Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPERM 2000 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPERM 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPERM 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à
gazon électrique
Elektro-Rasenmäher
CH
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse à gazon électrique
FR
BE
Traduction de la notice originale
Cortacésped eléctrico
ES
Traducción del manual original
Elektrická sekačka na trávu
CZ
Překlad původního návodu k používání
Elektromos fűnyíró
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektrisk græsslåmaskine
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 508977_2507
PPERM 2000 B2
Electric Lawnmower
GB
Translation of the original instructions
Elektrische grasmaaier
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Tosaerba elettrico
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Elektrická kosačka
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Elektryczna kosiarka do trawy
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
MT
BE
MT
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPERM 2000 B2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PPERM 2000 B2 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 25 23  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........19 Original-EU-Konformitätserklärung..20 Einleitung............. 4 Explosionszeichnung......187 Bestimmungsgemäße Verwendung..4 Lieferumfang/Zubehör......5 Einleitung Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten........5 neuen Elektro-Rasenmähers (nachfolgend Sicherheitshinweise........6 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bedeutung der Sicherheitshinweise..6 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 13 Prallschutz bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 14 Füllstandsanzeige Technische Daten 15 Handgriff Elektro-Rasenmäher ..PPERM 2000 B2 16 Halterung (Smartphone) Aufnahmeleistung des Motors ...2000 W 17 Steckdose Netzspannung ....220-240 V ∼; 50 Hz 18 Zugentlastung −1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Schutzklasse ....⧈ II (Doppelisolierung) versorger abzuklären, ob die Dauerstrombe- lastbarkeit für das Gerät ausreichend ist. Schutzart ..........IPX4 Gewicht ..........≈ 22 kg Sicherheitshinweise Volumen Grasfangeinrichtung ....≈ 60 l Schalldruckpegel L ..83,4 dB; K =3 dB Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Schallleistungspegel L den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des – garantiert ...........
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen in der Betriebsanleitung Netzstecker ziehen vor Wartungsar- Gefahr durch elektrischen Schlag! beiten oder wenn die Netzleitung be- schädigt ist Verlängerungskabel von dem Gerät und dem Messer fernhalten! Schutzhandschuhe benutzen Allgemeine Sicherheitshinweise 460 mm Schnittkreis für Elektrowerkzeuge  WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise, Anweisungen, Bebilderungen Garantierter Schallleistungspegel und technischen Daten, mit denen dieses...
  • Seite 8 ren, Heizungen, Herden und Kühl- sich, dass das Elektrowerkzeug aus- schränken. Es besteht ein erhöhtes Ri- geschaltet ist, bevor Sie es an die siko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Stromversorgung und/oder den Akku Körper geerdet ist. anschließen, es aufnehmen oder tra- gen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten muss repariert werden. bleibt. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Sicherheitshinweise für dose und/oder entfernen Sie einen ab- Rasenmäher nehmbaren Akku, bevor Sie Geräteein- • Verwenden Sie den Rasenmäher nicht stellungen vornehmen, Einsatzwerk- bei schlechtem Wetter, besonders zeugteile wechseln oder das Elektro-...
  • Seite 10 • Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmä- klemmtes Material entfernen oder den hers immer rutschfeste Sicherheits- Rasenmäher reinigen. Ein unerwarteter schuhe. Niemals barfuß oder mit offe- Betrieb des Rasenmähers kann zu ernst- nen Sandalen arbeiten. Dadurch vermin- haften Verletzungen führen. dern Sie die Gefahr einer Fußverletzung •...
  • Seite 11: Restrisiken

    richtung (RCD) mit einem Bemessungs- Füllstandsanzeige fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an. Hinweise • Verwenden Sie ausschließlich Zube- • Oberhalb an der Grasfangeinrichtung hör, welches von PARKSIDE empfohlen (12) ist eine Füllstandsanzeige (14) ange- wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu bracht.
  • Seite 12: Halterungen Montieren

    3. Setzen Sie die Schnellspannhebel (29) 4. Klappen Sie den Prallschutz (13) auf auf die Vierkantschrauben (28) auf. die Grasfangeinrichtung (12). Er hält die Grasfangeinrichtung (12) an richtiger Po- 4. Drehen Sie die Schnellspannhebel (29) ⭮ sition. leicht auf die Vierkantschrauben (28) auf. 5.
  • Seite 13: Mulchkit Einsetzen

    Seitenauswurfkanal montieren 2. Greifen Sie den Hebel zur Schnitthöhen- verstellung (6) und drücken Sie ihn vom Hinweise Gerätegehäuse (8) weg. • Verwenden Sie den Seitenauswurfkanal 3. Führen Sie den Hebel zur Schnitthöhen- nicht beim Mulchmähen. verstellung (6) an der Rasterung (33) vor- •...
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    Hinweise 3. Formen Sie aus dem Ende des Verlänge- rungskabels eine Schlaufe und hängen • Prüfen Sie immer vor Gebrauch des Ge- Sie diese in die Zugentlastung (18) ein. räts, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen und anderen Befestigungen gut gesichert 4.
  • Seite 15: Reinigung

    von unserem Service-Center durchführen. von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht be- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. stimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden. Reinigung Messer austauschen  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Sprit- Ist das Messer stumpf, so kann es von einer zen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. Fachwerkstätte nachgeschliffen werden.
  • Seite 16: Fehlersuche

    • Bewahren Sie das Gerät stets sauber, tro- Die Haken (37) greifen dabei in die Auf- cken und außerhalb der Reichweite von nahmen am Boden der Grasfangeinrich- Kindern auf. tung (12). • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Alternativ können Sie den Mäher bei der Sie das Gerät in geschlossenen Räumen senkrechten Lagerung noch weiter zusam- abstellen.
  • Seite 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer (39) schleifen lassen Arbeitsergebnis nicht zufrie- Messer (39) stumpf oder austauschen denstellend oder Motor arbei- tet schwer Messerbereich verstopft Gerät reinigen Messer (39) falsch montiert Messer (39) korrekt einbauen Messer (39) durch Gras blo- Gras entfernen ckiert...
  • Seite 18: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Be- stellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 19 Position Bezeichnung Best.-Nr. Oberer Holm, Schalteinheit 91120941 Grasfangeinrichtung 91120940 Mulchkit 91120942...
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Für Reparaturen, die nicht der Garantie nächst das nachfolgend benannte Ser- unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- vice-Center telefonisch oder nutzen vice-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf Kostenvoranschlag.
  • Seite 20: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Rasenmäher Modell: PPERM 2000 B2 Seriennummer: 000001–019700 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 21: Introduction

    Table of Contents Exploded view......... 187 Introduction Introduction..........21 Proper use..........21 Scope of delivery/accessories....21 Congratulations on purchasing your new electric lawn mower (hereafter referred to as Overview..........22 device or power tool). Description of functions......22 You have chosen a high-quality device. This Technical data........
  • Seite 22: Overview

    14 Filling level indicator work. 15 Handle Technical data 16 Holder (Smartphone) Electric Lawnmower ..PPERM 2000 B2 17 Outlet Input power of motor ......2000 W 18 Strain relief Mains power supply ..220-240 V ∼; 50 Hz −1...
  • Seite 23: Safety Information

    Sound power level (L  WARNING! If you do not observe this – Guaranteed ........96 dB safety instruction, an accident may occur. The result of which is likely severe bodily in- – Measured ....93.2 dB; K =1.96 dB jury or death. Vibration on handle (a  CAUTION! If you do not observe this ........≤...
  • Seite 24: General Power Tool Safety Warnings

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not be dis- or battery-operated (cordless) power tool. posed of with domestic waste. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. This device is only intended for op- Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Seite 25: Safety Information For Lawn Mowers

    erating power tools may result in serious pack, if detachable, from the power personal injury. tool before making any adjustments, changing accessories, or storing b) Use personal protective equipment. power tools. Such preventive safety Always wear eye protection. Protect- measures reduce the risk of starting the ive equipment such as a dust mask, non- power tool accidentally.
  • Seite 26 • Examine the work area thoroughly and the risk of losing control, slipping and fall- remove all stones, sticks, wires, bones ing, which could lead to injury. and other foreign objects. Ejected parts • Be especially careful when mowing in may cause injury.
  • Seite 27: Residual Risks

    • On machines with several cutting tools, Only carry out work that you know you are make sure that a rotating cutting tool capable of. If in doubt, consult an expert or can cause other cutting tools to rotate. our service centre directly. •...
  • Seite 28: Fitting The Holders

    Removing the grass catcher 2. Push a square head screw (28) through the drill holes on both sides of the bar (Fig. E) rods so that they protrude outwards. 1. Lift the impact protection (13). 3. Place the quick-release levers (29) on the 2.
  • Seite 29: Inserting The Mulching Kit

    4. Press the cutting height adjustment lever This prevents the clippings from accumu- (6) toward the machine housing (8) to lating in the ejector chute. lock it in place. 3. Lift the side flap (10) on the side ejector. 4. Hook in the side ejector chute (22). Inserting the mulching kit 5.
  • Seite 30: Switching On And Off

    the lines should always overlap by a few • Be aware of the weight of the machine centimetres. and do not overstrain yourself. • Always move across slopes crosswise. • Wear gloves when transporting the ma- chine and avoid coming into contact with •...
  • Seite 31: Storage

    Storage • If the power cord of this device is dam- aged, it must be replaced with a specific  WARNING! Risk of fire. Do not store the power cord, which may be obtained from machine with the grass catcher full. In hot the manufacturer or their customer ser- weather, the grass will begin to ferment, gen- vice representative.
  • Seite 32: Troubleshooting

    6. You can place the empty grass catcher attached to the upper bar (1) using their (12) in the folded upper bar (1). integrated retaining brackets. Ensure that the machine cable (11) is not pinched. Notes • For space-saving storage, the mulch kit (21) and side ejection chute (22) can be Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults:...
  • Seite 33: Disposal Information For Lawn Mowers

    Disposal information for lawn mowers Do not throw cut grass into the rubbish bin; instead, take it for composting or spread it as a mulch below shrubs and trees. Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
  • Seite 34: Repair Service

    ing on the product, the title page of the search for the operating instructions via the operating instructions (bottom left) or the search mask. You can open your operating sticker on the back or underside of the instructions by entering the article number product.
  • Seite 35: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Electric Lawnmower Model: PPERM 2000 B2 Serial number: 000001–019700 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 36: Introduction

    Sommaire Garantie..........50 Garantie (France)........51 Introduction..........36 Service de réparation......53 Utilisation conforme....... 36 Réparation par soi-même...... 53 Matériel livré/Accessoires...... 37 Service-Center........54 Aperçu............37 Importateur..........54 Description fonctionnelle....... 37 Traduction de la déclaration UE de Caractéristiques techniques....38 conformité originale........54 Consignes de sécurité......
  • Seite 37: Matériel Livré/Accessoires

    l’appareil est responsable des accidents 15 Poignée ou des dommages causés aux autres per- 16 Support (Smartphone) sonnes ou à leurs biens. L’appareil est des- tiné à être utilisé dans le domaine du brico- 17 Prise de courant lage. Il n’a pas été conçu pour une utilisa- 18 Dispositif anti-traction tion professionnelle constante.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge). Tondeuse à gazon électrique ..........PPERM 2000 B2 Remarques concernant l’alimentation Puissance absorbée du moteur ..2000 W électrique Tension de réseau ...220-240 V ∼; 50 Hz Cet appareil est destiné...
  • Seite 39: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et symboles Indication sur la batterie Pictogrammes sur l'appareil Mise à l'arrêt - Relâ- cher l'arceau de dé- marrage Attention ! Lire le mode d'emploi Procédure de dé- marrage - Appuyer sur le verrouillage d'enclenchement et ti- rer l'arceau de démar- Attention à...
  • Seite 40 trique fonctionnant sur batterie (sans cordon f) Si l’usage d’un outil électrique dans un d’alimentation). emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par 1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL un dispositif à courant différentiel rési- a) Conserver la zone de travail propre et duel (RCD).
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Pour Tondeuses

    l’extraction et la récupération des sont moins susceptibles de bloquer et poussières, s’assurer qu’ils sont sont plus faciles à contrôler. connectés et correctement utilisés. g) Utiliser l’outil électrique, les acces- Utiliser des collecteurs de poussière peut soires et les lames etc., conformément réduire les risques dus aux poussières.
  • Seite 42 la tondeuse et ne touchez pas le câble ou lorsque vous tirez la tondeuse vers tant que vous n'avez pas débranché la vous. Soyez toujours attentif à votre fiche secteur. Un câble d'alimentation environnement. Cela réduit le risque de ou une rallonge électrique endommagés trébuchement pendant le travail.
  • Seite 43: Risques Résiduels

    Préparation • Effectuez les travaux de nettoyage et d’entretien avant l’entreposage. • Remplacez les composants usés ou en-  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dommagés uniquement par jeu afin de lié au démarrage involontaire de l'appareil. conserver la symétrie, le cas échéant. Branchez la fiche dans la prise de courant •...
  • Seite 44: Monter Les Supports

    Préparer le dispositif de 4. Verrouillez les leviers de serrage récupération de l’herbe rapide (26) en les poussant en direction du longeron inférieur (5). Ils doivent re- (Fig. D) poser sur le longeron inférieur (5) de ma- 1. Poussez la poignée (15) sur la partie su- nière à...
  • Seite 45: Régler La Hauteur De Coupe

    Régler la hauteur de coupe fois par semaine et de régler la tondeuse de manière à ce que la pelouse ne soit paillée Entretien de la pelouse que sur 40 % environ de sa hauteur totale. Une tonte régulière stimule la formation de Dans le cas où...
  • Seite 46: Démonter Le Conduit D'éjection Latérale

    latéral (10) maintient le conduit d'éjection • Conduisez l'appareil à l'allure de marche latérale (22) en position. et le plus possible en bandes droites. Pour une tonte impeccable, les bandes Démonter le conduit d'éjection doivent toujours se chevaucher de latérale quelques centimètres. •...
  • Seite 47: Transport

    3. Propulsion arrière désactivé : Relâ- • Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'objets chez l'étrier d’entraînement (2). L'appareil durs ou pointus. Vous pourriez endom- s'arrête. mager l'appareil. • Retirez les adhérences de résidus végé- Transport taux sur les roues, l'ouverture d'éjection et la zone de lame avec un bout de bois Remarques ou de plastique.
  • Seite 48: Stockage

    3. Utilisez des gants solides et retenez la 3. Verrouillez à nouveau les leviers de ser- lame (39). Dévissez la vis de lame (40) de rage rapide (26). la broche de moteur (38) à l'aide d'une Ce faisant, respectez le repère sur le car- clé...
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage Contrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche Absence de tension de réseau d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
  • Seite 50: Consignes De Recyclage Pour Tondeuses

    Suivant la transposition en droit national, Portez le carton à un point de recy- vous pouvez disposer des possibilités sui- clage. vantes : • Restitution à un point de vente, Consignes de recyclage pour • Restitution à un point de collecte officiel, tondeuses •...
  • Seite 51: Garantie (France)

    Durée de garantie et demande légale en l’autocollant au dos ou en dessous du dommages-intérêts produit. La durée de garantie n’est pas prolongée • Si des erreurs de fonctionnement ou par la garantie. Ce point s’applique aus- d'autres défauts apparaissent, contactez si aux pièces remplacées et réparées.
  • Seite 52 Article L217-5 du Code de la consomma- manière dont celui-ci est apparu soient expli- tion – Le bien est conforme au contrat : cités par écrit dans un bref courrier. 1. S’il est propre à l’usage habituellement Si le défaut est couvert par notre garantie, le attendu d’un bien semblable et, le cas produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 53: Service De Réparation

    la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Seite 54: Service-Center

    IAN 508977_2507 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Tondeuse à gazon électrique Modèle: PPERM 2000 B2 Número de serie: 000001–019700 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 55: Inleiding

    Inhoudsopgave Importeur..........70 Vertaling van de originele Inleiding............55 EU-conformiteitsverklaring......70 Reglementair gebruik......55 Explosietekening........187 Inhoud van het pakket/accessoires..56 Overzicht..........56 Inleiding Functiebeschrijving........ 56 Technische gegevens......56 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische grasmaaier (hierna "apparaat" of Veiligheidsaanwijzingen......57 "elektrisch gereedschap" genoemd). Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen......
  • Seite 56: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    De werking van de verschillende bedienings- elementen is hieronder beschreven. 13 Stootbeveiliging Technische gegevens 14 Vulpeilindicator 15 Handgreep Elektrische grasmaaier ..PPERM 2000 B2 16 Houder (Smartphone) Opnamevermogen van de motor ..2000 W Netspanning ....220-240 V ∼; 50 Hz 17 Stopcontact −1 Stationair toerental n ....
  • Seite 57: Veiligheidsaanwijzingen

    Maaihoogte ........25-85 mm paraat alleen op een geschikt voedingsnet wordt gebruikt. Controleer zo nodig bij de Veiligheidsklasse ..⧈ II (dubbele isolatie) verantwoordelijke energieleverancier of de Beschermingsgraad ....... IPX4 bedrijfsstroomcapaciteit voldoende is voor Gewicht ..........≈ 22 kg het apparaat. Volume grasopvanginrichting ....≈ 60 l Geluidsdrukniveau (L ) ..
  • Seite 58: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Pictogrammen in de gebruiksaanwijzing Trek de stekker uit het stopcontact Gevaar voor elektrische schok! voor onderhoudswerkzaamheden of als het netsnoer beschadigd is. Houd het verlengsnoer uit de buurt van het apparaat en het mes! Veiligheidshandschoenen dragen Algemene veiligheidswaar- 460 mm Maaicirkel schuwingen voor elektrisch gereedschap...
  • Seite 59 koelkasten. Er bestaat een verhoogd ri- schakelaar aanstaat, is vragen om onge- sico op elektrische schok als uw lichaam lukken. geaard of geïsoleerd is. d) Verwijder eventuele stel- of moersleu- c) Stel elektrische gereedschappen niet tels voordat u het elektrische gereed- bloot aan regen of natte omgevingen.
  • Seite 60: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaier

    onbedoelde inschakeling van het elektri- dert het risico om door de bliksem te wor- sche gereedschap. den getroffen. d) Berg niet-gebruikte elektrische ge- • Inspecteer het werkgebied grondig op reedschappen op buiten het bereik wilde dieren. Wilde dieren kunnen door van kinderen, en laat personen die niet de draaiende grasmaaier gewond raken.
  • Seite 61: Restrisico's

    • Gebruik de grasmaaier niet op extreem chine opnieuw wordt opgestart en ge- steile hellingen. Dit vermindert het risi- bruikt. co van controleverlies, uitglijden en val- • Als de machine abnormaal begint te len, wat tot letsel kan leiden. trillen: controleer onmiddellijk op scha- •...
  • Seite 62: Voorbereiding

    3. Selecteer één van de 3 mogelijke hoog-  WAARSCHUWING! Gevaar door elektro- te-instellingen die zijn aangegeven op de magnetisch veld dat wordt gegenereerd tij- apparaatbehuizing (8). Zorg ervoor dat dens het bedrijf van het apparaat. Dit veld de markering op de stangopname (24) is kan onder bepaalde omstandigheden actie- uitgelijnd met de markering op de appa- ve of passieve medische implantaten nega-...
  • Seite 63: De Grasopvanginrichting Voorbereiden

    Maaihoogte instellen 3. Controleer of de houder (16/3) goed vast- zit door er lichtjes aan te trekken. Gazononderhoud De grasopvanginrichting Regelmatig maaien stimuleert de bladvor- voorbereiden ming van het gras en doet tegelijkertijd on- kruid afsterven. Zo krijgt het gazon na elke (Fig. D) maaibeurt grotere densiteit en ontstaat een 1.
  • Seite 64: Mulchkit Verwijderen

    dens de eerste grasmaaibeurt van het jaar of 3. Leg de zijklep (10) op de behuizing van tijdens zware groei), moet de grasopvangin- het apparaat (8). richting (12) worden gebruikt. Bedrijf Procedure (Fig. G) 1. Verwijder de grasopvanginrichting (12), Werkinstructies indien gemonteerd. 2.
  • Seite 65: In- En Uitschakelen

    apparaat op schade. Hervat het werk al- • Let bij het vervoeren op het gewicht van leen als het apparaat niet beschadigd is. het apparaat en vertil u niet. • Schakel voordat u een werkpauze neemt • Draag handschoenen tijdens het transport of het apparaat vervoert, het apparaat uit en vermijd contact met gevaarlijke onder- en wacht tot de messen tot stilstand zijn...
  • Seite 66: Onderhoud

    Onderhoud Bowdenkabel instellen Als de bowdenkabel (4) voor de aandrij- Gevaar voor verwondingen! Trek de ving niet goed is uitgelijnd en te veel speling stekker uit het stopcontact en wacht tot het mes tot stilstand is gekomen. heeft, kunt u deze opnieuw afstellen. Procedure (Fig. I) Veiligheidshandschoenen dragen 1.
  • Seite 67: Probleemopsporing

    1. Draai de snelspanhendels los (26). 5. Zet het apparaat rechtop op de achter- wielen. Vergelijk met de afbeelding. 2. Klap de bovenste stang (1) en de onder- ste stang (5) naar voren op de behuizing 6. U kunt de lege grasopvanginrichting (12) van het apparaat (8).
  • Seite 68: Afvoeren/Milieubescherming

    Afvoeren/milieube- eind van de levensduur op milieuvriendelijke wijze te recyclen. Op die manier wordt mili- scherming euvriendelijke en grondstofbesparende recy- cling gewaarborgd. Voer afgedankte apparaten, toebehoren en Afhankelijk van de omzetting in nationaal verpakkingsmaterialen op milieuvriendelijke recht, hebt u de volgende mogelijkheden: manier af.
  • Seite 69: Reparatie-Service

    Omvang van de garantie geven adres gebruikt. Zorg ervoor dat de zending geen vrachtvervoer is, per volu- Het product is zorgvuldig geproduceerd vol- mineuze goederen, expres of andere spe- gens strenge kwaliteitsrichtlijnen en grondig ciale vracht. Verzend het product inclusief getest voor levering.
  • Seite 70: Service-Center

    IAN 508977_2507 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Elektrische grasmaaier Model: PPERM 2000 B2 Serienummer: 000001–019700 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 71: Introducción

    Índice de contenido Servicio............85 Garantía..........85 Introducción..........71 Servicio de reparación......86 Uso previsto...........71 Service-Center........86 Volumen de suministro/accesorios..72 Importador..........87 Vista general.......... 72 Traducción de la declaración UE de Descripción del funcionamiento.... 72 conformidad..........87 Datos técnicos........73 Vista explosionada........187 Indicaciones de seguridad.......
  • Seite 72: Volumen De Suministro/Accesorios

    cebido para uso industrial prolongado. Si se 18 Descarga de tracción le da un uso profesional, se anulará la garan- 19 Bloqueo de encendido tía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distin- 20 Barra de arranque to del previsto.
  • Seite 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga. Cortacésped eléctrico ..PPERM 2000 B2 Notas sobre la fuente de alimentación Consumo del motor ......2000 W Este aparato está destinado a funcionar úni- Tensión de alimentación . 220-240 V ∼; 50 Hz camente en locales que tengan una capaci- −1...
  • Seite 74: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Indicador de llenado del dispositivo de ¡Dispositivo de corte afilado! Mante- recogida de hierba ner alejados los pies y las manos. Apague el motor y desenchufe el co- Indicador de llenado abierto: Dis- nector antes de realizar ajustes o de positivo de recogida de hierba va- limpiar el aparato, o si el cable alar- cío...
  • Seite 75 ninguna forma. No utilice ningún adap- c) Evite un arranque involuntario. Ase- tador con herramientas conectadas a gúrese de que el interruptor está en tierra. Las clavijas originales no modifi- la posición de apagado antes de co- cadas y los enchufes adecuados reducen nectar la fuente de energía y/o el pa- el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 76: Indicaciones De Seguridad Para El Cortacésped

    pueda controlarse con el interruptor es gurará que se mantenga la seguridad de peligrosa y tiene que repararse. la herramienta eléctrica. c) Desconecte la clavija de la fuente de Indicaciones de seguridad para el energía y/o el paquete de baterías de cortacésped la herramienta eléctrica, si este es •...
  • Seite 77 césped. No trabaje nunca descalzo o • Detenga la herramienta de corte si tiene con sandalias abiertas. Esto reduce el que inclinar la máquina para transportar- riesgo de lesiones en los pies al entrar en la por superficies que no sean de hierba contacto con la cuchilla giratoria del cor- y cuando transporte la máquina hacia y tacésped.
  • Seite 78: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales • El indicador de llenado (14) solo funciona cuando el aparato está en funcionamien- Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos re- siduales. Debido a su diseño y ejecución, es- Indicador de llenado abierto: Dis- ta herramienta puede presentar los siguien- positivo de recogida de hierba va- tes peligros:...
  • Seite 79: Montar Los Soportes

    3. Coloque las palancas de sujeción rápida 4. Pliegue el protector antichoque (13) so- (29) sobre los tornillos de cabeza cuadra- bre la bolsa de recogida de la hierba (12). da (28). Este mantiene la bolsa de recogida de la hierba (12) en la posición adecuada.
  • Seite 80: Colocar El Kit Para Mantillo

    Procedimiento (Fig. F) 4. Baje el protector antichoque (13) de for- ma que quede sobre la carcasa del apa- 1. Sujete el aparato por el asa de transporte rato (8). (7) y levántelo o presiónelo hacia abajo. 2. Sujete la palanca para el ajuste de la al- Montar el canal de expulsión tura de corte (6) y sepárela de la carcasa lateral...
  • Seite 81: Encendido Y Apagado

    2. Inserte la clavija de enchufe del cable •  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. alargador en la toma de corriente (17) del No está permitido trabajar con el aparato manillar (1). sin el protector antichoque o sin el dispo- 3. Haga un lazo con el extremo final del ca- sitivo de recogida de hierba.
  • Seite 82: Limpieza

    nes han de llevarse a cabo por nuestro cen- La empresa no asume ninguna responsabi- tro de servicio. Utilice exclusivamente piezas lidad por los daños originados por nuestros de repuesto originales. aparatos, si tales daños se deben a una re- paración indebida o al uso de piezas no ori- Limpieza ginales, o si se deben a un uso no conforme...
  • Seite 83 Indicaciones Los ganchos (37) se enganchan en los soportes situados en la parte inferior de • Antes de guardar el aparato, límpielo y la bolsa de recogida de hierba (12). realice las tareas de mantenimiento nece- sarias. Alternativamente, puede plegar aún más el cortacésped para su almacenamiento en po- •...
  • Seite 84: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, Falta tensión de alimentación si es necesario, hágalos repa- rar por parte de un electricista cualificado.
  • Seite 85: Indicación De Desecho De Cortacésped

    Indicación de desecho de respetuoso con el medio ambiente y con los cortacésped recursos. Dependiendo de las normas estatales, pue- No eche el césped cortado en el contenedor de tener las siguientes opciones: de basura, llévelo a un lugar de compostaje •...
  • Seite 86: Servicio De Reparación

    cualquier uso o acción desaconsejada o ad- vertida en el manual de instrucciones. El producto está previsto exclusivamente pa- ra su uso particular y no para un uso profe- sional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
  • Seite 87: Importador

    ALEMANIA www.grizzlytools.de Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortacésped eléctrico Modelo: PPERM 2000 B2 Número de serie: 000001–019700 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del...
  • Seite 88: Uso Conforme

    Indice Importatore.......... 103 Traduzione delle dichiarazione UE di Introduzione..........88 conformità originale........103 Uso conforme........88 Vista esplosa........... 187 Materiale in dotazione/accessori... 89 Panoramica..........89 Introduzione Descrizione del funzionamento....89 Dati tecnici..........89 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo tosaerba elettrico (di seguito apparecchio o Avvertenze di sicurezza......90 elettroutensile).
  • Seite 89: Materiale In Dotazione/Accessori

    La seguente descrizione illustra il funziona- 15 Impugnatura mento dei componenti. 16 Supporto (Smartphone) Dati tecnici 17 Presa elettrica Tosaerba elettrico .....PPERM 2000 B2 18 Scarico trazione Potenza assorbita del motore ....2000 W 19 Blocco accensione Tensione di rete ....220-240 V ∼; 50 Hz...
  • Seite 90: Avvertenze Di Sicurezza

    100 A per fase. L’utilizzatore deve assicurare −1 Numero di giri a vuoto n .... 3100 min che l’apparecchio sia messo in funzione solo Ampiezza di taglio ......460 mm collegato ad una rete di alimentazione elettri- Altezza di taglio ......25-85 mm ca idonea.
  • Seite 91 Simboli nelle istruzioni per l’uso Prima dei lavori di manutenzione e Pericolo di scossa elettrica! quando il cavo di allacciamento è danneggiato, staccare la spina di ali- Tenere il cavo di prolunga lontano mentazione dall’apparecchio e dalla lama! Utilizzare guanti di protezione 460 mm Avvertenze di sicurezza generali Diametro di taglio...
  • Seite 92 d) Non usare scorrettamente il cavo. controllare l’elettroutensile in caso di si- Non usare mai il cavo per trasporta- tuazioni inattese. re, tirare o staccare dalla corrente f) Indossare abiti idonei. Non indossare l’elettroutensile. Tenere il cavo lonta- abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e no da fonti di calore, olio, spigoli vivi o gli abiti lontani dalle parti in movimen- parti in movimento.
  • Seite 93 di parti o altre condizioni che possa- • Prima dell'utilizzo, verificare la presen- no compromettere il funzionamento za di danni o usura al cavo di alimen- dell’elettroutensile. Se danneggiato, tazione e ad eventuali prolunghe. Non far riparare l’elettroutensile prima di utilizzare il tosaerba se il cavo è...
  • Seite 94: Rischi Residui

    volare o cadere, che potrebbe causare le- • Per mantenere la simmetria, i componenti sioni. presenti in una serie vanno sempre sosti- tuiti tutti in una volta. • Usare particolare cautela quando si falcia all’indietro oppure quando si ti- • Nelle macchine con più utensili da ta- ra il tosaerba verso di sé.
  • Seite 95 Preparazione feriore (5). Devono aderire alla sbarra in- feriore (5) in modo da ottenere un tensio- namento di entità media. Altrimenti, la le-  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- va di sgancio rapido (26) va ruotata ⭮ per ni a causa di un avviamento accidenta- tenderla e ⭯...
  • Seite 96: Regolare L'altezza Di Taglio

    Montare il dispositivo Selezionare l'altezza di taglio corretta raccoglierba Per il primo taglio della stagione va scelta un'altezza di taglio elevata. L'altezza di taglio  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni. corretta per un prato ornamentale corrispon- Non lavorare con l’apparecchio senza prote- de a circa 25 - 40 mm, per un prato calpe- zione antiurto o dispositivo raccoglierba.
  • Seite 97 Funzionamento 3. Inserire il kit di pacciamatura (21). Il di- spositivo di blocco (34) sul kit di paccia- Avvertenze per l'utilizzo matura (21) si innesta. 4. Riagganciare la protezione antiurto (13) al •  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni. kit di pacciamatura (21). Effettuare le regolazioni dell'apparecchio Rimuovere il kit di pacciamatura solo a motore spento e con la lama fer-...
  • Seite 98: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione e • Durante le pause prolungate e per il tra- sporto, disattivare l'apparecchio e atten- conservazione dere che la lama si fermi. • Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo  AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Peri- (vedere Pulizia, p. 98). colo di lesioni a causa di un avviamento ac- Accensione e spegnimento cidentale dell’apparecchio.
  • Seite 99 mento reperibile presso il produttore o il 3. Ruotare il dado di regolazione (35) in suo servizio clienti. senso orario: il cavo di comando con guaina (4) si allunga. • Prima di ogni utilizzo verificare l’assenza di difetti visibili sull’apparecchio, ad es. Conservazione componenti allenatati, usurati o danneg- giati.
  • Seite 100: Ricerca Degli Errori

    1. Allentare la leva di bloccaggio rapido 5. Per conservarlo in verticale, posizionare (26). l’apparecchio sulle ruote posteriori. Ve- dere la figura. 2. Ripiegare la sbarra superiore (1) e quel- la inferiore (5) in avanti sull’alloggiamento 6. Il cestello raccoglierba vuoto (12) può es- apparecchio (8).
  • Seite 101: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/rispetto mine della loro vita utile. In questo modo si garantisce che vengano riciclati nel rispetto dell’ambiente dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto nazio- Smaltire l’apparecchio, gli accessori e nale, le possibilità sono le seguenti: l’imballaggio in modo da garantirne il corret- •...
  • Seite 102: Servizio Di Riparazione

    Copertura della garanzia difettoso all'indirizzo del servizio di assi- stenza che verrà comunicato. Per evitare Il prodotto è stato prodotto con cura sulla problemi di accettazione e spese aggiun- base di rigorose direttive di qualità ed è sta- tive, utilizzare esclusivamente l'indirizzo to controllato scrupolosamente prima della comunicato.
  • Seite 103: Service-Center

    IAN 508977_2507 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tosaerba elettrico Modello: PPERM 2000 B2 Numero di serie: 000001–019700 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Seite 104: Úvod

    Obsah Záruka..........116 Opravárenská služba......117 Úvod............104 Service-Center........118 Použití dle určení......... 104 Dovozce..........118 Rozsah dodávky/příslušenství..... 105 Překlad původního EU prohlášení o Přehled..........105 shodě............118 Popis funkce........105 Rozložený pohled........187 Technické údaje........105 Úvod Bezpečnostní pokyny......106 Význam bezpečnostních pokynů..106 Piktogramy a symboly......106 Blahopřejeme vám k zakoupení...
  • Seite 105: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    14 ukazatel stavu naplnění Technické údaje 15 rukojeť Elektrická sekačka na trávu 16 Držák (Chytrý telefon) ..........PPERM 2000 B2 17 zásuvka Příkon motoru ........2000 W Síťové napětí ....220-240 V ∼; 50 Hz 18 odlehčení tahu −1 19 Blokace zapnutí...
  • Seite 106: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Typ ochrany ..........IPX4 Hmotnost ........... ≈ 22 kg V této části jsou popsána základní bezpeč- Objem zachytávacího zařízení na trávu .≈ 60 l nostní opatření při používání přístroje. Hladina akustického tlaku (L Význam bezpečnostních pokynů ......... 83,4 dB; K =3 dB Hladina akustického výkonu (L  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnostní...
  • Seite 107: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Obecná bezpečnostní upozornění Zaručená hladina akustického výko- pro elektrické nářadí nu L v dB.  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bez- pečnostní upozornění, pokyny, obrázky Třída ochrany II (dvojitá izolace) a technické údaje dodané s tímto elek- trickým nářadím. Při nedodržení všech ní- že uvedených pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážné- Elektrická...
  • Seite 108 e) Při práci s elektrickým nářadím venku prachu se může snížit nebezpečí souvise- používejte prodlužovací kabel vhodný jící s prachem. pro venkovní použití. Při použití kabelu h) Nedopusťte, abyste na základě časté- vhodného pro venkovní použití se snižuje ho používání nářadí polevili a ignoro- riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 109: Bezpečnostní Pokyny Pro Sekačky Na Trávu

    trického nářadí k jiným než určeným čin- špatně fungující ochranný kryt může způ- nostem může vést k nebezpečné situaci. sobit zranění. h) Udržujte rukojeti a úchopové plochy • Udržujte otvory přívodu chladicího v suchém a čistém stavu a bez oleje vzduchu bez usazenin. Ucpané otvory a mastnoty.
  • Seite 110: Zbytková Nebezpečí

    vypnuté a síťová zástrčka je vytažená. stroje mohou vzniknout níže uvedená nebez- Neočekávaný provoz sekačky na trávu pečí: může vést k vážnému zranění. • zranění očí, nebude-li nošena žádná • Zastavte řezný nástroj, pokud je nutné vhodná ochrana očí. přístroj pro přepravu naklonit, při přejíž- •...
  • Seite 111: Montáž Držadla

    Montáž držadla Postup 1. Vyrovnejte držák (16/3) tak, aby vodicí liš- Montáž spodního držadla ta držáku souhlasila s odpovídající vodicí Upozornění lištou na horním držadle (1). • Vyberte výšku sečení pro snadnou mon- 2. Vložte držák (16/3) do lišt a posuňte dr- táž...
  • Seite 112: Nastavení Výšky Sečení

    2. Uchopte zachytávací zařízení na trávu aby bylo mulčováno pouze asi 40 % celkové (12) pro lepší přidržení za rukojeť (15) a výšky trávníku. Pokud mulč zůstane viditelně prohlubeň k uchopení (32). ležet na trávníku (například při prvním seče- ní trávníku nebo při silném růstu), mělo by se 3.
  • Seite 113: Provoz

    2. Vyvěste boční vyhazovací kanál (22). • Přístroj vyčistěte po každém použití (viz Čištění, str. 114). 3. Položte boční klapku (10) na kryt přístroje (8). Zapnutí a vypnutí Provoz Potřebné pomůcky • prodlužovací kabel (není součástí rozsahu Pokyny k práci dodávky) Zapnutí (Obr. A/I) •...
  • Seite 114: Čištění

    údržbě a čištění. Vypněte přístroj a vytáhněte ginálních dílů nebo při používání v rozporu s síťovou zástrčku ze zásuvky. určením. Opravné a údržbářské práce, které nejsou Výměna nožů popsány v tomto návodu k obsluze, pře- Je-li nůž tupý, lze jej v odborné dílně nechat nechte našemu servisnímu centru.
  • Seite 115: Hledání Chyb

    • Nezakrývejte přístroj nylonovými vaky, Alternativně můžete sekačku při skladování protože by se mohla tvořit vlhkost a plís- ve svislé poloze ještě více složit: ně. 1. Uvolněte rychloupínací páky (26). 2. Sklopte horní držadlo (1) a spodní drža- Uložení ve svislé poloze (Funkce Stow) dlo (5) dopředu na kryt přístroje (8).
  • Seite 116: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Nůž (39) je zablokovaný trávou Odstraňte trávu Nůž (39) se netočí Šroub nože (40) je povolený Utáhněte šroub nože (40) Šroub nože (40) je povolený Utáhněte šroub nože (40) Abnormální zvuky, klapání ne- bo vibrace Nůž...
  • Seite 117: Opravárenská Služba

    ženy během pětileté lhůty a bylo stručně pí- najdete na stránkách parkside-diy.com v semně popsáno, o jakou závadu se jedná a kategorii Servis. kdy k ní došlo. • Po konzultaci s naším servisním středis- Pokud je vada kryta naší zárukou, obdržíte kem můžete bezplatně...
  • Seite 118: Service-Center

    IAN 508977_2507 www.grizzlytools.de Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Elektrická sekačka na trávu Model: PPERM 2000 B2 Sériové číslo: 000001–019700 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 119: Úvod

    Obsah Service-Center........133 Importér..........133 Úvod............119 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Používanie na určený účel....119 EÚ............. 134 Rozsah dodávky/Príslušenstvo....120 Rozložený pohľad........187 Prehľad..........120 Opis funkcie......... 120 Úvod Technické údaje........120 Bezpečnostné pokyny......121 Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vašej no- vej elektrickej kosačky na trávu.
  • Seite 120: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    13 Ochrana proti odrazeným predmetom dujúcich opisoch. 14 Ukazovateľ naplnenia Technické údaje 15 držadlo Elektrická kosačka ... PPERM 2000 B2 16 Držiak (Smartfón) Príkon motora ........2000 W 17 Zásuvka Sieťové napätie ....220-240 V ∼; 50 Hz 18 Odľahčenie od ťahu −1...
  • Seite 121: Bezpečnostné Pokyny

    Význam bezpečnostných Objem zariadenia na zber trávy .... ≈ 60 l pokynov Hladina akustického tlaku (L ......... 83,4 dB; K =3 dB  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento bezpeč- Hladina akustického výkonu (L nostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom je ťažké telesné poranenie – zaručená ..........96 dB alebo smrť.
  • Seite 122: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    kácie a pozrite si ilustrácie dodané s tým- to elektrickým náradím. Nedodržanie kto- Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) réhokoľvek z pokynov uvedených nižšie mô- že mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto upo- Elektrické prístroje nepatria do do- zornenia a pokyny starostlivo uschovajte mového odpadu.
  • Seite 123 livých častí. Poškodené alebo zamotané tiť voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vla- prívodné káble zvyšujú riziko úrazu elek- trickým prúdom. g) Ak je k elektrickému náradiu možné e) Keď pracujete s elektrickým nára- pripojiť zariadenia na odsávanie a za- dím vonku, použite predlžovací kábel chytávanie prachu, pripojte ich a dbaj- vhodný...
  • Seite 124: Bezpečnostné Pokyny Pre Kosačku Na Trávu

    vajú a majú ostré rezné hrany, je menšia • Zariadenie na zachytávanie trávy pravi- pravdepodobnosť, že sa zaseknú, a ľah- delne kontrolujte vzhľadom na opotre- šie sa s nimi pracuje. benie alebo použitie. Opotrebované ale- bo poškodené zariadenie na zachytávanie g) Elektrické...
  • Seite 125: Zostatkové Riziká

    tiahnite sieťovú zástrčku. Zachytené Ďalšie bezpečnostné pokyny alebo poškodené káble môžu zvýšiť riziko • Prístroj zapojte do zásuvky len s prúdo- zásahu elektrickým prúdom. vým chráničom (RCD) s menovitým chy- • Nedotýkajte sa nožov alebo iných ne- bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. bezpečných častí, ktoré...
  • Seite 126: Montáž Držadiel

    Ukazovateľ naplnenia 4. Rýchloupínacie páky (29) jemne naskrut- kujte ⭮ na skrutky so štvorhrannou hla- Upozornenia vou (28). • Na zariadení na zber trávy (12) sa nachá- 5. Rýchloupínacie páky (29) zablokujte tak, dza ukazovateľ naplnenia (14). že ich zatlačíte v smere horného držadla •...
  • Seite 127: Demontáž Zariadenia Na Zber Trávy

    Demontáž zariadenia na zber 3. Pákou na nastavenie výšky kosenia (6) trávy pohybujte po stupnici (33) na požadova- nú výšku kosenia. (Obr E) 4. Zatlačte páku na nastavenie výšky kose- 1. Nadvihnite ochranu proti odrazeným nia (6) smerom ku krytu prístroja (8) tak, predmetom (13).
  • Seite 128: Demontáž Bočného Odhadzovacieho Kanála

    • Pri použití bočného odhadzovacieho ka- • Dodržiavajte opatrenia na ochranu proti nála padá pokosená tráva na trávnik zbo- hluku a miestne predpisy. Postup Postup (Obr H) • Začnite s kosením v blízkosti zásuvky a 1. Demontujte zariadenie na zber trávy (12) pracujte smerom od zásuvky.
  • Seite 129: Pohon Zadných Kolies

    Pohon zadných kolies Po použití prístroj vyčistite • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. Na tento účel 1. Zapnite prístroj (pozri Zapnutie a použite vlhkú utierku alebo kefu. vypnutie, S. 128). • Na čistenie nepoužívajte tvrdé ani špicaté 2.
  • Seite 130: Skladovanie

    otáčania hodinových ručičiek z vretena 3. Rýchloupínaciu páku (26) znovu zablokuj- motora (38). 4. Opäť namontujte nový nôž (39) v opač- Dbajte pritom na označenie na kryte prí- nom poradí. Dávajte pozor na správne stroja (8). Označuje polohu na zafixovanie umiestnenie noža (39) a pevné dotiahnu- nevyklopeného držadla (1/5) pri zvislom tie skrutky noža (40).
  • Seite 131: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- Chýba sieťové napätie ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostredníc- tvom odborného elektrikára. Štartovací oblúk (20) chybný Prístroj sa nezapol Obráťte sa na servisné...
  • Seite 132: Pokyny Na Likvidáciu Pre Kosačku Na Trávu

    Pokyny na likvidáciu pre kosačku rozdeľte ako mulčovaciu vrstvu pod kríky a na trávu stromy. Pokosenú trávu nevyhadzujte do kontajnera na odpadky, ale dajte ju na kompost alebo Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objedná- vaní...
  • Seite 133: Opravný Servis

    dole) alebo na nálepke na zadnej alebo QR kódom sa dostanete priamo na stránku spodnej strane výrobku. parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu. • Ak by sa mali vyskytnúť funkčné chyby Po zadaní čísla výrobku (IAN) 508977_2507 alebo iné...
  • Seite 134: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Elektrická kosačka Model: PPERM 2000 B2 Sériové číslo: 000001–019700 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 135: Bevezető

    Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető..........135 Gratulálunk az új elektromos fűnyíró megvá- sárlásához (a továbbiakban készülék vagy Rendeltetésszerű használat....135 elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..135 Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett Áttekintés..........136 döntött. Ezt a készüléket a gyártás során mi- Működés leírása........
  • Seite 136: Áttekintés

    A kezelőelemek funkciója az alábbi leírásban 13 ütközésvédelem található. 14 szintjelző Műszaki adatok 15 markolat Elektromos fűnyíró ... PPERM 2000 B2 16 tartó (okostelefon) Motor bemeneti teljesítménye ... 2000 W 17 csatlakozóaljzat Hálózati feszültség ..220-240 V ∼; 50 Hz 18 kábeltartó...
  • Seite 137: Biztonsági Utasítások

    A biztonsági utasítások jelentése Rezgés a markolaton (a ó ........≤ 2,5 m/s²; K=1,5 m/s²  VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja Zaj- és rezgésértékekkel kapcsolatos be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sé- tudnivalók rülés vagy halál a következménye.  FIGYELMEZTETÉS! Baleset történhet, ha A zaj- és rezgésszint értékek a megfelelőségi nem tartja be ezt a biztonsági utasítást.
  • Seite 138: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    vül hagyása áramütéshez, tűzesethez és/ vagy súlyos sérüléshez vezethet. Későbbi Védelmi osztály II (kettős szigetelés) hivatkozás céljából mentsen el minden fi- gyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetésekben említett „elektromos Elektromos készülékek nem tartoz- szerszám” kifejezés egy hálózatról működte- nak a háztartási hulladékba. tett (vezetékes) elektromos szerszámra vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) elektromos Ez a készülék csak olyan helyiségek-...
  • Seite 139 használatra alkalmas kábel használata gáló eszközök, gondoskodjon ezek csökkenti az áramütés veszélyét. csatlakoztatásáról és megfelelő hasz- nálatáról. A porgyűjtés csökkentheti a f) Ha az elektromos szerszám nedves porhoz köthető veszélyeket. helyen történő üzemeltetése elkerülhe- tetlen, használjon maradékáram-esz- h) Ne engedje, hogy a szerszámok gya- közzel (RCD) védett tápegységet.
  • Seite 140: Fűnyírókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    mok kevésbé hajlamosak megakadni, és • Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő könnyebben ellenőrizhetők. berendezés kopását és elhasználódá- sát. A kopott vagy sérült fűgyűjtő beren- g) Használja az elektromos szerszámot, dezés növeli a sérülésveszélyt. a tartozékokat és a szerszám biteket stb. e használati utasításnak megfele- •...
  • Seite 141: Maradvány-Kockázatok

    beakadt vagy sérült vezetékek növelik az 30 mA-t meg nem haladó névleges hiba- áramütés kockázatát. áram-erősségre méreteztek. • Ne érjen hozzá késekhez vagy más, • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- még mozgó veszélyes alkatrészekhez. szítőket használja. A nem megfelelő ki- Ezzel csökkenthető...
  • Seite 142: Szár Felszerelése

    szintjelző 5. Reteszelje a gyorsszorító karokat (29) úgy, hogy azokat a felső szár (1) irányába Tudnivalók nyomja. Ezeknek úgy kell a felső szárhoz • A fűgyűjtő berendezés (12) fölött egy (1) illeszkedniük, hogy a rögzítés közepes szintjelző (14) van elhelyezve. erővel lehetséges legyen.
  • Seite 143: Fűgyűjtő Berendezés Kiürítése

    Mulcsozó készlet behelyezése 3. Akassza ki a fűgyűjtő berendezést (12). 4. Hajtsa vissza az ütközésvédelmet (13) a Fűnyírás és mulcsozás közötti különbség készülékházra (8). A mulcsozó készlet (21) használata esetén Fűgyűjtő berendezés kiürítése a készülék a levágott füvet nem gyűjti össze egy fűgyűjtő...
  • Seite 144: Oldalsó Kidobó-Csatorna Leszerelése

    2. Helyezze be a mulcsozó készletet (21) Eljárás (lásd: Mulcsozó készlet behelyezése, • Kezdje el a fűnyírást a csatlakozóaljzat L. 143). közelében, majd dolgozzon a csatlakozó- Ezzel megakadályozza a nyesedék felhal- aljzattól eltávolodva. mozódását a kidobó-csatornában. • Vezesse a hosszabbító kábelt mindig ma- 3.
  • Seite 145: Hátsó Kerék Hajtás

    Kikapcsolás (A/I ábra) Üzemeltetés utáni tisztítás 1. A kikapcsoláshoz engedje el az indító- • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílása- kengyelt (20). it, motorházát és markolatait. Ehhez hasz- náljon nedves törlőkendőt vagy kefét. hátsó kerék hajtás • Ne használjon kemény vagy hegyes tár- gyakat a tisztításhoz.
  • Seite 146: Tárolás

    lentétes irányba egy csavarkulcs segítsé- 3. Ismét reteszelje a gyorsszorító karokat gével a motororsóról (38). (26). 4. Szerelje be az új kést (39) fordított sor- Ügyeljen a készülékházon (8) lévő jelölés- rendben. Ügyeljen arra, hogy a kés (39) re. Ez jelzi a nem kihajtott kar (1/5) rögzí- megfelelően legyen elhelyezve és a kés- tésének pozícióját a fűnyíró...
  • Seite 147: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze a csatlakozóaljza- tot, a hálózati csatlakozóve- zetéket, a csatlakozódugót és Nincs hálózati feszültség a biztosítékot, adott esetben javíttassa meg villamossági szakemberrel. Indítókengyel (20) meghibáso- A készülék nem indul dott Forduljon a szervizközponthoz.
  • Seite 148: Fűnyírók Ártalmatlanítására Vonatkozó Információk

    Fűnyírók ártalmatlanítására Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek vonatkozó információk tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit. Ne dobja a levágott füvet szemétgyűjtő- be, hanem juttassa el komposztálásra vagy mulcsrétegként szórja cserjék és fák alá. Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop.
  • Seite 149: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Elektromos fűnyíró A termék típusa: PPERM 2000 B2 Gyártási szám: 508977_2507 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 150 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 151: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos fűnyíró Modell: PPERM 2000 B2 Sorozatszám: 000001–019700 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 152: Wprowadzenie

    Spis treści Wskazówka dotycząca utylizowania kosiarek..........166 Wprowadzenie.........152 Części zamienne i akcesoria....166 Użytkowanie zgodne z Serwis............166 przeznaczeniem........152 Gwarancja..........166 Zakres dostawy/akcesoria....153 Serwis naprawczy........ 167 Zestawienie.......... 153 Service-Center........168 Opis działania........153 Importer..........168 Dane techniczne........154 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Wskazówki dotyczące zgodności EU..........
  • Seite 153: Zakres Dostawy/Akcesoria

    ka oraz prowadzić do uszkodzeń urządzenia. 14 Wskaźnik poziomu napełnienia Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny 15 Rękojeść za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Urządzenie jest przeznaczone do 16 Uchwyt (Smartfon) użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało 17 Gniazdo zaprojektowane do ciągłego użytku komer- 18 Element zapobiegający nadmiernemu cyjnego.
  • Seite 154: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wskazówki dotyczące zasilania Elektryczna kosiarka do trawy elektrycznego ..........PPERM 2000 B2 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do Moc poboru silnika ......2000 W pracy w pomieszczeniach, które w punkcie Napięcie sieciowe ...220-240 V ∼; 50 Hz przekazania (przyłącze domowe) posiadają...
  • Seite 155: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Symbole na trzonku Piktogramy na urządzeniu Wyłączanie - zwolnie- nie pałąka uruchamia- jącego Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi Procedura uruchamia- nia - wciśnięcie bloka- dy włącznika i pocią- gnięcie dźwigni uru- chamiającej Zachować ostrożność przed odrzu- canymi elementami — usuwać oso- by postronne Napęd kółek WŁ: Przyciągnąć...
  • Seite 156 1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRA- leży użyć zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Zastosowanie wyłącznika różni- a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości cowo-prądowego zmniejsza ryzyko pora- oraz dobrze oświetlone. Nieuporządko- żenia prądem. wane lub ciemne miejsca sprzyjają wy- padkom. 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE b) Nie korzystaj z elektronarzędzi w śro- a) Pracując z elektronarzędziem zacho- dowisku zagrożonym wybuchem, np.
  • Seite 157: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Kosiarek

    h) Nie pozwól, aby przyzwyczajenie wy- g) Używaj elektronarzędzia, osprzętu, nikające z częstego używania narzę- końcówek narzędzi itp. zgodnie z ni- dzi spowodowało u Ciebie nadmierną niejszą instrukcją, uwzględniając wa- pewność siebie i zignorować zasady runki pracy i wykonywaną pracę. Uży- bezpieczeństwa narzędzi.
  • Seite 158 porażenia elektrycznego, pożaru i/lub po- kosiarki do siebie. Zawsze zwracać ważnych obrażeń ciała. uwagę na otoczenie. Dzięki temu można ograniczyć ryzyko potknięcia się podczas • Regularnie kontrolować urządzenie do wykonywania prac. zbierania trawy pod kątem zużycia. Zu- żyte lub uszkodzone urządzenie do zbie- •...
  • Seite 159: Ryzyko Resztkowe

    • Przed rozpoczęciem przechowywania na- ch okolicznościach zakłócać pracę aktywny- leży przeprowadzić czyszczenie i czynno- ch lub pasywnych implantów medycznych. ści serwisowe. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważ- nych lub śmiertelnych obrażeń ciała, przed • Zużyte lub uszkodzone części należy przystąpieniem do obsługi urządzenia przez ewentualnie wymieniać...
  • Seite 160: Montaż Uchwytów

    3. Wybrać jedno z 3 możliwych ustawień 2. Umieścić uchwyt (16/3) w szynach i prze- wysokości zaznaczonych na obudo- sunąć uchwyt (16/3) w dół do momentu, wie urządzenia (8). Zwracać uwagę, aby w którym da się odczuć, że wskoczył na oznaczenie na mocowaniu trzonka (24) swoje miejsce.
  • Seite 161: Ustawianie Wysokości Koszenia

    3. Wysypać skoszoną trawę do przeznaczo- glebie, tworząc obieg substancji odżywczy- nego do tego celu pojemnika. ch. Dzięki temu zmulczowana trawa nie wy- maga tak częstego nawożenia. Zasadni- 4. Patrz Montaż wyposażenia do zbierania czo obowiązuje zasada, żeby trawę kosić trawy, s. 160.
  • Seite 162: Demontaż Bocznego Kanału Wyrzutowego

    Dzięki temu można uniknąć gromadzenia • Przedłużacz zawsze prowadzić za sobą, a się koszonego materiału w kanale wyrzu- po zawróceniu układać go po stronie już towym. skoszonej. 3. Unieść klapę boczną (10) na bocznym • Wysokość koszenia ustawiać w taki spo- wyrzucie.
  • Seite 163: Napęd Na Tylne Koła

    Wyłączanie (rys. A/I) Wskazówka 1. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić pałąk Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne uruchamiający (20). mogą oddziaływać agresywnie na elemen- ty wykonane z tworzywa sztucznego. Nie Napęd na tylne koła stosować środków czyszczących wzgl. roz- puszczalników. 1. Włączyć urządzenie (patrz Włączanie i Czyszczenie urządzanie po zakończeniu wyłączanie, s. 162).
  • Seite 164: Przechowywanie

    Wskazówki • Nie osłaniać urządzenia workami nylo- nowymi, gdyż może to prowadzić do po- • W przypadku wymiany noża (39) należy wstawania wilgoci i pleśni. także zastosować nową śrubę mocującą nóż (40). Przechowywanie w pozycji pionowej • Moment dokręcenia (nóż): 45 Nm (Funkcja Stow) Potrzebne narzędzia Aby zapewnić...
  • Seite 165: Rozwiązywanie Problemów

    Wskazówki mocować za pomocą zintegrowanego podtrzymywacza na górnym trzonku (1). • Aby oszczędzać miejsce podczas prze- Uważać przy tym, aby nie przycisnąć ka- chowywania, zestaw do mulczowania (21) bla urządzenia (11). i boczny kanał wyrzutowy (22) można za- Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna...
  • Seite 166: Wskazówka Dotycząca Utylizowania Kosiarek

    trycznych i elektronicznych do ich przekazy- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ wania do ponownego przetworzenia zgod- na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na po- nie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki tencjalną zawartość niebezpiecznych sub- temu można zapewnić wykorzystanie urzą- stancji, mieszanin oraz części składowych.
  • Seite 167: Serwis Naprawczy

    na i naprawa – okres trwania gwarancji wy- lub wykorzystać nasz formularz kontak- dłuża się o czas, przez który konsument nie towy, dostępny pod adresem parkside- mógł korzystać z towaru w związku ze złożo- diy.com w kategorii Serwis. ną reklamacją. •...
  • Seite 168: Service-Center

    IAN 508977_2507 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Elektryczna kosiarka do trawy Model: PPERM 2000 B2 Numer serii: 000001–019700 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 169: Indledning

    Indholdsfortegnelse Garanti..........181 Reparationsservice......182 Indledning..........169 Service-Center........183 Formålsbestemt anvendelse....169 Importør..........183 Leverede dele/tilbehør......170 Oversættelse af den originale Oversigt..........170 EU‑overensstemmelseserklæringen..183 Funktionsbeskrivelse......170 Eksploderet tegning........187 Tekniske data........170 Indledning Sikkerhedsanvisninger......171 Sikkerhedsanvisningernes betydning..........171 Tillykke med købet af din nye elplæneklipper Billedtegn og symboler......
  • Seite 170: Leverede Dele/Tilbehør

    12 Græsopsamlingsenhed I det følgende beskrives betjeningsdelenes 13 Slagbeskyttelse funktion. 14 Niveauvisning Tekniske data 15 Håndtag Elektrisk græsslåmaskine PPERM 2000 B2 16 Holder (Smartphone) Motorens elektriske forbrug ....2000 W 17 Stikdåse Netspænding ....220-240 V ∼; 50 Hz 18 Trækaflastning −1 Tomgangsomdrejningstal n ..3100 min...
  • Seite 171: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisningernes Vægt ..........≈ 22 kg betydning Volumen græsopsamlingsenhed ...≈ 60 l Lydtrykniveau (L ) ..83,4 dB; K =3 dB  FARE! Hvis du ikke overholder denne sik- Lydeffektniveau (L kerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette resulterer i alvorlige kvæstelser eller døds- – garanteret ..........
  • Seite 172: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle ad- Beskyttelsesklasse II (dobbeltisole- varsler og anvisninger til fremtidig brug. ring) Begrebet “elværktøj” i advarslerne refererer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) el- værktøj eller batteridrevne (kabelfrie) elværk- Elektriske apparater må ikke bort- tøj. skaffes som husholdningsaffald. 1.
  • Seite 173 3. PERSONSIKKERHED delsesformål. Med det rigtige elværk- tøj udføres arbejdet bedre og mere sik- a) Vær opmærksom, overvej dine hand- kert med den hastighed, som værktøjet linger, og brug din sunde fornuft, når er konstrueret til. du betjener et elværktøj. Anvend ikke elværktøjet, hvis du er træt eller på- b) Anvend ikke elværktøjet, hvis kontak- virket af stoffer, alkohol eller medika-...
  • Seite 174: Sikkerhedsanvisninger Til Plæneklipper

    Sikkerhedsanvisninger til • Brug aldrig plæneklipperen i vådt plæneklipper græs. Du må aldrig løbe med appara- tet - brug det i gåtempo. På denne må- • Anvend ikke plæneklipperen i dårligt de reducerer du risikoen for at snuble og vejr, særligt ikke i tordenvejr. Dette re- falde, hvilket kan føre til kvæstelser.
  • Seite 175: Restrisici

    • Hvis du har ramt et fremmedlegeme,  ADVARSEL! Fare på grund af det elektro- skal du kontrollere apparatet for be- magnetiske felt, som genereres, når produk- skadigelser og reparere det, inden det tet er i drift. Feltet kan i visse situationer på- startes og bruges igen.
  • Seite 176: Montering Af Holdere

    styrestangsholderen (23) griber ind i hin- 1. Tryk håndtaget (15) fast i holderne på anden. oversiden af græsopsamlingsenheden (12). Håndtaget (15) klikker på plads. 4. Lås hurtigspændegrebene (26) ved at trykke dem ind mod den nederste styre- 2. Sæt stropperne (30) hen over stativet til stang (5).
  • Seite 177: Påsætning Af Mulchkit

    Aftagning af mulchkit set er ca. 70 - 80 mm højt. I vækstsæsonen skal græsplænen klippes mindst en gang om (Fig. G) ugen. 1. Løft stødbeskyttelsen (13). Vælg den rigtige klippehøjde 2. Tryk låsemekanismen (34) sammen ved Til den første klipning i sæsonen bør der mulchkittet (21).
  • Seite 178: Tænd Og Sluk

    paratet er slukket. Rør ikke ved den rote- 3. Lav en løkke af enden på tilslutningsled- rende kniv. ningens og fastgør den i trækaflastningen (18). •  ADVARSEL! Fare for kvæstelser. Der 4. Tilslut apparatet til strømforsyningen. må ikke arbejdes med apparatet uden 5.
  • Seite 179: Vedligeholdelse

    Nødvendige værktøjer Fare for kvæstelser! Træk stikket ud, • Skruenøgle (14 mm) og vent til kniven står stille. Fremgangsmåde (Fig. K) 1. Træk stikket ud, og vent til kniven står Bær beskyttelseshandsker stille. 2. Læg produktet på siden. Bemærk 3. Brug faste handsker, og hold fast i kni- Fare for skader.
  • Seite 180: Fejlsøgning

    (1/5) til den lodrette opbevaring af plæne- positionen til fastgørelse af styrestangen klipperen. (1/5) til den lodrette opbevaring af plæne- klipperen. 4. Til den lodrette opbevaring stilles appara- tet på de bagerste hjul. Sammenlign med 4. Løsn hurtigspændegrebene (29) og klap afbildningen.
  • Seite 181: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Knivskruen (40) er løs Stram knivskruen (40) Unormale lyde, klapren eller vi- brationer Kniven (39) er beskadiget Skift af kniv (39) Rengøring med en blød børste. Niveauvisningen (14) fungerer Niveauvisningen skal lukke af Forurening ikke egen kraft, hvis den blev åb- net.
  • Seite 182: Reparationsservice

    at det kort beskrives, hvori manglen består, diy.com under kategorien Service, hvis og hvornår den er opstået. der er funktionsfejl eller andre mangler. Hvis fejlen dækkes af vores garanti, modta- • Et defekt produkt kan sammen med ger du et repareret eller et nyt produkt. Re- købsbeviset og beskrivelsen af fejlen, parationen eller et nyt produkt er ikke begyn- og hvornår den er opstået, efter samråd...
  • Seite 183: Service-Center

    IAN 508977_2507 www.grizzlytools.de Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Elektrisk græsslåmaskine Model: PPERM 2000 B2 Serienummer: 000001–019700 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevan- te EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Par-...
  • Seite 184  ...
  • Seite 185  ...
  • Seite 187: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPERM 2000 B2 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 188 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

508977 2507

Inhaltsverzeichnis