni a et járó motorral. készüléken. 19. Állítsa le a motort, húzza le a gyertyapi- • Mindig a lejtőhöz képest keresztirány- pát.
  • Seite 11: Maradvány-Kockázatok

    5. Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő ber- felelően használja. A következő veszélyek endezés esetleges kopását vagy mű- léphetnek fel a jelen készülék felépítéséből ködőképességét. és kivitelezéséből adódóan: 6. Biztonsági okokból cserélje ki a kopott • Szemkárosodás, ha nem visel megfelelő vagy sérült alkatrészeket. Cserélje ki a védőszemüveget.
  • Seite 12: Kezelőelemek

    ha fűgyűjtő kosár (21) nélkül történik a fűnyí- Felső szár felszerelése rás. (B ábra) Kezelőelemek 1. Helyezze a felső szárat (1) az alsó szárak- ra (7). A készülék első használata előtt ismerje meg 2. Dugjon át mindkét oldalon egy csavart a kezelőelemeket. (41) a szárkereten lévő...
  • Seite 13: Fűgyűjtő Berendezés Felszerelése

    mulcsozó készlet Szükséges szerszámok (nincs mellékelve) • belső hatlapfejű kulcs (29) Fűnyírás és mulcsozás közötti különbség Eljárás (C ábra) A mulcsozó készlet (37) használata esetén 1. Távolítsa el a markolatban (22) lévő csav- a készülék a levágott füvet nem gyűjti össze arokat (44).
  • Seite 14: Oldalsó Kidobó-Csatorna Felszerelése

    Megfelelő vágásmagasság kiválasztása 3. Helyezze az oldalsó fűkidobó fedelet (15) a készülékházra (17). Az első vágáshoz a szezonban magas vá- gásmagasságot kell választani. A megfe- A retesz (46) hallhatóan bekattan. lelő vágásmagasság díszpázsit esetén kb. Benzin betöltése 25-40 mm, sportgyep esetén pedig kb. 40-60 mm.
  • Seite 15: Motorolaj Betöltése

    Motorolaj betöltése A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az ak- kumulátor töltöttségi szintjét. Tudnivaló 2. Töltse fel az akkumulátort (31), ha a tölt- • Állítsa a készüléket egy egyenletes talajra. ésszint-kijelzőnek (33) már csak a piros • Olajat az olajtartályba legkönnyebben LED-je világít. olajoskannával vagy tölcsérrel lehet tölte- Akkumulátor feltöltése Lásd a töltőkészülék használati útmutatóját...
  • Seite 16: Munkavégzéssel Kapcsolatos Utasítások

    Akkumulátor behelyezése és • Fűgyűjtő berendezés felszerelése, kivétele L. 13 • Vágásmagasság beállítása, L. 13  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély vé- • Benzin betöltése, L. 14 letlenül beinduló készülék révén. Csak ak- • Motorolaj betöltése, L. 15 kor helyezze be az akkumulátort a készülék- Munkavégzéssel kapcsolatos be, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra.
  • Seite 17: Szállítás

    3. Ha a motor beindul, hagyja, hogy az indí- • Rögzítse a készüléket járművekben törté- tófogantyú (25) lassan visszacsússzon a nő szállítás során felborulás és elcsúszás berántókötél-vezetőbe (24). ellen, hogy megelőzze az üzemanyag ki- folyását, károkat vagy sérüléseket. Indítás az E-indítóval •...
  • Seite 18: Tisztítás

    Tisztítási és karbantartási munkák a kész- 4. Néhány perc múlva a készülék megtisztul ülék alján a rátapadt szennyeződéstől és fűmarad- ványoktól. Eljárás 5. Ezután hagyja a fűnyírót még egy rövid 1. Hajtsa be a felső szárat (1). ideig víz nélkül működni. A kés (55) által 2.
  • Seite 19 Szükséges szerszámok és segédeszkö- 2. Zárja vissza a légszűrőházat (11); ehhez zök (nincs mellékelve) csukja le a légszűrő-fedelet (52). Ez hall- hatóan bekattan. • drótkefe • hézagmérő (szaküzletekben kapható) Kés csere Szükséges tartozékok A tompa kés szakszervizben élesíthető meg. A sérült vagy nem egyenletesen mozgó kést •...
  • Seite 20: Tárolás

    kívül optimális vágási eredmény érhető el és megelőzheti a baleseteket. Karbantartási Minden Minden 5 üzemóra 8 üzemóra 50 üzemóra Évente munkák haszná- használat után után után lat előtt után Csavarok, anyák, csapszegek ellen- ✓ őrzése, meghúzása Olajszint ellenőrzése, ✓ ✓ L. 15 A hangtompító...
  • Seite 21: Hibakeresés

    Tárolás télen 3. Ártalmatlanítsa a használt olajat és a megmaradt benzint környezet- Tudnivalók barát módon (lásd Ártalmatlanítás/ • A tárolási utasítások figyelmen kívül hagy- Környezetvédelem, L. 22). ása esetén a porlasztóban maradt üzem- Motor megóvása anyag indítási problémákat vagy mara- 1. Csavarja ki a gyújtógyertyát (50) (lásd dandó...
  • Seite 22: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A motorburkolat szellőzőnyílá- Tisztítsa meg a motorburkolat sai (10) eltömődtek szellőzőnyílásait (10) Gyújtógyertya (50) cse- A motor túlmelegszik Helytelen gyújtógyertya (50) réje (lásd Gyújtógyertya karbantartása, L. 18 Túl kevés motorolaj van a mo- Motorolaj betöltése (lásd torban Motorolaj betöltése, L. 15) Cserélje ki a légszűrőt (53/ Szennyezett légszűrő...
  • Seite 23: Zöldhulladék Ártalmatlanítására Vonatkozó Utasítás

    Zöldhulladék ártalmatlanítására • Ártalmatlanítsa az üres olaj- és üzem- vonatkozó utasítás anyagtartályokat környezetbarát módon. • A felhasznált műanyag és fém alkatrészek Ne dobja a levágott füvet szemétgyűjtő- külön válogathatók és így eljuttathatók új- be, hanem juttassa el komposztálásra vagy rahasznosításra. mulcsrétegként szórja cserjék és fák alá.
  • Seite 24: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Benzines fűnyíró Modell: PPBRM 46 B2 Sorozatszám: 000001–026200 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (a következő...
  • Seite 25: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Benzines fűnyíró A termék típusa: PPBRM 46 B2 Gyártási szám: 495966_2504 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 26 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 27: Uvod

    Kazalo Nadomestni deli in pribor......45 Prevod izvirnika izjave EU o Uvod............27 skladnosti...........46 Predvidena uporaba.......27 Garancijo............47 Obseg dobave/pribor......28 Eksplozijski pogled......... 235 Pregled...........28 Opis delovanja........29 Uvod Tehnični podatki........29 Varnostna navodila........30 Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove ben- Pomen varnostnih napotkov....30 cinske kosilnice.
  • Seite 28: Obseg Dobave/Pribor

    X 20 V TEAM je dovoljeno polniti samo s 18 Merilna palica za olje polnilniki serije X 20 V TEAM. 19 Ročaj za nastavitev višine reza Obseg dobave/pribor 20 udarna zaščita Vzemite izdelek iz embalaže in preverite ob- 21 Lovilna priprava za travo seg dobave. 22 ročaj Odstranite embalažni material na pravilen na- čin.
  • Seite 29: Opis Delovanja

    Tehnični podatki  OPOZORILO! Vrednosti vibracij in emisij hrupa lahko med dejansko uporabo naprave Bencinska kosilnica ..... PPBRM 46 B2 odstopajo od navedene vrednosti, odvisno Prostornina motorja ....144,3 cm³ (cc) od načina, na katerega se naprava uporablja. Moč ........2,5 kW / 3,4 PS Treba je določiti varnostne ukrepe za zaščito...
  • Seite 30: Varnostna Navodila

    Upoštevajte spodnja navodila, da zmanj-  POZOR! Če tega varnostnega navodila ne šate nevarnosti: upoštevate, pride do nesreče. Posledica je • V hladnem vremenu poskrbite, da bo va- morebitna lažja ali zmerna telesna poškodba. še telo in zlasti roke tople. OBVESTILO! Če tega varnostnega navodila •...
  • Seite 31: Varnostna Navodila Za Kosilnice

    Prikaz napolnjenosti na lovilni pripravi za travo Pozor – bencin je gorljiv! Prikaz napolnjenosti je odprt: lovilna Ne dolivajte goriva pri delujočem priprava za travo je prazna motorju. Prikaz napolnjenosti je zaprt: lovilna STOP priprava za travo je napolnjena Slikovne oznake na viseči etiketi Uporaba naprave v dežju ali vlažnem okolje je prepovedana.
  • Seite 32 stojna za njihovo varnost, ali pa so od ta- sorniki in celotna rezalna naprava obra- ke osebe dobile navodila, kako se napra- bljeni ali poškodovani. Za preprečevanje va uporablja. neuravnoteženosti je obrabljeno ali po- škodovano orodje in sornike dovoljeno 5. Otroke je treba nadzorovati, da je zagoto- zamenjavati samo po sklopih.
  • Seite 33 priprav za travo. Tako zagotovite, da se 22. Pri umirjanju motorja je treba zapreti du- ohrani varnost naprave. šilno loputo. Če ima motor zaporno pi- po za bencin, je to treba po koncu košnje 12. Ne spreminjajte nastavitve regulatorja zapreti. motorja in ga ne zavrtite predaleč.
  • Seite 34: Preostala Tveganja

    Varnostne priprave • Napravo redno preverjajte in pred vsako uporabo zagotovite, da vse zapore zago- Za zaščito uporabnika in naprave so na voljo na in stikala s tipkami pravilno delujejo. naslednje varnostne priprave: • Bodite previdni pri nastavitvah izdelka in Zagonski lok (3) preprečite zatikanje prstov med premika- Pri spustitvi varnostnega loka se naprava za-...
  • Seite 35: Namestitev Ročice Zaganjalnika

    Namestitev ročaja tin na ohišju naprave (17). Na voljo so trije različni položaji. Opomba 4. Spustite pritrdilni nastavek (38), ko je Ročaj namestite, preden na napravo obesite spodnja prečka v želenem položaju. lovilno pripravo za travo. Aretirni sornik (39) se zaskoči v odprtini. Potrebno orodje (ni priloženo) 5.
  • Seite 36: Pribor Za Mulčenje

    2. Primite lovilno pripravo za travo (21) za vegetacije je treba trato pokositi najmanj en- ročaj (22) in za dodatni ročaj (43) za boljši krat na teden. oprijem. Izbira pravilne višine rezanja 3. Stresite pokošeno travo v primerni zbiral- Za prvi rez v letu je treba izbrati visoko višino nik.
  • Seite 37: Dolivanje Bencina

    Dolivanje bencina Kako ravnati (slika I) 1. Odvijte pokrovček rezervoarja za olje z merilno palico (18). Zelo lahko vnetljivo 2. Dolijte motorno olje v rezervoar za olje. V rezervoarju za olje je prostora za 0,5 Strupeno l (500 ml) motornega olja. Uporabljajte motorno olje SAE 30 priznane blagovne znamke.
  • Seite 38: Polnjenje Akumulatorja

    Polnjenje akumulatorja sekund vrti. Noža se med vrtenjem ne doti- kajte. Glejte tudi navodila za uporabo polnilnika.  OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- Navodila škodb. Z napravo ni dovoljeno delati brez • Pred polnjenjem počakajte, da se segreti udarne zaščite ali lovilne priprave za travo. akumulator ohladi.
  • Seite 39: Vklop In Izklop

    Odstranjevanje akumulatorja (slika J) Ustavitev motorja 1. Pritisnite in pridržite gumb za sprostitev Kako ravnati akumulatorja (34) na akumulatorju (31). 1. Spustite zagonski lok (3). Motor se izklopi 2. Vzemite akumulator iz držala akumulator- in nož (55) se umiri. ja (28). Pogon zadnjih koles Vklop in izklop Navodila Delovanje naprave je mogoče tudi brez aku-...
  • Seite 40: Čiščenje, Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Poskrbite za to, da naprava pri transpor- • Ohranjajte prezračevalne reže, ohišje mo- tu ne zadene ob ovire in te ne morejo pa- torja in ročaje naprave čiste. V ta namen sti na napravo. Na napravo ne odlagajte uporabite vlažno krpo ali krtačo. predmetov in na napravo ničesar na na- •...
  • Seite 41 povzročena zaradi nepravilnega popravila ali 7. Poškodovano vžigalno svečko zamenjajte uporabe neoriginalnih delov oz. zaradi ne- za nadomestno vžigalno svečko. predvidene uporabe. Čiščenje zračnega filtra Menjava motornega olja Opomba Navodila Dvodelni zračni filter obsega • Motorno olje menjavajte pri praznem re- •...
  • Seite 42: Shranjevanje

    3. Napravo obrnite na stran. noža (57) in nožem (55) mora biti name- ščena vpenjalna plošča (56). OBVESTILO! Napravo je dovoljeno obr- niti na stran samo pri izpraznjenem rezer- 7. Nož zategnite (45 Nm). voarju za bencin in olje! Nastavitev uplinjača 4.
  • Seite 43: Iskanje Napak

    den mraz ali vročino, da akumulator ne iz- privede do težav pri zagonu ali trajnih po- gubi moči. škodb. • Pred daljšim shranjevanjem (npr. čez zi- • Rezervoarja za bencin ni treba izprazniti, mo) akumulator vzemite iz naprave (upo- če bencinu dodate aditiv za gorivo. števajte ločena navodila za uporabo aku- •...
  • Seite 44: Odstranjevanje Med Odpadke/Varstvo Okolja

    Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Zračni filter (53/54) zamenjajte Umazan zračni filter (53/54) (glejte Čiščenje zračnega filtra, str. 41) Motor se zažene, vendar na- prava ne deluje s polno močjo Uplinjač, šobe so umazane, Napako naj odpravi strokovna napačno nastavljena mešanica delavnica uplinjača Uplinjač, šobe so umazane,...
  • Seite 45: Napotki Za Odstranjevanje Zelenja

    • ali na uradnem zbirališču, • Rezervoarja za olje in bencin skrbno iz- praznite in napravo oddajte podjetju, ki se • ali jo pošljete nazaj proizvajalcu/osebi, ki ukvarja z recikliranjem. jo je dala na trg. • Prazno posodo za olje in gorivo odstranite To ne velja za pribor in pripomočke za odpa- med odpadke na okolju primeren način.
  • Seite 46: Prevod Izvirnika Izjave Eu O Skladnosti

    Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Bencinska kosilnica Model: PPBRM 46 B2 Serijska številka: 000001–026200 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (namesto 2014/30/EU)
  • Seite 47: Garancijo

    Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Servis v Slovenija razlogih za podaljšanje mora biti potro- šnik obvešcen pred potekom 30 dnevne- Tel.: 0800 81400 ga roka za odpravo napak. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljša- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lenda- nja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali vska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
  • Seite 48 dele in priklopne aparate vsaj tri leta po 16. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje poteku garancijskega roka, zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti bla- 14. Obrabni deli oz. potrošni material so iz- ga brezplacno uveljavlja jamcevalne zah- vzeti iz garancije.
  • Seite 49: Úvod

    Obsah Upozornění k likvidaci zeleného odpadu...........67 Úvod............49 Servis............67 Použití dle určení........49 Záruka............ 67 Rozsah dodávky/příslušenství....50 Opravárenská služba......68 Přehled...........50 Service-Center........69 Popis funkce.......... 51 Dovozce..........69 Technické údaje........51 Náhradní díly a příslušenství....69 Bezpečnostní pokyny....... 52 Překlad původního EU prohlášení...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    bené nesprávným použitím nebo nesprávnou 14 ochrana výfuku obsluhou. 15 Klapka postranního výhozu Přístroj je součástí série X 20 V TEAM 16 Připojovací spojka vody a lze jej provozovat s akumulátory sé- rie X 20 V TEAM. Akumulátory série 17 kryt přístroje X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze nabíječ- 18 Měrka oleje kami série X 20 V TEAM.
  • Seite 51: Popis Funkce

    Benzínová sekačka na trávu v závislosti na způsobu, jakým je přístroj po- ..........PPBRM 46 B2 užíván, a zejména pak podle typu zpracová- Zdvihový objem motoru ..144,3 cm³ (cc) vaného obrobku. Je nezbytné stanovit bez- Výkon ........
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    krevní oběh (např. kuřáci, diabetici). Pokud Mohlo by to mít za následek vážné zranění zaznamenáte neobvyklé poruchy, okamžitě nebo smrt. přestaňte pracovat a kontaktujte lékaře.  UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bezpečnost- Ke snížení ohrožení dodržujte následující ní pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. V dů- pokyny: sledku může dojít k drobnému nebo středně...
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny Pro Sekačky Na Trávu

    Ukazatel stavu naplnění na zachytávacím zařízení Pozor – benzín je hořlavý! Ukazatel stavu naplnění otevřen: Za- Nedoplňujte palivo při běžícím moto- chytávací zařízení na trávu je prázd- né Ukazatel stavu naplnění zavřen: Za- STOP chytávací zařízení na trávu je plné Přístroj je zakázáno používat za deš- Piktogram na závěsce tě...
  • Seite 54 které nemají zkušenosti s manipulací s • z bezpečnostních důvodů je nutné v tímto přístrojem nebo nemají dostatečné případě poškození vyměnit víko benzí- znalosti o tomto přístroji, ledaže pracují nové nádrže a jiných nádrží. pod dohledem osoby odpovědné za je- 4.
  • Seite 55 travněné oblasti a pohybu přístroje ze se- 20. Přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru čené plochy nebo k ní. na pracovišti. 11. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozený- 21. Nepracujte s poškozeným či neúplným mi ochrannými zařízeními nebo ochran- přístrojem ani s přístrojem, který byl upra- nými mřížkami ani bez připevněných ven bez souhlasu výrobce.
  • Seite 56: Zbytková Nebezpečí

    Příprava četěná nastavení regulace otáček moto-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsled- Další bezpečnostní informace ku neúmyslného spuštění přístroje. Práce na • Používejte pouze příslušenství doporu- přístroji provádějte pouze při vypnutém noži čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- a v klidovém stavu. Motor zapněte až tehdy, vhodnému příslušenství...
  • Seite 57: Montáž Rukojeti Startéru

    Montáž držáků Montáž spodního držadla (Obr. A) Součástí dodávky sekačky na trávu je držák na chytrý telefon (6) a držák na nástroj (26) Postup pro klíč na zapalovací svíčky (30). 1. Sklopte spodní držadla (7) krytu přístroje Postup (17) dozadu, aby se dostala do své pra- covní...
  • Seite 58: Demontáž Zachytávacího Zařízení Na Trávu

    Demontáž zachytávacího zařízení Sejmutí mulčovací sady na trávu (Obr. E) 1. Zdvihněte ochranu proti nárazu (20). (Obr. D) 2. Stiskněte blokování (45) na mulčovací sa- 1. Zdvihněte ochranu proti nárazu (20). dě (37). 2. Držte zachytávací zařízení na trávu (21) za 3. Sejměte mulčovací sadu (37). rukojeť...
  • Seite 59: Demontáž Bočního Vyhazovacího Kanálu

    4. Zavěste boční vyhazovací kanál (36). Postup (Obr. H) 5. Odložte klapku postranního výhozu (15) 1. Odšroubujte víko nádrže (49). na boční vyhazovací kanál (36). Klapka 2. Benzín doplňte až ke spodní hraně plnicí- postranního výhozu (15) drží boční vyha- ho hrdla (48). Benzínovou nádrž (47) ne- zovací...
  • Seite 60: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Provoz Kontrola stavu nabití akumulátoru Význam Před provozem červený, oranžový, ze- akumulátor je nabitý lený Před uvedením přístroje do provozu pro- veďte následující kroky: červený, oranžový akumulátor je částeč- • Odstranění přepravních pojistek ně nabitý • Montáž držadla, str. 56 červený akumulátor je nutné...
  • Seite 61: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru

    • Přístroj vyčistěte po každém použití Startování elektrickým startem (Čištění, údržba a skladování, str. 62). Postup Vložení a vyjmutí akumulátoru 1. Zasuňte nabitý akumulátor (31) podél vo- dicí lišty do držáku akumulátoru (28) pří-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsled- stroje. Akumulátor (31) slyšitelně zaklap- ku neúmyslného spuštění...
  • Seite 62: Čištění, Údržba A Skladování

    Čištění • Mějte na zřeteli hmotnost přístroje a ne- přetěžujte se.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým • Před přepravou mezi dvěma místy použití proudem! Nikdy přístroj neostřikujte vodou. vyprázdněte benzínovou nádrž odsávacím Upozornění čerpadlem benzínu. Nevyprazdňujte ben- Nebezpečí poškození. Chemické látky mo- zínovou nádrž...
  • Seite 63 né, opotřebované nebo poškozené sou- 3. Spárovou měrkou zkontrolujte odstup části. Zkontrolujte upevnění všech matic, zápalu. Odstup zápalu musí být 0,7–0,8 čepů a šroubů. • Zkontrolujte kryty a ochranná zařízení, 4. Podle potřeby nastavte opatrně odstup zda nejsou poškozena a zda jsou správně ohnutím zemnicí...
  • Seite 64: Skladování

    • Utahovací moment (nůž): 45 Nm 6. Nový nůž (55) namontujte v opačném po- řadí. Ujistěte se, že je nůž (55) správně Potřebné nástroje (nejsou dodány) umístěn a dobře přiléhá k vřetenu moto- • Klíč na šrouby ru (58). Mezi šroubem nože (57) a nožem Povolené...
  • Seite 65 • Před uskladněním přístroje v uzavřených 4. Horní držadlo (1) sklopte dozadu. Dbejte prostorách nechte motor vychladnout. na to, aby se bovden (5/4) nepřiskřípl. • Nikdy neskladujte přístroj s benzínem v Skladování během zimního období nádrži uvnitř budovy, ve které by benzí- Upozornění...
  • Seite 66: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb V benzinové nádrži je příliš má- Doplnění benzínu lo benzínu Dodržujte pokyny pro nastar- Nesprávné pořadí nastartování tování motoru (viz Provoz, str. 60) Nasazení zapalovací svíčky Není správně nasazen konek- (viz Údržba zapalovací...
  • Seite 67: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Výška sečení je příliš nízká Nastavte větší výšku sečení Výsledky práce nejsou uspo- Nechte nůž (55) nabrousit ne- kojivé nebo motor pracuje jen Nůž (55) je tupý bo jej vyměňte ztěžka Prostor pro nůž je ucpaný Vyčistěte přístroj Nůž...
  • Seite 68: Opravárenská Služba

    semně popsáno, o jakou závadu se jedná a najdete na stránkách parkside-diy.com v kdy k ní došlo. kategorii Servis. Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržíte • Po konzultaci s naším servisním středis- zpět opravený nebo nový výrobek. S opravou kem můžete bezplatně...
  • Seite 69: Service-Center

    Dovozce • Vaše odeslané vadné přístroje zlikviduje- me bezplatně. Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše Service-Center uvedené servisní středisko. Servis Česko Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:  8000 23611 Stockstädter Str. 20 Kontaktní formulář na 63762 Großostheim parkside-diy.com NĚMECKO IAN 495966_2504...
  • Seite 70: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Benzínová sekačka na trávu Model: PPBRM 46 B2 Sériové číslo: 000001–026200 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Seite 71: Úvod

    Obsah Servis............90 Garancija..........90 Úvod............71 Opravný servis........91 Používanie na určený účel..... 71 Service-Center........91 Rozsah dodávky/Príslušenstvo....72 Importér..........91 Prehľad...........72 Náhradné diely a príslušenstvo....91 Opis funkcie........... 73 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Technické údaje........73 EÚ............... 92 Bezpečnostné pokyny......74 Rozložený...
  • Seite 72: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- 14 Ochrana výfuku nia v rozpore s určením alebo nesprávnej ob- 15 Klapka bočného vyhadzovača sluhy. 16 Spojka na pripojenie vody Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátor- 17 Kryt prístroja mi série X 20 V TEAM.
  • Seite 73: Opis Funkcie

    Benzínová kosačka na trávu va. Je nutné stanoviť bezpečnostné opatre- ..........PPBRM 46 B2 nia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na Zdvihový objem motora ..144,3 cm³ (cc) odhade zaťaženia vibráciami počas skutoč- Výkon ........
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny

    čiari, diabetici), vyvolať nervové poškodenia. úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie Keď spozorujete neobyčajné účinky, ihneď alebo smrť. ukončite prácu a vyhľadajte lekára.  VAROVANIE! Keď tento bezpečnostný Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste pokyn nebudete dodržiavať, môže nastať zredukovali nebezpečenstvá: úraz. Následkom je možné telesné poranenie alebo smrť.
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny Pre Kosačku Na Trávu

    Zapnutie pohonu kolies: Pritiahnuť rameno pohonu Opatrne – toxické výpary! Zariadenie nepoužívajte v uzavretých priestoroch. Vypnutie pohonu kolies: Pustiť rameno pohonu Piktogramy na uzávere nádrže Opatrne – benzín je horľavý! Netankujte pri bežiacom motore. max. 10 % etanolu Ukazovateľ naplnenia na zariadení na zber trávy Je zakázané...
  • Seite 76 2. V prípade nejasností o používaní prístroja • Tankujte iba na voľnom priestranstve a a o zakázaných činnostiach sa nechajte počas tankovania nefajčite. primerane zaškoliť. • Benzín treba doplniť pred naštartova- 3. Pracujte opatrne, dávajte pozor na to, čo ním motora. Keď motor beží alebo keď robíte, a pri práci postupujte s rozvahou.
  • Seite 77 žete prístroj lepšie kontrolovať v neočaká- zastavili všetky pohyblivé diely, a ak je k vaných situáciách. dispozícii kľúč zapaľovania, vytiahnite ho. Platí to v týchto prípadoch: • Pracujte vždy priečne k svahu, nikdy nie nahor alebo nadol. • Pred odstránením príčiny blokovania alebo upchatia vo vyhadzovacom ot- •...
  • Seite 78: Zostatkové Riziká

    7. V prípade, že treba vyprázdniť benzínovú prístroja môžu vzniknúť nasledujúce nebez- nádrž, musí sa to uskutočniť na voľnom pečenstvá: priestranstve. • Poškodenia očí, ak sa nenosí vhodná 8. Prístroj starostlivo ošetrujte. Nástroje udr- ochrana očí. žiavajte ostré a čisté, aby sa nimi dalo •...
  • Seite 79: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky 2. Na oboch stranách zasuňte do otvorov na držadlách skrutky (41) tak, aby vyčnie- Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte vali smerom von. ovládače. 3. Nasaďte na skrutky (41) rýchloupínacie Zariadenie na zastavenie noža páky (42). Upozornenia 4. Rýchloupínacie páky (42) jemne naskrut- kujte ⭮...
  • Seite 80: Montáž Zariadenia Na Zber Trávy

    Postup (Obr C) 4. Pozri Montáž zariadenia na zber trávy, S. 80. 1. Vytiahnite skrutky (44) zasunuté do ruko- väte (22). Mulčovač 2. Nasuňte rukoväť (22) do zariadenia na Rozdiel medzi kosením a mulčovaním trá- zber trávy (21). 3. Zariadenie na zber trávy (21) otočte, aby Pri používaní...
  • Seite 81: Montáž Bočného Odhadzovacieho Kanála

    Doplnenie benzínu Zvolenie správnej výšky kosenia Pre prvé kosenie v sezóne by sa mala zvo- liť veľká výška kosenia. Správna výška ko- Vysoko zápalné senia je pri okrasnom trávniku približne 25 – 40 mm, pri úžitkovom trávniku približne 40 – Jedovaté...
  • Seite 82: Kontrola Stavu Oleja

    Postup (Obr I) Upozornenia 1. Odtočte uzáver olejovej nádrže s tyčkou • Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíja- na meranie oleja (18). ním vychladnúť. 2. Motorový olej nalejte do olejovej nádrže. • Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší čas Nádrž na motorový olej má objem 0,5 l priamemu slnečnému žiareniu alebo tep- (500 ml).
  • Seite 83: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    Zapnutie a vypnutie Upozornenia • Pred použitím prístroja vždy skontroluj- Prístroj je možné prevádzkovať aj bez aku- te, či sú všetky skrutky, matice, čapy a mulátora, ak ho spustíte pomocou štartova- ostatné upevnenia dobre zaistené a či sú cieho lanka. ochranné...
  • Seite 84: Preprava

    Čistenie, údržba a • kosačka na trávu sa bude pohybovať sa- mostatne a vy ju chcete iba viesť. skladovanie Postup 1. Zapnite prístroj (pozri ).  VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! 2. Zapnutie pohonu zadných kolies: Po- Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku ne- tiahnite rameno pohonu (2) smerom k úmyselne spusteného prístroja.
  • Seite 85: Údržba

    • Zvlášť vyčistite kryt motora s vetracími ot- Výmena motorového oleja vormi (ochrana prstov) (10). Upozornenia • Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požia- • Motorový olej vymieňajte, keď je benzíno- ru, dbajte na to, aby sa do motora a výfu- vá nádrž prázdna a motor teplý. ku nedostali zvyšky rastlín alebo unikajú- •...
  • Seite 86 7. Vymeňte poškodenú zapaľovaciu sviečku • Keď raz uvoľníte skrutku noža (57), musíte za náhradnú. vymeniť upínaciu podložku (56). • Uťahovací moment (nôž): 45 Nm Čistenie vzduchového filtra Potrebné náradie (nie je súčasťou dodáv- Upozornenie Dvojdielny vzduchový filter pozostáva z •...
  • Seite 87: Skladovanie

    Údržbárske práce Pred Po kaž- Po 5 pre- Po 8 pre- Po 50 pre- Ročne každým dom pou- vádzkových vádzkových vádzkových použitím žití hodinách hodinách hodinách Kontrola a dotia- hnutie skrutiek, ✓ matíc, svorníkov Kontrola stavu ✓ ✓ oleja, S. 82 Čistenie ovládacích prvkov/oblasti oko- ✓...
  • Seite 88: Vyhľadávanie Chýb

    • Benzínová nádrž sa nemusí vyprázdniť, Konzervovanie motora keď do benzínu pridávate palivovú prísa- 1. Vykrúťte zapaľovaciu sviečku (50) (pozri Údržba zapaľovacej sviečky, S. 85). • Nádrž vždy vyprázdnite v exteriéri. 2. Cez otvor zapaľovacej sviečky nalejte do priestoru motora jednu polievkovú lyžicu Postup motorového oleja.
  • Seite 89: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Vetracie otvory krytu motora Čistenie vetracích otvorov kry- (10) sú zablokované tu motora (10) Výmena zapaľovacej sviečky Nesprávna zapaľovacia svieč- (50) (pozri Údržba zapaľovacej Motor sa prehrieva ka (50) sviečky, S. 85 Doplňte motorový olej (pozri Príliš...
  • Seite 90: Pokyny Na Likvidáciu Zeleného Odpadu

    • V prípade ďalších otázok sa obráťte na opotrebiteľné diely alebo na poškodenia na servisné centrum. rozbitných dieloch . Táto záruka prepadá, keď je výrobok poško- Pokyny na likvidáciu zeleného dený, neodborne používaný alebo nebola na odpadu ňom vykonávaná údržba. Pre odborné pou- Pokosenú...
  • Seite 91: Opravný Servis

    Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. • Prístroje zaslané bez úhrady prepravné- ho, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako veľkorozmerný náklad, expresom alebo s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté. •...
  • Seite 92: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Benzínová kosačka na trávu Model: PPBRM 46 B2 Sériové číslo: 000001–026200 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (namiesto 2014/30/EU)
  • Seite 93: Uvod

    Sadržaj Garancija..........111 Servis popravka........112 Uvod............93 Service-Center........112 Namjenska uporaba.......93 Uvoznik..........112 Opseg isporuke/pribor......94 Rezervni dijelovi i pribor......112 Pregled...........94 Prijevod originalne EU izjave o Opis funkcija.......... 95 sukladnosti..........113 Tehnički podaci........95 Eksplodirani pogled........ 235 Sigurnosne napomene......96 Značenje sigurnosnih napomena...96 Uvod Slikovne oznake i simboli.......96...
  • Seite 94: Opseg Isporuke/Pribor

    ti. Proizvođač ne jamči za štete uzrokovane 15 Zaklopka bočnog otvora za izbacivanje protunamjenskom ili pogrešnom uporabom. 16 Priključak za vodu Uređaj je dio serije X 20 V TEAM i može bi- 17 Kućište uređaja ti pogonjen baterijama X 20 V TEAM serije. Baterije serije X 20 V TEAM smijete puniti 18 Mjerna šipka za ulje samo s punjačima serije X 20 V TEAM.
  • Seite 95: Opis Funkcija

    Tehnički podaci mogu se razlikovati od navedenih tijekom stvarne uporabe uređaja, ovisno o načinu na Benzinska kosilica ....PPBRM 46 B2 koji se uređaj koristi. Potrebno je usposta- Radna zapremina motora ..144,3 cm³ (cc) viti sigurnosne mjere za zaštitu korisnika na Snaga ........2,5 kW / 3,4 PS...
  • Seite 96: Sigurnosne Napomene

    Značenje sigurnosnih napomena ri). Ako primijetite neuobičajena oštećenja, odmah prekinite s radom i obratite se liječni-  OPASNOST! Ako ne poštujete ovu sigur- nosnu napomenu, doći će do nesreće. Pos- Pridržavajte se sljedećih savjeta kako bis- ljedica je teška tjelesna ozljeda ili smrt. te smanjili opasnosti:  UPOZORENJE! Ako ne poštujete ovu si- •...
  • Seite 97: Sigurnosne Napomene Za Kosilice Za Travu

    Uključivanje pogona kotača: Privucite pogonski luk Oprez - otrovne pare! Uređaj nemojte koristiti u zatvorenim prostorijama. Isključivanje pogona kotača: Pustite pogonski luk Slikovne oznake na poklopcu spremnika Oprez - benzin je zapaljiv! Ne punite gorivo dok motor radi. maks. 10 % etanola Pokazivač...
  • Seite 98 3. Budite pažljivi, pazite što radite i poslu Umjesto toga uređaj trebate skloniti sa pristupite razumno. Ne koristite uređaj površine onečišćene benzinom. Izbje- ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem gavajte svaki pokušaj paljenja, sve dok droga, alkohola ili lijekova. Trenutak ne- benzinske pare nisu isparile;...
  • Seite 99 8. Upravljajte uređajem samo brzinom ho- • kada uređaj počinje neobično jako vi- danja. brirati, potrebna je trenutna provjera. 9. Budite posebno oprezni, kada uređaj • kada napuštate uređaj; okrećete ili ga privlačite sebi. • prije punjenja goriva. 10. Zaustavite rezni mehanizam, kada ure- 20.
  • Seite 100: Preostali Rizici

    Priprema nipulirati bilo koje zaključane postavke u vezi reguliranja broja okretaja motora.  UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Dodatne sigurnosne napomene zbog nenamjernog pokretanja uređaja. Ra- • Koristite samo dijelove pribora koje je dove na uređaju izvodite samo kada je nož preporučio PARKSIDE. Neprikladni di- isključen i nepomičan.
  • Seite 101: Montiranje Cijevi

    Montiranje cijevi 2. Objesite ručku za pokretanje s užetom za pokretanje (25) u vodilicu užeta za pokre- Napomene tanje (24). • Pazite da se prilikom montaže cijevi ne Montiranje držača prigniječi Bowden vučno uže (4/5). Uz kosilicu su proložen držač za pametni te- Montiranje donje cijevi lefon (6) i držač...
  • Seite 102: Demontiranje Uređaja Za Prihvat Trave

    Demontiranje uređaja za prihvat Skidanje kompleta za malčiranje trave (slika E) 1. Nadignite štitnik od udaraca (20). (slika D) 2. Pritisnite blokadu (45) na kompletu za 1. Nadignite štitnik od udaraca (20). malčiranje (37). 2. Uređaj za prihvat trave (21) držite za ruč- 3.
  • Seite 103: Demontiranje Bočnog Kanala Za Izbacivanje

    Time ćete spriječiti gomilanje rezane tra- • Koristite samo čisti, svježi benzin. ve u kanalu za izbacivanje. • Nemojte skladištiti benzin dulje od mjesec 3. Pritisnite blokadu (46) i podignite zaklop- dana jer njegova kvaliteta slabi. ku bočnog otvora za izbacivanje (15). Postupak (slika H) 4.
  • Seite 104: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    Pogon 6. Ponovno zatvorite poklopac spremnika za ulje s mjernom šipkom (18). Prije rada Provjera stanja napunjenosti baterije Prije rada s uređajem obavite sljedeće ko- rake: LED indikatori Značenje • Uklonite transportni osigurač crven, narančast, ze- Baterija napunjena • Montiranje cijevi, S. 101 •...
  • Seite 105: Umetanje I Vađenje Baterije

    • Očistite uređaj nakon svake uporabe Pokretanje pomoću E-pokretača (Čišćenje, održavanje i skladištenje, Postupak S. 106). 1. Gurnite napunjenu bateriju (31) duž šine Umetanje i vađenje baterije vodilice u držač baterije (28) uređaja. Ba- terija (31) će čujno uleći.  UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda 2.
  • Seite 106: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Čišćenje • Prilikom transporta obratite pozornost na težinu uređaja i ne prenapregnite se.  UPOZORENJE! Strujni udar! Nikada ne • Prije transporta između dva mjesta rada prskajte uređaj vodom. ispraznite spremnik goriva pumpom za Napomena usisavanje benzina. Ne praznite spremnik Opasnost od oštećenja. Kemijske tvari mogu za gorivo u zatvorenim prostorijama, u bli- oštetiti plastične dijelove uređaja.
  • Seite 107 rite zategnutost svih matica, vijaka i svor- 5. Očistite svjećicu (50) mekanom žičanom njaka. četkom. 6. Zavrnite ⭮ očišćenu i podešenu svjećicu • Provjerite jesu li poklopci i zaštitni uređaji oštećeni i ispravno postavljeni. Zamijenite (preporučeni moment pritezanja 20 Nm). ih ako je potrebno.
  • Seite 108: Skladištenje

    Postupak (slika M) motora (58). Između vijka noža (57) i noža (55) mora biti postavljena zatezna ploča 1. Izvucite utikač za svjećicu (51). (56). 2. Nagnite uređaj unatrag tako da svjećica 7. Zategnite nož (45 Nm). (50) strši prema gore. 3. Okrenite uređaj na bok. Podešavanje rasplinjača NAPOMENA! Uređaj se smije okrenuti na Rasplinjač...
  • Seite 109: Traženje Greške

    nu tijekom skladištenja kako baterija ne bi nog oštećenja zbog ostataka goriva u ras- izgubila učinkovitost. plinjaču. • Prije duljeg skladištenja (npr. tijekom zi- • Spremnik za benzin ne treba isprazniti me) bateriju izvadite iz uređaja (obratite ako u benzin dodate aditiv za gorivo. pozornost na zasebne upute za uporabu •...
  • Seite 110: Zbrinjavanje / Zaštita Okoliša

    Problem Mogući uzrok Otklanjanje Zaprljani rasplinjač i mlaznice, Grešku mora popraviti stručna nepravilno podešena smjesa radionica rasplinjača Motor prestaje raditi Očistite, podesite ili zamije- Čađava svjećica (50) nite svjećicu (vidi Održavanje svjećice, S. 107) Ventilacijski otvori poklopca Očistite ventilacijske otvore na motora (10) su začepljeni poklopcu motora (10) Zamijenite svjećicu (50) (vidi...
  • Seite 111: Upute Za Odlaganje Zelenog Otpada

    Upute za odlaganje zelenog kada se ne vrši održavanje proizvoda. Za na- otpada mjensku uporabu proizvoda morate točno poštivati sve naputke navedene u uputama Rezanu travu ne bacajte u kontejner za sme- za uporabu. Namjenske uporabe i radnje, ko- će, nego je kompostirajte ili rasporedite kao je se u uputama za uporabu izričito ne pre- sloj hranjive tvari ispod grmlja i drveća.
  • Seite 112: Servis Popravka

    Napomena: Molimo pošaljite nam Vaš uređaj očišćen uz opis nedostatka na adresu navedenu od strane servisnog centra. • Neće biti primljeni uređaji koji se šalju uz obavezu plaćanja - ekspresno ili drugim oblicima slanja. • Mi zbrinjavamo vaše poslane defektne uređaje besplatno.
  • Seite 113: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Benzinska kosilica Model: PPBRM 46 B2 Serijski broj: 000001–026200 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod s baterijom Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (umjesto 2014/30/EU)
  • Seite 114: Uvod

    Pregled sadržaja Uputstvo za odlaganje zelenog otpada..........133 Uvod............114 Kako izjaviti reklamaciju?...... 133 Namenska upotreba......114 Rezervni delovi i pribor......133 Obim isporuke/pribor......115 Prevod originalne EU deklaracije o Pregled..........115 usklađenosti..........134 Opis funkcija........116 Garancija / Garantni list......135 Tehnički podaci........116 Eksplodirani pogled........
  • Seite 115: Obim Isporuke/Pribor

    garancija prestaje da važi. Proizvođač 12 Točak ne snosi odgovornost za oštećenja, koja 13 Ručka za nošenje su posledica nenamenske upotrebe ili pogrešnog rukovanja. 14 Zaštita izduva Uređaj je deo serije X 20 V TEAM i 15 Bočni poklopac za pražnjenje može da se pogoni samo akumulatorima 16 Sopojnica za priključak vode serije X 20 V TEAM.
  • Seite 116: Opis Funkcija

     UPOZORENJE! Vrednosti emisije vibracija i vrednosti emisije buke mogu da Tehnički podaci odstupaju od navedenih vrednosti tokom Benzinska kosilica za travu . PPBRM 46 B2 stvarne upotrebe uređaja, u zavisnosti od načina upotrebe uređaja. Potrebno je da Zapremina motora ....144,3 cm³ (cc) se odrede bezbednosne mere za zaštitu...
  • Seite 117: Bezbednosne Napomene

    sudovi u prstima ruku i nogu. Zahvaćena se nalaze u ovom zasebnom uputstvu za područja više ne dobijaju adekvatan dotok upotrebu. krvi i stoga izgledaju izuzetno bleda. Česta Značenje bezbednosnih upotreba vibrirajuć i h proizvoda može izazvati napomena ošteć e nje nerava kod ljudi čija je cirkulacija krvi ošteć...
  • Seite 118: Bezbednosne Napomene Kosilice

    Slikovne oznake na gornjoj dršci Oprez - Vruće površine! Opasnost od Uključivanje uređaja (ON): opekotina Povucite polugu za pokretanje Držite osobe podalje od uređaja Isključivanje uređaja (OFF): Pustite polugu za pokretanje Oprez - Otrovna isparenja! Pogon na točkove uključen: Ne koristite uređaj u zatvorenim povucite nosač...
  • Seite 119 uputstava može da dovede do požara i/ili 2. Prekontrolišite teren na kojem ćete teških povreda. Pročitajte sve bezbednosne koristiti uređaj i uklonite sve predmete napomene i uputstva. (npr. kamenje, granje, žice, igračke) koji mogu da budu zahvaćeni i odbačeni. Napomene 3.
  • Seite 120 3. Ne koristite uređaj kada postoji opasnost 16. Uključite motor prema uputstvu i samo od udara munje. Opasnost od električnog kada se Vaše noge nalaze na bezbednom udara. rastojanju od reznih alata. 4. Pažnja! Izduvi kosilice za travu sadrže 17. Nikada ne stavljajte šake ili stopala na otrovne supstance.
  • Seite 121: Preostali Rizici

    3. Pustite da se motor ohladi pre nego što • Neophodno je održavati kosilicu za travu smestite uređaj u zatvorene prostorije. u dobrom radnom stanju. Postoji opasnost od požara. Preostali rizici 4. Da bi se izbegla opasnost od požara, Čak iako propisno rukujete ovim uređajem, držite motor, izduvnu cev, prigušivač, postoje preostali rizici.
  • Seite 122: Upravljački Elementi

    Odbojnik (20) 6. Proverite jesu li obe šipke sigurno pričvršćene (7). Štiti rukovaoca od delova, koji su se razleteli i od nenamernog dodirivanja sečiva kada Montaža gornje drške kosi bez sakupljača trave (21). (sl. B) Upravljački elementi 1. Stavite gornju dršku (1) na donju dršku (7).
  • Seite 123: Montaža Ručke

    Montaža ručke 2. Da bi se bolje držala, pričvrstite korpu za travu (21) za ručku (22) i dodatnu ručku Napomena (43). Montirajte ručku pre pričvršćivanja korpe za 3. Sipajte odrezanu travu u odgovarajuću travu. posudu. Neophodni alati (nije isporučeno) 4. Pogledajte Montaža jedinice za •...
  • Seite 124: Montaža Bočnog Kanala Za Pražnjenje

    ravnomerno da se optereti. Prvo košenje se 3. Postavite bočni poklopac za izbacivanje vrši otprilike u aprilu kada je visina trave 70 - (15) na kućište uređaja (17). 80 mm. Za vreme glavne vegetacije, košenje Blokada (46) će čujno usednuti. trave se vrši najmanje jednom nedeljno.
  • Seite 125: Sipanje Motornog Ulja

    Sipanje motornog ulja 1. Pritisnite taster (32) pored indikatora stanja napunjenosti (33) na akumulatoru Napomena (31). • Stavite uređaj na ravno tlo. LED lampice indikatora stanja • Najbolji način za sipanje ulja u rezervoar napunjenosti pokazuju napunjenost za ulje je pomoću kante za ulje ili levka. akumulatora.
  • Seite 126: Napomene Za Rad

    • Montaža jedinice za sakupljanje trave, NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! P. 123 Pogrešan akumulator može da ošteti uređaj i akumulator. • Podešavanje visine reza, P. 123 • Sipanje benzina, P. 124 Umetanje akumulatora (sl. J) • Sipanje motornog ulja, P. 125 1. Gurnite akumulator (31) duž vodilice u držač...
  • Seite 127: Transport

    4. Kada se motor pokrene, otpustite • Nosite rukavice prilikom transporta i električni starter (27). izbegavajte da dođete u dodir sa opasnim delovima (npr. sa vrućim motorom, Zaustavljanje motora sečivom). Postupak • Vodite računa da se uređaj ne sudari sa 1.
  • Seite 128: Održavanje

    Ne koristite sredstva za čišćenje, odn. Mi ne snosimo odgovornost za oštećenja rastvarače. izazvana našim uređajima, ako su prouzrokovana nepropisnom popravkom ili Čišćenje nakon rada upotrebom neoriginalnih delova, odnosno • Ne čistite motor vodom, jer bi sistem za nenamanskom upotrebom. gorivo mogao da se zaprlja.
  • Seite 129 6. Ponovo ⭮ umetnite i zavrnite očišćenu Napomene i podešenu svećicu (preporučeni obrtni • Rezervoar za ulje i rezervoar za benzin moment pritezanja 20 Nm). moraju biti ispražnjeni. 7. Zamenite oštećenu svećicu rezervnom • Čim jednom odvijete vijak noža (57) svećicom. morate da zamenite steznu ploču (56).
  • Seite 130: Skladištenje

    Radovi na Nakon Nakon 5 Nakon 8 Nakon 50 Jednom održavanju svake svake radnih sati radnih sati radnih sati godišnje upotreb upotrebe Proveriti i pritegnuti vijke, navrtke i ✓ klinove Kontrola nivoa ulja, ✓ ✓ P. 125 Očistiti upravljačke elemente/područja ✓ ✓...
  • Seite 131: Pronalaženje Greške

    • Rezervoar za benzin ne mora da se Zaštita motora isprazni, ako dodate aditiv za gorivo u 1. Izvucite svećicu (50) odvrtanjem benzin. (pogledajte Održavanje svećice, • Uvek ispraznite rezervoar na otvorenom. P. 128). 2. Sipajte jednu supenu kašiku motornog Postupak ulja kroz otvor svećice u prostor motora. 1.
  • Seite 132: Odlaganje/Zaštita Životne Sredine

    Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ventilacioni otvori poklopca Ventilacioni otvori poklopca motora (10) su začepljeni motora (10) su očišćeni Zamenite svećicu (50) Pogrešna svećica (50) (pogledajte Održavanje Motor se pregrejava svećice, P. 128) Dosipajte motorno ulje Nema dovoljno motornog ulja (pogledajte Sipanje motornog u motoru ulja, P. 125) Zamenite filter vazduha (53/54)
  • Seite 133: Uputstvo Za Odlaganje Zelenog Otpada

    Kako izjaviti reklamaciju? Uputstvo za odlaganje zelenog otpada Molimo Vas: Ne bacajte pokošenu travu u kantu za • da pozovete korisnički servis: otpad, već je predajte na kompostiranje ili 0800 801 807 je rasporedite kao sloj malče ispod grmlja i • pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs drveća.
  • Seite 134: Prevod Originalne Eu Deklaracije O Usklađenosti

    Hvala na razumevanju. Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti Uređaj: Benzinska kosilica za travu Model: PPBRM 46 B2 Serijski broj: 000001–026200 Gore opisani predmet Izjave ispunjava relevantne harmonizovane propise Unije: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Uređaj sa baterijom Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 135: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, Kupac je dužan da prodavcu preda sve Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pripadajuće delove uređaja koje je preuzeo u pravima i obavezama koje proističu iz trenutku kupovine. Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu Popravke u roku garancije: ostvarivanja prava iz garancije.
  • Seite 136 9. Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine. Naziv proizvoda: Benzinska kosilica za travu Model: PPBRM 46 B2 IAN/Serijski broj: 495966_2504/000001–026200 Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG; Stockstädter Str. 20; 63762 Großostheim; NEMAČKA; www.grizzlytools.de Ovlašćeni serviser:...
  • Seite 137: Introducere

    Cuprins Depistarea defecțiunilor......154 Eliminarea/protecția mediului....155 Introducere..........137 Instrucțiuni de eliminare pentru deșeuri Utilizarea prevăzută......137 vegetale..........156 Furnitura livrată/accesorii.....138 Service............. 156 Prezentare generală......138 Garanție..........156 Descrierea funcționării......139 Reparație-service......... 157 Date tehnice......... 139 Service-Center........157 Indicații de siguranţă......140 Importator..........157 Semnificația indicațiilor de siguranță...
  • Seite 138: Furnitura Livrată/Accesorii

    or și poate conduce la deteriorarea aparatu- 7 Bară inferioară lui. Operatorul sau utilizatorul aparatului es- 8 Suport pentru cablu te răspunzător accidentele sau daunele pro- duse altor persoane sau proprietăţii acesto- 9 Cablu aparat ra. Aparatul este destinat utilizării în dome- 10 Capac motor cu orificii de aerisire (dis- niul casnic.
  • Seite 139: Descrierea Funcționării

     AVERTIZARE! Emisiile de vibrații și zgo- Mașină de tuns gazonul, pe benzină mote pot să difere de valoarea indicată în ..........PPBRM 46 B2 timpul utilizării efective a aparatului, în fun- Capacitate cilindrică a motorului cție de modul în care este utilizat aparatul.
  • Seite 140: Indicații De Siguranţă

    Indicații de siguranţă • Adaptați modul dvs. de lucru la aparat. • Nu suprasolicitați aparatul. Această secțiune tratează indicațiile de sigu- • Dacă este necesar, verificați aparatul. ranță de bază la utilizarea aparatului. • Opriți aparatul atunci când acesta nu este  AVERTIZARE! Daune asupra persoane- utilizat.
  • Seite 141: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Mașini De Tuns Iarbă

    Pictograme pe bara superioară Dispozitiv de tăiere ascuțit! Țineți la Porniți aparatul (ON): distanță picioarele și mâinile. Tragerea manetei de pornire Înaintea lucrărilor de întreţinere, opriţi motorul şi scoateți fișa de bujie. Opriți aparatul (OFF): Eliberarea manetei de pornire Atenție - suprafețe fierbinți! Pericol Antrenare roți pornită: de arsuri Trageți maneta de antrenare...
  • Seite 142 sau vătămări grave. Citiți toate indicațiile de 2. Controlați terenul pe care va fi utilizat siguranță și instrucțiunile. aparatul și îndepărtați toate obiectele (de ex. pietre, bețe, sârme, jucării) care Indicații pot fi prinse și aruncate la distanță. 1. Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare. 3.
  • Seite 143 3. Nu lucrați cu aparatul în caz de pericol de 16. Porniți motorul conform instrucțiunii și trăsnet. Pericol de electrocutare. numai atunci când picioarele dumneavo- astră sunt la distanță sigură de sculele de 4. Atenție! Gazele de eşapament ale maşinii tăiere.
  • Seite 144: Riscuri Reziduale

    3. Lăsați motorul să se răcească înainte de •  PRECAUŢIE! Mașina de tuns iarba nu a depozita aparatul în spații închise. Exis- trebuie să fie utilizată fără a fi montat fie tă pericol de incendiu. dispozitivul complet de colectare a ierbii, 4.
  • Seite 145: Dispozitive De Siguranță

    Dispozitive de siguranță 2. Trageți dispozitivul de blocare (38) depar- te de bara inferioară (7). Bolțul de blocare Următoarele dispozitive de siguranță sunt (39) este retras. prevăzute pentru a proteja utilizatorul și apa- 3. Reglați înălțimea sau înclinarea dorită a ratul: barei (7) alegând una dintre găurile de pe Manetă...
  • Seite 146: Montarea Mânerului

    Procedură 2. Țineți dispozitivul de colectare a ierbii (21) de mânerul (22). 1. Aliniați suportul (6/26) astfel încât șina de ghidare a suportului să corespundă cu și- 3. Detașați dispozitivul de colectare a ierbii na de ghidare corespunzătoare de pe ba- (21).
  • Seite 147: Reglarea Înălțimii De Tăiere

    Scoaterea setului de mulcire 2. Introduceți setul de mulcire (37) (con- sultați Montarea setului de mulcire, (Fig. E) Pag. 146). 1. Ridicați protecția împotriva coliziunii (20). Acest lucru împiedică acumularea materi- 2. Apăsați blocarea (45) de pe kitul de mul- alului de tăiere în fanta de evacuare. cire (37).
  • Seite 148: Umplerea Cu Ulei De Motor

    • Eliminați resturile de benzină într-un mod pe joja de ulei după îndepărtarea aces- ecologic (a se vedea Eliminarea/protecția tuia. mediului, Pag. 155). Nivelul uleiului trebuie să se • Nu utilizați un amestec de benzină/ulei. afle în câmpul marcat (ma- ximum: 0,5 l (500 ml) ulei de •...
  • Seite 149: Funcționarea

    LED-urile de control de pe încărcător (35) • Lucrați întotdeauna transversal pe pante. • Nu vă deplasaţi înapoi cu aparatul. verde roșu Semnificația • Dacă cuțitele intră în contact cu un corp • Acumulatorul este străin, opriți imediat motorul. Așteptați complet încărcat oprirea cuțitului și verificați aparatul cu luminează...
  • Seite 150: Transport

    vă că unealta de tăiere nu atinge nici alte Tunderea obiecte, nici solul. Procedură • Pentru siguranța dumneavoastră, stați în 1. Porniți motorul (a se vedea Pornirea şi spatele aparatului atunci când îl porniți. oprirea, Pag. 149). • Verificați periodic nivelul benzinei și al 2.
  • Seite 151: Curățarea

    • După tăiere îndepărtați resturile de plante  AVERTIZARE! Pericol de arsuri. Lăsați aderente cu o bucată de lemn sau plas- aparatul să se răcească înainte de a efectua tic de pe roți, din orificiile de ventilație, din orice lucrări de întreținere sau curățare. Ele- orificiul de evacuare și din zona cuțitului.
  • Seite 152 • Aruncați uleiul uzat într-un mod ecologic Scoaterea filtrului de aer (Fig. L) (a se vedea Eliminarea/protecția mediului, 1. Deschideți carcasa filtrului de aer (11) Pag. 155). prin apăsarea și menținerea deblocării și prin deschiderea capacului filtrului de aer Procedură (Fig. I) (52). 1.
  • Seite 153: Depozitarea

    5. Rotiți șurubul cuțitului (57) în sens anti- Reglarea carburatorului orar ↺ cu ajutorul unei chei de pe axul Carburatorul a fost prereglat din fabrică pen- motorului (58). tru a oferi o performanță optimă. Dacă mai 6. Montați noul cuțit (55) din nou în succe- sunt necesare reglaje ulterioare lăsați un ate- siune inversă.
  • Seite 154: Depistarea Defecțiunilor

    peraturile extreme, pentru ca acumulato- sau la deteriorări permanente din cauza rul să nu își piardă randamentul. resturilor de carburant din carburator. • Înainte de o depozitare pe timp îndelun- • Rezervorul de benzină nu trebuie golit gat (de ex. peste iarnă), scoateți acumu- dacă...
  • Seite 155: Eliminarea/Protecția Mediului

    Problema Cauza posibilă Remedierea defecțiunilor Înlocuirea filtrului de aer (53/ Filtru de aer murdar (53/54) 54) (a se vedea Curățarea Motorul porneşte, aparatul fun- filtrului de aer, Pag. 152) cționează, dar nu la capacitate Carburator, jiclor de carburator Duceți aparatul la un atelier de maximă...
  • Seite 156: Instrucțiuni De Eliminare Pentru Deșeuri Vegetale

    • returnarea producătorului/distribuitorului. fect și chitanța de cumpărare (bonul de casă) să fie prezentate în termenul de cinci ani și Nu intră în această categorie accesoriile ata- să se descrie pe scurt în scris, în ce constă șate aparatelor vechi și mijloacele auxiliare defectul și momentul apariției acestuia.
  • Seite 157: Reparație-Service

    Procedura în cazul unei cereri de garanție diy.com. Acest cod QR vă va duce direct la parkside-diy.com. Selectați țara Pentru a vă asigura că cererea dumneavo- dumneavoastră și căutați instrucțiunile de astră este procesată rapid, vă rugăm să ur- utilizare prin intermediul măștii de căutare. mați instrucțiunile de mai jos: Puteți deschide instrucțiunile de utilizare •...
  • Seite 158: Piese De Schimb Și Accesorii

    Set de cuțite 91120860 Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Mașină de tuns gazonul, pe benzină Model: PPBRM 46 B2 Numărul de serie: 000001–026200 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2006/42/EC • ...
  • Seite 159: Въведение

    Съдържание Съхранение........177 Търсене на грешки........178 Въведение..........159 Предаване за отпадъци/Опазване на Употреба по предназначение... 159 околната среда........180 Окомплектовка на Инструкции за изхвърляне на зелени доставката/принадлежности.... 160 отпадъци..........180 Преглед..........160 Сервизно обслужване......180 Описание на функциите....161 Гаранция..........180 Технически...
  • Seite 160: Окомплектовка На Доставката/Принадлежности

    Преглед трябва да използват уреда само под над- зор. Изображенията на уреда ще Всяка друга употреба, която не е допус- намерите върху предната и ната изрично в това ръководство за екс- задната разгъващи се стра- плоатация, може да представлява сери- ници.
  • Seite 161: Описание На Функциите

    Технически данни 35 Зарядно устройство Бензинова косачка за трева 36 Страничен изходящ канал ..........PPBRM 46 B2 37 Комплект за мулчиране Обем на мотора ....144,3 cm³ (cc) (Фиг. A) Мощност ......2,5 kW / 3,4 PS 38 Фиксиращ механизъм Max. Motordrehzahl n ....
  • Seite 162: Указания За Безопасност

    може също да се използва за предвари- поддръжка и неподвижни части на уре- телна оценка на натоварването. да. • Съблюдавайте евентуалното време за  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Емисиите на почивка и сведете продължителността вибрациите и шума могат по време на на работа до най-необходимото. действителната...
  • Seite 163: Пиктограми И Символи

    е вероятно тежко телесно нараняване или смърт. Внимание - бензинът е запалим!  ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Ако не Никога не зареждайте гориво при спазвате това указание за безопасност, работещ двигател. ще се случи злополука. Последствието е вероятно леко или средно тежко телесно нараняване.
  • Seite 164: Указания За Безопасност На Косачки За Трева

    ние при работата с уреда може да до- Индикатор за нивото на запълване на веде до сериозни наранявания. коша за трева 4. Този уред не е предназначен за упот- Отворено показание за нивото на реба от лица с ограничени физически, пълнене: Празен...
  • Seite 165 трябва да отваряте капачката за го- 6. Ако е възможно, избягвайте използва- риво или да доливате бензин; нето на уреда, когато тревата е мокра. • ако има изтекъл бензин, в никакъв 7. Винаги стойте стабилно, особено на случай не опитвайте да стартира- склонове, близки...
  • Seite 166 крака се намират на сигурно разстоя- рения биха могли да влязат в контакт ние от режещите инструменти. с открит огън или искри. 17. Никога не поставяйте ръцете или кра- 3. Оставете двигателя да се охлади, пре- ката си върху или под въртящи се час- ди...
  • Seite 167: Остатъчни Рискове

    • Проверявайте редовно уреда и се уве- уреда само при изключен мотор и непод- рете, че всички ключалки и бутони за вижен нож. Включете мотора едва, когато стартиране работят правилно преди уредът е напълно готов за употреба. всяка употреба. Извършвайте само работи, за които сте •...
  • Seite 168: Монтаж На Дръжката

    Монтаж на дръжката (40) на горната (1) и долната дръжка (7). Указания 7. Използвайте допълнително приложе- • Уверете се, че жилото Bowden не е ните държачи на кабел (8), за да фик- смачкано (4/5) при монтажа на напреч- сирате кабела на уреда (9) към горната ната...
  • Seite 169: Монтиране На Коша За Събиране На

    Монтиране на коша за окосената трева, се разграждат от почве- събиране на трева ните организми и образуват хранителен цикъл. Следователно мулчираната трев-  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от на- на площ трябва да се тори много по-ряд- раняване. Уредът не трябва да се използ- ко.
  • Seite 170: Монтаж На Страничен Изход

    Демонтаж на страничен изход Избор на правилна височина на косене За първото косене през сезона трябва да (Фиг. G) се изберете голяма височина на рязане. 1. Повдигнете страничната изпускателна Правилната височина на рязане при деко- клапа (15). ративна тревна площ е около 25 - 40 mm, 2.
  • Seite 171: Наливане На Моторно Масло

    Процедура (Фиг. H) Нивото на маслото тряб- 1. Развийте капачката на резервоара ва да е в маркираното поле (49). (максимум: 0,5 l (500 ml) дви- гателно масло в масления 2. Напълнете бензин до долния ръб на резервоар). гърловината за пълнене (48). Не запъл- вайте...
  • Seite 172: Експлоатация

    5. Извадете акумулатора от отвора за за- • Спазвайте разпоредбите за шума и реждане. местните разпоредби. • Движете уреда със скорост на норма- Контролни светодиоди на зарядното лен ход по възможност в прави работ- устройство (35) ни повърхности. За косене без пропус- зеле́...
  • Seite 173: Включване И Изключване

    Включване и изключване Спиране на двигателя Уредът може да работи и без акумулатор, Процедура ако го стартирате със стартовия кабел. 1. Отпуснете стартовата ръчка (3). Двига- телят се изключва и ножът (55) се спи-  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от ра. нараняване. Бензинът е силно запалим. Стартирайте...
  • Seite 174: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    Почистване риво на закрито, близо до огън или до- като пушите. Газовите пари могат да  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Токов удар! Ни- причинят експлозия или пожар. кога не пръскайте уреда с вода. • Носете ръкавици по време на тран- Указание спортиране и избягвайте контакт с Опасност...
  • Seite 175: Поддръжка

    4. След няколко минути уредът е почис- 4. Долейте моторно масло (виж- тен от задържащите се остатъци от те Наливане на моторно масло, мръсотия и трева. Стр. 171). 5. След това оставете косачката да рабо- Поддръжка на запалителната свещ ти без вода за кратко време. Циркули- Указание...
  • Seite 176 ряне на капака на въздушния филтър Допустими ножове (52). • RATO 73101-G08 2. Извадете двата въздушни филтъра Процедура (Фиг. M) (53/54). 1. Извадете щекера на запалителната Почистете/сменете въздушния филтър свещ (51). 1. Почистете двата въздушни филтъра 2. Наклонете уреда назад, така че запа- (53/54) в...
  • Seite 177: Съхранение

    Работи по под- Преди След вся- След 5 ра- След 8 ра- След 50 ра- Ежегодно дръжката всяка ка упот- ботни часа ботни часа ботни часа употре- реба ба Проверяване и затягане на вин- ✓ тове, гайки, бол- тове Проверка на...
  • Seite 178: Търсене На Грешки

    Сгъване на уреда • Винаги изпразвайте резервоара на от- крито. За да спестите място при съхранение на уреда, имайте предвид следното: Процедура 1. Стартирайте мотора и го оставете до- Процедура (Фиг. N) като не му свърши бензина. 1. Откачете дръжката на стартера със 2.
  • Seite 179: Възможна Причина

    Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Сменете въздушния фил- Замърсен въздушен филтър тър (53/54) (вж. Почистване (53/54) на въздушния филтър, Моторът стартира, уредът Стр. 175) работи, но няма пълна мощ- ност Замърсен(и) карбуратор, дю- Поверете отстраняването на зи, грешно настроена смес в проблема...
  • Seite 180: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Предаване за отпадъци/ • Изпразнете резервоара за масло и ре- зервоара за бензин внимателно и пре- Опазване на околната дайте Вашия уред в пункт за вторични среда суровини. • Изхвърляйте празните резервоари за Извадете акумулаторната батерия от уре- масло и бензин съгласно екологичните да...
  • Seite 181: Гаранция

    ната на продукта не започва нов гаранци- • При възникнали функционални грешки онен период. или други повреди, моля, свържете се първо с посочения по-долу сервизен Гаранционен срок и законови център по телефона или използвайте рекламации за дефекти нашата форма за контакт, която мо- Гаранцията...
  • Seite 182 от датата на закупуване на този продукт Процедура при гаранционен случай се появи дефект на материала или произ- За да се гарантира бърза обработка на водствен дефект, продуктът ще бъде без- Вашия случай, следвайте следните указа- платно ремонтиран или заменен. Гаранци- ния: ята...
  • Seite 183: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    ратени с платени транспортни разхо- ди. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. • Уредите, предмет на извънгаранцио- но обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен пла- теж, като експресен или друг специа- лен...
  • Seite 184: На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Бензинова косачка за трева Модел: PPBRM 46 B2 Сериен номер: 000001–026200 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Продукт...
  • Seite 185: Εισαγωγή

    Πίνακας περιεχομένων Αναζήτηση σφαλμάτων......204 Απόρριψη/Προστασία του Εισαγωγή..........185 περιβάλλοντος........205 Προβλεπόμενη χρήση......185 Υπόδειξη απόρριψης για την κομμένη Περιεχόμενο παράδοσης/Παραδοτέος πρασινάδα..........206 εξοπλισμός...........186 Σέρβις............206 Επισκόπηση......... 186 Εγγύηση..........206 Περιγραφή λειτουργίας......187 Σέρβις επισκευών.........207 Τεχνικά χαρακτηριστικά....... 187 Κέντρο Σέρβις........207 Υποδείξεις ασφάλειας......188 Εισαγωγέας.......... 208 Σημασία...
  • Seite 186: Περιεχόμενο Παράδοσης/Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Κάθε περαιτέρω χρήση που δεν επιτρέπε- 4 Περίβλημα τύπου Bowden (Εκκίνηση) ται ρητά στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας 5 Περίβλημα τύπου Bowden (Μηχανισμός μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τον χρήστη και κίνησης) να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή. Ο χειρι- 6 Στήριγμα (Smartphone) στής...
  • Seite 187: Περιγραφή Λειτουργίας

    θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν επί- σης για την προσωρινή εκτίμηση του φορτί- Τεχνικά χαρακτηριστικά ου. Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο PPBRM 46 B2  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι τιμές δονήσεων Κυβισμός κινητήρα ....144,3 cm³ (cc) και εκπομπής θορύβου ενδέχεται να δια- Απόδοση ....... 2,5 kW / 3,4 PS φέρουν...
  • Seite 188: Υποδείξεις Ασφάλειας

    ψη όλα τα στάδια του κύκλου λειτουργίας, τές της σειράς X 20 V TEAM επιτρέπεται να π.χ. ο χρόνος κατά τον οποίο η συσκευή εί- φορτίζονται μόνο με συσκευές φόρτισης της ναι απενεργοποιημένη και ο χρόνος κατά τον σειράς X 20 V TEAM. οποίο η συσκευή είναι μεν ενεργοποιημένη, Σας...
  • Seite 189: Εικονοσύμβολα Και Σύμβολα

    Εικονοσύμβολα και σύμβολα Η χρήση της συσκευής σε βροχή ή Εικονοσύμβολα επάνω στη συσκευή υγρό περιβάλλον απαγορεύεται. Προσοχή! Συνέχιση κίνησης της διά- ταξης κοπής Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες λει- τουργίας Σβήνετε τον κινητήρα, όταν αφήνετε ανεπιτήρητη τη συσκευή. Κρατάτε τους παρευρισκόμενους και Εγγυημένη...
  • Seite 190: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χλοοκοπτικές Μηχανές

    4. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή- Ένδειξη στάθμης πλήρωσης στον συλλο- ση από άτομα με περιορισμένες φυσικές, γέα γρασιδιού αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότη- τες. Επίσης, απαγορεύεται χρήση της συ- Ένδειξη στάθμης πλήρωσης ανοιχτή: Συλλογέας γρασιδιού άδειος σκευής από άτομα με έλλειψη εμπειρί- ας...
  • Seite 191 τη λειτουργία του κινητήρα ή όταν η ιδιαίτερα όταν υπάρχει κίνδυνος κεραυ- συσκευή είναι ζεστή, μην ανοίγετε το νών. καπάκι του δοχείου καυσίμου και μη 6. Εάν είναι δυνατόν, πρέπει να αποφεύ- συμπληρώνετε βενζίνη. γεται χρήση της συσκευής σε βρεγμένο •...
  • Seite 192 και ανυψώνετε μόνο την απομακρυσμένη Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση από τον χρήστη πλευρά. 1. Φροντίζετε ώστε να έχουν συσφιχθεί όλα 15. Μην εκκινείτε τον κινητήρα, όταν στέκε- τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες στε μπροστά από το στόμιο εξαγωγής. και...
  • Seite 193: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Περαιτέρω υποδείξεις ασφάλειας κά εμφυτεύματα. Για τη μείωση του κινδύνου σοβαρών ή θανατηφόρων τραυματισμών, συ- • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρ- νιστούμε στα άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα τήματα που προτείνονται από την να συμβουλευτούν τον γιατρό τους και τον PARKSIDE. Τα ακατάλληλα εξαρτήματα κατασκευαστή...
  • Seite 194: Τοποθέτηση Μπάρας

    Ένδειξη στάθμης πλήρωσης 4. Περιστρέψτε τον μοχλό ταχυσύσφιξης (42) ⭮ ελαφρά επάνω στις βίδες (41). Στο επάνω μέρος του χορτοσυλλέκτη (21) 5. Ασφαλίστε τους μοχλούς ταχυσύσφιξης βρίσκεται μια ένδειξη στάθμης πλήρωσης (42), πιέζοντάς τους προς την κατεύ- (23). θυνση της επάνω μπάρας (1). Πρέπει να εδράζονται...
  • Seite 195: Συναρμολόγηση Συλλογέα Γρασιδιού

    2. Τοποθετήστε την χειρολαβή (22) στον 4. Βλ. Συναρμολόγηση συλλογέα γρασιδιού, χορτοσυλλέκτη (21). σ. 195. 3. Περιστρέψτε τον χορτοσυλλέκτη (21) έτσι Kιτ χορτολίπανσης ώστε η χειρολαβή (22) να ακουμπάει στο έδαφος. Διαφορά μεταξύ κοπής γρασιδιού και εδα- φοκάλυψης 4. Τοποθετήστε τις βίδες (44) μέσα από τις οπές...
  • Seite 196: Ρύθμιση Ύψους Κοπής

    Ρύθμιση ύψους κοπής 4. Αναρτήστε το πλευρικό κανάλι εξαγωγής (36). Φροντίδα γρασιδιού 5. Αποθέστε το πλευρικό κλαπέτο εξαγω- Το τακτικό κούρεμα συμβάλλει στον σχημα- γής (15) επάνω στο πλευρικό κανάλι εξα- τισμό νέων φύλλων, ενώ καταστρέφει τα ζι- γωγής (36). Το πλευρικό κλαπέτο εξαγω- ζάνια.
  • Seite 197: Συμπλήρωση Λαδιού Κινητήρα

    • Μην χρησιμοποιείτε μείγμα βενζίνης/λα- 2. Σκουπίστε το πώμα του δοχείου λαδιού διού. με τη ράβδο μέτρησης λαδιού (18) με ένα καθαρό πανί. • Χρησιμοποιείτε αμόλυβδη κανονική ή σούπερ βενζίνη. Εάν χρησιμοποιείται βιο- 3. Βιδώστε ξανά καλά το πώμα του δοχεί- καύσιμο, δεν...
  • Seite 198: Λειτουργία

    Διαδικασία Υποδείξεις 1. Εφόσον απαιτείται, αφαιρείτε τον • Πριν τη χρήση του μηχανήματος, ελέγχετε συσσωρευτή (31) )από τη συσκευή. πάντα ότι όλες οι βίδες, τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και τα άλλα εξαρτήματα στε- 2. Εισαγάγετε τον συσσωρευτή στην υποδο- ρέωσης είναι σωστά ασφαλισμένα και ότι χή...
  • Seite 199: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Τοποθέτηση συσσωρευτή (Εικ. J) στήριγμα συσσωρευτή (28) της συσκευής. Ο συσσωρευτής (31) ασφαλίζει με τον χα- 1. Ωθήστε το συσσωρευτή (31) κατά μήκος ρακτηριστικό ήχο. της ράγας οδήγησης μέσα στη συγκράτη- ση συσσωρευτή (28). 2. Τραβήξτε το τόξο εκκίνησης (3) προς την επάνω...
  • Seite 200: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Αποθήκευση

    • Κατά τη μεταφορά, διατηρείτε μια ασφα- • Φροντίζετε ώστε ένα δεύτερο άτομο να λή απόσταση από τρίτους. κρατάει τη συσκευή, καθώς υφίσταται κίν- δυνος ανατροπής της προς τα πίσω. • Για την αποφυγή απώλειας καυσίμου, ζη- μιών ή τραυματισμών, η συσκευή πρέπει •...
  • Seite 201: Συντήρηση

    Καθαρισμός μέσω της ζεύξης σύνδεσης κό προς το περιβάλλον (βλ. Απόρριψη/ νερού Προστασία του περιβάλλοντος, σ. 205). Διαδικασία (Εικ. I) Διαδικασία 1. Αφαιρέστε το βύσμα μπουζί (51) (βλ. 1. Αφαιρέστε εάν απαιτείται το κιτ χορτολί- Συντήρηση μπουζί, σ. 201). πανσης (37) ή τον χορτοσυλλέκτη (21). 2.
  • Seite 202 θαρσίες θα εισέλθουν στον κινητήρα προκα- • Ροπή σύσφιξης (λεπίδα): 45 Nm λώντας ζημιές. Αναγκαία εργαλεία (δεν αποστέλλεται μα- Αφαίρεση του φίλτρου αέρα (Εικ. L) ζί) 1. Ανοίξτε το περίβλημα του φίλτρου αέρα • Κλειδί σύσφιξης (11) πατώντας και κρατώντας πατημένο Επιτρεπόμενες...
  • Seite 203: Αποθήκευση

    Εργασίες συντή- Πριν Μετά από Μετά από Μετά από Μετά από Κάθε χρό- ρησης από κά- κάθε χρή- 5 ώρες λει- 8 ώρες λει- 50 ώρες λει- νο θε χρή- ση τουργίας τουργίας τουργίας ση Έλεγχος και σύσφι- ξη βιδών, παξιμα- ✓...
  • Seite 204: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    3. Χαλαρώστε κάθε μοχλό ταχυσύσφιξης 2. Αλλάξτε το λάδι (βλ. Αλλαγή λαδιού (42) που συνδέει την επάνω μπάρα (1) με κινητήρα, σ. 201). την κάτω μπάρα (7). 3. Η απόρριψη του χρησιμοποιημένου λα- 4. Διπλώστε την επάνω μπάρα (1) προς τα διού...
  • Seite 205: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Εξαερωτήρας, ακροφύσια εξα- Αναθέστε την αποκατάσταση ερωτήρα ακάθαρτα, λανθασμέ- του σφάλματος σε εξειδικευμέ- να ρυθμισμένο μείγμα εξαερω- νο συνεργείο Ο κινητήρας λειτουργεί με δια- τήρα κοπές Καθαρίστε, ρυθμίστε ή αντι- Μαυρισμένο μπουζί (50) καταστήστε το μπουζί (βλ. Συντήρηση...
  • Seite 206: Υπόδειξη Απόρριψης Για Την Κομμένη Πρασινάδα

    • παράδοση σε ένα επίσημο σημείο συλλο- ριορίζονται από την κατωτέρω αναφερόμενη γής, εγγύησή μας. • επιστροφή στον κατασκευαστή/υπεύθυνο Όροι εγγύησης διάθεσης στην αγορά. Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημε- Δεν ισχύει για παρελκόμενα και βοηθητικές ρομηνία αγοράς. Φυλάσσετε σε ασφαλές ση- διατάξεις...
  • Seite 207: Σέρβις Επισκευών

    του ή εάν δεν έχει συντηρηθεί. Για μια κατάλ- ληλη χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρού- νται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας. Πρέπει οπωσδήπο- τε να αποφεύγονται σκοποί χρήσης και χει- ρισμοί που δεν συνιστώνται στις οδηγίες λει- τουργίας...
  • Seite 208: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε πρώ- τα με το ανωτέρω αναφερόμενο κέντρο σέρ- βις. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.grizzlytools.de Ανταλλακτικά και αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop.
  • Seite 209: Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Προϊόν: Χλοοκοπτικό βενζινοκίνητο Μοντέλο: PPBRM 46 B2 Αριθμός σειράς: 000001–026200 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Προϊόν...
  • Seite 210: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service........ 231 Service-Center........231 Einleitung..........210 Importeur..........231 Bestimmungsgemäße Verwendung..210 Ersatzteile und Zubehör......231 Lieferumfang/Zubehör......211 Original-EU-Konformitätserklärung..232 Übersicht..........211 Explosionszeichnung......235 Funktionsbeschreibung....... 212 Technische Daten.........212 Einleitung Sicherheitshinweise........213 Bedeutung der Sicherheitshinweise..213 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bildzeichen und Symbole....213 neuen Benzin-Rasenmähers (nachfolgend Sicherheitshinweise für Produkt oder Gerät genannt).
  • Seite 211: Lieferumfang/Zubehör

    den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. 12 Rad Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garan- 13 Tragegriff tie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung 14 Auspuffschutz oder falsche Bedienung verursacht wurden. 15 Seitenauswurfklappe Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM 16 Wasseranschlusskupplung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM 17 Gerätegehäuse...
  • Seite 212: Funktionsbeschreibung

    Einschätzung der Belastung ver- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. wendet werden. Technische Daten  WARNUNG! Die Schwingungs- und Ge- Benzin-Rasenmäher .....PPBRM 46 B2 räuschemissionen können während der tat- Motorhubraum ......144,3 cm³ (cc) sächlichen Benutzung des Gerätes von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Leistung ........
  • Seite 213: Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Bei längeren Arbeiten kann  WARNUNG! Personen- und Sachschä- es aufgrund von Vibration in den Händen der den durch unsachgemäßen Umgang mit Bedienperson zu Durchblutungsstörungen dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshin- (Weißfingersyndrom) kommen. Das Weißfin- weise und Hinweise zum Aufladen und der gersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei korrekten Verwendung in der Betriebsanlei- der die kleinen Blutgefäße an den Finger und...
  • Seite 214: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Bildzeichen auf dem oberen Holm Scharfe Schneideinrichtung! Füße und Hände fernhalten. Gerät einschalten (ON): Vor Wartungsarbeiten Motor aus- Startbügel heranziehen schalten und Zündkerzenstecker zie- hen. Gerät ausschalten (OFF): Startbügel loslassen Vorsicht - Heiße Flächen! Verbren- Radantrieb ein: nungsgefahr Antriebsbügel heranziehen Umstehende Personen vom Gerät fernhalten Radantrieb aus:...
  • Seite 215 oder schwere Verletzungen verursachen. Schmuck oder lange Haare können von Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- sich bewegenden Teilen erfasst werden. weisungen. Das Tragen geeigneter Kleidung verrin- gert das Risiko von Verletzungen. Hinweise 2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem 1.
  • Seite 216 nen sich gefährliches Kohlenmonoxid dem Schneidwerkzeug. Es besteht Ver- sammeln kann. letzungsgefahr. 2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gu- 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors ter künstlicher Beleuchtung. Ein unbe- darf das Gerät nicht gekippt werden, es leuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfäl- sei denn, das Gerät muss bei dem Vor- len führen.
  • Seite 217: Restrisiken

    22. Beim Auslaufen des Motors ist die Dros- Weiterführende Sicherheitshinweise selklappe zu schließen. Falls der Motor • Verwenden Sie ausschließlich Zube- einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist die- hör, welches von PARKSIDE empfohlen ser nach dem Mähen zu schließen. wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 218: Vorbereitung

    Vorbereitung Holm montieren Hinweise  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- • Achten Sie darauf, dass bei der Holm- gewollt anlaufendes Gerät. Nehmen Sie Ar- Montage der Bowdenzug (4/5) nicht ge- beiten am Gerät nur bei abgeschaltetem und quetscht wird. stillstehendem Messer vor. Stellen Sie den Unteren Holm montieren Motor erst dann an, wenn das Gerät voll- ständig für den Einsatz vorbereitet ist.
  • Seite 219: Startergriff Montieren

    Grasfangeinrichtung montieren 6. Kontrollieren Sie, ob das Gerätekabel (9) in den Kabelhaltern (40) am oberen (1)  WARNUNG! Verletzungsgefahr. Mit dem und unteren Holm (7) sitzt. Gerät darf nicht ohne Prallschutz oder Gras- 7. Verwenden Sie zusätzlich die beiliegen- fangeinrichtung gearbeitet werden. den Kabelhalter (8), um das Gerätekabel Vorgehen (Abb. D) (9) am oberen (1) und unteren Holm (7) zu...
  • Seite 220: Schnitthöhe Einstellen

    den Rasen mindestens einmal in der Wo- Vorgehen (Abb. F) che zu Mulchen und den Mäher so einzustel- 1. Greifen Sie den Hebel zur Schnitthöhen- len, dass nur ca. 40 % der Gesamthöhe des verstellung (19) und drücken Sie ihn vom Rasens als Mulch anfallen.
  • Seite 221: Motoröl Einfüllen

    den Sie Motoröl SAE 30 in Markenquali-  WARNUNG! Verletzungsgefahr. Benzin tät. ist entflammbar, gesundheits- und umwelt- 3. Schließen Sie die Öltankkappe mit Öl- schädlich. messstab (18) wieder. Hinweise Ölstand kontrollieren • Benzin nur in dafür vorgesehenen Behäl- ter aufbewahren. Hinweis •...
  • Seite 222: Betrieb

    • Setzen Sie den Akku nicht über länge- Hinweise re Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder • Prüfen Sie immer vor Gebrauch des Ge- Temperaturen ≤50 °C aus. Vermeiden Sie räts, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen insbesondere das Ablegen auf Heizkör- und anderen Befestigungen gut gesichert pern oder das Lagern in Fahrzeugen, die sind, und dass die Schutzeinrichtungen in der Sonne geparkt sind.
  • Seite 223: Ein- Und Ausschalten

    2. Ziehen Sie den Akku aus dem Akku-Hal- Hinterradantrieb ter (28). Hinweise Ein- und Ausschalten Verwenden Sie den Antriebsbügel (2) erst, wenn Der Betrieb des Gerätes ist auch ohne Akku • Sie das Gerät bereits gestartet haben; möglich, wenn sie das Gerät mit dem Star- •...
  • Seite 224: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Nach dem Betrieb reinigen Transport nicht an Hindernisse stößt oder • Verwenden Sie zum Reinigen des Motors diese auf das Gerät fallen können. Legen kein Wasser, es könnte die Kraftstoffanla- Sie keine Gegenstände auf das Gerät und ge verunreinigen.
  • Seite 225: Luftfilter Reinigen/Austauschen

    Hinweise Vorgehen (Abb. K) • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- 1. Entfernen Sie den brauch auf offensichtliche Mängel wie lo- Zündkerzenstecker (51) durch gleich- se, abgenutzte oder beschädigte Teile. zeitiges Ziehen und Drehen von der Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Zündkerze (50).
  • Seite 226 Messer austauschen 4. Benutzen Sie feste Handschuhe und hal- ten Sie das Messer (55) fest. Ist das Messer stumpf, so kann es von einer 5. Drehen Sie die Messerschraube (57) ge- Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist gen den Uhrzeigersinn ↺ mit Hilfe eines das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- Schraubenschlüssels von der Motorspin- wucht, so muss es ausgewechselt werden.
  • Seite 227: Lagerung

    *Bei hohem Staubaufkommen oder starker 2. Ziehen Sie die Arretierung (38) auf beiden Verschmutzung öfter austauschen Seiten vom Gerätegehäuse (17) weg und klappen Sie die Holme (7) nach vorne. Lagerung 3. Lockern Sie die jeweils die Schnellspann- hebel (42), die den oberen Holm (1) mit  WARNUNG! Brandgefahr.
  • Seite 228: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Benzin- Benzin einfüllen tank Anweisungen zum Starten Falsche Startreihenfolge des Motors beachten (siehe Betrieb, S. 222) Zündkerzenstecker (51) nicht Zündkerze aufstecken (siehe richtig aufgesetzt Zündkerze warten, S. 225) Zündkerze reinigen, einstellen Gerät startet nicht...
  • Seite 229: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz die zerstörungsfrei entnommen werden kön- nen und führen diese einer separaten Samm- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und lung zu. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpa- Entsorgen Sie das Gerät nach örtlichen Vor- ckung einer umweltgerechten Wiederverwer- schriften.
  • Seite 230 fehler auf, wird das Produkt von uns – nach Abwicklung im Garantiefall unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist folgenden Hinweisen: das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kas- •...
  • Seite 231: Reparatur-Service

    Code gelangen Sie direkt auf parkside- Sperrgut, Express oder mit sonstiger diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Sonderfracht versendet wurden. suchen Sie über die Suchmaske nach den • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defek- Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der ten Geräte kostenlos. Artikelnummer (IAN) 495966_2504 können Service-Center Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 232: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Benzin-Rasenmäher Modell: PPBRM 46 B2 Seriennummer: 000001–026200 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (statt 2014/30/EU) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 235: Robbantott Ábra

    Explosionszeichnung • Reprezentare explodată • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Διευρυμένη εικόνα • Разглобен вид PPBRM 46 B2 informativ • informatív • informativen • informativno • informativan • informační • informatívny • ενημερωτικό • информативен  ...
  • Seite 236 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Versiunea informaţiilor • Információk állása • Stanje informacij • Stan- je informacija • Stav informací • Stav informácií • Έκδοση των πληροφοριών • Актуалност на информацията: 09/2025 Ident.-No.: 89420404092025-HU/SI/CZ/SK/HR/ RS/RO/BG/GR IAN 495966_2504...

Diese Anleitung auch für:

495966 2504100400077

Inhaltsverzeichnis