Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPRM 2000 B2
Seite 1
Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PPRM 2000 B2 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhalt Original-EG- Konformitätserklärung ..... 205 Einleitung ........4 Explosionszeichnung ....217 Bestimmungsgemäße Einleitung Verwendung ........4 Allgemeine Beschreibung .....5 Lieferumfang ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Funktionsbeschreibung ....... 5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Übersicht ......... 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Technische Daten ......6 ses Gerät wurde während der Produktion Sicherheitshinweise ......6...
Seite 5
mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 8-fach höhenverstellbar und hat leichtgän- gige Räder. sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie feuchter Umgebung ist verboten. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Übersicht durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Seite 6
Technische Daten onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Elektro-Rasenmäher .. PPRM 2000 B2 Werkzeugs und die Begrenzung Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- teile des Betriebszyklus zu berück- Netzspannung ....230 V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl .....3150 min...
Seite 7
Vorsicht - Scharfe Messer! Radantrieb ein: Füße und Hände fernhalten. Antriebsbügel heranziehen Verletzungsgefahr! Radantrieb aus: Motor ausschalten und Netz- Antriebsbügel loslassen stecker ziehen vor Einstel- lungs- oder Reinigungsarbei- Füllstandsanzeige am ten oder wenn sich das Ver- Grasfangkorb: längerungskabel verfangen hat oder beschädigt ist. Füllstandsanzeige geöff- net: Grasfangkorb leer Gefahr durch beschädigtes...
Seite 8
Allgemeine dere Personen während der Benutzung des Elek- Sicherheitshinweise tro werk zeugs fern. Bei WARnUnG! Lesen Sie Ablenkung können Sie die Kon- alle Sicherheitshinweise, trolle über das Elek tro werk zeug Anweisungen, Bebilde- verlieren. rungen und technischen Daten, mit denen dieses 2) Elektrische Sicherheit Elek tro werk zeug verse- hen ist.
Seite 9
bewegenden Teilen. Beschä- ausrüstung, wie Staubmaske, digte oder verwickelte Anschlus- rutschfeste Sicherheitsschuhe, sleitungen erhöhen das Risiko Schutzhelm oder Gehörschutz je eines elektrischen Schlages. nach Art und Einsatz des Elek- e) Wenn Sie mit dem Elek- tro werk zeugs, verringert das tro werk zeug im Freien ar- Risiko von Verletzungen.
Seite 10
Lockere Kleidung, Schmuck oder aus der Steckdose und/ lange Haare können von sich oder entfernen Sie einen bewegenden Teilen erfasst wer- abnehmbaren Akku, be- den. vor Sie Geräteeinstellun- g) Wenn Staubabsaug- und gen vornehmen, Ein satz- -auffangeinrichtungen werk zeugteile wechseln montiert werden können, oder das Elek tro werk zeug sind diese anzuschließen...
Seite 11
Schneidkanten verklemmen sich Blitz getroffen zu werden. b) Untersuchen Sie den Ar- weniger und sind leichter zu führen. beitsbereich gründlich g) Verwenden Sie Elek tro- nach Wildtieren. Wildtiere werk zeug, Ein satz werk- können durch den laufende Ra- zeug, Ein satz werk zeuge senmäher verletzt werden.
Seite 12
zung. Eine abgenutzte oder wird das Risiko vermindert, die beschädigte Grasfangeinrich- Kontrolle zu verlieren, auszurut- tung erhöht das Risiko von Ver- schen und hinzufallen, was zu letzungen. Verletzungen führen könnte. g) Belassen Sie Schutzab- m) Achten Sie beim Arbeiten deckungen an ihrem an Abhängen auf einen si- Platz.
Seite 13
Warnung! Dieses Elektro- Risiko einer Verletzung durch sich bewegende Teile. werkzeug erzeugt während r) Stellen Sie sicher, dass des Betriebs ein elektromagneti- alle Schalter ausgeschaltet sches Feld. Dieses Feld kann unter sind und der netzstecker bestimmten Umständen aktive oder gezogen ist, bevor Sie passive medizinische Implantate eingeklemmtes Material beeinträchtigen.
Seite 14
(Abb. B) 2. Zum Abnehmen des Grasfangkorbs (13) heben Sie den Prallschutz (5) an 3. Fädeln Sie die Verlängerungskabel- Zugent las tung (2) auf den Bügelgriff (1) und hängen den Grasfangkorb (13) aus. Klappen Sie den Prallschutz (5) an auf. 4.
Seite 15
ab (siehe „Grasfangkorb einhängen/ Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei einem abnehmen“). Nutzrasen etwa 30 - 60 mm. 2. Setzen Sie das Mulchkit (22) ein (siehe „Mulchkit“). Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe ge- Damit verhindern Sie die Ansamm- wählt werden.
Seite 16
• Arbeiten Sie an Hängen immer quer Radantrieb (Abb. H) zum Hang. Seien Sie besonders vor- sichtig beim Rückwärtsgehen und Zie- 1. Schalten Sie das Gerät ein hen des Gerätes. (siehe „Ein- und Ausschalten“). • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung/ 2.
Seite 17
Reinigung/Wartung/ sichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den Lagerung festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Lassen Sie Arbeiten, die nicht Schrauben. • Überprüfen Sie Abdeckungen und in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer von Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- uns ermächtigten Kundendienststel- gen und korrekten Sitz.
Seite 18
1. Lockern Sie die kleine Feststellmutter (4a). 4. Lockern Sie die Schnellspanner (15) 2. Drehen Sie die Einstellmutter (4b) und klappen Sie den Bügelgriff (1) auf den unteren Holm (3). gegen den Uhrzeigersinn: Bowdenzug verkürzt sich. 5. Kippen Sie das Gerät nach hinten. 3.
Seite 19
Entsorgung/ Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Umweltschutz gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- Elektrobestandteile. packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- Elektrische Geräte gehören nicht teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder in den Hausmüll.
Seite 20
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Verlängerungskabel, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Bügel (20) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
Seite 21
Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Seite 22
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 446252_2307 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Seite 23
Contents Service-Center ......39 Importer ........39 Introduction .......23 Translation of the original Intended purpose .......23 EC declaration of conformity ..206 General Description ....24 Exploded Drawing ....217 Scope of Delivery ......24 Function Description ......24 Introduction Overview ........24 Technical specifications ....25 Congratulations on the purchase of your Safety information .....25 Pictorial Diagrams on the Equipment .
Seite 24
Overview adults. It is not to be used by children or people who are unfamiliar with these in- structions. The use of the equipment is pro- 1 U-handle 2 Extension cable strain relief hibited in the rain or a damp environment. The manufacturer will not be liable for 3 Lower bar 3a Connecting caps...
Seite 25
The noise and vibration values have been determined in accordance with the stand- ards and regulations specified in the decla- Electric Lawnmower PPRM 2000 B2 Motor input power .....2000 W ration of conformity. Mains voltage ....230 V~, 50 Hz Safety information Idling speed ......3150 min...
Seite 26
Caution! Instruction symbols with The lawnmower blade contin- information on preventing ues to run after switching off. damage 460 mm Cutting circle Pull out the mains plug. Noise level specification L Wear hand protection. in dB. Help symbols with informa- Protection class II tion on improving tool (Double insulation)
Seite 27
Power tools create sparks which suitable for outdoor use reduces may ignite the dust or fumes. the risk of electric shock. c) Keep children and by- f) If operation of the power standers away while op- tool in a damp environ- erating a power tool.
Seite 28
turning the power tool on. signed. A wrench or a key left attached b) Do not use the power tool to a rotating part of the power if the switch does not turn tool may result in personal in- it on and off. Any power tool jury.
Seite 29
g) Use the power tool, acces- jects. Ejected parts may cause sories and tool bits etc. in injury. d) Before using the lawn accordance with these in- structions, taking into ac- mower, always check count the working condi- that the mower blade and tions and the work to be mower are not worn or performed.
Seite 30
open sandals. This reduces pull out the mains plug if the risk of foot injury when co- the power cord has be- ming into contact with the rota- come entangled or dama- ting mower blade. ged. Entangled or damaged j) Always wear long cords can increase the risk of trousers when operating electric shock.
Seite 31
4. Fix the U-handle (1) to the lower bar Warning! During operation, this electric tool generates an (3) using the enclosed triangular grip electromagnetic field which, screws (24) and two quick-release le- vers with washers (15). under certain circumstances, may impair the functionality of active 5.
Seite 32
Mulching kit Do not work with the lawn- mower without the collision (Fig. F) guard or lawn box. There is Inserting the mulching kit a risk of injury. 1. Remove the grass collection box (13), Level gauge if used. 2. Lift the impact protection (5). The level gauge (14) is located on the side 3.
Seite 33
Working with the 5. Place the impact protection on the side ejection (10). The impact protection Lawnmower holds the side ejection chute (21) in position. Regular mowing encourages increased foli- ation of the grass and kills off weeds at the Switching On and Off same time.
Seite 34
Difference between moving General Cleaning and and mulching lawns Maintenance Work When using the mulching kit (22), the Do not hose down the grass clippings are not captured in a col- lawnmower with water. lection box but are instead shredded and •...
Seite 35
Correct order: Motor spindle - 3. Screw the wing screws (11) tight again. blade - washer - blade bolt 4. Loosen the quick-release levers (15) and fold the U-handle (1) onto the lo- Adjusting the Bowden cable (Fig. H) wer bar (3). 5.
Seite 36
Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the In this way, environmentally friendly and tool, accessories and packaging to a recy- resource-saving recycling is ensured. centre when you have finished with cling Depending on the implementation in na- them.
Seite 37
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Bar (20) defective Equipment Repair by customer services does not start Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
Seite 38
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This device comes with a 5-year warranty guidelines and conscientiously checked prior to delivery. from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Seite 39
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 446252_2307 the defect and when it occurred.
Seite 40
Sommaire Service-Center ......60 Importateur .......60 Introduction .......40 Traduction de la déclaration Fins d’utilisation ......40 de conformité CE originale ..207 Description générale ....41 Vue éclatée ......217 Volume de la livraison ..... 41 Introduction Description du fonctionnement ..41 Vue d‘ensemble ......41 Données techniques ....42 Toutes nos félicitations pour l’achat de Consignes de sécurité...
Seite 41
herbe. L’appareil dispose de 8 positions de par des adultes. Les enfants ainsi que les réglage en hauteur et de roues maniables. personnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. Les descriptions suivantes vous indiquent le L’utilisation de l’appareil est interdite en fonctionnement des dispositifs de commande.
Seite 42
(par exemple les temps au cours desquels l’outil électroportatif est éteint, et ceux au Tondeuse à gazon électrique ....PPRM 2000 B2 cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Puissance absorbée du moteur ..2000 W Tension de réseau ....
Seite 43
Affichage du niveau de Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les remplissage: pieds et les mains. Risque de Clapet ouvert : Panier blessure! Avant tout réglage ou travail collecteur d‘herbe vide de nettoyage ou si le câble Clapet fermé...
Seite 44
Conservez toutes les consi- le manière que ce soit. gnes de sécurité et les ins- n‘utilisez aucune prise tructions pour les consulter d‘adaptateur conjointe- ultérieurement. ment avec des outils élec- Le terme «outil» dans les avertis- triques ayant une mise à sements fait référence à...
Seite 45
électrique. l‘alimentation en courant f) Si l’utilisation de l’outil et / ou à l‘accumulateur, électrique dans un en- le portiez ou le déplaciez. vironnement humide ne Si en portant l‘appareil élec- peut être évitée, utilisez trique, votre doigt appuie sur le un disjoncteur à...
Seite 46
règlementations en mati- l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par ère de sécurité, même si des personnes inexpérimentées. après de nombreuses utili- sations, vous êtes habitué e) Prenez soin des outils à l‘outil électrique. Un com- électriques et de l‘outil portement insouciant peut en d‘intervention.
Seite 47
manches et des surfaces de pri- usés ou endommagés. Des se glissantes ne permettent pas pièces usées ou endommagées une utilisation et un contrôle sûrs augmentent le risque de blessu- de l‘outil électrique dans des res. e) Vérifiez avant l‘utilisation situations imprévisibles.
Seite 48
peuvent provoquer une surchauf- rait provoquer des blessures, est fe ou un incendie. moindre. i) Pendant l‘utilisation de n) Soyez particulièrement la tondeuse, portez tou- prudent lorsque vous ton- jours des chaussures de dez en marche arrière sécurité anti-dérapantes. ou lorsque vous tirez la ne jamais travailler pieds tondeuse vers vous.
Seite 49
Montage Autres risques Avant d’exécuter un quelconque Même si vous utilisez cet outil travail sur l’appareil, retirez la fiche électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. de secteur. Il existe un risque pour Les dangers suivants peuvent se le personnel.
Seite 50
Niveau de remplissage serré ou dans le sens antihoraire pour être desserré. 6. Clipsez les dispositifs de retenue du Un affichage du niveau de remplissage câble (16) sur le longeron inférieur (3) (14) est situé sur le côté latéral du panier et la poignée étrier (1) à droite et à collecteur d’herbe (13).
Seite 51
rale (21). Kit de paillage (Fig. F) 5. Posez la chicane sur l’éjection laté- rale (10). La chicane maintient le conduit d’éjection latérale (21) en position. Mettre le kit de paillage en place 1. Enlevez le bac à herbe (13) s’il était Mettre sous et hors tension monté.
Seite 52
Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers Une fois le travail terminé et pour contribue au renforcement de la pousse le transport de l’appareil, retirez la fiche de secteur et attendez l’arrêt de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes.
Seite 53
• Contrôlez les couvercles et les appa- Nettoyage/Maintenance/ reillages de protection pour vérifier leur Stockage bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans Changer la lame ce mode d’emploi, par le technicien (Fig. I) d’un service après-vente disposant...
Seite 54
3. Tournez l’écrou de réglage (4b) dans • Conservez l’appareil au sec et en hors le sens horaire : Le câble Bowden s’al- de la portée des enfants. • Faites refroidir le moteur avant que longe. vous ne déposiez l’appareil dans un Stockage local fermé...
Seite 55
Les appareils électriques ne doivent Suivant la transposition en droit national, pas être jetés avec les déchets mé- vous pouvez disposer des possibilités sui- nagers. Le symbole de la poubelle vantes : barrée signifie que ce produit ne doit pas •...
Seite 56
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Arceau (20) défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre Balais de charbon usés vente...
Seite 57
Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Vous disposez d’une garantie de 5 ans à Article L217-16 du Code de la consommation compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, produit, vous disposez des droits légaux...
Seite 58
ce produit - selon notre choix. Cette ga- absolument être évités. rantie suppose que l’appareil défectueux et Le produit est conçu uniquement pour un le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous usage privé et non pour un usage indus- soient présentés durant cette période de triel.
Seite 59
Cette prestation de garantie suppose ci-dessous. Vous recevrez alors des que l’appareil défectueux et le justificatif renseignements supplémentaires sur le d’achat (ticket de caisse) soient présentés déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- dans un délai de cinq ans et qu’une brève description soit faite sur le type de défaut vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de...
Seite 60
Service Réparations dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- absolument être évités. ter par notre service, des réparations qui ne Marche à suivre dans le cas de font pas partie de la garantie.
Seite 61
Inhoud Vertaling van de originele CE- conformiteitsverklaring ....208 Inleiding ........61 Explosietekening ......217 Gebruik ........61 Algemene beschrijving ....62 Inleiding Omvang van de levering ....62 Functiebeschrijving ......62 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Overzicht ........62 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Technische gegevens ....63 een hoogwaardig product gekozen.
Seite 62
volwassenen bestemd. Kinderen alsook verstelbaar en heeft soepel lopende wielen. personen, die met deze handleiding niet Gelieve voor de werking van de bedie- vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet ningsonderdelen de hierna volgende be- schrijvingen te raadplegen. gebruiken. Het gebruik van het apparaat bij regen of een vochtige omgeving is ver- Overzicht boden.
Seite 63
Daarbij Elektrische moeten alle delen van de bedrijfs- grasmaaier ..... PPRM 2000 B2 cyclus in acht worden genomen (bij Opnamevermogen van de motor . 2000 W voorbeeld tijden, waarop het elek- Netspanning ....230 V~, 50 Hz...
Seite 64
Opgepast – scherpe snoei- niveau-indicator, messen! Voeten en handen grasvangmand: op een veilige afstand hou- den. Gevaar voor verwon- Klep geopend: dingen! Grasvangmand leeg Motor uitschakelen en net- stekker uittrekken vóór instel- Klep gesloten: lings- of reinigingswerkzaam- Grasvangmand vol heden of als het netsnoer vastgeraakt of beschadigd is.
Seite 65
gevolg hebben. op geen enkele manier ve- randerd worden. Gebruik Bewaar alle veiligheidsin- geen adapterstekkers sa- structies en aanwijzing voor men met geaard elektrisch de toekomst. gereedschap. Ongewijzigde Het in de veiligheidsinstructies ge- stekkers en passende stopcon- bruikte begrip „Elektrisch gereed- tacten doen het risico voor een schap“...
Seite 66
gsnoer doet het risico voor een de netstroom en/of de elektrische schok afnemen. accu aansluit, het oppakt f) Wanneer het gebruik en meedraagt. Als u bij het van het elektrische ge- dragen van het elektrische ge- reedschap in een vochtige reedschap uw vinger aan de omgeving niet te vermi- schakelaar hebt of het apparaat...
Seite 67
een vals gevoel van vei- trisch gereedschap buiten ligheid en negeer nooit het bereik van kinderen. de veiligheidsregels voor Laat personen het ap- elektrische gereedschap- paraat niet gebruiken, die pen, ook wanneer u na daarmee niet vertrouwd veelvuldig gebruik ver- zijn of deze aanwijzingen trouwd bent met het elek- niet gelezen hebben.
Seite 68
Het gebruik van elektrisch ge- Weggeslingerde voorwerpen reedschap voor andere dan de kunnen letsel veroorzaken. d) Controleer voordat u de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. grasmaaier gebruikt alti- h) Houd grepen en greepv- jd of het maaimes en de lakken droog, schoon en maaier niet versleten of vrij van olie en vet.
Seite 69
o) Houd het netsnoer ver uit brandgevaar. i) Draag altijd slipvrije vei- de buurt van het maai- ligheidsschoenen wanneer mes. Een beschadigd netsnoer u de grasmaaier bedient. of verlengsnoer kan leiden tot Werk nooit op blote voe- elektrische schokken, brand en/ ten of met open sandalen.
Seite 70
a) schade aan de longen, indien Beugelhandgreep monteren geen geschikt stofmasker wordt gedragen. Voor een eenvoudige holmm monta- b) gehoorschade indien geen ge selecteert u de snijhoogtepositie passende gehoorbescherming 25 mm (zie ‚Snijhoogte instellen‘). wordt gedragen. c) schade aan de gezondheid door (afb.
Seite 71
De niveau-indicator (14) werken Grasopvangbak monteren (afb. C) wanneer het apparaat in gebruik is. 1. Klem de draaggreep (13a) in de bo- Snoeihoogte instellen venkant van de grasopvangbak (13). (afb. E) 2. Schuif de kunststoffen lussen (13c) over de stang van de opvangbak (13b). Schakel het apparaat uit, trek het netsnoer uit en wacht de stilstand Bediening...
Seite 72
Mulchkit verwijderen 3. Sluit het apparaat op de netspanning 1. Til de stootbeveiliging (5) op. aan. 2. Neem de mulchkit (22) vast. 4. Let er vóór het inschakelen op dat het 3. Druk de greep (26) voor het ontgrende- apparaat geen voorwerpen raakt. len van de mulchkit (22) tezamen.
Seite 73
• Begin met het maaien in de nabijheid Het is daarom het beste om het gazon min- stens één keer per week te mulchen en de van het stopcontact en werk van het stopcontact weg. maaier zo af te stellen dat slechts ongeveer •...
Seite 74
Bowdenkabel instellen gen, de uitwerpopening en het bereik (afb. H) van de messen. Gebruik geen harde of puntige voorwerpen, ze ouden het Als de bowdenkabel (4) voor de aandrij- apparaat kunnen beschadigen. • Smeer van tijd tot tijd de wielen met ving niet goed is uitgelijnd en te veel spe- olie in.
Seite 75
Berging en milieu 4. Draai de snelspanner (15) los en klap de beugelgreep (1) op de onderste stang (3). Breng het apparaat, de toebehoren en de 5. Kantel het apparaat naar achteren verpakking naar een geschikt recyclage- Vergelijk met afbeelding J. punt.
Seite 76
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 77). Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 87-92 Grasvangzak 91110162...
Seite 77
breekbare onderdelen (b.v. schakelaars). men bij de acceptatie en extra kosten te vermijden, maakt u onvoorwaarde- Deze garantie valt weg wanneer het pro- lijk uitsluitend gebruik van het adres, duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- bruikt of niet onderhouden werd. Voor een dat u medegedeeld wordt.
Seite 78
Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Gelieve in acht te nemen dat het volgende Stockstädter Straße 20 adres geen serviceadres is. Contacteer in 63762 Großostheim eerste instantie het hoger vermelde service- DUITSLAND center. www.grizzlytools.de Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker...
Seite 79
Contenido Importador ........96 Introducción .......79 Traducción de la Declaración Uso previsto .......79 de conformidad CE original ..209 Descripción general ....80 Plano de explosión ....217 Volumen de suministro ..... 80 Introducción Descripción del funcionamiento ..80 Vista general ........80 Datos técnicos ......81 Felicidades por la compra de su nuevo Advertencias de seguridad ..81 aparato.
Seite 80
Está prohibido utilizar el aparato con lluvia El funcionamiento de los elementos de man- do se describe en las siguientes páginas. o en un entorno húmedo. El fabricante no se responsabiliza de los Vista general daños derivados de un uso erróneo o dis- tinto del previsto.
Seite 81
Cortacésped de trabajo. En este sentido, se deben tener eléctrico ....PPRM 2000 B2 en cuenta todas las fases del ciclo de tra- Consumo del motor ....2000 W bajo (por ejemplo, los tiempos en los que Tensión de la red .....
Seite 82
Precaución: ¡Cuchilla afila- Indicador de llenado en la da! Mantener alejados los cesta para la hierba: pies y las manos. ¡Peligro de lesiones! Indicador de llenado Apague el motor y desenchufe abierto: cesta para la el conector antes de realizar hierba vacía ajustes o de limpiar el apara- to, o si el cable de red se ha...
Seite 83
eléctricas, incendios y/o le- caber en la caja de empal- me. No debe modificarse siones graves. el enchufe de ninguna Guarde todas las instruccio- manera. no utilizar adap- nes de seguridad y de proce- tadores junto a aparatos dimiento, para poderlas con- eléctricos con toma de sultar en un momento dado.
Seite 84
en un ambiente húmedo, accionado a la corriente, pue- utilice un interruptor pro- den producirse accidentes. tector contra corriente de d) Extraiga todas las herra- falla. El uso del interruptor pro- mientas de ajuste y llaves tector contra corriente de falla inglesas antes de trabajar disminuye el riesgo de descar- con la herramienta eléc-...
Seite 85
usado con frecuencia. Un e) Cuide la herramienta eléc- uso negligente puede provocar trica con esmero. Com- lesiones graves en una fracción pruebe que las piezas de segundo. móviles funcionen perfec- tamente y no estén atas- 4) USO y MAnIPULACIÓn DE cadas, que no haya piezas LA HERRAMIEnTA ELÉCTRICA rotas o tan dañadas que...
Seite 86
5) ASISTEnCIA señales de daños o en- vejecimiento. no utilice a) Haga reparar la herra- el cortacésped si el cable mienta eléctrica solamente está dañado o desgasta- por personal técnico cua- do. Si el cable de conexión lificado y sólo con piezas eléctrica resulta dañado o de recambio originales.
Seite 87
en contacto con la cuchilla gira- ducir una descarga eléctrica, toria del cortacésped. fuego o lesiones graves. j) Lleve siempre pantalones p) Apague el cortacésped largos cuando maneje el y desenchúfelo de la co- cortacésped. La piel descu- rriente eléctrica si el cable bierta aumenta la probabilidad de conexión eléctrica re- de sufrir lesiones por las piezas...
Seite 88
brazos si el aparato se utiliza Seleccione uno de los 3 ajustes por un periodo prolongado o si de altura posibles marcados en la carcasa del cortacésped (8) y no se utiliza ni mantiene correc- en la tapa de conexión (3a). tamente.
Seite 89
(5) y cuelgue la bolsa de recolección 1. Agarre la palanca de ajuste de la altu- (13). ra de corte (7) y muévala por los nive- Baje el protector antichoque (5) sobre les de enclavamiento (25) hasta ajustar la bolsa (13). El protector sujeta la la altura de corte deseada.
Seite 90
botón de desbloqueo (18). Expulsión lateral de hierba (Fig. G) 7. Para apagarlo, suelte la barra de arranque (20). Cuando se utiliza el conducto de descarga lateral, la hierba cortada cae lateralmente Tras apagar el aparato, la sobre el césped. cuchilla sigue girando durante unos segundos.
Seite 91
Guíe el aparato a la velocidad de la césped. Si el mantillo permanece visible en el césped (por ejemplo, durante el primer marcha por un camino lo más recto po- sible. Para un corte perfecto, las tiras corte de césped del año o en caso de un crecimiento fuerte), debe utilizarse la cesta de corte deberían solaparse siempre para la hierba (13).
Seite 92
Ajuste del cable Bowden madera o plástico. No utilice objetos duros o afilados, dado que podrían (Fig. H) dañar el aparato. • Engrase los ejes de las ruedas de vez Si el cable Bowden (4) para el acciona- en cuando. miento se desajusta y está demasiado suel- •...
Seite 93
Eliminación / protección 1. Afloje los tornillos de mariposa (11). 2. Coloque el manillar (1) y la barra infe- del medio ambiente rior (3) sobre el aparato. 3. Vuelva a apretar los tornillos de mari- Lleve el aparato, los accesorios y el emba- posa (11).
Seite 94
Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (ver página 95). Part. Part.
Seite 95
desgaste normal y que, por lo tanto, pue- do, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo den considerarse piezas de desgaste (por ejemplo, cuchillas) o por daños a piezas de caja) e indicando en qué consiste frágiles (por ejemplo, interruptores).
Seite 96
Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguiente Grizzly Tools GmbH & Co. KG dirección no es una dirección de servicio Stockstädter Straße 20 técnico. Póngase en contacto con la direc- 63762 Großostheim GERMANY ción del centro de servicio mencionada arriba.
Seite 97
Indice Service-Center ......114 Introduzione ......97 Importatore ......114 Utilizzo ........97 Traduzione della dichiarazione Descrizione generale ....98 di conformità CE originale ..210 Contenuto della confezione ....98 Vista esplosa ......217 Descrizione del funzionamento ..98 Introduzione Sommario ........98 Dati tecnici .........99 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Consigli di sicurezza ....99 Simboli sull’apparecchio ....
Seite 98
no familiarizzato con le presenti istruzioni in altezza in 8 livelli e ha ruote facilmente non devono usare l’apparecchio. L’uso accessibili. Il funzionamento dei componenti dell’apparecchio in presenza di pioggia o è riportato nelle seguenti descrizioni. in ambienti umidi è vietato. Sommario Il produttore declina ogni responsabilità...
Seite 99
Dati tecnici cui l’apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico). Tosaerba elettrico ..PPRM 2000 B2 Potenza assorbita del motore ..2000 W I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati conformemente alle norme e le Tensione nominale ...
Seite 100
Pericolo a causa del cavo di Simboli riportati nelle rete danneggiato. istruzioni Tenere il cavo di rete lonta- no dall’apparecchio e dalla Simboli di pericolo con lama da taglio! indicazioni relative alla prevenzione di danni a Attenzione! Scia della lama cose e persone del tagliaerba.
Seite 101
dall‘umidità. L‘infiltrazione 1) Sicurezza sul posto di lavoro di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse a) Tenere la zona di lavoro elettriche. pulita e ben illuminata. d) non usare il cavo per Disordine o zone di lavoro non trasportare, appendere sufficientemente illuminate pos- l‘utensile elettrico o per...
Seite 102
sempre occhiali protettivi.. parti in movimento. Indossando un‘attrezzatura di g) Se è possibile montare appa- sicurezza personale, come ma- recchi aspirapolvere o di rac- schera antipolvere, scarpe di colta della polvere, applicarli sicurezza antiscivolo, casco o e utilizzarli in modo corretto. protezione dell‘udito a seconda Il ricorso all‘aspirapolvere può...
Seite 103
5) Assistenza tecnica portata di bambini. non la- sciare usare l‘apparecchio a a) Fare riparare l‘utensile elet- persone che non hanno fami- trico da personale specializ- liarizzato con lo stesso o che zato qualificato e solo con non hanno letto le istruzioni. ricambi originali.
Seite 104
durante l’uso il cavo di ali- erba, indossare sempre mentazione dovesse subire pantaloni lunghi. La pelle danni o risultare usurato, nuda aumenta la probabilità di spegnere il tosaerba e non lesioni causate da elementi proi- toccare il cavo prima di ettati.
Seite 105
p) Spegnere il tosaerba ed b) Danni all’udito, in caso di man- estrarre la spina di ali- cato utilizzo di un’apposita pro- mentazione qualora il tezione acustica. c) Danni alla salute dovuti a cavo di alimentazione dovesse rimanere incast- - il contatto con gli utensili di levi- rato o danneggiato.
Seite 106
2. Risvoltare le linguette in plastica (13c) (Fig. A) 1. Applicare i tappi terminali piatti (3a) ai sopra l’asta del cestello raccoglierba capi del tubo sulla sbarra inferiore (3). (13b). Piegare leggermente la sbarra inferiore Comando (3) e inserirla con i tappi terminali piat- ti (3a) a destra e sinistra del supporto dell’alloggiamento apparecchio (8).
Seite 107
Regolazione dell’altezza Rimozione del kit di pacciamatura del taglio 1. Sollevare la protezione antiurto (5). 2. Afferrare il kit di pacciamatura (22). (Fig. E) 3. Premere l’impugnatura (26) per sbloc- care il kit di pacciamatura (22). Spegnere l’apparecchio, staccare 4. Estrarre il kit di pacciamatura (22) dal la spina elettrica e attendere l’arre- sto della lama.
Seite 108
80 mm. Nella stagione vegetativa prin- 3. Allacciare l’apparecchio alla tensione cipale il prato deve essere tosato minimo di rete. 4. Prima di procedere all’accensione, pre- una volta a settimana. stare attenzione che l’apparecchio non • Iniziare a tosare nelle vicinanze della tocchi oggetti.
Seite 109
Il prato pacciamato deve quindi essere panno senza detergenti o solventi. • Rimuovere eventuali residui di piante concimato con minore frequenza. rimaste attaccate dopo la tosatura con In generale vale che il prato deve essere un pezzo di legno o di plastica dalle tagliato relativamente spesso, per cui ri- ruote, dalle aperture di ventilazione, mane sul prato solo una quantità...
Seite 110
1. Allentare le viti a galletto (11). Regolazione del cavo Bowden 2. Ripiegare l’impugnatura ad arco (1) e (Fig. H) la sbarra inferiore (3) sull’apparecchio. Se il cavo con guaina Bowden (4) si spo- 3. Riserrare le viti a galletto (11). sta e presenta un gioco eccessivo, è...
Seite 111
Smaltimento/Tutela apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si ga- dell’ambiente rantisce che vengano riciclati nel rispetto Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di nazionale, le possibilità...
Seite 112
Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la con- Tensione di rete mancante duttura, la spina ed eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Leva (20) guasta L‘apparecchio non Riparazione da parte del centro di Spazzola di carbone si accende assistenza clienti consumata...
Seite 113
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Il prodotto gode di una garanzia di 5 anni e controllato con coscienza prima della consegna. dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione.
Seite 114
Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso Tel.: 800781188 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, IAN 446252_2307 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Malta...
Seite 115
Překlad originálního Obsah prohlášení o shodě CE ....211 Rozvinuté náčrtky ....217 Úvod........115 Účel použití ......115 Úvod Obecný popis ......116 Objem dodávky ......116 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Popis funkce ......... 116 Přehled ........116 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Technická...
Seite 116
Funkce ovládacích prvků je uvedena v Technická data následujícím textu. Přehled Elektrická sekačka na trávu ....PPRM 2000 B2 1 oblouková rukojeť Příkon motoru ......2000 W 2 odlehčení tahu prodlužovacího Síťové napětí ....230 V~, 50 Hz Volnoběžné otáčky ....3150 min...
Seite 117
Bezpečnostní pokyny Šířka nože ......asi 460 mm Výška řezu ......25 - 75 mm Tato část pojednává o základních ..(25/30/36/43/50/58/67/75 mm) bezpečnostních pokynech při práci Třída ochrany ........s elektrickou sekačkou na trávu. Krytí ..........IPX4 Hmotnost........ cca 20 kg Symboly na přístroji Objem sběrného koše ....
Seite 118
Informační značky s informa- Uvedení hladiny akustického cemi pro lepší zacházení s výkonu L v dB nástrojem Třída ochrany II (dvojitá izolace) Všeobecné bezpečnostní pokyny Elektrické přístroje nepatří do VÝSTRAHA! Přečtěte si domovního odpadu. všechny bezpečnostní Vypnutí - pustit startovací pokyny a instrukce, prohlédněte si obrázky držadlo...
Seite 119
prachy. Elektrické nástroje ostrých hran anebo od po- hybujících se částí nástrojů. vytváří jiskry, které mohou zapálit Poškozené anebo zamotané prach anebo páry. c) Během používání elekt- kabely zvyšují riziko elektrického rického nástroje udržujte úderu. děti a jiné osoby vzdáleně e) když...
Seite 120
nikající v důsledku prachu. c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení do h) Držadla a úchopné plo- provozu. Přesvědčte se o chy udržujte v suchém a tom, že je elektrický nást- čistém stavu bez stop oleje roj vypnutý předtím, než či mastnoty. Kluzká držadla ho připojíte na napájení...
Seite 121
nečetly. Elektrické nástroje 5) Servis: jsou nebezpečné, když je a) Svoje elektrické nářadí používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nechte opravit pouze kva- nářadí a používaného lifikovaným odborným nástroje provádějte s personálem a jenom po- maximální pečlivostí. mocí originálních náhrad- ních dílů.
Seite 122
sou známky poškození nožem. či zestárnutí. Sekačku na j) Při provozu sekačky na trávu nepoužívejte, po- trávu vždy noste dlouhé kud je poškozeno nebo kalhoty. Holá kůže zvyšuje opotřebováno vedení. Po- pravděpodobnost poranění vymrštěnými částmi. kud se elektrické vedení během provozu poškodí k) Neprovozujte sekačku nebo opotřebuje, vypněte na trávu na mokré...
Seite 123
sekačku a vytáhněte d) poškození zdraví plynoucí z síťovou zástrčku ze zásuv- vibrací ruky a paže, pokud se ky. V případě zachycení nebo přístroj používá delší dobu nebo poškození kabelů se zvyšuje není náležitě veden a udržován. riziko úrazu elektrickým prou- dem.
Seite 124
2. K sejmutí sběrného koše (13) nazved- (Obr. B) 3. Navlékněte odlehčení tahu prodlužovací- něte ochranu proti odraženým předmě- ho kabelu (2) na obloukovou rukojeť (1). tům (5). 4. Upevněte obloukovou rukojeť (1) na A vyvěste sběrný koš (13). Ochranu spodním držadle (3) pomocí...
Seite 125
Správná řezná výška při sekání okrasného 1. Sejměte zachytávací koš na trávu (13) trávníku činí přibližně 25 - 40 mm, při užit- (viz „Zavěšení/vyjmutí zachytávacího koše na trávu“). kovém sekání asi 30 - 60 mm. 2. Nasaďte mulčovací sadu (22) (viz Pro první...
Seite 126
Pohon kol Rozdíl mezi sekáním trávní- ku a mulčováním trávníku (Obr. H) 1. Zapněte přístroj (viz „Zapnutí a vypnutí“). Při použití mulčovací sady (22) se pose- 2. Pohon kol zap: Zatáhněte za třmen po- kaná tráva nezachytává v zachytávacím honu (19) směrem k obloukové rukojeti koši na trávu, ale se rozdrtí...
Seite 127
klíče 13) odšroubujte ve směru proti Všeobecné práce k čištění a údržbě chodu hodinových ručiček šroub nože (28) z motorového vřetena (29). Sekačku neostřikujte vodou. 4. Nový nůž namontujte v opačném pořa- Hrozí nebezpečí úrazu elek- dí. Dbejte na správnou polohu nože a šroub pevně...
Seite 128
Likvidace/ochrana Alternativně můžete sekačku při skladování ve svislé poloze ještě životního prostředí více složit: Přístroj, příslušenství a obal zavezte k 1. Povolte křídlaté šrouby (11). ekologické likvidaci. 2. Překlopte držadlo (1) a spodní držadlo (3) přes přístroj. Elektrická zařízení nepatří do 3.
Seite 129
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj získáváte 5letou záruku nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nůž), nebo poško- od data zakoupení.
Seite 130
přeposlat bez platby poštovného na Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně vám sdělenou adresu příslušného ser- jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, visu. Aby bylo zabráněno problémům zvláštní druh zásilky. s přijetím a dodatečnými náklady, Likvidaci vašich poškozených zaslaných bezpodmínečně použijte jen tu adresu, přístrojů...
Seite 131
Vyhledávání závad Možná příčina odstranění závady Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Držadlo (20) je vadné Přístroj nelze zapnout Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Za- Tráva příliš...
Seite 132
Obsah Preklad originálneho Úvod........132 prehlásenia o zhode CE ....212 Použitie ........132 Výkres náhradných dielov ..217 Všeobecný popis ......133 Rozsah dodávky ......133 Úvod Popis funkcie ........ 133 Prehľad ........133 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Technické údaje ......134 Bezpečnostné pokyny ....134 nového prístroja.
Seite 133
Prehľad Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôso- bené pri použití v rozpore s určením alebo 1 Oblúkové držadlo v dôsledku nesprávnej obsluhy. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné 2 Odľahčenie od ťahu predlžova- používanie. Pri komerčnom použití zanikne cieho kábla 3 Spodná...
Seite 134
času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie Elektrická kosačka na trávu ..PPRM 2000 B2 vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Príkon motora ......2000 W Elektrické napätie ..... 230 V~, 50 Hz Otáčky pri chode naprázdno..3150 min...
Seite 135
Pozor! Symboly v návode Dobeh kosačky Výstražné značky s Nebezpečenstvo v dôsledku údajmi pre zabránenie škodám na zdraví ale- poškodeného elektrického bo vecným škodám kábla. Elektrický kábel udržiavajte Príkazové značky s údajmi mimo dosahu prístroja a re- zacieho noža! pre prevenciu škôd 460 mm Vytiahnuť...
Seite 136
1) Bezpečnosť pracoviska: c) nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mok- a) Udržujte svoj pracovný rosti. Vniknutie vody do elekt- úsek čistý a dobre osve- rického nástroja zvyšuje riziko tlený. Neporiadok alebo neos- elektrického úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný vetlené pracovné oblasti môžu účel, ako je nosenie alebo viesť...
Seite 137
Udržujte vlasy, odev a alkoholu alebo liekov. Je- diný okamžik nepozornosti pri rukavice vzdialene od po- hybujúcich sa častí. Voľné používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym porane- oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohy- niam. bujúcimi sa časťami. b) noste osobný...
Seite 138
c) Vytiahnite zástrčku zo inštrukciami. zohľadnite zásuvky a/alebo vyberte pritom pracovné podmien- odoberateľný akumulátor, ky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elek- skôr ako vykonáte nasta- trického nástroja pre iné účely, venia náradia, vymeníte diely použitého náradia než pre ktoré je určený, môže alebo odložíte elektrické...
Seite 139
h) Dbajte na to, aby sa na palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá. Vymrštené die- otvoroch pre vstup chla- ly môžu spôsobiť poranenia. diaceho vzduchu nevyt- d) Pred použitím kosačky na várali nánosy špiny. Bloko- trávu vždy skontrolujte, či vané...
Seite 140
stratíte kontrolu, pošmyknete sa Zvyškové riziká a spadnete, čo by mohlo viesť k Aj pri používaní elektrického prí- poraneniam. n) Dávajte si mimoriadny stroja podľa predpisov vždy exis- tujú zvyškové riziká. Nasledujúce pozor pri kosení dozadu alebo keď kosačku na nebezpečenstvá...
Seite 141
Montáž rukoväte Montáž zberného koša na trávu Spar zhromaždenia si vyberiete pre (obr. C) jednoduché rezanie výška 25 mm (pozri „nastavenie výšky kosenia“). 1. Upnite držadlo (13a) do hornej strany zberného koša na trávu (13). 2. Vyhrňte plastové spony (13c) cez súty- (Obr.
Seite 142
Zatvorená klapka (14): 3. Vložte mulčovaciu sadu (22) do vyha- Zberný (13) kôš na trávu je dzovacej šachty. 4. Zatlačte spodnú stranu mulčovača do plný vyhadzovacej šachty, dokiaľ mulčovač Indikátor úrovne (14) funguje, keď nezaskočí. zariadenie je v prevádzke. 5. Ochranu proti odrazeným predmetom (5) sklopte na mulčovač...
Seite 143
Prvé kosenie sa vykonáva približne v apríli Zapnutie a vypnutie pri výške porastu 70 - 80 mm. V hlavnom (obr. H) vegetačnom čase sa trávnik kosí minimálne 1. Zástrčku napájacieho kábla (23) za- jedenkrát do týždňa. strčte do zásuvky (17) na rukoväti (1). 2.
Seite 144
Zásadne platí, že trávnik sa musí relatívne • Po kosení odstráňte prilepené zvyšky rast- často kosiť tak, aby na trávniku zostávala lín pomocou kúska dreva alebo plastu z mulčovaná tráva iba v malých množstvách. kolies, vetracích otvorov, vyprázdňova- Preto je najlepšie, keď sa trávnik mulčuje cieho otvoru a oblasti noža.
Seite 145
4. Uvoľnite rýchloupínače (15) a sklopte Nastavenie lankového tiahla oblúkové držadlo (1) na spodnú tyč (obr. H) držadla (3). Keď sa lankové tiahlo (4) prestavuje pre 5. Sklopte prístroj smerom dozadu. pohon a má príliš veľa vôle, môžete ho Porovnajte s obrázkom J. dodatočne nastaviť.
Seite 146
• vrátenie na predajnom mieste, Smernica 2012/19/EÚ o odpade z • odovzdanie na oficiálnom zbernom elektrických a elektronických zariadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- mieste, • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. trické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdať na ekologickú re- Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- cykláciu.
Seite 147
Riešenie problémov Možná príčina Problém Odstránenie problému Skontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, prípadne Chýba elektrické napätie oprava vykonaná odborným elektrikárom Oblúk (20) je chybný Prístroj nie je možné spustiť Oprava v zákazníckom stredisku Opotrebované uhlíkové kefy Motor defekt Nastavte vyššiu výšku rezania. Príliš...
Seite 148
Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov kontrolovaný. od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
Seite 149
Service-Center • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie Servis Slovensko telefonicky alebo emailom. Následne Tel.: 0850 232001 obdržíte ďalšie informácie o priebehu E-Mail: grizzly@lidl.sk vašej reklamácie. IAN 446252_2307 • Produkt evidovaný ako poškodený mô- Dovozca žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za-...
Seite 150
Az eredeti CE megfelelőségi Tartalom nyilatkozat fordítása ....213 Bevezető ........150 Robbantott ábra ......217 Rendeltetés ......150 Bevezető általános leírás ......151 Szállítási terjedelem ...... 151 Működésleírás ......151 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Áttekintés ........151 Műszaki adatok .......152 termék mellett döntött.
Seite 151
ket nem használhatják. A készülék esőben A kezelőelemek funkciójára vonatkozó tá- vagy nyirkos környezetben történő haszná- jékoztatót a lenti ismertetésben találhatja. lata tilos! Áttekintés A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a hibás kezelésből adódó károkért. 1 kengyelfogantyú Ez a berendezés nem alkalmas ipari 2 kábeltartó...
Seite 152
Műszaki adatok és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- lés nélkül fut). Elektromos fűnyíró ..PPRM 2000 B2 A motor teljesítményfelvétele ..2000 W A zaj- és rezgési értékek megállapítása a megfelelőségi nyilatkozatban megnevezett Hálózati feszültség ..230 V~, 50 Hz Üresjárati fordulatszám ...3150 min...
Seite 153
A sérült hálózati kábel ve- Az utasításban található szélyt hordoz magában. szimbólumok A hálózati kábelt távol kell Veszélyre figyelmeztető tartani a készüléktől és a vá- gókéstől! jel a személyi sérülések és anyagi károk elkerü- Figyelem! A fűnyíró kése lése érdekében késleltetve áll le.
Seite 154
(hálózati kábellel) és akkuval kockázatát. működtetett elektromos szerszám- b) Kerülje teste érintke- gépekre (hálózati kábel nélkül) zését a földelt felüle- vonatkozik. tekkel, mint pl. csö- vekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és 1) Munkahelyi biztonság hűtőszekrényekkel. Megnő a) Munkaterületét mindig az áramütés veszélyének kockázata, ha az Ön teste föl- tartsa tisztán és jól megvi- lágítva.
Seite 155
áramvédőkapcsolót. Az csatlakoztatja az áramellátásra. áram-védőkapcsoló használata d) Az elektromos szerszám- gép bekapcsolása előtt csökkenti az áramütés kockáza- tát. távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csa- 3) Személyek biztonsága varkulcsot. A forgó készülék- részekben lévő szerszám vagy a) Legyen figyelmes, ügyel- kulcs sérülésekhez vezethet.
Seite 156
használatát. A figyelmetlen- akik azt nem ismerik és ség már a másodperc törtrésze jelen utasításokat nem alatt is súlyos sérülésekhez veze- olvasták el. Az elektromos thet. szerszámgépek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan szemé- 4) Az elektromos lyek használják. szerszámgép alkalmazása e) Gondosan ápolja az elek- kezelése tromos kéziszerszámot és a betétszerszámo-...
Seite 157
fűnyírómű. A kopott vagy felületeket tartsa szára- zon, tisztán és olaj- illetve sérült alkatrészek növelik a sérü- zsírmentesen. A csúszós lésveszélyt. e) Használat előtt ellenőrizze markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos a hálózati vezeték és az kéziszerszám biztonságos has- esetleges hosszabbító...
Seite 158
zetéket a fűnyírókésektől. gozzon mezítláb vagy nyitott szandálban. Ezzel A sérült hálózati vezeték áramü- csökkenthető a lábsérülés tést, tüzet és/vagy súlyos sérülé- veszélye, ha lába a forgó seket okozhat. p) kapcsolja ki a fűnyírót és fűnyírókéshez ér. j) A fűnyíró működtetése húzza ki a hálózati csatla- során mindig hosszú...
Seite 159
(A ábra) - a csiszoló eszközök megérinté- se révén a nem fedett területen; 1. Húzza a csatlakozósapkákat (3a) az alsó száron (3) lévő csővégekre. Kissé - a munkadarabok vagy sérült csiszolókorongok kirepülő ré- hajlítsa fel az alsó szárat (3) és dugja szei révén.
Seite 160
Kezelés A fűgyűjtő zsák 1. Fogja meg a magasságállító kart (7) és beakasztása/levétele a vágásmagasság kívánt beállításáig vezesse át a rögzítő szerkezeten (25). (D. ábra) 2. Segítségül használhatja a nyelet (6), 1. A fűgyűjtő zsák (13) beakasztásához hogy a fűnyíró ne tudjon elgurulni. emelje meg az ütközésvédőt (5) és akassza be a fűgyűjtő...
Seite 161
Oldalsó fűkidobó 7. A kikapcsoláshoz engedje el a ken- (G ábra) gyelt (20). Az oldalsó kidobó-csatorna használata A készülék kikapcsolása esetén a levágott fű oldal irányba hullik a után a kés még néhány gyepre. másodpercig forog. ne érint- se meg a járó kést. Fennáll a Ne használja az oldalsó...
Seite 162
Tisztítás/karbantartás/ néhány centiméter szélességben mindig fedniük kell egymást. tárolás • A vágásmélységet úgy állítsa be, hogy a készülék ne legyen kitéve túlterhelés- Valamennyi, jelen útmutatóban nem nek. Egyéb esetben károsodhat a motor. ismertetett munkát csak egy általunk • A lejtőkön mindig a lejtőhöz képest felhatalmazott vevőszolgálati egy- keresztirányban dolgozzon.
Seite 163
Tárolás rögzítés tekintetében. Szükség esetén (J ábra) cserélje ki őket. Mindkét függőleges tárolási pozíció A kés cseréje (I ábra) előtt állítsa be a vágásmagasságot 38 mm-re, hogy a készülék stabilan álljon. Ha elkopott a kés, egy szakműhelyben Függőleges tárolás (tároló funkció) megéleztethető. Ha a kés megsérült vagy 1.
Seite 164
Nem vállalunk felelősséget a készülékeink Az elektromos készülékek nem által okozott károkért, ha azok szakszerűt- tartoznak a háztartási hulladékba. len javításból vagy nem eredeti alkatrészek Az áthúzott kerekes szeméttároló alkalmazásából, illetve nem rendeltetéssze- szimbóluma azt jelzi, hogy ezt a terméket rű...
Seite 165
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűnyíró IAN 446252_2307 A termék típusa: PPRM 2000 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Seite 166
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Seite 167
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizni kell a dugaszoló aljza- tot, a kábelt, a vezetéket, a dugót Nincs hálózati feszültség - adott esetben javíttatás villamos- sági szakember által Kengyel (20) hibás A készülék nem indul Javítás vevőszolgálat által A szénkefék elkoptak A motor meghibásodott Nagyobb vágásmagasságot állí- tunk be.
Seite 168
Spis tresci Service-Center ......186 Wstęp ........168 Importer ........186 tłumaczenie oryginalnej Przeznaczenie ......168 deklaracji zgodności WE ..214 Opis ogólny ......169 Rysunek samorozwijający ..217 Zakres dostawy ......169 Opis działania ......169 Wstęp Przegląd ........169 Dane techniczne .......170 zasady bezpieczeństwa ...170 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Seite 169
nia i stanowić poważne zagrożenie dla Dodatkowo urządzenie posiada 8-stopnio- użytkownika. Urządzenie jest przezna- wą regulację wysokości i lekko obracające czone wyłącznie do użytku przez osoby się kółka. Sposób działania części obsługi dorosłe. Dzieciom oraz osobom, które się proszę zaczerpnąć z poniższych opisów. nie zaznajomiły z niniejszą...
Seite 170
Elektryczna kosiarka ono wprawdzie włączone, ale pracuje do trawy ....PPRM 2000 B2 bez obciążenia). Moc pobierana przez silnik ..2000 W Napięcie sieciowe ... 230 V~, 50 Hz Prędkość...
Seite 171
Wskaźnik poziomu: Przed wykonaniem prac na- stawczych i czyszczenia, lub gdy kabel sieciowy się po- Klapa otwarta: plątał, albo jest uszkodzony, Kosz pusty wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Klapa zamknięta: Kosz pełny Niebezpieczeństwo ze względu uszkodzony kabel. Symbole w instrukcji obsługi Kabel sieciowy trzymać...
Seite 172
można w żaden sposób pożaru i/lub poważnych ob- modyfikować. Nie uży- rażeń ciała. waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elek- Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje trycznymi posiadającymi na przyszłość. Użyte w za- zestyk ochronny (uziemia- jący). Nienaruszone wtyczki i sadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“...
Seite 173
osoby niosącej znajdzie się na pracy elektronarzędzia w włączniku, albo jeżeli włączone środowisku wilgotnym, urządzenie zostanie podłączone należy zastosować wy- do źródła zasilania, może dojść łącznik różnicowoprądo- wy.Zastosowanie wyłącznika do wypadku. d) Przed włączeniem narzę- różnicowoprądowego zmniej- dzia elektrycznego usuń sza niebezpieczeństwo poraże- przyrządy nastawcze i nia prądem elektrycznym.
Seite 174
dla elektronarzędzi, na- czytały tych wskazówek. wet jeśli użytkownik po Narzędzia elektryczne są nie- częstym korzystaniu jest bezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. zaznajomiony z elektrona- rzędziem. Nieuważne postę- e) Dbać o staranną pielę- gnację elektronarzędzia powanie może w ułamku sekun- i narzędzi obróbkowych.
Seite 175
liwiają bezpieczną obsługę i części zwiększają ryzyko obra- kontrolę elektronarzędzia w nie- żeń ciała. e) Przed użyciem należy za- przewidzianych sytuacjach. wsze skontrolować prze- wód zasilający i ewen- 5) Serwis: tualne przedłużacze pod a) zlecaj naprawy narzędzia kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia.
Seite 176
i) Podczas pracy z kosiarką w wyniku których mogą powsta- należy zawsze nosić obu- wać obrażenia ciała. wie antypoślizgowe. Ni- n) zachować szczególną gdy nie wykonywać prac ostrożność podczas ko- szenia tyłem lub przycią- boso lub w otwartych sandałach. Dzięki temu moż- gania kosiarki do siebie.
Seite 177
s) Stosować wyłącznik różnicowo posiadającym implantaty medycz- -prądowy o wartości prądu wy- ne skonsultowanie się z lekarzem i zwalającego 30 mA lub mniej. producentem implantatu przed roz- poczęciem obsługiwania maszyny. Zagrożenia ogólne Montaż Nawet przy przepisowej obsłudze urządzenia elektrycznego wystę- Przed wszelkimi pracami na urzą- pują...
Seite 178
Zablokować szybkozamykacze 2. W celu zdjęcia worka do zbierania (15), wciskając je w kierunku rącz- skoszonej trawy (13) należy podnieść ki prowadzenia (1). osłonę odbojową (5) i zawiesić worek Muszą one przylegać do rączki do zbierania trawy (13). Odchylić osłonę odbojową (5) do tyłu na obudo- prowadzenia w taki sposób, aby umożliwiały mocowanie z użyciem wę...
Seite 179
Prawidłowa wysokość koszenia wynosi dla Podczas koszenia z mulczowaniem trawy ozdobnej około 25 - 40 mm, a dla nie używać bocznego kanału wy- trawy użytkowej około 30 - 60 mm. rzutowego. 1. Zdjąć kosz na trawę (13) (patrz W przypadku pierwszego koszenia w sezonie należy wybrać...
Seite 180
Po wyłączeniu urządzenia • Proszę prowadzić urządzenie w tempie nóż obraca się jeszcze przez kroku pieszego po w miarę możliwości parę sekund. Proszę nie dotykać prostych pasach. W celu przeprowa- poruszającego się noża. Istnieje dzenia koszenia bez luk, pasy powin- niebezpieczeństwo doznania szkód ny zawsze zachodzić...
Seite 181
trawniku pozostawały niewielkie ilości czyszczenia lub rozpuszczalników. zmulczowanego materiału. • Po koszeniu przylegające resztki ro- Najlepiej jest zatem kosić trawnik raz w ślin należy usuwać z kółek, otworów tygodniu i ustawiać kosiarkę w taki sposób, wentylacyjnych, otworu wyrzutowego aby zmulczowany materiał stanowił jedynie i komory noża kawałkiem drewna ok.
Seite 182
aby śruba była dobrze dokręcona. Alternatywnie można kosiarkę zło- Prawidłowa kolejność: żyć w przypadku składowania w Wrzeciono silnika - Nóż - pozycji pionowej jeszcze bardziej: Podkładka - Śruba mocująca nóż 1. Odkręcić śruby motylkowe (11). Ustawianie cięgna Bowdena 2. Umieścić rączkę prowadzenia (1) i dolny trzonek (3) nad urządzeniem.
Seite 183
• Do transportu lub do przenoszenia po zakończeniu okresu żywotności urzą- urządzenia należy wykorzystywać dzeń elektrycznych i elektronicznych do rękojeść (6). ich przekazywania do ponownego prze- tworzenia zgodnie z zasadami ochrony Utylizacja/ ochrona środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z za- środowiska sadami ochrony środowiska i ochrony Přístroj, příslušenství...
Seite 184
Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewen- Zanik napięcia sieciowego tualnie zlecić naprawę fachow- cowi-elektrykowi Pałąk (20) uszkodzony Urządzenie nie uru- Naprawa przez serwis chamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość kosze- nia.
Seite 185
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na to urządzenie udzielamy 5-letniej gwa- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. rancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Seite 186
Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (Opłata za połączenie zgodna z wysłać po skontaktowaniu się z cennikiem operatora) naszym działem obsługi klienta, za- E-Mail: grizzly@lidl.pl łączając dowód zakupu (paragon) i IAN 446252_2307...
Seite 187
Indhold Importør ........203 Indledning .......187 Oversættelse af den originale Formålsbestemt anvendelse ..187 CE-konformitetserklæring ..215 Generel beskrivelse ....188 Eksplosionstegning ....217 Leveringsomfang ......188 Indledning Funktionsbeskrivelse ...... 188 Oversigt ........188 Tekniske data ......189 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Sikkerhedsanvisninger .....189 parat.
Seite 188
Oversigt Det er forbudt at anvende apparatet i regn- vejr eller fugtige omgivelser. Producenten er ikke ansvarlig for skader, 1 Bøjlegreb som skyldes ikke-formålsbestemt anven- 2 Forlængerledningens trækaflastning delse, eller som skyldes forkert betjening. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- 3 Nederste stang mæssig brug.
Seite 189
Tekniske data Støj- og vibrationsværdier er blevet målt ef- ter standarderne og bestemmelserne, som El-plæneklipper ..PPRM 2000 B2 er angivet i overensstemmelseserklæringen. Motorens elektriske forbrug ..2000 W Sikkerhedsanvisninger Netspænding ....230 V~, 50 Hz Tomgangshastighed ....3150 min Dette afsnit beskriver de grundlæg- Klippecirkel ......ca.
Seite 190
Advarselsskilt med angivelser OBS! til forhindring af materielle Efterløb af kniven skader 460 mm Klippecirkel Tag stikket ud. Angivelse af lydeffektniveau- Bær handsker ved et L in dB håndtering med kniven. Beskyttelsesklasse II Informationsskilt til en bedre (dobbeltisolering) håndtering af apparatet Elektriske apparater må...
Seite 191
brændbare væsker, gasser vægelse. Beskadigede eller eller støv. El-værktøj kan slå indviklede ledninger øger risiko- gnister, som kan antænde støvet en for elektrisk stød. eller dampene. e) Hvis el-værktøjet bruges i c) Sørg for at børn og andre det fri, må der kun benyt- personer holdes væk fra tes en forlængerledning, arbejdsområdet, når el-...
Seite 192
eller bærer den. Undgå at 4) BRUG OG HånDTERInG AF bære el-værktøjet med fingeren på EL-VæRKTøJET: afbryderen og sørg for, at maski- nen ikke er tændt når den sluttes a) Overbelast ikke maski- til nettet, fordi dette kan medføre nen. Brug altid det el- ulykker.
Seite 193
funktion påvirkes. Få be- måde reducerer du faren for at skadigede dele repareret, inden blive ramt af et lyn. b) Kontrollér arbejdsområdet maskinen tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- for vildtlevende dyr. Vildt- holdte maskiner. levende dyr kan blive kvæstet f) Sørg for, at skæreværk- pga.
Seite 194
Beskyttelsesafdækninger vær meget forsigtig når skal være driftsklare og du ændrer kørselsretning. fastgjort korrekt. Beskyt- På denne måde reducerer du telsesafdækninger, der er løse, risikoen for at miste kontrollen, beskadigede eller ikke fungerer snuble og falde, hvilket kan føre korrekt, kan føre til kvæstelser. til kvæstelser.
Seite 195
Restrisici (Afbildning A) 1. Træk forbindelseshætterne (3a) hen Selvom dette elværktøj betjenes i over rørenderne på den nederste sty- restang (3). Bøj den nederste stang (3) overensstemmelse med forskrifter- ne, vil der være en række restrisici. en smule opad og sæt den fast med forbindelseshætterne (3a) på...
Seite 196
Betjening Ophængning/ aftagning af 1. Tag fat i justeringshåndtaget til klippe- højden (7) og før det forbi hakket (25) græsopsamlingspose (Afbildning D) på den ønskede indstilling af klippe- højden. 2. Du kan bruge håndtaget (6), så at 1. Til ophængning af græsopsamlingspo- sen (13) skal stødsikringen (5) løftes og el-plæneklipperen ikke ruller væk.
Seite 197
Sidevendt tømningsåbning Kniven roterer i et par (Afbildning G) sekunder, efter at apparatet er slukket. Rør ikke ved den rote- Ved anvendelse af den sidevendte udkast- rende kniv. Der er risiko for per- sonskader. ningskanal falder græsafklip ud til siden og på...
Seite 198
• Arbejd altid på tværs af skråninger. Bær handsker ved håndtering med Vær særlig forsigtig, når du går bag- kniven. læns og trækker produktet. • Rengør apparatet efter hver brug som Sluk for apparatet før alle vedlige- beskrevet i kapitlet „Rengøring/vedlige- holdelses- og rengøringsopgaver, holdelse/opbevaring“.
Seite 199
1. Træk stikket ud, og vent til kniven står Alternativ kan du også klappe plæ- stille. neklipperen mere sammen ved lodret 2. Vend produktet om. opbevaring: 3. Brug faste handsker og hold fast i kniven (27). Drej knivskruen (28) mod 1.
Seite 200
Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse Apparat, tilbehør og emballage skal Afhængigt af hvordan det implementeres afleveres til miljøvenlig genanvendelse. i national lovgivning, har du følgende mu- ligheder: • at give det tilbage til salgsstedet, Elektriske apparater må ikke bort- • at aflevere det til et officielt indsam- skaffes som husholdningsaffald.
Seite 201
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér stikkontakten, strøm- ledningen, apparatledningen og Netspænding mangler stikket, evt. reparation udføres af en elektriker Bøjle (20) defekt Apparat starter ikke Reparationen skal udføres af Kulbørsterne er slidte kundeservice Motoren er defekt Indstil en højere klippehøjde. Ved Græsset er for langt tryk på...
Seite 202
Garanti Garantidækning Dette apparat blev produceret efter strenge Kære kunde, kvalitetskrav og nøje kontrolleret inden på dette apparat får du 5 års garanti fra udleveringen. købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du Garantiydelser gælder for materiale- og lovmæssige rettigheder over for sælgeren fabrikationsfejl.
Seite 203
Service-center • Et defekt produkt kan sammen med købsbeviset og beskrivelsen af fejlen og hvornår den er opstået, efter sam- Service Danmark råd med vores kundeservice, sendes Tel.: 32 710005 omkostningsfrit til den adresse, som du E-Mail: grizzly@lidl.dk får oplyst. For at undgå problemer med IAN 446252_2307 modtagelsen og yderligere omkostnin- Importør...
Seite 205
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PPRM 2000 B2 Seriennummer 000001 - 012000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Seite 206
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower model PPRM 2000 B2 serial number 000001 - 012000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 207
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PPRM 2000 B2 Numéro de série 000001 - 012000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 208
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PPRM 2000 B2 Serienummer 000001 - 012000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Seite 209
CE original Mediante la presente declaramos que el la Cortacésped eléctrico de la serie PPRM 2000 B2 Número de serie 000001 - 012000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 210
CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione PPRM 2000 B2 Numero di serie 000001 - 012000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 211
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PPRM 2000 B2 Pořadové číslo 000001 - 012000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 212
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka konštrukčného radu PPRM 2000 B2 Poradové číslo 000001 - 012000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Seite 213
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Elektromos fűnyíró, típussorozat: PPRM 2000 B2 Sorozatszám 000001 - 012000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 214
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna PPRM 2000 B2 Numer seryjny 000001 - 012000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 215
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-plæneklipper af serien PPRM 2000 B2 Serienummer 000001 - 012000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Seite 218
PPRM 2000 B2 Ersetzt „Ein- und Ausschalten”/”Radantrieb” Elektro-Rasenmäher im Kapitel „Bedienung” Replaces “Switching on and off”/“Wheel drive” Electric Lawnmower in the section “Operation” Sustituye «Encendido y apagado»/ Cortacésped eléctrico «Accionamiento de las ruedas» en el capítulo «Manejo» Tondeuse à gazon Remplace «...
Seite 219
Dieses Informationsblatt ist fester Stecken Sie den Netzstecker des Ver- Drücken und halten Sie den Entriege- Schalten Sie das Gerät ein. Bestandteil der Bedienungsanleitung. längerungskabels (23) in die Steck- lungsknopf (18). Radantrieb ein: Bewahren Sie es zusammen mit der dose für Verlängerungskabel (17) am Ziehen Sie den Startbügel (19) zum Drücken Sie den Antriebsbügel (20) in Richtung Bedienungsanleitung gut auf.
Seite 220
Wetknąć wtyczkę przedłużacza (23) Wcisnąć i przytrzymać przycisk Włączyć urządzenie. Niniejsza karta informacyjna stanowi Napęd kółek WŁ: integralną część instrukcji obsługi. do gniazda do przedłużacza (17) na odblokowujący (18). Przechowuj ją w bezpiecznym rączce prowadzenia (1). Pociągnąć pałąk uruchamiający (19) Wcisnąć...
Seite 223
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...