Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside Performance PPRMA 40 Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPRMA 40 Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Lawn Mower 40V PPRMA 40 Li A1
Akkus fűnyíró 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
Akku-Rasenmäher 40 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 419625_2204
Akumulatorska kosilnica 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPRMA 40 Li A1

  • Seite 1 Cordless Lawn Mower 40V PPRMA 40 Li A1 Akkus fűnyíró 40 V Akumulatorska kosilnica 40 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Akku-Rasenmäher 40 V Originalbetriebsanleitung IAN 419625_2204...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető ........5 A készülék csatlakoztatása Rendeltetésszerű használat ..5 a Lidl Home alkalmazáshoz ..18 Általános leírás ......5 Az alkalmazás funkciói ....20 Adatvédelmi irányelv ....... 20 Szállítási terjedelem ......5 Működés leírása ....... 5 Készülék leválasztása és Áttekintés ......... 6 adatok törlése az alkalmazásból ..
  • Seite 5: Bevezető

    Bevezető A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- rozat része és a Parkside X 20 V TEAM Gratulálunk az Ön által megvásárolt új sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Az akkumulátorokat csak a Parkside termék mellett döntött. A jelen készülék X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és tölteni.
  • Seite 6: Áttekintés

    Műszaki adatok nak. A készüléket opcionálisan csatlakoz- tatni lehet a Lidl Home alkalmazáshoz. A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- 40 Volt akkumulátoros fűnyíró ..PPRMA 40-Li A1 ban található. Motorfeszültség Áttekintés (Egyenáram); (2x 20V) U ..40 V Motoráram I ........16 A 1 felső...
  • Seite 7: Töltési Idő

    Töltési idő másik géppel történő összehasonlítására. A megadott rezgés-összérték a rezgésterhelés előzetes megbecsüléséhez is felhasználható. A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- rozat része és a Parkside X 20 V TEAM Figyelmeztetés: A rezgéskibo- sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A csátási érték a gép tényleges hasz- Parkside X 20 V TEAM sorozat akkumuláto- nálata során eltérhet a megadott értéktől, rait csak a Parkside X 20 V TEAM sorozat...
  • Seite 8 Vigyázat - éles vágókések! Tartsa Kerékhajtás be: húzza ki a távol a lábait és a kezeit. Sérülésve- hajtáskengyelt szély! Kerékhajtás ki: Engedje el a hajtáskengyelt Figyelem! A fűnyíró kések tovább mozognak Kerékhajtás sebességének beállítá- Kapcsolja ki a motort és húzza ki Nyúl: magas sebesség a biztonsági kulcsot beállítási vagy Teknős: alacsony sebesség...
  • Seite 9: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG tudnivalók elektromos szerszámgépekhez a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzol- nia kell a dugaszoló aljzatba. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- A dugót semmilyen módon sem hoz tartozó összes biztonsági szabad módosítani. Ne használ- jon adapterdugókat védőföldelt utasítást, tudnivalót, illuszt- rációt és műszaki adatot.Az elektromos szerszámgépekkel...
  • Seite 10 nyezetben történő használata, a csavarkulcsot. A forgó készülék- alkalmazzon egy olyan hiba- részekben lévő szerszám vagy kulcs áramvédő kapcsolót, melynek sérülésekhez vezethet. kioldási árama 30 mA vagy ala- e) Kerülje az abnormális testtar- tást. Gondoskodjon a stabil álló csonyabb. Egy hibaáramvédő kap- helyzetről és mindenkor tartsa csoló...
  • Seite 11 szerszámgéppel jobban és biztonságo- nyebben vezethetők. g) Használja az elektromos kézis- sabban dolgozhat a megadott teljesít- zerszámot, a betétszerszámokat ménytartományban. b) Ne használjon olyan elektro- stb. a jelen használati útmu- tatónak megfelelően. Vegye mos szerszámgépet, melynek meghibásodott a kapcsolója. A figyelembe a munkakörülmé- nyeket és az elvégzendő...
  • Seite 12: Fűnyírókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Fűnyírókra vonatkozó Véletlen érintkezés esetén vízzel biztonsági utasítások alaposan le kell öblíteni. Ha a folyadék szembe kerül, kérje orvos segítségét is. A kifolyt akku- a) Ne használja a fűnyírót rossz időben, különösen vihar esetén. folyadék irritálhatja a bőrt vagy égési sérüléseket okozhat.
  • Seite 13 i) A fűnyíró működtetése során ves felület felett kívánja szállítani, illetve mindig hosszú nadrágot visel- a gépet egyik területről a másikra viszi jen. A csupasz bőr növeli a kirepülő fűnyírás céljából. részek okozta sérülések valószínűségét. q) Ne billentse meg a gépet, ha a motor j) Ne működtesse a fűnyírót ned- be van kapcsolva, kivéve, ha a gépet ves fűben.
  • Seite 14: Összeszerelés

    Vegye figyelembe a Parkside 2. Rögzítse a felső szárat (1) a csomag- X 20 V Team akkumulátor és töltő ban lévő csillagmarkolatos anyákkal, használati útmutatójában lévő töltésre csavaralátétekkel és szorítókarokkal (4) és helyes használatra vonatkozó bizton- az alsó szár (14) jobb és bal oldalán. sági utasításokat és tudnivalókat is. A A kezelőpanelnek a felső száron töltés részletes leírása és további infor- (1) a fűnyírás iránya szerinti jobb mációk ebben a külön használati útmu- oldalon kell lenni.
  • Seite 15: Fűgyűjtőzsák Kiürítése

    ábra: 4. Helyezze le a fűgyűjtőzsákon (12) lévő ütközésvédelmet (7). 1. Fogja meg a vágásmagasság-beállító Fűgyűjtőzsák levétele, ábra: kart (11) és vezesse a fokok mentén a 1. Emelje meg az ütközésvédelmet (7). kívánt vágásmagasság-beállításra. 2. Akassza ki a fűgyűjtőzsákot (12). 3. Hajtsa vissza az ütközésvédelmet (7) a A megfelelő...
  • Seite 16: Akkumulátorok Töltése

    ábra: Ha az akkumulátorok nem a megfele- 1. Vegye le a fűgyűjtőzsákot ( 12) (lásd lő kombinációban vannak behelyez- „Fűgyűjtőzsák beakasztása/levétele”). ve, a készülék nem aktiválható a töltéssz- 2. Helyezze be a mulcsozó készletet ( int-kijelző gombbal (20) a 21) (lásd „Mulcsozó készlet behelyezé- vezérlőpanelen és az akkumulátorok töltött- se/kivétele”).
  • Seite 17: Kerékhajtás Bekapcsolása/Kikapcsolása

    Fordulatszám kiválasztása Világítanak a kezelőpanelen lévő LED-ek, a készülék aktiválva van és ekkor bekapcsolhatja. A fordulatszám a kezelőpanelen lévő 6. A bekapcsoláshoz nyomja meg a kire- előválasztó gombbal (19) állítható be. Az teszelő gombot (29) és tartsa benyom- éppen kiválasztott fokozat világít a kezelő- va miközben az indítókart (2) a felső...
  • Seite 18: A Készülékkel Történő Munkavégzés

    A készülékkel történő Elakadást okozó anyagok munkavégzés eltávolítása Ügyeljen a zajvédelemre és a helyi Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki előírásokra. a biztonsági kulcsot (23) és várja meg, amíg a kés teljesen leáll. A rendszeres fűnyírás a növényzet levélnö- vekedését gerjeszti, de ugyanakkor elpusz- 1.
  • Seite 19 1. A Smart Performance akkumulátorok Ekkor az akkumulátor megjelenik az (24) készülékbe történő behelyezéséhez „Otthon“ fülön és kijelölhető. csúsztassa be a Smart Performance ak-  kumulátorokat a készülékbe a vezetősín Ha már csatlakoztatott más készüléke- mentén. Ezek hallhatóan bekattannak. ket az alkalmazáshoz: Aktiválnia kell a készüléket. Ehhez nyomja meg a töltésszint-kijelző...
  • Seite 20: Az Alkalmazás Funkciói

    Az alkalmazás funkciói végrehajtható a frissítés - a Visszaállítás a gyári beállításokra alatt Válassza ki a Smart akkumulátort, amivel a a „Reset” kiválasztásával visszaállíthatja készüléket használja. A készülék áttekintő az üzemi beállításokat. Az összes oldalára kerül, amelyen a következő mentett adat törlésre kerül. információk és beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre: Csúsztassa az ablakot balról jobbra, hogy...
  • Seite 21: Problémája Van Az Alkalmazással? - Gyik

    Általános tisztítási és 2. Válassza ki az ikont a jobb felső sa- karbantartási munkák rokban. 3. Válassza ki a „Készülék eltávolítása” Ne fröcskölje le a készüléket lehetőséget. vízzel. Áramütés veszélye áll 4. Az adatok törléséhez válassza ki a fenn. „Leválasztás és adatok törlése” lehetősé- get.
  • Seite 22: Tárolás

    ábra: • Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt 1. Fordítsa meg a készüléket vagy állítsa leállítja egy zárt helyiségben. fel a készüléket, lásd a „Tárolás – A • Hosszabb tárolás (pl. téliesítés) előtt készülék felállítása” fejezetet. vegye ki az akkumulátorokat a készü- 2.
  • Seite 23: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek- hez mellékelt tartozékokat és elektromos Tartozékok alkatrészek nélküli segédeszközöket. Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: • Ne dobja a levágott füvet szemétgyűj- www.grizzlytools.shop tőbe, hanem juttassa el komposztálásra vagy mulcsrétegként szórja cserjék és fák alá.
  • Seite 24: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás lásd az „Akkumulátorok töltöttsé- Akkumulátor (24) lemerült gi szintjének ellenőrzése” és az „Akkumulátorok töltése” fejezetet. Akkumulátor (24) nincs lásd az „Akkumulátorok behelye- behelyezve zése/kivétele” fejezetet kireteszelő gomb ( A készülék nem indul vagy indítókar (2) hibás Javítás a szervizközpontban Motor meghibásodott lásd a „Vágásmagasság beállítá-...
  • Seite 25: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátoros fűnyíró IAN 419625_2204 A termék típusa: PPRMA 40-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany...
  • Seite 26 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 27: Úvod

    Vsebina Úvod..........27 Povezava naprave Namen uporabe ......28 z aplikacijo Lidl Home ....41 Splošen opis ......28 Funkcije aplikacije ......42 Obseg dobave ....... 28 Varstvo podatkov ......42 Opis delovanja ....... 28 Ločitev naprave in izbris Pregled .......... 28 podatkov v aplikaciji ....... 42 Tehnični podatki ......29 Težave z aplikacijo? – FAQ ....
  • Seite 28: Namen Uporabe

    Namen uporabe zvezdastima maticama za pritrditev zgornje prečke Naprava je predvidena samo za košnjo in - pribor za mulčenje mulčenje površin trate in trave na doma- - stranski izmet čem območju. - navodila za uporabo Orodje je namenjeno domači uporabi. Ni Akumulatorji in polnilnik niso v ob- bilo zasnovano za trajno profesionalno segu dobave.
  • Seite 29: Tehnični Podatki

    16 Pogonski lok Raven zvočne moči (L 17 Prikaz napolnjenosti izmerjena (L ) . 90,5 dB; K = 1,94 dB 18 Lučka LED za pametni akumula- zajamčena (L ) ....... 92 dB WA,d Vibracije (a ) na zgornji ročaj 19 Izbirna tipka ) ....
  • Seite 30: Čas Polnjenja

    Čas polnjenja Naprava je del serije X 20 V TEAM Priporočamo vam, da to napravo uporab- znamke Parkside in se lahko uporablja z ljate izključno z naslednjimi akumulatorji: akumulatorji serije X 20 V TEAM znamke PAP 20 B1, PAP 20 B3, Parkside. Akumulatorje serije X 20 V TEAM Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 znamke Parkside je dovoljeno polniti samo Priporočamo vam, da te akumulatorje s polnilniki serije X 20 V TEAM znamke polnite z naslednjimi polnilniki:...
  • Seite 31: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    Prikaz napolnjenosti na lovilni vreči Orodja ne izpostavljajte vlagi. za travo Navedba zagotovljene ravni zvoč- ne moči L v dB Prikaz napolnjenosti je napih- njen: Električnih orodij ne odvrzite med lovilna vreča za travo je praz- mešane odpadke. 470 mm Premer rezanja Prikaz napolnjenosti se prilega: lovilna vreča za travo je napol-...
  • Seite 32 trična orodja s priklopom na omrežje (s električno orodje povečuje nevarnost električnega udara. priključnim kablom) in na akumulatorska d) Električnega kabla ne upo- električna orodja (brez priključnega ka- rabljajte za prenašanje ali obe- bla). šanje električnega orodja in ne 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU vlecite vtiča iz vtičnice tako, da vlečete za kabel.
  • Seite 33 prenašate, se prepričajte, da je opravljanje določenega dela. Z izključeno. Če pri nošenju električne- ustreznim električnim orodjem boste ga orodja držite prst na stikalu ali če delali bolje in varneje v predvidenem vklopljeno orodje priključite na omrež- območju zmogljivosti. b) Ne uporabljajte električnega je, lahko pride do nesreče.
  • Seite 34: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njiho- Va Uporaba

    predvideno opravilo. Uporaba tekočina lahko povzroči draženje kože in opekline. električnih orodij za namene, za katera e) Ne uporabljajte poškodovanih niso predvidena, lahko privede do ne- ali spremenjenih akumulatorjev. varnih situacij. h) Ročaje in površine ročajev ved- Poškodovani ali spremenjeni akumula- no ohranjajte suhe, čiste ter brez torji so lahko nepredvidljivi in privede- olja in maščobe.
  • Seite 35 k) Kosilnice ne uporabljajte na zelo nica bi lahko divje živali poškodovala. strmih pobočjih. Tako zmanjšate tve- c) Delovno območje temeljito preglejte in odstranite vse kam- ganje, da bi izgubili nadzor, zdrsnili in ne, palice, žice, kosti in druge padli, kar bi lahko privedlo do telesnih tujke.
  • Seite 36: Montaža

    mulatorske sklope ali pa ločeni akumu- • Če ste negotovi, se obrnite na strokov- latorski sklop/ločene akumulatorske njaka ali neposredno na naš poobla- sklope, odvisno od izvedbe stroja, ter ščeni servis. počakajte, da se vsi premični deli po- Razpiranje spodnje prečke polnoma zaustavijo.
  • Seite 37: Uporaba

    Praznjenje lovilne vreče za ali pa ju popustite v nasprotni smeri urnega kazalca. travo 5. Namestitev držala kabla: Slika Namestite držalo kabla (5) desno in levo na spodnji prečki (14) in s tem 1. Snemite lovilno vrečo za travo (12). pritrdite kabel naprave (15). 2.
  • Seite 38: Vstavljanje/Odstranjevanje Pribora Za Mulčenje

    Vstavljanje/odstranjevanje nastavek za izmet (22) ohranja na nje- pribora za mulčenje govem položaju. Polnjenje akumulatorjev Pribor za mulčenje uporabljajte brez stranskega izmeta trave. 1. Po potrebi akumulator (24) vzemite iz Vstavljanje pribora za mulčenje, naprave. 2. Akumulator (24) potisnite v polnilno slika 1. Odstranite lovilno vrečo za travo, če je odprtino polnilnika (27).
  • Seite 39: Vklop In Izklop

    Vklop in izklop Aktiviranje/deaktiviranje pogona koles Naprava se lahko uporablja Aktiviranje pogona koles, slika z dvema ali štirimi akumula- torji serije X 20 V Team znam- • Potisnite pogonski lok (16) v smeri ke Parkside. Če uporabljate zgornje prečke (1). Deaktiviranje pogona koles, slika dva akumulatorja, morata biti nameščena v paru, eden nad drugim. •...
  • Seite 40: Delo Z Orodjem

    vanjem prikaže tako, da zasvetijo ustrezne poglavje »Odstranjevanje blokad«. lučke LED na prikazu napolnjenosti (17) na • Na pobočjih vedno delajte prečno na upravljalni plošči. strmino. Še posebej previdno bodite pri Če naprava ne deluje, pritisnite tipko za hoji vzvratno in vlečenju orodja. prikaz napolnjenosti (20) na upravljalni •...
  • Seite 41: Povezava Naprave Z Aplikacijo Lidl Home

    vršini trate (na primer pri prvi košnji v letu eno napravo. Če bi bile kljukice vnese- ali pri močnejši rasti), je treba uporabiti ne tudi pri drugih napravah, jih odstra- lovilno vrečo za travo (12). nite, tako da pritisnete na posamezno kljukico.
  • Seite 42: Funkcije Aplikacije

    Funkcije aplikacije - če izberete »Ponastavitev« v točki Ponastavitev na tovarniške nastavitve, se Izberite pametni akumulator, s katerim znova vzpostavijo tovarniške nastavitve. uporabljate napravo. Prikaže se vam Vsi shranjeni podatki se izbrišejo. pregledna stran za napravo, ki vsebuje naslednje informacije in možnosti Podrsajte z leve v desno, da preidete na pregledno stran za pametni akumulator: nastavitve: - Kratek pregled...
  • Seite 43: Težave Z Aplikacijo? - Faq

    4. Za izbris podatkov izberite »Ločitev in odprtin za prezračevanje, odprtine za izbris podatkov«. izmet trave in iz predela rezil. Ne upo- Če samo želite ločiti napravo, ne pa rabljajte trdih ali ostrih predmetov, ki tudi izbrisati podatkov, izberite »Loči- lahko poškodujejo orodje. tev«.
  • Seite 44: Shranjevanje

    Shranjevanje Odstranjevanje/varstvo okolja Zlaganje naprave, slika 1. Obrnite hitri vpenjali (6) prečno na Preden napravo zavržete med odpadke, iz prečko. nje vzemite akumulator. 2. Odprite vpenjalna vzvoda (4). Napravo, pribor in embalažo oddajte za 3. Zložite zgornjo prečko (1) in spodnjo obdelavo na okolju prijazen način. prečko (14) skupaj.
  • Seite 45: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/pribor z Direktivo 2006/66/EG reciklirati. Oddajte akumulatorje na zbirnem mestu Nadomestni deli in pribor so na za odpadne baterije za okoljsko primerno voljo na spletni strani predelavo. V zvezi s tem povprašajte www.grizzlytools.shop svoje lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov ali našo servisno službo. Če imate težave s postopkom naročanja, Akumulatorje odstranite izpraznjene.
  • Seite 47: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........49 Gerät mit der Lidl Home App Bestimmungsgemäße verbinden ........64 Verwendung ......50 Funktionen der App ......65 Allgemeine Beschreibung ...50 Daten schutz richtlinie ......66 Lieferumfang ........50 Gerät trennen und Funktionsbeschreibung ..... 50 Daten aus der App löschen ....66 Übersicht ........51 Probleme mit der App? - FAQ ...
  • Seite 50: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Beschreibung Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Die Abbildung der wichtigsten Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- Funktionsteile finden Sie auf und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- der vorderen und hinteren Ausklappseite.
  • Seite 51: Übersicht

    Übersicht Motorstrom I ........16 A Akku-Typ ........Li-Ion 1 oberer Holm Leerlaufdrehzahl n ..2500-3300 min 2 Starthebel Radantrieb .... ca. 2,16 - 5,76 km/h 3 Geschwindigkeits-Hebel Messerbreite ......460 mm 4 Sterngriff-Schraube, Unterleg- Schnittbreite ......ca. 470 mm scheibe, Spannhebel Schnitthöhe ....10-fach verstellbar; 5 Kabelhalter 25/30/38/45/55/65/ 6 Schnellspanner...
  • Seite 52: Ladezeiten

    Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann während der tat- sächlichen Benutzung der Maschine sich Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM von dem Angabewert unterscheiden, ab- von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V hängig von der Art und Weise, in der die TEAM Serie von Parkside betrieben werden.
  • Seite 53: Füllstandsanzeige Am Grasfangsack

    Motor ausschalten und Sicherheits- Das Gerät ist Teil der Serie schlüssel ziehen vor Einstellungs- X 20 V TEAM von oder Reinigungsarbeiten Parkside Füllstandsanzeige am Tragen Sie Augen- Grasfangsack und Gehörschutz. Setzen Sie das Gerät nicht der Füllstandsanzeige aufgebläht: Feuchtigkeit aus. Grasfangsack leer Angabe des garantierten Schallleis- Füllstandsanzeige anliegend: tungspegels L in dB...
  • Seite 54: Arbeitsplatzsicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken. Es besteht weise und Anweisungen für die ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Zukunft auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elek tro werk zeug Der in den Sicherheitshinweisen verwende- von Regen oder Nässe fern. Das te Begriff „Elek tro werk zeug”...
  • Seite 55 zeug nicht, wenn Sie müde sind oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, hen. Ein Moment der Unachtsamkeit Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen füh-...
  • Seite 56: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    tro werk zeug weglegen. Diese von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- Bedienung und Kontrolle des Elek tro- zeugs. werk zeugs in unvorhergesehenen Situa- d) Bewahren Sie das unbenutzte tionen.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    können sich unvorhersehbar verhalten Rasenmäher verletzt werden. c) Untersuchen Sie den Arbeitsbe- und zu Feuer, Explosion oder Verlet- reich gründlich und entfernen zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Feuer oder zu hohen Tempera- Knochen und andere Fremdkör- turen aus.
  • Seite 58: Betreiben Sie Den Rasenmäher Nicht Auf Übermäßig Steilen

    nicht in nassem Gras. Gehen Sie Gras und beim Transport der Maschine dabei, niemals rennen. Dadurch zum und vom Mähbereich gekippt wer- verringern Sie die Gefahr auszurut- den muss. schen und hinzufallen, was zu Verlet- q) Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor eingeschaltet wird, es sei zungen führen könnte.
  • Seite 59: Montage

    w) Reinigen und warten Sie die Maschine links in die Bohrungen am unteren vor dem Lagern. Holm (14), siehe Detailbild. Die Holm-Isolierung (28) dient Beachten Sie ebenfalls die Sicher- zum Schutz vor einem elektrischen heitshinweise und Hinweise zum Schlag. Aufladen und der korrekten Verwendung, 2. Befestigen Sie den oberen Holm (1) mit die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus den beiliegenden Sterngriff-Schrauben, und Ladegeräts der Serie X 20 V Team von...
  • Seite 60: Grasfangsack Einhängen/Abnehmen

    Grasfangsack einhängen/ Schnitthöhe einstellen abnehmen Das Gerät besitzt 10 Positionen zur Einstel- Grasfangsack einhängen, lung der Schnitthöhe: Abbildung 25/30/38/45 mm - geringe Schnitthöhe 1. Halten Sie den Grasfangsack (12) am 55/65/70 mm - mittlere Schnitthöhe Handgriff (13). 80/90/100 mm - große Schnitthöhe 2.
  • Seite 61: Seitlichen Grasauswurf Einhängen/Abnehmen

    Seitlichen Grasauswurf Das Gerät kann mit zwei oder einhängen/abnehmen mit vier Akkus der Serie X 20 V Team von Parkside be- Bei der Verwendung des seitlichen Aus- trieben werden. Wenn Sie wurf kanals fällt das geschnittene Gras seit- zwei Akkus verwenden, müs- lich auf den Rasen.
  • Seite 62: Radantrieb Aktivieren/Deaktivieren

    Geschwindigkeit des 3. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel Radantriebs einstellen (23) in die dafür vorgesehene Öffnung vor den Akkus (24). Abbildung 4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände be- Die Geschwindigkeit des Rand- rührt. antriebs variieren Sie über den Abbildung Geschwindigkeits-Hebel (3) am 5.
  • Seite 63: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Ist kein Akku eingesetzt, blinkt die • Reinigen Sie das Gerät nach jedem rote LED der Ladezustandsanzeige Einsatz wie im Kapitel „Reinigung/ (17). Wartung“ beschrieben. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Messer Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): noch für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Akku teilweise geladen Messer nicht.
  • Seite 64: Gerät Mit Der Lidl Home App Verbinden

    und den Mäher so einzustellen, dass nur 5. Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufü- gen“, so bekommen Sie die verfügbaren ca. 40% der Gesamthöhe des Rasens als Mulch anfallen. Falls der Mulch sichtbar auf Geräte in einer Liste angezeigt. der Rasenfläche liegen bleibt (zum Beispiel 6.
  • Seite 65: Funktionen Der App

    - die Aktuelle Stufe zeigt an in welcher  Wenn Sie den Smart Akku bereits mit der App verbunden haben: Drehzahl-Stufe sich das Gerät aktuell befindet. Sie kann durch Anwählen 4. Wählen Sie den Reiter geändert werden. „Zuhause“. - die Gesamtlaufzeit Werkzeug kann 5.
  • Seite 66: Daten Schutz Richtlinie

    Daten schutz richtlinie Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel (23) Die vollständige Datenschutzrichtlinie und warten Sie den Stillstand des fi nden Sie unter dem Reiter Messers ab. im Feld „Da- tenschutzbestimmungen“. Allgemeine Reinigungs- und Gerät trennen und Wartungsarbeiten Daten aus der App löschen Spritzen Sie das Gerät nicht...
  • Seite 67: Messer Austauschen

    Messer austauschen 3. Drehen Sie die Schnellspanner (6) wieder in ihre ursprüngliche Position Ist das Messer stumpf, so kann es von einer zurück. Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Die Schnellspanner (6) müssen in das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- die Löcher am Gerätegehäuse wucht, so muss es ausgewechselt werden.
  • Seite 68: Ersatzteile/Zubehör

    Verbrauchte Elektrogeräte müssen, gemäß Werfen Sie den Akku nicht in den der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- und Elektronik-Altgeräte, getrennt gesam- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte melt und einer umweltgerechten Wieder- Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 69: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung siehe Kapitel „Ladezustand der Akku(s) (24) entladen Akkus prüfen“ und „Akkus laden“ siehe Kapitel „Akkus einsetzen/ Akku(s) (24) nicht eingesetzt entnehmen“ Entriegelungsknopf ( Gerät startet nicht oder Starthebel (2) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt siehe Kapitel „Schnitthöhe ein- Gras zu lang stellen“...
  • Seite 70: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 71: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 419625_2204 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 72: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fűnyíró 40 V olló PPRMA 40-Li A1 Sorozatszám 000001 - 015000 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018...
  • Seite 73: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica 40 V serije PPRMA 40-Li A1 Serijska številka 000001 - 015000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018...
  • Seite 74: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 40 Volt Akku-Rasenmäher Modell PPRMA 40-Li A1, Seriennummer 000001 - 015000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022...
  • Seite 75: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Explosionszeichnung 20230104...
  • Seite 76 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Explosionszeichnung...
  • Seite 77 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Explosionszeichnung...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 01/2023 Ident.-No.: 72048145012023-HU/SI IAN 419625_2204...

Inhaltsverzeichnis