Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips NA540 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NA540:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
NA540, NA541
NA543
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips NA540

  • Seite 1 NA540, NA541 NA543...
  • Seite 2 English 3 Čeština 38 Dansk 73 Deutsch 108 Eesti 147 Español 182 Français 219 Hrvatski 257 Italiano 293 Latviešu 330 Lietuviškai 365 Magyar 401 Nederlands 438 Norsk 475 Polski 509 Português 547 Română 584 Shqip 621 Slovenščina 657 Slovensky 692 Srpski 728 Suomi 764 Svenska 798...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English English Contents Important safety instruction _______________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Warning_______________________________________________________________________________ Caution _______________________________________________________________________________ Electromagnetic fields (EMF) _____________________________________________________________ Automatic shut-off______________________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Warranty and support _____________________________________________________________________ EcoDesign information ____________________________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________________ General description _______________________________________________________________________ Product overview _______________________________________________________________________ Control panel overview __________________________________________________________________ Before first use____________________________________________________________________________ Preparations before use ___________________________________________________________________ Using the appliance _______________________________________________________________________ Airfry mode ____________________________________________________________________________...
  • Seite 4: Warning

    Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
  • Seite 5: Caution

    Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
  • Seite 6: Electromagnetic Fields (Emf)

    (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty.
  • Seite 7: Recycling

    Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information, for spare parts, or for invoking the warranty, please visit our website home.id/support. EcoDesign information EcoDesign information for Model identifier(s): NA540, NA541, NA543, NA547 Description Symbol Value...
  • Seite 8: General Description

    English General description Product overview 1 Control panel Press the basket release button and 2 Power cord lift the basket to remove it from the 3 Pan pan. 4 Basket 5 Basket release button 6 Water tank 7 Water tank lid Basket release button Slide the cap to access the basket release button.
  • Seite 9: Control Panel Overview

    English   Control panel overview Power and basic operations On/off button Tap to power the Airfryer on or off. Start/pause button Tap to begin or pause the cooking process. Airfry button Tap to start airfrying with hot air circulation for crispy results.
  • Seite 10: Preset Programs

    English   Preset programs Frozen fries Use this preset to cook frozen fries, wedges, or hash browns to a crispy golden finish. Potato cubes Use this preset for fries or wedges made from fresh-cut potatoes. Meat chops Use this preset to grill steak to your preferred doneness with a seared exterior.
  • Seite 11: Additional Functions

    English   Additional functions Keep warm You can activate Keep-warm mode at any time—before or during cooking—by tapping the Keep warm button. When the Keep warm function is activated, the appliance will automatically switch to keep-warm mode once cooking is complete. Shake reminder This model features a shake reminder.
  • Seite 12 English   Display Time/temperature display The screen cycles between displaying the cooking time and temperature. No water indication Lights up when there is not enough water in the water tank. Descaling indication Lights up when the steam enabled functions have been used for 20 hours.
  • Seite 13: Before First Use

    English   Before first use Important: During the first time use, the airfryer may produce some smoke and odor. This is normal and should dissipate in a few minutes. Caution: This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat, or any other liquid.
  • Seite 14: Airfry Mode

    English Steamfry Mode combines hot air and steam to lock in moisture while achieving a golden finish—ideal for delicate foods like homemade bread and fish. Steam Mode uses pure steam to gently cook ingredients, preserving nutrients and texture, making it perfect for vegetables and seafood. Airfry mode 1 Place the basket in the pan.
  • Seite 15 English 5 Tap the Temperature button and then use the Increase or Decrease button to select the desired cooking temperature. 6 Tap the Time button and then use the Increase or Decrease button to select the desired cooking time. Note: In addition to manually selecting the cooking temperature and time, you can also choose from a variety of preset programs designed for convenience and optimal results.
  • Seite 16 English Food table for Airfry mode The table below provides recommended base settings for preparing various food types. Note The settings listed are intended as guidelines. Due to variations in ingredient origin, size, shape, and brand, optimal results cannot be guaranteed for all ingredients.
  • Seite 17: Steamfry Mode

    English Food items Food amount Tempera­ Time Note ture Chicken drumsticks 4 pieces 180 °C 26 min Turn off the shaking reminder and (around 100 g/3.5 manually shake, turn, or stir the oz/piece) food promptly at 13 minutes during the cooking process to Small portion achieve optimal cooking performance for small portions of...
  • Seite 18 English 4 Pull out the water tank base from the bottom side of the appliance. 5 Secure the lid on the water tank and place the water tank onto the base. 6 Tap the On/off button to switch on the appliance. 7 Tap the Steamfry button to enter Steamfry mode.
  • Seite 19 English 9 Tap the Time button and then use the Increase or Decrease button to select the desired cooking time. Note: In addition to manually selecting the cooking temperature and time, you can also choose from a variety of preset programs designed for convenience and optimal results.
  • Seite 20: Steam Mode

    English Food items Food amount Tempera­ Time Note ture Fresh potato cubes 1000 g/35 oz 180 °C 34 min Shake, turn, or stir 1-2 times in between Chicken breast 5 pieces 160 °C 29 min Shake, turn, or stir 1-2 times in between (around 160 g/6 oz) Fish fillet...
  • Seite 21 English 4 Pull out the water tank base from the bottom side of the appliance. 5 Secure the lid on the water tank and place the water tank onto the base. 6 Tap the On/off button to switch on the appliance. 7 Tap the Steam button to enter Steam mode.
  • Seite 22 English 9 Tap the Start/pause button to start cooking. Note: Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see "Food table"). To do this: Gently pull out the pan. Shake or turn the ingredients over a heat-resistant surface. Place the pan back to continue cooking.
  • Seite 23: Cooking With Preset Programs

    English Food items Food amount Tempera­ Time Note ture Pork ribs 300 g/11 oz 100 °C 25-35 Rice 320 g/11 oz 100 °C 35-40 Using cooking pot, like baking pot, silicon tray etc. Add 320 ml of water to the pot, maintaining a rice-water ratio of 1:1.2.
  • Seite 24 English 4 Choose one of the preset programs according to the food you are cooking. 5 Tap the Start/pause button to start cooking. Note: Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’). To do this: Gently pull out the basket.
  • Seite 25 English Meat chop 4 pieces (190g/piece) 17 min 200 °C 1 time Egg and 3 toasts, 4 eggs 12 min 160 °C breakfast Add toast 6 min into cooking Muffin 9 cups (around 30g per cup) 16 min 160 °C Chicken 10 pieces (125g/piece) 28 min...
  • Seite 26: Cleaning

    English Broccoli 600 g 13 min 100 °C Whole fish 2 fish (300-400 g per fish) 19 min 100 °C Dumplings 370 g 13 min 100 °C Cleaning Routine cleaning Warning: Let the pan, basket, and inside of the appliance cool down completely before you start cleaning.
  • Seite 27: Cleaning Table

    English 4 To prevent scratches, gently wipe the outside and inside of the appliance with an unwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth and follow up with a dry one, if necessary. 5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
  • Seite 28 English Note: When starting the steam cleaning program, the appliance may release more vapor from the back than during regular steam mode. This is normal and may result in increased condensation on nearby walls. Before starting, please ensure the following: Air outlet is not directly facing any power socket.
  • Seite 29 English 5 Tap the Steam Clean button. 6 Press the Start/pause button to start the steam cleaning process. 7 After 15 minutes, the appliance will beep continuously and the steam clean icon will start flashing. 8 Pull out and clean the pan and basket. Caution: Always wear heat-resistant gloves to handle the hot pan.
  • Seite 30: Descaling

    The descaling program cleans limescale buildup from the airfryer’s water system, helping to extend its lifespan. 1 Pour 60 ml of Philips Descaler CA6700 (sold separately) to the water tank. 60 ml 2 Fill the water tank with water up to the MAX level.
  • Seite 31 English 3 Mix the water and descaler evenly in the water tank. 4 Pull out the water tank base from the bottom side of the appliance. 5 Secure the lid on the water tank and place the water tank onto the base. 6 Tap the On/off button to switch on the appliance 7 Tap and hold the Steam clean button for 2 seconds.
  • Seite 32 English 8 Tap the Start/pause button to start descaling. 9 After 25 minutes of descaling, the appliance will beep and remind you to pull out the pan. 10 Pull out the pan and pour off any remaining water in the pan. Caution: Always wear heat-resistant gloves to handle the hot pan.
  • Seite 33 English 13 Place the basket and pan back to the appliance. 14 Press the Start/pause button to continue descaling. 15 The descaling process ends when you hear the appliance beep again. 16 Pull out the basket and pan. 17 Rinse the basket, pan, and water tank under the tap. Important: Under no circumstances should you use a descaling liquid based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water system in your appliance and not dissolve the...
  • Seite 34: Storage

    English Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. Note When carrying the Airfryer, hold it horizontally and support the pan at the front to prevent any accidental tilting and potential damage to the parts. Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before you carry and/or store it.
  • Seite 35 English Problem Possible cause Solution The amount of ingredients in the Follow the instructions in this user basket is too big. manual to prepare home-made fries. Certain types of ingredients need Follow the instructions in this user to be shaken halfway through the manual to prepare home-made cooking time.
  • Seite 36 English Problem Possible cause Solution The screen on the Airfryer shows The device might have a Try to unplug and plug in the "E4–E12". malfunction. device again. If this does not help please call the service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 37 English Problem Possible cause Solution There is condensation on the wall It is normal. The appliance may To ensure safe and optimal use: during steaming, steam cleaning, release increased vapor from the Place the appliance at least 15 or descaling. air outlet.
  • Seite 38: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čeština Čeština Obsah Důležité bezpečnostní pokyny _____________________________________________________________ Nebezpečí _____________________________________________________________________________ Varování_______________________________________________________________________________ Poznámka _____________________________________________________________________________ Elektromagnetická pole (EMP)____________________________________________________________ Automatické vypnutí ____________________________________________________________________ Recyklace _________________________________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Informace o ekodesignu ___________________________________________________________________ Úvod _____________________________________________________________________________________ Všeobecný popis __________________________________________________________________________ Přehled výrobku ________________________________________________________________________ Přehled ovládacího panelu _______________________________________________________________ Před prvním použitím _____________________________________________________________________ Příprava před použitím ____________________________________________________________________ Použití...
  • Seite 39: Varování

    Při čištění horní části varné komory buďte opatrní: Horké topné těleso, okraj kovových částí. Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné uzemněným elektrickým jističem.
  • Seite 40: Poznámka

    Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, než...
  • Seite 41: Elektromagnetická Pole (Emp)

    (octa), protože by mohl poškodit vodní okruh v přístroji, aniž by správně odstranil vodní kámen. Použití jiného odstraňovače vodního kamene než Philips má za následek ztrátu záruky. Záruka ztrácí platnost i při nesprávně provedeném odstranění vodního kamene. Povrch výhřevné plochy udržuje po použití zbytkové teplo.
  • Seite 42: Recyklace

    špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele. Potřebujete-li další informace, náhradní díly nebo uplatnit záruku, navštivte náš web home.id/support. Informace o ekodesignu Informace o ekodesignu pro identifikátor(y) modelu: NA540, NA541, NA543, NA547 Popis Označení Hodnota Jednotka Spotřeba energie ve vypnutém stavu...
  • Seite 43: Všeobecný Popis

    Čeština Všeobecný popis Přehled výrobku 1 Ovládací panel Stiskněte tlačítko pro uvolnění košíku 2 Napájecí kabel a vytáhněte košík z nádoby. 3 Nádoba 4 Koš 5 Tlačítko uvolnění košíku 6 Nádržka na vodu 7 Víčko nádržky na vodu Tlačítko uvolnění košíku Posunutím krytky odkryjete tlačítko uvolnění...
  • Seite 44: Přehled Ovládacího Panelu

    Čeština   Přehled ovládacího panelu Napájení a základní ovládání Vypínač Klepnutím horkovzdušnou fritézu Airfryer zapnete nebo vypnete. Tlačítko pro spuštění/pozastavení Klepnutím spustíte nebo pozastavíte proces přípravy. Tlačítko horkovzdušného fritování Klepnutím spustíte horkovzdušné fritování a připravíte křupavé pokrmy. Tlačítko horkovzdušného fritování v páře Klepnutím spustíte vaření v páře a horkovzdušné fritování, které...
  • Seite 45 Čeština   Přednastavené programy Mražené hranolky Tuto předvolbu použijte k přípravě mražených hranolků, amerických brambor nebo bramborových placiček dokřupava a dozlatova. Čerstvé brambory Tuto předvolbu použijte k přípravě křupavých hranolků nebo amerických brambor z čerstvých nakrájených brambor. Kotlety Tuto předvolbu použijte na grilování steaku s opečenou kůrkou tak, jak vám chutná.
  • Seite 46: Další Funkce

    Čeština   Další funkce Uchov. teplé Klepnutím na tlačítko Udržovat teplotu můžete kdykoli před přípravou nebo během ní aktivovat režim udržování teploty. Když je funkce udržování teploty aktivována, přístroj se po dokončení přípravy automaticky přepne do režimu udržování teploty. Připomenutí protřepání Tento model disponuje připomenutím protřepání.
  • Seite 47 Čeština   Displej Displej času/teploty Na displeji se střídavě zobrazuje doba přípravy a teplota. Indikace nedostatku vody Rozsvítí se, když není v nádržce dostatek vody. Ukazatel odstranění vodního kamene Rozsvítí se, když byly funkce využívající páru aktivní po dobu 20 hodin.
  • Seite 48: Před Prvním Použitím

    Čeština   Před prvním použitím Důležité informace: Během prvního použití může z fritézy Airfryer vycházet kouř a zápach. To je normální a měly by zmizet během několika minut. Upozornění: Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. Upozornění: Nedotýkejte se horkých povrchů.
  • Seite 49: Režim Horkovzdušného Fritování

    Čeština Režim horkovzdušného fritování v páře kombinuje horký vzduch a páru, aby pokrm zůstal vláčný a zároveň měl zlatavý povrch – ideální na křehké potraviny, jako je domácí chléb a ryby. Režim páry využívá páru k šetrné přípravě surovin, při které se zachovávají živiny a struktura, což je ideální na zeleninu a mořské plody. Režim horkovzdušného fritování...
  • Seite 50 Čeština 5 Klepnutím na tlačítko Teplota a poté pomocí tlačítek Zvýšit nebo Snížit vyberete požadovanou teplotu přípravy. 6 Klepnutím na tlačítko Čas a poté pomocí tlačítek Zvýšit nebo Snížit vyberete požadovanou dobu přípravy. Poznámka: Kromě ručního výběru teploty a času přípravy můžete také vybírat z řady přednastavených programů, které...
  • Seite 51: Režim Horkovzdušného Fritování V Páře

    Čeština Tabulka potravin pro režim horkovzdušného fritování Níže uvedená tabulka obsahuje doporučená základní nastavení pro přípravu různých druhů pokrmů. Poznámka Uvedená nastavení slouží jako vodítko. Vzhledem k rozdílům v původu, velikosti, tvaru a značce surovin nelze zaručit optimální výsledky pro všechny ingredience. Při přípravě větších množství (např. hranolky, krevety, kuřecí stehýnka, mražené...
  • Seite 52 Čeština 2 Vložte suroviny do košíku a zasuňte nádobu zpět do přístroje. Poznámka: Fritéza Airfryer je vhodná na přípravu široké škály ingrediencí. Abyste dosáhli co nejlepších výsledků, nahlédněte do „Tabulky pokrmů“, kde najdete doporučená množství a doby přípravy. Poznámka: Nepřekračujte doporučené množství ani nenaplňujte košík nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit výkon přípravy.
  • Seite 53 Čeština 7 Klepnutím na tlačítko horkovzdušného fritování v páře přejděte do režimu horkovzdušného fritování v páře. 8 Klepnutím na tlačítko Teplota a poté pomocí tlačítek Zvýšit nebo Snížit vyberete požadovanou teplotu přípravy. 9 Klepnutím na tlačítko Čas a poté pomocí tlačítek Zvýšit nebo Snížit vyberete požadovanou dobu přípravy.
  • Seite 54: Režim Vaření V Páře

    Čeština 12 Vyjměte připravený pokrm z košíku. Poznámka: Zbytky oleje nebo vyškvařený tuk z ingrediencí se zachytávají na dně nádoby. Poznámka: V závislosti na typu připravovaných pokrmů můžete mezi jednotlivými dávkami nebo před protřepáním obsahu vylít přebytečný olej nebo tuk. Aby to bylo bezpečné, postavte nádobu na žáruvzdorný povrch a použijte kuchyňské...
  • Seite 55 Čeština 2 Vložte suroviny do košíku a zasuňte nádobu zpět do přístroje. Poznámka: Fritéza Airfryer je vhodná na přípravu široké škály ingrediencí. Abyste dosáhli co nejlepších výsledků, nahlédněte do „Tabulky pokrmů“, kde najdete doporučená množství a doby přípravy. Poznámka: Nepřekračujte doporučené množství ani nenaplňujte košík nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit výkon přípravy.
  • Seite 56 Čeština 7 Klepnutím na tlačítko Pára přejděte do režimu vaření v páře. 8 Klepnutím na tlačítko Čas a poté pomocí tlačítek Zvýšit nebo Snížit vyberete požadovanou dobu přípravy. Poznámka: U vaření v páře je nastavení teploty deaktivováno. Poznámka: Kromě ručního výběru teploty a času přípravy můžete také vybírat z řady přednastavených programů, které...
  • Seite 57: Příprava S Přednastavenými Programy

    Čeština Tabulka pro režim vaření v páře Níže uvedená tabulka obsahuje doporučená základní nastavení pro přípravu různých druhů pokrmů. Poznámka Uvedená nastavení slouží jako vodítko. Vzhledem k rozdílům v původu, velikosti, tvaru a značce surovin nelze zaručit optimální výsledky pro všechny ingredience. Při přípravě větších množství (např. hranolky, krevety, kuřecí stehýnka, mražené...
  • Seite 58 Čeština 2 Stisknutím tlačítka vypínače přístroj zapnete. 3 Klepnutím na tlačítko horkovzdušného fritování, vaření v páře nebo horkovzdušného fritování v páře přejděte do daného režimu přípravy. Poznámka: Při používání režimů vaření v páře nebo horkovzdušného fritování v páře musí být nádržka na vodu naplněná a správně umístěná. 4 Vyberte jeden z přednastavených programů...
  • Seite 59 Čeština 7 Vyjměte připravený pokrm z košíku. Poznámka: Zbytky oleje nebo vyškvařený tuk z ingrediencí se zachytávají na dně nádoby. Poznámka: V závislosti na typu připravovaných pokrmů můžete mezi jednotlivými dávkami nebo před protřepáním obsahu vylít přebytečný olej nebo tuk. Aby to bylo bezpečné, postavte nádobu na žáruvzdorný povrch a použijte kuchyňské...
  • Seite 60: Čištění

    Čeština Celá ryba 2 ryby (300–400 g na rybu) 18 min 200 °C Jednou Knedlíčky 370 g 16 min 160 °C Tabulka předvoleb pro vaření v páře Předvolba Hmotnost Time (Čas) Teplota Kuřecí stehna 10 kusů (125 g/kus) 33 min 100 °C Brokolice 600 g 13 min 100 °C Celá ryba 2 ryby (300–400 g na rybu) 19 min 100 °C Knedlíčky...
  • Seite 61: Čištění Párou

    Čeština 3 Košík, nádobu a nádržku na vodu očistěte pod tekoucí vodou (případně pod teplou vodou) prostředkem na mytí nádobí a neabrazivní houbičkou (viz „Tabulka čištění“). Tip: Pokud na košíku nebo nádobě ulpívají zbytky pokrmů, můžete je na 10–15 minut namočit do horké vody s mycím prostředkem na nádobí. Namočením se zbytky pokrmu uvolní...
  • Seite 62 Čeština Poznámka: Při spuštění programu čištění párou může přístroj vypouštět více páry ze zadní části než při běžném vaření v páře. To je normální a může to vést ke zvýšené kondenzaci na okolních stěnách. Před spuštěním se ujistěte, že: Výstup vzduchu není otočen přímo směrem k elektrické zásuvce. Vedle přístroje nejsou žádné...
  • Seite 63 Čeština 5 Klepněte na tlačítko čištění párou. 6 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces čištění. 7 Po 15 minutách začne přístroj nepřetržitě pípat a ikona čištění párou bude blikat. 8 Vytáhněte a vyčistěte nádobu a košík. Upozornění: Při manipulaci s horkou nádobou vždy noste žáruvzdorné rukavice. Poznámka: Pokud v nádobě...
  • Seite 64: Odstraňování Vodního Kamene

    Program odstraňování vodního kamene čistí vodní systém horkovzdušné fritézy od usazenin vodního kamene, čímž pomáhá prodloužit její životnost. 1 Nalijte 60 ml přípravku Philips CA6700 na odstraňování vodního kamene (prodává se samostatně) do nádržky na vodu. 60 ml...
  • Seite 65 Čeština 3 Promíchejte v nádržce přípravek na odstraňování vodního kamene s vodou. 4 Vysuňte základnu nádržky na vodu ze spodní strany přístroje. 5 Zajistěte víko nádrže na vodu a umístěte nádrž na vodu na základnu. 6 Stisknutím tlačítka vypínače přístroj vypněte 7 Stiskněte tlačítko čištění párou a podržte jej po dobu 2 sekund. 2 sec...
  • Seite 66 Čeština 8 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení zahajte odstraňování vodního kamene. 9 Po 25 minutách odstraňování vodního kamene přístroj vydá zvukový signál a připomene vám, abyste vyjmuli nádobu. 10 Vyjměte nádobu a vylijte z ní zbývající vodu. Upozornění: Při manipulaci s horkou nádobou vždy noste žáruvzdorné rukavice. 11 Vylijte z nádržky na vodu případnou zbývající...
  • Seite 67 Čeština 13 Zasuňte košík a nádobu zpět do přístroje. 14 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení pokračujte v odstraňování vodního kamene. 15 Proces odstraňování vodního kamene skončí, jakmile uslyšíte další pípnutí. 16 Vyjměte nádobu a košík. 17 Vypláchněte nádobu, košík a nádržku na vodu tekoucí vodou. Důležité informace: V žádném případě na odstraňování vodního kamene nepoužívejte kapalinu na bázi kyseliny sírové, kyseliny chlorovodíkové, kyseliny amidosulfonové...
  • Seite 68: Skladování

    Čeština Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché. Poznámka Při přenášení držte fritézu Airfryer vodorovně a nádobu vpředu podpírejte, aby se zabránilo jakémukoli náhodnému naklonění a možnému poškození součástí.
  • Seite 69 Čeština Problémy Možná příčina Řešení Moje domácí hranolky nevyšly Nepoužili jste správný typ K dosažení nejlepších výsledků podle očekávání. brambor. použijte čerstvé, moučné brambory. Pokud potřebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostředí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichž obalu je uvedeno, že jsou vhodné...
  • Seite 70 Čeština Problémy Možná příčina Řešení Marináda, tekutiny nebo šťáva Před vložením do košíku potraviny z masa stříkají ve vzniklém tuku osušte. nebo mastnotě. Na obrazovce fritézy Airfryer se Fritéza Airfryer může být uložena Pokud byl přístroj uložen při nízké zobrazí „E1“. na místě, kde je příliš...
  • Seite 71 Čeština Problémy Možná příčina Řešení bliká. Jedná se o připomenutí na Proveďte proces odstranění odstraňování vodního kamene. vodního kamene. Viz kapitola „Odstraňování vodního kamene“. Během vaření v páře, čištění párou To je normální jev. Z výstupu Zajištění bezpečného nebo odstraňování vodního vzduchu přístroje může vycházet a optimálního použití: kamene se na stěnách může větší...
  • Seite 72 Čeština Problémy Možná příčina Řešení Přívod vody je znečištěný nebo Přívod vyčistěte a důkladně ucpaný. opláchněte, aby se odstranily všechny nečistoty. Došlo k ucpání parního Pokud byl přístroj používán po generátoru nebo úniku z potrubí. delší dobu, může být nutné provést údržbu parního generátoru.
  • Seite 73: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Dansk Indhold Vigtige sikkerhedsinstruktioner ____________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Forsigtig _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felter (EMF) ___________________________________________________________ Auto-sluk ______________________________________________________________________________ Genbrug__________________________________________________________________________________ Reklamationsret og support _______________________________________________________________ Oplysninger om EcoDesign ________________________________________________________________ Indledning________________________________________________________________________________ Generel beskrivelse________________________________________________________________________ Produktoversigt ________________________________________________________________________ Oversigt over kontrolpanel_______________________________________________________________ Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ Forberedelser før brug_____________________________________________________________________ Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ Airfry-tilstand __________________________________________________________________________...
  • Seite 74: Advarsel

    Varmt varmelegeme, kanten af metaldele. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
  • Seite 75: Forsigtig

    Dansk Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen for at undgå potentielle kvæstelser, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. Beholderen, kurven og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt.
  • Seite 76: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    (eddike), da dette kan beskadige vandsystemet i apparatet og ikke opløse kalken korrekt. Hvis du ikke bruger Philips' afkalkningsmiddel, bortfalder garantien. Ved manglende afkalkning af apparatet bortfalder garantien også.
  • Seite 77: Genbrug

    Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. For yderligere oplysninger, reservedele eller for at benytte garantien, besøg vores hjemmeside home.id/support. Oplysninger om EcoDesign Oplysninger om EcoDesign for modelidentifikator(er): NA540, NA541, NA543, NA547 Beskrivelse Symbol Værdi Enhed Strømforbrug i slukket tilstand...
  • Seite 78: Generel Beskrivelse

    Dansk Generel beskrivelse Produktoversigt 1 Kontrolpanel Tryk på kurvens udløserknap, og løft 2 Netledning kurven for at fjerne den fra 3 Beholder beholderen. 4 Kurv 5 Udløserknap til kurv 6 Vandtank 7 Låg til vandtank Udløserknap til kurv Skub hætten for at få adgang til kurvens udløserknap.
  • Seite 79: Oversigt Over Kontrolpanel

    Dansk   Oversigt over kontrolpanel Strømforsyning og grundlæggende betjening Tænd-/sluk-knap Tryk for at tænde eller slukke for Airfryer. Start/pause-knap Tryk for at starte tilberedningsprocessen eller sætte den på pause. Knappen Airfry Tryk for at starte airfrying med cirkulation af varm luft for at få...
  • Seite 80 Dansk   Forudindstillede programmer Frosne pomfritter Brug denne forudindstilling til at tilberede gyldne frosne pomfritter, kartoffelbåde eller hashbrowns. Friske kartofler Brug denne forudindstilling til sprøde pomfritter eller både af friske kartofler. Koteletter Brug denne forudindstilling til at stege steaks på din foretrukne måde med en stegeskorpe.
  • Seite 81: Yderligere Funktioner

    Dansk   Yderligere funktioner Hold varm Du kan til enhver tid aktivere hold varm-tilstand – før eller under madlavning – ved at trykke på Hold varm-knappen. Når hold varm-funktionen er aktiveret, skifter apparatet automatisk til hold varm-tilstand, når tilberedningen er fuldført.
  • Seite 82 Dansk   Display Display til tid/temperatur Skærmen skifter mellem visning af tilberedningstid og temperatur. Angivelse af intet vand Lyser, når der ikke er nok vand i vandtanken. Afkalkningsindikator Lyser, når de dampaktiverede funktioner har været brugt i 20 timer.
  • Seite 83: Før Apparatet Tages I Brug

    Dansk   Før apparatet tages i brug Vigtigt: Første gang airfryeren tages i brug, kan den afgive lidt røg og lugt. Dette er normalt og bør forsvinde efter nogle få minutter. Forsigtig: Dette er en Airfryer, der benytter varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen.
  • Seite 84: Airfry-Tilstand

    Dansk Steamfry-tilstand kombinerer varm luft og damp for at bevare fugt og samtidig opnå et gyldent resultat – velegnet til sarte fødevarer som hjemmebagt brød og fisk. Damptilstand bruger ren damp for at tilberede ingredienser forsigtigt, bevare næringsstoffer og tekstur, hvilket gør den perfekt til grøntsager samt fisk og skaldyr.
  • Seite 85 Dansk 5 Tryk på Temperatur-knappen, og brug derefter Øg- eller Reducer-knappen for at vælge den ønskede tilberedningstemperatur. 6 Tryk på Tid-knappen, og brug derefter Øg- eller Reducer-knappen til at vælge den ønskede tilberedningstid. Bemærk: Ud over manuelt valg af tilberedningstemperatur og -tid kan du også...
  • Seite 86: Steamfry-Tilstand

    Dansk Madtabel til Airfry-tilstand Tabellen nedenfor indeholder anbefalede basisindstillinger til tilberedning af forskellige typer mad. Bemærk De angivne indstillinger er beregnet som retningslinjer. På grund af variationer i ingrediensernes oprindelse, størrelse, form og mærke kan der ikke garanteres optimale resultater for alle ingredienser. Ved tilberedning af større mængder (f.eks.
  • Seite 87 Dansk 2 Læg ingredienser i kurven, og sæt beholderen tilbage i apparatet. Bemærk: Airfryeren er velegnet til tilberedning af en lang række ingredienser. Du får de bedste resultater ved at se "Madtabel" for at få oplysninger om anbefalede mængder og tilberedningstider. Bemærk: Undgå...
  • Seite 88 Dansk 7 Tryk på Steamfry-knappen for at skifte til Steamfry-tilstand. 8 Tryk på Temperatur-knappen, og brug derefter Øg- eller Reducer-knappen for at vælge den ønskede tilberedningstemperatur. 9 Tryk på Tid-knappen, og brug derefter Øg- eller Reducer-knappen til at vælge den ønskede tilberedningstid. Bemærk: Ud over manuelt valg af tilberedningstemperatur og -tid kan du også...
  • Seite 89 Dansk 12 Fjern den tilberedte mad fra kurven. Bemærk: Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen. Bemærk: Afhængigt af den type mad, der tilberedes, kan det være en god idé at hælde overskydende olie eller fedt af mellem tilberedninger, eller før indholdet rystes.
  • Seite 90: Damptilstand

    Dansk Damptilstand 1 Sæt kurven i beholderen. 2 Læg ingredienser i kurven, og sæt beholderen tilbage i apparatet. Bemærk: Airfryeren er velegnet til tilberedning af en lang række ingredienser. Du får de bedste resultater ved at se "Madtabel" for at få oplysninger om anbefalede mængder og tilberedningstider.
  • Seite 91 Dansk 6 Tænd for apparatet ved at trykke på On/off-knappen. 7 Tryk på Damp-knappen for at skifte til damptilstand. 8 Tryk på Tid-knappen, og brug derefter Øg- eller Reducer-knappen til at vælge den ønskede tilberedningstid. Bemærk: Temperaturjustering er deaktiveret under dampning. Bemærk: Ud over manuelt valg af tilberedningstemperatur og -tid kan du også...
  • Seite 92: Tilberedning Med Forudindstillede Programmer

    Dansk 11 Fjern den tilberedte mad fra kurven. Bemærk: Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen. Bemærk: Afhængigt af den type mad, der tilberedes, kan det være en god idé at hælde overskydende olie eller fedt af mellem tilberedninger, eller før indholdet rystes.
  • Seite 93 Dansk 1 Læg ingredienser i kurven, og sæt beholderen tilbage i apparatet. Bemærk: Undgå at overskride de foreslåede mængder eller fylde kurven over "MAX"-linjen, da dette kan påvirke tilberedningsevnen. 2 Tænd for apparatet ved at trykke på On/off-knappen. 3 Tryk på Airfry-, Damp- eller Steamfry-knappen for skifte til en af tilberedningstilstandene.
  • Seite 94 Dansk 6 Når tilberedningen er fuldført, lyder der en timerklokke. Træk forsigtigt beholderen ud. Forsigtig: Efter tilberedningen er kurven, beholderen, de indvendige dele og ingredienserne varme. Placer altid kurven og beholderen på et varmebestandigt underlag (f.eks. bordskåner eller silikonemåtte), når du tager dem ud af apparatet.
  • Seite 95: Rengøring

    Dansk Forudindstillingstabel til steamfry Forudindstil­ Vægt Temperatur Rystepåmin­ ling delse Kyllingelår 10 stk. (125 g/stk.) 35 min. 180 °C 2 gange Blomkål 600 g 19 min. 160 °C 2 gange Hel fisk 2 fisk (300-400 g pr. fisk) 18 min. 200 °C 1 gang Dumplings...
  • Seite 96 Dansk 1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 3 Rengør kurven, beholderen og vandtanken under vandhanen, om nødvendigt med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-slibende svamp (se "Rengøringsskema").
  • Seite 97: Damprensning

    Dansk 6 Rengør indersiden med en let fugtet klud, tør af med en tør klud, hvis det er nødvendigt. Damprensning Damprensning hjælper med at opløse fedtaflejringer effektivt og giver en grundig rengøring af både kurv og beholder. Programmet kører i 20 minutter og omfatter: 15 minutters damprensning for at opløse aflejringerne.
  • Seite 98 Dansk 3 Fastgør låget på vandtanken, og sæt vandtanken tilbage i bunden. 4 Tænd for apparatet ved at trykke på On/off-knappen. 5 Tryk på Damprensning-knappen. 6 Tryk på Start/pause-knappen for at starte damprengøringen. 7 Efter 15 minutter bipper apparatet konstant, og ikonet for damprensning begynder at blinke.
  • Seite 99: Afkalkning

    Dansk 8 Træk beholderen og kurven ud, og rengør dem. Forsigtig: Brug altid grydelapper, når du håndterer den varme beholder. Bemærk: Hvis der stadig er fedt i beholderen og kurven, skal du rengøre dem med sæbevand eller et rengøringsmiddel og en svamp og derefter skylle dem igen.
  • Seite 100 Dansk 1 Hæld 60 ml Philips Descaler CA6700 (sælges separat) i vandtanken. 60 ml 2 Fyld vandtanken med destilleret vand op til MAX-markeringen. 3 Bland vandet og afkalkningsmidlet jævnt i vandtanken. 4 Træk vandbeholderen ud af bunden på apparatet. 5 Fastgør låget på vandtanken, og sæt vandtanken tilbage i bunden.
  • Seite 101 Dansk 6 Tryk på On/off-knappen for tænde for apparatet 7 Tryk på Damprensning-knappen, og hold den nede i 2 sekunder. 2 sec 8 Tryk på Start/pause-knappen for at starte afkalkningen. 9 Efter 25 minutters afkalkning bipper apparatet og minder dig om at trække beholderen ud.
  • Seite 102 Dansk 11 Tøm tanken for resterende vand. 12 Fyld vandtanken med destilleret vand igen. 13 Sæt kurven og beholderen tilbage i apparatet. 14 Tryk på Start/pause-knappen for at fortsætte afkalkningen. 15 Afkalkningen slutter, når du hører apparatet bippe igen.
  • Seite 103: Opbevaring

    I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.home.id/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de...
  • Seite 104 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon: Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet sikkert at bruge.
  • Seite 105 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Beholderen indeholder Hvid røg skyldes fedtholdige fedtholdige rester fra tidligere rester, der opvarmes i beholderen. brug. Rengør altid beholderen og kurven grundigt efter hver brug. Panering eller belægning klæbede Små stykker af luftbåren panering ikke ordentligt fast på madvaren. kan forårsage hvid røg.
  • Seite 106 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Det interne vandrør er blokeret. Udfør afkalkning. Hvis dette ikke hjælper, skal du ringe til vores servicehotline eller kontakte dit lokale kundecenter. blinker. Dette er afkalkningspåmindelsen. Udfør afkalkning. Se kapitlet om afkalkning. Der er kondensvand på væggen Det er normalt.
  • Seite 107 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Vandindtaget er snavset eller Rengør og skyl grundigt for at tilstoppet. fjerne eventuelle blokeringer. Dampgeneratoren er tilstoppet, Hvis apparatet har været brugt i en eller rørledningen lækker. længere periode, kan det være nødvendigt at udføre vedligeholdelse af dampgeneratoren.
  • Seite 108: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch Deutsch Inhalt Wichtiger Sicherheitshinweis ______________________________________________________________ Achtung! ______________________________________________________________________________ Warnung ______________________________________________________________________________ Achtung _______________________________________________________________________________ Elektromagnetische Felder _______________________________________________________________ Automatische Abschaltung ______________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Garantie und Support _____________________________________________________________________ Ecodesign-Informationen __________________________________________________________________ Einführung _______________________________________________________________________________ Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ Produktübersicht _______________________________________________________________________ Überblick über das Bedienfeld ____________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ Vorbereitungen vor dem Gebrauch _________________________________________________________ Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________ Airfry-Modus ___________________________________________________________________________...
  • Seite 109: Warnung

    Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Garkammer: Heißes Heizelement, scharfe Kanten der Metallteile. Warnung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 110: Achtung

    Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Seite 111 Deutsch Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer Temperatur bis zu 180 °C (um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen). Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind. Stellen Sie immer sicher, dass Sie die Kontrolle über Ihren Airfryer haben. Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann der Airfryer Rauch abgeben.
  • Seite 112: Elektromagnetische Felder

    Richten Sie die kalte Luft von Lüftern oder Klimaanlagen nicht auf den Luftauslass des Airfryers. Bitte verwenden Sie nur den Philips Entkalker CA6700. Verwenden Sie unter keinen Umständen einen Entkalker auf Basis von Schwefelsäure, Salzsäure, Amidosulfonsäure oder Essigsäure (Essig), da dies den Wasserkreislauf im Gerät beschädigen kann und die Kalkablagerungen möglicherweise nicht...
  • Seite 113: Rücknahme Von Altgeräten

    Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
  • Seite 114: Garantie Und Support

    Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Niederlande Das Gerät erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der VERORDNUNG (EU) 2023/826 DER KOMMISSION. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.home.id registrieren.
  • Seite 115: Allgemeine Beschreibung

    Deutsch Allgemeine Beschreibung Produktübersicht 1 Bedienfeld Drücken Sie die 2 Netzkabel Korbentriegelungstaste, und heben 3 Pfanne Sie den Korb an, um ihn aus der 4 Korb Pfanne zu nehmen. 5 Korbentriegelungstaste 6 Wasserbehälter 7 Deckel des Wasserbehälters Korbentriegelungstaste Schieben Sie die Kappe, um an die Korbentriegelungstaste zu gelangen.
  • Seite 116: Überblick Über Das Bedienfeld

    Deutsch   Überblick über das Bedienfeld Stromversorgung und Grundfunktionen Ein-/Ausschalter Tippen, um den Airfryer ein- oder auszuschalten. Start-/Pausetaste Tippen, um den Garvorgang zu starten oder anzuhalten. Airfry-Taste Tippen, um das Heißluftfrittieren zu starten und knusprige Ergebnisse zu erzielen. SteamFry-Taste Tippen, um Heißluft (Airfry) und Wasserdampf (Steam) zu kombinieren, für innen saftige und außen knusprige Speisen.
  • Seite 117: Voreingestellte Programme

    Deutsch   Voreingestellte Programme Tiefgekühlte Pommes frites Verwenden Sie diese Voreinstellung, um tiefgefrorene Pommes frites, Kartoffelecken oder Kartoffelrösti knusprig goldbraun zu garen. Kartoffelwürfel Nutzen Sie diese Voreinstellung für Pommes frites oder Kartoffelecken aus frisch geschnittenen Kartoffeln. Fleischkoteletts Nutzen Sie diese Voreinstellung, um Steaks nach Ihren Wünschen mit einer knusprigen Kruste zu grillen.
  • Seite 118: Zusätzliche Funktionen

    Deutsch   Zusätzliche Funktionen Warmhalten Sie können den Warmhaltemodus jederzeit vor oder während des Garvorgangs aktivieren, indem Sie auf die Taste Warmhalten tippen. Wenn die Warmhaltefunktion aktiviert ist, wechselt das Gerät nach Beendigung des Garvorgangs automatisch in den Warmhaltemodus. Schüttelerinnerung Dieses Modell verfügt über eine Schüttelerinnerung.
  • Seite 119 Deutsch   Anzeige Zeit-/Temperaturanzeige Der Bildschirm wechselt zwischen der Anzeige der Garzeit und der Temperatur. Anzeige "Kein Wasser" Leuchtet auf, wenn sich nicht ausreichend Wasser im Wasserbehälter befindet. Entkalkungsanzeige Leuchtet auf, wenn die Dampffunktionen 20 Stunden lang genutzt wurden.
  • Seite 120: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Deutsch   Vor dem ersten Gebrauch Wichtig: Beim ersten Gebrauch kann der Airfryer Rauch und Gerüche erzeugen. Das ist normal und sollte sich in wenigen Minuten verflüchtigt haben. Achtung: Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Befüllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. Achtung: Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht.
  • Seite 121: Airfry-Modus

    Deutsch Der Airfry-Modus liefert knusprige Ergebnisse minimalem Zusatz von Fett und eignet sich ideal für Snacks und beliebte Frittiergerichte. Der SteamFry-Modus kombiniert heiße Luft und Wasserdampf, um Feuchtigkeit einzuschließen und gleichzeitig eine goldbraune Kruste zu erzielen. Er ist ideal für empfindliche Lebensmittel wie selbstgebackenes Brot und Fisch.
  • Seite 122 Deutsch 5 Drücken Sie auf die Temperatur-Taste und wählen Sie anschließend über die Tasten Erhöhen oder Verringern die gewünschte Gartemperatur aus. 6 Tippen Sie auf die Zeit-Taste und wählen Sie anschließend über die Schaltflächen Erhöhen oder Verringern die gewünschte Garzeit aus. Hinweis: Neben der manuellen Auswahl der Gartemperatur und -zeit können Sie auch aus einer Vielzahl von voreingestellten Programmen wählen, die für Komfort und optimale Ergebnisse entwickelt wurden.
  • Seite 123: Lebensmitteltabelle Für Den Airfry-Modus

    Deutsch 9 Entnehmen Sie die gegarten Lebensmittel aus dem Korb. Hinweis: Überschüssiges Öl oder ausgelassenes Fett aus den Zutaten sammelt sich am Boden der Pfanne. Hinweis: Je nach Art der gekochten Lebensmittel sollten Sie überschüssiges Öl oder Fett nach der Entnahme einzelner Portionen oder vor dem Schütteln des Inhalts abgießen.
  • Seite 124: Steamfry-Modus

    Deutsch Lebensmittelart Lebensmittel­ Tempera­ Zeit Hinweis menge Hackbraten 1400 g 150 °C 65– 70 Min. Fleischkoteletts ohne 4 Stücke 200 °C 16– Dazwischen 1–2 Mal schütteln, Knochen 25 Min. wenden oder umrühren (ca. 190 g) Hühnerbrust 5 Stücke 180 °C 20–28 Dazwischen 1–2 Mal schütteln, Min. wenden oder umrühren (ca. 160 g) Ganzes Hähnchen 1 Stück 180 °C...
  • Seite 125 Deutsch 2 Geben Sie die Zutaten in den Korb und schieben Sie die Pfanne wieder in das Gerät. Hinweis: Der Airfryer ist für die Zubereitung einer Vielzahl von Zutaten geeignet. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die "Lebensmitteltabelle" nutzen. Dort finden Sie die empfohlenen Mengen und Garzeiten.
  • Seite 126 Deutsch 7 Tippen Sie auf die Taste SteamFry, um den Modus für die Kombination aus heißer Luft und Wasserdampf zu aktivieren. 8 Drücken Sie auf die Temperatur-Taste und wählen Sie anschließend über die Tasten Erhöhen oder Verringern die gewünschte Gartemperatur aus. 9 Tippen Sie auf die Zeit-Taste und wählen Sie anschließend über die Schaltflächen Erhöhen oder Verringern die gewünschte Garzeit aus.
  • Seite 127: Lebensmitteltabelle Für Den Steamfry-Modus

    Deutsch 11 Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist, ertönt ein Timer-Signal. Ziehen Sie die Pfanne vorsichtig heraus. Achtung: Nach dem Garvorgang sind der Korb, die Pfanne, das Innengehäuse und die Zutaten heiß. Stellen Sie den Korb immer auf eine hitzebeständige Oberfläche (z. B. einen Untersetzer oder eine Silikonmatte), wenn Sie ihn herausnehmen.
  • Seite 128: Steam-Modus

    Deutsch Steam-Modus 1 Setzen Sie den Korb in die Pfanne. 2 Geben Sie die Zutaten in den Korb und schieben Sie die Pfanne wieder in das Gerät. Hinweis: Der Airfryer ist für die Zubereitung einer Vielzahl von Zutaten geeignet. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die Lebensmitteltabelle nutzen.
  • Seite 129 Deutsch 6 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. 7 Tippen Sie auf die Steam-Taste, um die Zutaten mit Wasserdampf zu dämpfen. 8 Tippen Sie auf die Zeit-Taste und wählen Sie anschließend über die Schaltflächen Erhöhen oder Verringern die gewünschte Garzeit aus. Hinweis: Die Temperatureinstellung ist für das Dämpfen deaktiviert.
  • Seite 130: Lebensmitteltabelle Für Den Steam-Modus

    Deutsch 10 Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist, ertönt ein Timer-Signal. Ziehen Sie die Pfanne vorsichtig heraus. Achtung: Nach dem Garvorgang sind der Korb, die Pfanne, das Innengehäuse und die Zutaten heiß. Stellen Sie den Korb und die Pfanne stets auf eine hitzebeständige Unterlage (z. B. Untersetzer oder Silikonmatte), wenn Sie sie aus dem Gerät nehmen.
  • Seite 131: Kochen Mit Voreingestellten Programmen

    Deutsch Kochen mit voreingestellten Programmen Dieses Gerät verfügt über eine Vielzahl von voreingestellten Kochprogrammen, die die Zubereitung von Mahlzeiten vereinfachen. Jede Voreinstellung ist für eine bestimmte Art von Speisen optimiert und stellt automatisch die ideale Temperatur und Garzeit ein, um köstliche Ergebnisse mit minimalem Aufwand zu erzielen.
  • Seite 132: Voreinstellungstabelle Für Den Airfry-Modus

    Deutsch 5 Tippen Sie auf die Schaltfläche Start/Pause, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Korb vorsichtig heraus. Schütteln Sie den Inhalt oder wenden Sie ihn über einer hitzebeständigen Oberfläche.
  • Seite 133: Voreinstellungstabelle Für Den Steamfry-Modus

    Deutsch Ei und 3 Toasts, 4 Eier 12 Min. 160 °C Frühstück Fügen Sie den Toast nach 6 Minuten Garzeit hinzu Muffin 9 Tassen (ca. 30 g pro Tasse) 16 Min. 160 °C Hähnchen­ 10 Stücke (125 g/Stück) 28 Min. 180 °C 2 Mal schenkel Gemischtes 1000 g (Airfry-Modus) 12 Min.
  • Seite 134: Reinigen

    Deutsch Ganzer Fisch 2 Fische (300 – 400 g pro Fisch) 19 Min. 100 °C Knödel 370 g 13 Min. 100 °C Reinigen Routinemäßige Reinigung Warnung: Lassen Sie die Pfanne, den Korb und das Innere des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Achtung: Der Korb verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
  • Seite 135: Dampfreinigung

    Deutsch 4 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach. 5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
  • Seite 136 Deutsch 5 Minuten Trockenzeit, um sicherzustellen, dass die Pfanne nutzungsbereit ist. Hinweis: Beim Start des Dampfreinigungsprogramms gibt das Gerät ggf. mehr Wasserdampf aus der Rückseite ab als im regulären Steam-Modus. Das ist ein normales Phänomen und kann zu höherer Kondensation an nahegelegenen Wänden führen.
  • Seite 137 Deutsch 5 Tippen Sie auf die Taste Dampfreinigung. 6 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Dampfreinigungsvorgang zu starten. 7 Nach 15 Minuten ertönt ein kontinuierlicher Signalton und das Symbol für die Dampfreinigung beginnt zu blinken. 8 Ziehen Sie die Pfanne und den Korb heraus und reinigen Sie diese. Achtung: Tragen Sie stets hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie mit der heißen Pfanne hantieren.
  • Seite 138: Entkalken

    Zeit ist, das Entkalkungsprogramm auszuführen. Das Entkalkungsprogramm hilft bei der Entfernung von Kalkablagerungen im Wassersystem des Airfryers und verlängert dessen Lebensdauer. 1 Füllen Sie 60 ml Philips Entkalker CA6700 (separat erhältlich) in den Wasserbehälter ein. 60 ml 2 Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser.
  • Seite 139 Deutsch 3 Mischen Sie das Wasser und den Entkalker gleichmäßig im Wasserbehälter. 4 Ziehen Sie den Wasserbehältersockel aus der Unterseite des Geräts heraus. 5 Befestigen Sie den Deckel am Wasserbehälter und setzen Sie den Behälter auf den Sockel. 6 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. 7 Halten Sie die Dampfreinigen-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 140 Deutsch 8 Tippen Sie auf die Taste Start/Pause, um den Entkalkungsvorgang zu starten. 9 Nach 25 Minuten Entkalkung gibt das Gerät einen Signalton ab und erinnert Sie daran, die Pfanne herauszunehmen. 10 Nehmen Sie die Pfanne heraus und gießen Sie das restliche Wasser aus der Pfanne ab.
  • Seite 141 Deutsch 13 Schieben Sie den Korb und die Pfanne zurück in das Gerät. 14 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um mit dem Entkalken fortzufahren. 15 Der Entkalkungsvorgang ist abgeschlossen, wenn Sie erneut einen Signalton hören. 16 Ziehen Sie den Korb und die Pfanne heraus. 17 Spülen Sie den Korb, die Pfanne und den Wasserbehälter unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 142: Aufbewahrung

    Deutsch Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. Hinweis Halten Sie den Airfryer beim Tragen waagerecht und stützen Sie die Pfanne an der Vorderseite ab, um ein versehentliches Kippen und eine Beschädigung der Teile zu vermeiden.
  • Seite 143 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche Verwenden Sie für ein optimales frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet. Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank.
  • Seite 144 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Panade haftet nicht Lose Panadenstücke können ausreichend an den weißen Rauch verursachen. Lebensmitteln. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet. Marinade, Flüssigkeiten oder Tupfen Sie die Lebensmittel Fleischsaft gelangen in das trocken, bevor Sie sie in den Korb ausgetretene Fett.
  • Seite 145 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Nach dem Garen befindet sich Nach dem Garvorgang kann es Eine geringe Wasser in der Garkammer. vorkommen, dass sich noch Kondenswasserbildung ist normal. Wasser in der Garkammer Wischen Sie das Wasser mit einem befindet. weichen, feuchten, nicht Das ist auf den während des scheuernden Tuch ab.
  • Seite 146 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Es tritt Wasser aus dem Airfryer Interne Leckage (z. B. Wenden Sie sich an den aus. Wasserschlauch oder interne Kundendienst in Ihrem Land, um Komponenten). weitere Unterstützung zu erhalten. Risse oder Beschädigungen durch äußere Einwirkungen. Sollte das Gerät heruntergefallen oder verformt worden sein, kann dies zu strukturellen Schäden führen, die Undichtigkeiten...
  • Seite 147: Olulised Ohutusjuhised

    Eesti Eesti Sisukord Olulised ohutusjuhised ____________________________________________________________________ Oht!___________________________________________________________________________________ Hoiatus! _______________________________________________________________________________ Ettevaatust! ____________________________________________________________________________ Elektromagnetväljad (EMV) ______________________________________________________________ Automaatne väljalülitus _________________________________________________________________ Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Ökodisaini teave __________________________________________________________________________ Tutvustus _________________________________________________________________________________ Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ Toote ülevaade _________________________________________________________________________ Juhtpaneeli ülevaade____________________________________________________________________ Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ Ettevalmistused enne kasutamist___________________________________________________________ Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ Kuumaõhufrittimise režiim_______________________________________________________________ Auruga frittimise režiim _________________________________________________________________...
  • Seite 148: Hoiatus

    Eesti Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on kahjustatud. Ärge kunagi puutuge seadme sisemust ajal, mil seade töötab. Ärge kunagi täitke korvi üle suurima lubatud taseme. Veenduge, et küttekeha oleks puhas ja toit ei oleks selle külge kinni kleepunud.
  • Seite 149: Ettevaatust

    Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Seite 150: Elektromagnetväljad (Emv)

    Eesti Kui auru koguneb auru väljalaskeava sisse või seda ümbritsevale pinnale, pühkige seda pehme kuiva lapiga. Kui pistikupesas on kondensvesi, siis on soovitatav seadme asendit muuta või kasutada pistikupesa tolmukatet, et vältida vabasse pistikupessa kondensvee kogunemist. Seade on varustatud lühikese toitejuhtmega, et vähendada takerdumise või komistamise ohtu, mis võib tekkida pikema toitejuhtme korral.
  • Seite 151: Ümbertöötlus

    Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe, varuosade või garantii saamiseks minge meie veebisaidile home.id/support. Ökodisaini teave Ökodisaini teave mudeli identifikaatori(te) kohta: NA540, NA541, NA543, NA547 Kirjeldus Tähis Väärtus Üksus Väljalülitatud seadme võimsustarve...
  • Seite 152: Üldine Kirjeldus

    Eesti Üldine kirjeldus Toote ülevaade 1 Juhtpaneel Vajutage korvi vabastusnuppu ja 2 Toitekaabel tõstke korv pannilt eemaldamiseks 3 Pott üles. 4 Korv 5 Korvi vabastusnupp 6 Veepaak 7 Veenõu kaas Korvi vabastusnupp Korvi vabastusnupu avamiseks libistage kaant.
  • Seite 153: Juhtpaneeli Ülevaade

    Eesti   Juhtpaneeli ülevaade Võimsus ja põhitoimingud Toitenupp Puudutage, et Airfryer sisse või välja lülitada. Käivitus-/pausinupp Puudutage küpsetamise alustamiseks või peatamiseks. Õhkfrittimise nupp Puudutage õhkfrittimise alustamiseks kuuma õhu ringlusega, et tulemus saaks krõbe. Auruga frittimise nupp Puudutage aurutamise ja kuumaõhufrittimise alustamiseks, et sisemus oleks mahlane ning välispinnad krõbedad.
  • Seite 154 Eesti   Eelseadistatud programmid Külmutatud friikartulid Kasutage seda eelseadistust, et küpsetada külmutatud friikartulid, kartulisektorid või praekartulid krõbedaks ja kuldseks. Värsked kartulid Kasutage seda eelseadistust, et valmistada krõbedaid friikartuleid või sektoreid värskelt lõigatud kartulitest. Lihaviilud Kasutage seda eelseadistust lihalõigu grillimiseks eelistatud küpsuseni ja krõbeda pealispinna saamiseks.
  • Seite 155 Eesti   Lisafunktsioonid Soojana hoidmine Võite aktiveerida soojana hoidmise režiimi igal ajal, enne küpsetamist või selle käigus, puudutades soojana hoidmise nuppu. Soojana hoidmise funktsiooni aktiveerimisel lülitub seade pärast küpsetamise lõpetamist automaatselt soojana hoidmise režiimile. Raputuse meeldetuletus See mudel sisaldab raputuse meeldetuletust. Parima tulemuse saamiseks raputage või segage toitu kohe, kui kuulete meeldetuletust.
  • Seite 156 Eesti   Ekraan Aja/temperatuuri näidik Ekraanil kuvatakse vaheldumisi küpsetamisaega ja - temperatuuri. Vee puudumise näidik Süttib juhul, kui veepaagis pole piisavalt vett. Katlakivieemalduse näidik Süttib siis, kui auruga funktsioone on kasutatud 20 tunni jooksul.
  • Seite 157: Enne Esimest Kasutamist

    Eesti   Enne esimest kasutamist Tähelepanu! Esimesel kasutuskorral võib Airfryerist eralduda suitsu ja lõhna. See on tavapärane ja peaks mõne minuti pärast kaduma. Ettevaatust: See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke panni õli, praadimisrasva ega ühegi muu vedelikuga. Ettevaatust: Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid.
  • Seite 158: Kuumaõhufrittimise Režiim

    Eesti Kuumaõhufrittimise režiimiga saavutate krõbeda tulemuse minimaalse õlikogusega, tegu on parima valikuga suupistete ja frititud lemmiktoitude korral. Auruga frittimise režiim kombineerib kuuma õhku auruga, takistades niiskuse väljapääsu ning tekitades kuldse väliskihi — ideaalne valik õrnade toitude nagu omatehtud leib ja kala valmistamisel. Aururežiim kasutab puhast auru toidu koostisosade õrnaks küpsetamiseks, hoides alal toitained ja tekstuuri ning sobides seetõttu täiuslikult juurviljade ja mereandide valmistamiseks.
  • Seite 159 Eesti 5 Puudutage temperatuuri nuppu ja kasutage siis suurendamise või vähendamise nuppu soovitud küpsetustemperatuuri valimiseks. 6 Puudutage aja nuppu ja kasutage siis suurendamise või vähendamise nuppu soovitud küpsetusaja valimiseks. Märkus. Lisaks küpsetamise temperatuuri ning aja käsitsi valimisele võite valida ka mitmesuguste eelseadistatud programmide seast, mis on loodud mugavuse ja optimaalsete tulemuste huvides.
  • Seite 160: Auruga Frittimise Režiim

    Eesti Märkus Loetletud seadistused on ettenähtud kasutuseks suunistena. Koostisosade päritolu, suuruse, kuju ja kaubamärgi erinevuste tõttu ei ole võimalik tagada optimaalseid tulemusi kõikide koostisosade puhul. Suuremate koguste (nt friikartulid, krevetid, kana poolkoivad, külmutatud suupisted) küpsetamisel raputage, pöörake või segage koostisosi küpsetamise ajal 2–3 korda, et tagada ühtlane tekstuur ja küpsus.
  • Seite 161 Eesti 3 Täitke veepaak puhastatud veega kuni veetaseme märgiseni MAX. 4 Tõmmake veepaagi alus seadme alumiselt küljelt välja. 5 Sulgege veepaagi kaas ja paigutage veepaak alusele. 6 Seadme sisselülitamiseks puudutage sisse-/väljalülitamise nuppu. 7 Auruga frittimise režiimi sisenemiseks puudutage auruga frittimise nuppu.
  • Seite 162 Eesti 8 Puudutage temperatuuri nuppu ja kasutage siis suurendamise või vähendamise nuppu soovitud küpsetustemperatuuri valimiseks. 9 Puudutage aja nuppu ja kasutage siis suurendamise või vähendamise nuppu soovitud küpsetusaja valimiseks. Märkus. Lisaks küpsetamise temperatuuri ning aja käsitsi valimisele võite valida ka mitmesuguste eelseadistatud programmide seast, mis on loodud mugavuse ja optimaalsete tulemuste huvides.
  • Seite 163: Aururežiim

    Eesti Märkus Loetletud seadistused on ettenähtud kasutuseks suunistena. Koostisosade päritolu, suuruse, kuju ja kaubamärgi erinevuste tõttu ei ole võimalik tagada optimaalseid tulemusi kõikide koostisosade puhul. Suuremate koguste (nt friikartulid, krevetid, kana poolkoivad, külmutatud suupisted) küpsetamisel raputage, pöörake või segage koostisosi küpsetamise ajal 2–3 korda, et tagada ühtlane tekstuur ja küpsus.
  • Seite 164 Eesti 3 Täitke veepaak puhastatud veega kuni veetaseme märgiseni MAX. 4 Tõmmake veepaagi alus seadme alumiselt küljelt välja. 5 Sulgege veepaagi kaas ja paigutage veepaak alusele. 6 Seadme sisselülitamiseks puudutage sisse-/väljalülitamise nuppu. 7 Aururežiimi sisenemiseks puudutage auru nuppu.
  • Seite 165 Eesti 8 Puudutage aja nuppu ja kasutage siis suurendamise või vähendamise nuppu soovitud küpsetusaja valimiseks. Märkus. Temperatuuri aurutamise korral reguleerida ei saa. Märkus. Lisaks küpsetamise temperatuuri ning aja käsitsi valimisele võite valida ka mitmesuguste eelseadistatud programmide seast, mis on loodud mugavuse ja optimaalsete tulemuste huvides.
  • Seite 166: Küpsetamine Eelseadistatud Programmide Abil

    Eesti Toiduained Toidu kogus Temperat­ Märkus Värsked kartulikuubikud 800 g / 28 untsi 100°C 28–35 Terve kartul 4 tükki 100°C 50–60 (ligikaudu 250–300 g / 9–11 untsi) Searibid 300 g/11 oz 100°C 25–35 Riis 320 g/11 oz 100°C 35–40 Kasutades küpsetuspotti, nt ahjupotti, silikoonplaati vms.
  • Seite 167 Eesti 3 Puudutage kuumaõhufrittimise, aurutamise või auruga frittimise nuppu, et siseneda ühte neist küpsetusrežiimidest. Märkus. Kui kasutate aurutamise või auruga frittimise küpsetusrežiimi, veenduge selles, et täidetud veepaak on paigas. 4 Valige üks eelseadistatud programmidest vastavalt valmistatavale toidule. 5 Puudutage küpsetamise alustamiseks nuppu Start/pause (Käivita/paus). Märkus.
  • Seite 168 Eesti Eelseadistus Soovitatud kogus Temperatuu­ Raputuse meeldetulet­ Külmutatud 1000 g 27 min 180°C 2 korda friikartulid Kodused 1000 g 29 min 180°C 2 korda friikartulid Lihaviilud 4 tk (190 g / tk) 17 min 200°C 1 kord Muna ja 3 röstsaia, 4 muna 12 min 160°C hommikusöök Lisage röstsai, küpsetamise...
  • Seite 169: Puhastamine

    Eesti Eelseadistuste tabel aurutamise jaoks Eelseadistus Kaal Temperatuur Kanakoivad 10 tk (125 g / tk) 33 min 100°C Brokoli 600 g 13 min 100°C Terve kala 2 kala (300-400 g kala kohta) 19 min 100°C Pelmeenid 370 g 13 min 100°C Puhastamine Korrapärane puhastamine Hoiatus: Enne puhastamise alustamist laske potil, korvil ja seadme sisemusel täielikult jahtuda.
  • Seite 170: Auruga Puhastamine

    Eesti 3 Peske korvi, potti ja veepaaki kraani all, vajadusel sooja vee, nõudepesuvahendi ning mitteabrasiivse käsnaga (vt puhastustabelit). Nõuanne: Kui korvi või poti külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada 10–15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva.
  • Seite 171 Eesti Märkus. Auruga puhastamise programmi käivitamisel võib seadme tagaküljelt väljuda rohkem auru kui tavapärase aururežiimi käigus. See on normaalne ja võib põhjustada ohtramat kondensatsiooni läheduses asuvatel seintel. Enne alustamist veenduge, et järgmised nõuded on täidetud: Õhu väljavooluava ei ole suunatud otse pistikupesale. Ärge asetage muid köögimasinaid seadme lähedusse.
  • Seite 172 Eesti 5 Puudutage auruga puhastamise nuppu. 6 Auruga puhastamise alustamiseks vajutage käivituse/pausi nuppu. 7 15 minuti pärast hakkab seade pidevalt piiksuma ja aurupuhastuse ikoon vilgub. 8 Tõmmake välja ja puhastage pott ning korv. Ettevaatust: Kuuma potti käsitsedes kandke alati kuumuskindlaid kindaid.
  • Seite 173: Katlakivi Eemaldamine

    – see tähendab, et on aeg käivitada katlakivi eemaldamise programm. Katlakivi eemaldamise programm eemaldab Airfryeri veesüsteemist kogunenud katlakivi, aidates pikendada seadme tööiga. 1 Valage 60 ml katlakivieemaldajat Philips Descaler CA6700 (müüakse eraldi) veepaaki. 60 ml...
  • Seite 174 Eesti 3 Segage vesi ja katlakivieemaldaja veepaagis ühtlaselt kokku. 4 Tõmmake veepaagi alus seadme alumiselt küljelt välja. 5 Sulgege veepaagi kaas ja paigutage veepaak alusele. 6 Seadme sisselülitamiseks puudutage sisse-/väljalülitamise nuppu 7 Puudutage ja hoidke auruga puhastamise nuppu 2 sekundit all. 2 sec...
  • Seite 175 Eesti 8 Puudutage katlakivieemalduse alustamiseks käivituse/pausi nuppu. 9 Kui katlakivi eemaldamine on kestnud 25 minutit, toob seade kuuldavale piiksu, et meenutada poti väljatõmbamise vajadust. 10 Tõmmake pott välja ja kallake ära sinna jäänud vesi (kui on). Ettevaatust: Kuuma potti käsitsedes kandke alati kuumuskindlaid kindaid.
  • Seite 176 Eesti 13 Libistage korv ja pann seadme sisse tagasi. 14 Vajutage katlakivi eemaldamise jätkamiseks käivitus-/pausinuppu. 15 Katlakivieemalduse protsess lõpeb siis, kui seade uuesti helisignaali annab. 16 Tõmmake korv ja pott välja. 17 Loputage korvi, potti ja veepaaki kraani all. Tähelepanu! Mitte mingil juhul ei tohi te kasutada väävelhappel, soolhappel, sulfamiin- või äädikhappel (äädikal) põhinevat katlakivieemaldamisvedelikku, kuna see võib kahjustada teie seadmes olevat veesüsteemi ega pruugi lahustada katlakivi õigesti.
  • Seite 177: Hoiustamine

    Eesti Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad. Märkus Airfryeri kandmisel hoidke seda horisontaalselt ja toetage potti eest, et vältida tahtmatut kallutamist ja osade võimalikku kahjustamist. Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad oleksid enne seadme transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.
  • Seite 178 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Minu kodused friikartulid ei tulnud Te ei kasutanud õiget kartulisorti. Parimate tulemuste saavutamiseks õigesti välja. kasutage värskeid ja jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks.
  • Seite 179 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Marinaad, vedelik või lihamahlad Patsutage toit enne korvi panekut pritsivad kogunenud rasva seest kuivaks. välja. Airfryeri ekraanil kuvatakse „E1“. Airfryerit võidi hoiustada liiga Kui seadet hoiustati madala külmas kohas. temperatuuriga keskkonnas, laske sellel enne sisselülitamist vähemalt 15 minutit toatemperatuurini soojeneda.
  • Seite 180 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus vilgub. Katlakivieemalduse Tehke katlakivieemaldus. Vt meeldetuletus. peatükki „Katlakivieemaldus“. Aurutamise, auruga puhastamise See on normaalne. Seadme õhu Ohutu ja optimaalse kasutuse ja katlakivi eemaldamise ajal väljavooluavast võib vabaneda tagamiseks: koguneb seinale kondensaati. tavapärasest rohkem auru. Kondensaadi tekke Siseventilaator võib seda auru vähendamiseks paigutage läheduses asuvatele pindadele...
  • Seite 181 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Vee sissevooluava on määrdunud Puhastage ja loputage põhjalikult või ummistunud. ummistuste eemaldamiseks. Aurugeneraator on ummistunud Kui seadet on pikka aega või torustik lekib. kasutatud, võib aurugeneraator hooldust vajada. Käivitage katlakivieemalduse programm aurusüsteemi puhastamiseks. Kui probleem katlakivieemalduse järel ei kao, võtke abi saamiseks ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Seite 182: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español Español Contenido Instrucciones de seguridad importantes ____________________________________________________ Peligro ________________________________________________________________________________ Advertencia ____________________________________________________________________________ Nota __________________________________________________________________________________ Campos electromagnéticos (CEM) ________________________________________________________ Desconexión automática ________________________________________________________________ Reciclaje __________________________________________________________________________________ Garantía y asistencia_______________________________________________________________________ Información de diseño ecológico ___________________________________________________________ Introducción ______________________________________________________________________________ Descripción general _______________________________________________________________________ Descripción del producto ________________________________________________________________ Descripción general del panel control _____________________________________________________ Antes del primer uso ______________________________________________________________________ Preparación antes del uso __________________________________________________________________...
  • Seite 183: Advertencia

    Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
  • Seite 184: Nota

    Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Seite 185 ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido acético (vinagre), ya que podría dañar el circuito de agua del aparato y no disolver la cal correctamente. Si no utiliza el descalcificador Philips, se anulará la garantía. Si no descalcifica el aparato, también se anulará la garantía.
  • Seite 186: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Para obtener más información, solicitar repuestos o acogerse a la garantía, visite nuestro sitio web home.id/support. Información de diseño ecológico Información de diseño ecológico para los siguientes identificadores de modelo: NA540, NA541, NA543 y NA547 Descripciones Símbolo...
  • Seite 187: Introducción

    El aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del REGLAMENTO (UE) 2023/826 DE LA COMISIÓN. Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.home.id.
  • Seite 188 Español Pulse el botón de liberación de la cesta y levántela para sacarla del recipiente.
  • Seite 189: Descripción General Del Panel Control

    Español   Descripción general del panel control Alimentación y funciones básicas Botón de encendido Toque para encender o apagar la Airfryer. Botón de inicio/pausa Toque para iniciar o pausar el proceso de cocción. Botón de fritura con aire Toque para empezar a freír con aire caliente y conseguir un resultado crujiente.
  • Seite 190 Español   Programas predefinidos Patatas fritas congeladas Use este preajuste para cocinar patatas fritas congeladas, gajos o croquetas de patata hasta conseguir un acabado dorado y crujiente. Patatas frescas Use este preajuste para preparar patatas fritas o gajos crujientes a partir de patatas recién cortadas. Chuletas de carne Use este preajuste para preparar filetes a la parrilla al punto que prefiera y con un exterior marcado.
  • Seite 191: Otras Funciones

    Español   Otras funciones Conservación del calor Puede activar el modo de conservación del calor en cualquier momento, antes o durante la cocción, tocando el botón de conservación del calor. Cuando se activa la función de conservación del calor, el aparato cambia automáticamente a este modo al finalizar la cocción.
  • Seite 192 Español   Pantalla Visualización de tiempo/temperatura La pantalla alterna entre la visualización del tiempo y la temperatura de cocción. Indicación de que no hay agua Se ilumina cuando no hay suficiente agua en el depósito. Indicador de descalcificación Se ilumina cuando las funciones con vapor se han utilizado durante 20 horas.
  • Seite 193: Antes Del Primer Uso

    Español   Antes del primer uso Importante: Durante el primer uso, la Airfryer puede producir un poco de humo y olor. Esto es normal y debería disiparse en unos minutos. Precaución: Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite, grasa para freír ni con ningún otro líquido.
  • Seite 194: Modo Airfry

    Español El modo Steamfry combina aire caliente y vapor para mantener la humedad y conseguir un acabado dorado, perfecto para alimentos delicados como pan casero o pescado. El modo Steam utiliza vapor puro para cocinar suavemente los ingredientes, conservando sus nutrientes y textura, lo que lo hace ideal para verduras y mariscos.
  • Seite 195 Español 5 Toque el botón de temperatura y, a continuación, use los botones aumentar o disminuir para seleccionar la temperatura de cocción deseada. 6 Toque el botón de tiempo y, a continuación, use los botones aumentar o disminuir para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Nota: Además de seleccionar manualmente la temperatura y el tiempo de cocción, también puede elegir entre una variedad de preajustes diseñados para ofrecerle mayor comodidad y unos resultados óptimos.
  • Seite 196 Español 9 Retire los alimentos cocinados de la cesta. Nota: El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente. Nota: En función del tipo de alimento que esté cocinando, puede que convenga desechar el exceso de aceite o grasa entre lotes o antes de agitar el contenido.
  • Seite 197: Modo Steamfry

    Español Modo Steamfry 1 Coloque la cesta en el recipiente. 2 Añada ingredientes a la cesta y vuelva a colocar el recipiente en el aparato. Nota: La Airfryer es capaz de preparar una amplia variedad de ingredientes. Para obtener los mejores resultados, consulte la tabla de alimentos para conocer las cantidades y los tiempos de cocción recomendados.
  • Seite 198 Español 6 Pulse el botón de encendido para encender el aparato. 7 Toque el botón Steamfry para acceder al modo Steamfry. 8 Toque el botón de temperatura y, a continuación, use los botones aumentar o disminuir para seleccionar la temperatura de cocción deseada. 9 Toque el botón de tiempo y, a continuación, use los botones aumentar o disminuir para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
  • Seite 199 Español 11 Una vez finalizada la cocción, sonará el pitido del temporizador. Tire con cuidado del recipiente. Precaución: Tras el proceso de cocción, la cesta, el recipiente, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. Coloque siempre la cesta sobre una superficie resistente al calor (como un salvamanteles o una alfombrilla de silicona) cuando la retire.
  • Seite 200: Modo Steam

    Español Modo Steam 1 Coloque la cesta en el recipiente. 2 Añada ingredientes a la cesta y vuelva a colocar el recipiente en el aparato. Nota: La Airfryer es capaz de preparar una amplia variedad de ingredientes. Para obtener los mejores resultados, consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción recomendados.
  • Seite 201 Español 6 Pulse el botón de encendido para encender el aparato. 7 Toque el botón de Steam para acceder al modo Steam. 8 Toque el botón de tiempo y, a continuación, use los botones aumentar o disminuir para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Nota: El ajuste de temperatura no está...
  • Seite 202 Español 10 Una vez finalizada la cocción, sonará el pitido del temporizador. Tire con cuidado del recipiente. Precaución: Tras el proceso de cocción, la cesta, el recipiente, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. Coloque siempre la cesta y el recipiente sobre una superficie resistente al calor (como un salvamanteles o una alfombrilla de silicona) cuando los retire del aparato.
  • Seite 203: Cocción Con Programas Predefinidos

    Español Cocción con programas predefinidos Este aparato viene con una variedad de programas de cocción predefinidos, diseñados para simplificar la preparación de comidas. Cada preajuste está optimizado para un tipo específico de comida y elige automáticamente la temperatura y el tiempo de cocción ideales para garantizar resultados deliciosos con el mínimo esfuerzo.
  • Seite 204 Español 5 Toque el botón de inicio/pausa para iniciar la cocción. Nota: Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para ello: Tire suavemente de la cesta. Agite o dé...
  • Seite 205 Español Huevos y 3 tostadas, 4 huevos 12 min 160 °C desayuno Añada las tostadas transcurridos 6 minutos de cocción Magdalenas 9 tazas (alrededor de 30 g por 16 min 160 °C taza) Muslos de 10 piezas (125 g/pieza) 28 min 180 °C 2 veces pollo Verduras 1000 g (modo Airfry) 12 min 180 °C 2 veces variadas 600 g (modos Steamfry y Steam) Pescado entero 2 pescados (300-400 g por...
  • Seite 206: Limpieza

    Español Pescado entero 2 pescados (300-400 g por pescado) 19 min 100 °C Empanadillas 370 g 13 min 100 °C Limpieza Limpieza habitual Advertencia: Deje que el recipiente, la cesta y el interior del aparato se enfríen completamente antes de limpiarlos. Advertencia: La cesta tiene una capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa antiadherente.
  • Seite 207: Limpieza Con Vapor

    Español 4 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior y el interior del aparato con un paño limpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido y continúe con uno seco, si es necesario. 5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.
  • Seite 208 Español 1 Llene el depósito con agua purificada hasta alcanzar el nivel MAX. 2 Extraiga la base del depósito de agua desde la parte inferior del aparato. 3 Coloque la tapa en el depósito de agua y sitúe el depósito sobre la base. 4 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
  • Seite 209 Español 6 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el proceso de limpieza con vapor. 7 Tras 15 minutos, el aparato emitirá pitidos continuos y el icono de limpieza con vapor empezará a parpadear. 8 Extraiga y limpie el recipiente y la cesta. Precaución: Use siempre guantes resistentes al calor para manipular el recipiente caliente.
  • Seite 210: Descalcificación

    El programa de descalcificación limpia la cal acumulada en el circuito de agua de la Airfryer para prolongar su vida útil. 1 Vierta 60 ml de descalcificador CA6700 de Philips (se vende por separado) en el depósito de agua. 60 ml 2 Llene el depósito con agua purificada hasta alcanzar el nivel MAX.
  • Seite 211 Español 4 Extraiga la base del depósito de agua desde la parte inferior del aparato. 5 Coloque la tapa en el depósito de agua y sitúe el depósito sobre la base. 6 Pulse el botón de encendido para encender el aparato. 7 Mantenga pulsado el botón de limpieza con vapor durante 2 segundos.
  • Seite 212 Español 9 Después de 25 minutos de descalcificación, el aparato emitirá un pitido para recordarle que extraiga el recipiente. 10 Saque el recipiente y vacíe el agua restante. Precaución: Use siempre guantes resistentes al calor para manipular el recipiente caliente. 11 Vacíe el agua restante del depósito de agua. 12 Llene el depósito con agua purificada.
  • Seite 213: Almacenamiento

    Español 14 Pulse el botón de inicio/pausa para continuar la descalcificación. 15 El proceso de descalcificación finalizará cuando el aparato emita de nuevo un pitido. 16 Extraiga la cesta y el recipiente. 17 Enjuague la cesta, el recipiente y el depósito de agua bajo el grifo. Importante: En ninguna circunstancia debe utilizar un líquido descalcificador a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido acético (vinagre), puesto que podría dañar el sistema de agua del...
  • Seite 214: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.home.id/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. Problemas Posible causa Solución...
  • Seite 215 Español Problemas Posible causa Solución Hay varios aparatos conectados a La Airfryer tiene una potencia una toma. elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles. No ha pulsado el botón de Pulse el botón de encendido para encendido. encender el aparato. Hay algunas zonas desconchadas Pueden aparecer pequeñas Puede evitar los daños...
  • Seite 216 Español Problemas Posible causa Solución La pantalla de la Airfryer muestra Puede que el dispositivo no Pruebe a desenchufar y volver a "E4–E12". funcione correctamente. enchufar el dispositivo. Si esto no sirve de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico o con el servicio de atención al cliente de su país.
  • Seite 217 Español Problemas Posible causa Solución Es posible que haya condensación Es normal. El aparato puede Para un uso seguro y óptimo: en la pared durante la cocción al liberar más vapor por la salida de Coloque el aparato a una vapor, la limpieza con vapor o la aire.
  • Seite 218 Español Problemas Posible causa Solución La entrada de agua está sucia u Límpiela y enjuáguela a fondo obstruida. para eliminar cualquier obstrucción. El generador de vapor está Si ha utilizado el aparato durante obstruido o hay fugas en las un periodo prolongado, el tuberías.
  • Seite 219: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Français Table des matières Consignes de sécurité importantes _________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Avertissement __________________________________________________________________________ Attention ______________________________________________________________________________ Champs électromagnétiques (CEM) _______________________________________________________ Arrêt automatique ______________________________________________________________________ Recyclage_________________________________________________________________________________ Garantie et assistance _____________________________________________________________________ Informations relatives à l'écoconception ____________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________________ Description générale ______________________________________________________________________ Présentation du produit _________________________________________________________________ Présentation du panneau de commande___________________________________________________ Avant la première utilisation _______________________________________________________________ Préparations avant utilisation ______________________________________________________________...
  • Seite 220: Avertissement

    Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Seite 221: Attention

    S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
  • Seite 222 Français Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler. Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire de pommes de terre fraîches à une température supérieure à...
  • Seite 223: Champs Électromagnétiques (Cem)

    (vinaigre) car il pourrait endommager le circuit d'eau de votre machine et ne pas dissoudre le calcaire correctement. Si vous n'utilisez pas le détartrant Philips, votre garantie sera annulée. Si vous ne détartrez pas votre machine, votre garantie sera également annulée.
  • Seite 224: Informations Relatives À L'écoconception

    Français Informations relatives à l'écoconception Informations relatives à l'écoconception pour le ou les identifiants de modèle : NA540, NA541, NA543, NA547 Description Symbole Économique Unité Consommation en mode arrêt Consommation en mode veille Délai de passage automatique en mode veille Norme de mesure de la valeur de service EN 50564:2011...
  • Seite 225: Description Générale

    Français Description générale Présentation du produit 1 Panneau de commande 2 Cordon d'alimentation 3 Panoramique 4 Panier 5 Bouton de déverrouillage du panier 6 Réservoir d'eau 7 Couvercle du réservoir d'eau Bouton de déverrouillage du Appuyez sur le bouton de panier déverrouillage du panier et soulevez Faites glisser le cache pour accéder au...
  • Seite 226 Français...
  • Seite 227: Présentation Du Panneau De Commande

    Français   Présentation du panneau de commande Marche et fonctionnement de base Bouton marche/arrêt Appuyez dessus pour allumer ou éteindre l'Airfryer. Bouton marche/pause Appuyez dessus pour démarrer ou mettre en pause le processus de cuisson. Bouton de cuisson à l'air Appuyez dessus pour démarrer la cuisson à...
  • Seite 228 Français   Présélection de programmes Frites surgelées Utilisez cette présélection pour cuire des frites, des potatoes ou des galettes de pomme de terre surgelées afin de les rendre dorées et croustillantes. Pommes de terre fraîches Utilisez cette présélection pour des frites et potatoes croustillantes préparées avec des pommes de terre fraîches.
  • Seite 229: Fonctions Supplémentaires

    Français   Fonctions supplémentaires Maintien au chaud Vous pouvez activer le mode de maintien au chaud à tout moment, avant ou pendant la cuisson, en appuyant sur le bouton de maintien au chaud. Lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, l'appareil passe automatiquement en mode de maintien au chaud une fois la cuisson terminée.
  • Seite 230 Français   Afficheur Affichage de la durée/température L'écran affiche alternativement la durée de cuisson et la température. Indicateur d'absence d'eau S'allume lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau. Indicateur de détartrage S'allume lorsque les fonctions impliquant de la vapeur ont été...
  • Seite 231: Avant La Première Utilisation

    Français   Avant la première utilisation Important : Lors de la première utilisation, l'Airfryer peut produire de la fumée et des odeurs. Ce phénomène est normal et devrait se dissiper au bout de quelques minutes. Attention : Cet Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide.
  • Seite 232: Mode De Cuisson À L'air

    Français Le mode de cuisson à l'air offre des résultats croustillants avec un minimum d'huile. Il est idéal pour les en-cas et les fritures. Le mode de cuisson vapeur et air combine air chaud et vapeur pour préserver le moelleux des aliments tout en les dorant. Il est idéal pour les plats fragiles comme le pain maison et le poisson.
  • Seite 233 Français 5 Appuyez sur le bouton de température, puis utilisez le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la température de cuisson souhaitée. 6 Appuyez sur le bouton de temps de cuisson, puis utilisez le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner le temps de cuisson souhaité.
  • Seite 234 Français 9 Retirez les aliments cuits du panier. Remarque : L'excédent d'huile ou la graisse fondue seront recueillis au fond de la cuve. Remarque : Selon le type d'aliments que vous cuisinez, vous pouvez retirer l'excès d'huile ou de graisse entre deux cuissons ou avant de secouer le contenu.
  • Seite 235: Mode De Cuisson Vapeur Et Air

    Français Mode de cuisson vapeur et air 1 Placez le panier dans la cuve. 2 Placez les ingrédients dans le panier, puis réinsérez la cuve dans l'appareil. Remarque : L'Airfryer convient à la préparation d'une grande variété d'ingrédients. Pour des résultats optimaux, consultez le « Tableau des aliments »...
  • Seite 236 Français 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil. 7 Appuyez sur le bouton de cuisson vapeur et air pour passer en mode de cuisson vapeur et air. 8 Appuyez sur le bouton de température, puis utilisez le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la température de cuisson souhaitée.
  • Seite 237 Français Remarque : L'appareil se met automatiquement en pause lorsque le panier est retiré. La cuisson reprend automatiquement une fois le panier remis dans l'appareil. 11 Une fois la cuisson terminée, la cloche du programmateur retentit. Retirez soigneusement la cuve. Attention : Après une cuisson, le panier, la cuve, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont brûlants.
  • Seite 238: Mode De Cuisson Vapeur

    Français Aliments Quantité de Tempéra­ Temps Remarque nourriture ture Pain maison 500 g 180 °C 30 min Façonnez un pâton plat et régulier pour éviter qu'il ne touche la résistance chauffante en montant pendant la cuisson et qu'il ne brûle. Poulet entier 1 200 g / 42 oz 180 °C 50 min Secouez, retournez, ou mélangez...
  • Seite 239 Français 5 Placez le couvercle sur le réservoir d'eau, puis posez ce dernier sur la base. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil. 7 Appuyez sur le bouton de cuisson vapeur pour passer en mode de cuisson vapeur. 8 Appuyez sur le bouton de temps de cuisson, puis utilisez le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner le temps de cuisson souhaité.
  • Seite 240 Français Remarque : L'appareil se met automatiquement en pause lorsque le panier est retiré. La cuisson reprend automatiquement une fois le panier remis dans l'appareil. 10 Une fois la cuisson terminée, la cloche du programmateur retentit. Retirez soigneusement la cuve. Attention : Après une cuisson, le panier, la cuve, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont brûlants.
  • Seite 241: Cuisson Avec Des Présélections

    Français Aliments Quantité de Tempéra­ Temps Remarque nourriture ture 320 g / 11 oz 100 °C 35-40 m­ Utilisez un récipient (cocotte, plat en silicone, etc.) Ajoutez 320 ml d'eau dans le récipient ; le rapport riz/eau doit être de 1 pour 1,2. Patate douce 8 pièces 100 °C 50-75 m­ (environ 100 g/3,5 oz) Cuisson avec des présélections Cet appareil propose différentes présélections conçues pour simplifier la préparation des repas.
  • Seite 242 Français 4 Choisissez la présélection correspondant à l'aliment à cuire. 5 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson. Remarque : Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour ce faire : Retirez délicatement le panier.
  • Seite 243 Français Frites maison 1000 g 29 min 180 °C 2 fois Côtelettes 4 pièces (190 g chacune) 17 min 200 °C 1 fois Œuf et petit- 3 tranches de pain grillé, 12 min 160 °C déjeuner 4 œufs Ajoutez le pain à 6 min de cuisson Muffin 9 moules (environ 30 g par 16 min 160 °C moule) Pilons de 10 pièces (125 g chacune) 28 min...
  • Seite 244: Nettoyage

    Français Brocoli 600 g 13 min 100 °C Poisson entier 2 poissons (300-400 g par poisson) 19 min 100 °C Raviolis 370 g 13 min 100 °C Nettoyage Nettoyage de routine Avertissement : Laissez refroidir entièrement la cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage. Avertissement : le panier est doté d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
  • Seite 245: Nettoyage Vapeur

    Français 4 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur et l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire. 5 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les résidus de nourriture.
  • Seite 246 Français 1 Remplissez le réservoir d'eau filtrée jusqu'au niveau MAX. 2 Tirez sur la base du réservoir d'eau sur le côté de l'appareil. 3 Placez le couvercle sur le réservoir d'eau, puis posez ce dernier sur la base. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil. 5 Appuyez sur le bouton de nettoyage vapeur.
  • Seite 247 Français 6 Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le nettoyage vapeur. 7 Au bout de 15 minutes, l'appareil émet des bips ininterrompus et l'icône de nettoyage vapeur clignote. 8 Retirez et nettoyez la cuve et le panier. Attention : Portez toujours des gants de cuisine pour manipuler la cuve chaude.
  • Seite 248: Détartrage

    Le programme de détartrage élimine le dépôt de calcaire dans le système d'eau de l'Airfryer, ce qui permet de prolonger sa durée de vie. 1 Versez 60 ml de détartrant Philips CA6700 (vendu séparément) dans le réservoir d'eau. 60 ml 2 Remplissez le réservoir d'eau filtrée jusqu'au niveau MAX.
  • Seite 249 Français 4 Tirez sur la base du réservoir d'eau sur le côté de l'appareil. 5 Placez le couvercle sur le réservoir d'eau, puis posez ce dernier sur la base. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil. 7 Appuyez sur le bouton de nettoyage vapeur pendant 2 secondes. 2 sec 8 Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le détartrage.
  • Seite 250 Français 9 Au bout de 25 minutes de détartrage, l'appareil émet un bip et vous signale qu'il faut retirer la cuve. 10 Retirez la cuve et videz l'eau qui pourrait rester dans la cuve. Attention : Portez toujours des gants de cuisine pour manipuler la cuve chaude.
  • Seite 251: Rangement

    Français 14 Appuyez sur le bouton marche/pause pour poursuivre le détartrage. 15 Le détartrage est terminé lorsque vous entendez à nouveau un bip. 16 Retirez le panier et la cuve. 17 Rincez le panier, la cuve et le réservoir d'eau sous le robinet. Important : Vous ne devez en aucun cas utiliser un liquide de détartrage à...
  • Seite 252: Dépannage

    Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.home.id/support pour consulter la Foire aux Questions ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 253 Français Problème Cause possible Solution Certains types d'aliments doivent Suivez les instructions de ce être mélangés à mi-cuisson. manuel d'utilisation pour préparer des frites maison. L'Airfryer ne s'allume pas. L'appareil n'est pas branché. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur. Plusieurs appareils sont branchés L'Airfryer est très puissant.
  • Seite 254 Français Problème Cause possible Solution L'écran de l'Airfryer indique « E1 ». L'Airfryer est peut-être rangée Si votre appareil a été stocké à dans un endroit trop froid. basse température, laissez-le retrouver une température ambiante pendant au moins 15 minutes avant de le rebrancher. Si le message « E1 »...
  • Seite 255 Français Problème Cause possible Solution Le tube interne d'acheminement Procédez au détartrage. de l'eau est bouché. Si cela ne résout pas le problème, appelez la hotline du SAV ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. clignote. Il s'agit du rappel de détartrage. Procédez au détartrage.
  • Seite 256 Français Problème Cause possible Solution L'arrivée d'eau est sale ou Nettoyez et rincez abondamment obstruée. pour éliminer les obstructions. Le générateur de vapeur est Si l'appareil a été utilisé pendant obstrué ou le circuit fuit. une période prolongée, il est possible que le générateur de vapeur nécessite un entretien.
  • Seite 257: Važne Sigurnosne Upute

    Hrvatski Hrvatski Sadržaj Važne sigurnosne upute ___________________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Elektromagnetska polja (EMF) ____________________________________________________________ Automatsko isključivanje ________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Jamstvo i podrška _________________________________________________________________________ Informacije o ekološkom dizajnu ___________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Opći opis _________________________________________________________________________________ Pregled proizvoda ______________________________________________________________________ Pregled upravljačke ploče ________________________________________________________________ Prije prve uporabe_________________________________________________________________________ Pripreme prije uporabe ____________________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________...
  • Seite 258: Upozorenje

    Budite oprezni prilikom čišćenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrući grijaći element, rubovi metalnih dijelova. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu, zaštićenu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
  • Seite 259: Oprez

    Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
  • Seite 260: Elektromagnetska Polja (Emf)

    Hladni zrak iz ventilatora ili klimatizacije nemojte usmjeravati na izlaz zraka iz aparata Airfryer. Upotrebljavajte samo sredstvo za uklanjanje kamenca tvrtke Philips. Ni u kojem slučaju ne smijete upotrebljavati sredstvo za uklanjanje kamenca na bazi sumporne, klorovodične, sulfaminske ili octene kiseline (ocat) jer to može oštetiti vodeni krug stroja i spriječiti pravilno topljenje kamenca.
  • Seite 261: Automatsko Isključivanje

    Ovo jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate više informacija, rezervne dijelove ili želite iskoristiti jamstvo, posjetite naše web-mjesto home.id/support. Informacije o ekološkom dizajnu Informacije o ekološkom dizajnu za identifikacijske oznake modela: NA540, NA541, NA543, NA547 Opis Simbol...
  • Seite 262: Uvod

    Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na www.home.id. Opći opis Pregled proizvoda 1 Upravljačka ploča 2 Kabel za napajanje 3 Posuda 4 Košara 5 Gumb za otpuštanje košare...
  • Seite 263 Hrvatski...
  • Seite 264: Pregled Upravljačke Ploče

    Hrvatski   Pregled upravljačke ploče Napajanje i osnovne radnje Gumb za uključivanje/isključivanje Dodirnite kako biste uključili ili isključili Airfryer. Gumb za pokretanje/pauziranje Dodirnite za pokretanje ili pauziranje kuhanja. Gumb za prženje vrućim zrakom Dodirnite kako biste započeli postupak prženja uz cirkulaciju vrućeg zraka i pripremili hrskave obroke.
  • Seite 265 Hrvatski   Prethodno postavljeni programi Zamrznuti krumpirići Ovu prethodnu postavku upotrijebite za pripremu hrskavih zlatnih zamrznutih krumpirića, kriški ili zapečenog krumpira. Svježi krumpir Ovu prethodno postavljenu postavku upotrijebite za pripremu hrskavih krumpirića ili kriški krumpira od svježeg krumpira. Mesni kotleti Ovu prethodno postavljenu postavku upotrijebite za grilanje odreska kako biste pripremili odrezak pečen izvana i dovršen iznutra prema želji.
  • Seite 266 Hrvatski   Dodane funkcije Održavanje topline Dodirom gumba Održavanje topline u bilo kojem trenutku možete aktivirati način rada za održavanje topline – prije ili tijekom kuhanja. Kada je funkcija Održavanje topline aktivirana, aparat će se nakon završetka kuhanja automatski prebaciti u način rada za održavanje topline.
  • Seite 267 Hrvatski   Prikaz Prikaz vremena/temperature Zaslon se mijenja između prikaza vremena kuhanja i temperature kuhanja. Oznaka nedostatka vode Svijetli kada u spremniku za vodu nema dovoljno vode. Oznaka potrebe za uklanjanjem kamenca Svijetli kada su funkcije s uključenom parom upotrebljavane 20 sati.
  • Seite 268: Prije Prve Uporabe

    Hrvatski   Prije prve uporabe Važno: Prilikom prve uporabe aparat može proizvoditi dim i miris. To je normalno i trebalo bi nestati za nekoliko minuta. Oprez: Ovo je Airfryer koji prži vrućim zrakom. Posudu nemojte puniti uljem, mašću niti nekom drugom tekućinom. Oprez: Nemojte dodirivati vruće površine.
  • Seite 269: Način Rada Prženja Vrućim Zrakom

    Hrvatski Način rada prženja parom kombinira vrući zrak i paru kako bi zadržao vlagu i pritom postigao zlatnu koricu, što je idealno za pripremu osjetljive hrane poput domaćeg kruha i ribe. Način rada kuhanja na pari priprema namirnice upotrebom pare, nježno ih kuhajući i čuvajući njihove hranjive tvari teksturu, što ga čini savršenim za pripremu povrća i morskih plodova.
  • Seite 270 Hrvatski 5 Dodirnite gumb za temperaturu i zatim s pomoću gumba za povećanje ili smanjenje odaberite željenu temperaturu kuhanja. 6 Dodirnite gumb za vrijeme i zatim s pomoću gumba za povećanje ili smanjenje odaberite željeno vrijeme kuhanja. Napomena: Osim mogućnosti ručnog odabira temperature i vremena kuhanja, možete birati i između raznih prethodno postavljenih programa osmišljenih za praktičnu pripremu i optimalne rezultate.
  • Seite 271: Način Rada Prženja Parom

    Hrvatski Napomena Navedene postavke samo su smjernice. Zbog razlika u podrijetlu, veličini, obliku i robnoj marci sastojaka, optimalni rezultati ne mogu se jamčiti za sve sastojke. Kod kuhanja velikih količina (npr. krumpirići, kozice, bataci, zamrznute grickalice) protresite, okrenite ili promiješajte sastojke 2 – 3 puta tijekom kuhanja radi ujednačene teksture i dovršenosti.
  • Seite 272 Hrvatski 3 Napunite spremnik za vodu pročišćenom vodom do oznake MAX. 4 Izvucite podnožje spremnika za vodu s donje strane aparata. 5 Pričvrstite poklopac na spremniku za vodu i postavite ga na podnožje. 6 Dodirnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 7 Dodirnite gumb za prženje parom kako biste aktivirali način rada prženja parom.
  • Seite 273 Hrvatski 8 Dodirnite gumb za temperaturu i zatim s pomoću gumba za povećanje ili smanjenje odaberite željenu temperaturu kuhanja. 9 Dodirnite gumb za vrijeme i zatim s pomoću gumba za povećanje ili smanjenje odaberite željeno vrijeme kuhanja. Napomena: Osim mogućnosti ručnog odabira temperature i vremena kuhanja, možete birati i između raznih prethodno postavljenih programa osmišljenih za praktičnu pripremu i optimalne rezultate.
  • Seite 274: Način Rada Kuhanja Na Pari

    Hrvatski Napomena Navedene postavke samo su smjernice. Zbog razlika u podrijetlu, veličini, obliku i robnoj marci sastojaka, optimalni rezultati ne mogu se jamčiti za sve sastojke. Kod kuhanja velikih količina (npr. krumpirići, kozice, bataci, zamrznute grickalice) protresite, okrenite ili promiješajte sastojke 2 – 3 puta tijekom kuhanja radi ujednačene teksture i dovršenosti.
  • Seite 275 Hrvatski 3 Napunite spremnik za vodu pročišćenom vodom do oznake MAX. 4 Izvucite podnožje spremnika za vodu s donje strane aparata. 5 Pričvrstite poklopac na spremniku za vodu i postavite ga na podnožje. 6 Dodirnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 7 Dodirnite gumb za paru kako biste aktivirali način rada kuhanja na pari.
  • Seite 276 Hrvatski 8 Dodirnite gumb za vrijeme i zatim s pomoću gumba za povećanje ili smanjenje odaberite željeno vrijeme kuhanja. Napomena: Prilagodba temperature onemogućena je u načinu rada s parom. Napomena: Osim mogućnosti ručnog odabira temperature i vremena kuhanja, možete birati i između raznih prethodno postavljenih programa osmišljenih za praktičnu pripremu i optimalne rezultate.
  • Seite 277: Kuhanje S Prethodno Postavljenim Programima

    Hrvatski Namirnice Količina Temperat­ Vrijeme Napomena hrane Kockice svježeg krumpira 800 g / 28 oz 100 °C 28 – 35 Cijeli krumpir 4 komada 100 °C 50 – 60 (oko 250 – 300 g / 9 – 11 Svinjska rebra 300 g / 11 oz 100 °C 25 –...
  • Seite 278 Hrvatski 3 Dodirnite gumb za prženje vrućim zrakom, kuhanje na pari ili prženje parom kako biste aktivirali jedan od načina kuhanja. Napomena: Provjerite je li spremnik za vodu napunjen i postavljen na ispravno mjesto prilikom upotrebe način rada kuhanje na pari ili prženje parom.
  • Seite 279 Hrvatski Prethodna Preporučena količina Vrijeme Temperatura Podsjetnik postavka protresanje Zamrznuti 1000 g 27 min 180 °C 2 puta krumpirići Domaći 1000 g 29 min 180 °C 2 puta krumpirići Mesni kotlet 4 komada (190 g / komad) 17 min 200 °C 1 put Jaja i doručak 3 tosta, 4 jaja 12 min...
  • Seite 280: Čišćenje

    Hrvatski Tablica prethodno postavljenih postavki za kuhanje na pari Prethodna Težina Vrijeme Temperatura postavka Pileći bataci 10 komada (125 g / komad) 33 min 100 °C Brokula 600 g 13 min 100 °C Cijela riba 2 ribe (300 – 400 g po ribi) 19 min 100 °C Valjušci...
  • Seite 281: Čišćenje Parom

    Hrvatski 3 Operite košaru, posudu i spremnik za vodu pod mlazom vode, po potrebi upotrebljavajući toplu vodu, sredstvo za pranje posuđa i neabrazivnu spužvicu (pogledajte „Tablica za čišćenje“). Savjet: Ako se ostaci hrane zalijepe za košaru ili posudu, možete ih namočiti u vrućoj vodi sa sredstvom za pranje posuđe 10 –...
  • Seite 282 Hrvatski Napomena: Prilikom pokretanja programa čišćenja parom, aparat može ispuštati više pare sa stražnje strane nego tijekom upotrebe standardnog načina rada kuhanja na paru. To je normalno i može uzrokovati povećanu razinu kondenzacije na obližnjim zidovima. Prije nego što započnete, provjerite sljedeće: Izlaz zraka nije izravno usmjeren prema strujnim utičnicama.
  • Seite 283 Hrvatski 5 Dodirnite gumb za čišćenje parom. 6 Pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli postupak čišćenja parom. 7 Nakon 15 minuta aparat će neprekidno oglašavati zvučni signal, a ikona čišćenja parom započet će treperiti. 8 Izvadite i očistite posudu i košaru. Oprez: Uvijek nosite rukavice otporne na toplinu prilikom rukovanja vrućom posudom.
  • Seite 284: Uklanjanje Kamenca

    Program za uklanjanje kamenca uklanja kamenac nakupljen u sustavu za vodu aparata Airfryer i pomaže produžiti njegov vijek trajanja. 1 U spremnik za vodu ulijte 60 ml sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Philips CA6700 (prodaje se zasebno). 60 ml...
  • Seite 285 Hrvatski 3 Ulijte ravnomjernu količinu vode i sredstva za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu. 4 Izvucite podnožje spremnika za vodu s donje strane aparata. 5 Pričvrstite poklopac na spremniku za vodu i postavite ga na podnožje. 6 Dodirnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat 7 Dodirnite gumb za čišćenje parom i držite ga 2 sekunde.
  • Seite 286 Hrvatski 8 Dodirnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli postupak uklanjanja kamenca. 9 Nakon 25 minuta uklanjanja kamenca, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i podsjetiti vas da izvučete posudu. 10 Izvucite posudu i izlijte preostalu vodu iz nje. Oprez: Uvijek nosite rukavice otporne na toplinu prilikom rukovanja vrućom posudom.
  • Seite 287 Hrvatski 13 Vratite košaru i posudu natrag u aparat. 14 Pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste ponovno aktivirali postupak uklanjanja kamenca. 15 Postupak uklanjanja kamenca završava kada se aparat ponovo oglasi zvučnim signalom. 16 Izvucite košaru i posudu. 17 Isperite košaru, posudu i spremnik za vodu pod mlazom vode. Važno: Ni u kojem slučaju ne smijete upotrebljavati tekućinu za uklanjanje kamenca na bazi sumporne, klorovodične, sulfaminske ili octene kiseline (ocat) jer to može oštetiti sustav za vodu u aparatu i spriječiti pravilno...
  • Seite 288: Pohrana

    Hrvatski Pohrana 1 Iskopčajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi. Napomena Prilikom nošenja aparata Airfryer, držite ga vodoravno i pridržavajte posudu sprijeda kako biste spriječili slučajno naginjanje ili oštećenje dijelova.
  • Seite 289 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Moji domaći krumpirići nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuću Za najbolje rezultate, kakve sam očekivala. vrstu krumpira. upotrebljavajte svježe, brašnaste krumpire. Ako trebate spremiti krumpire, nemojte ih spremati na hladnom mjestu kao što je hladnjak. Odaberite krumpire na čijem je pakiranju naznačeno da su pogodni za prženje.
  • Seite 290 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Marinada, tekućina ili sokovi od Hranu prije postavljanja u košaru mesa pršću u masnoći koja se posušite tapkanjem. nakupila. Na zaslonu aparata Airfryer Airfryer je možda bio spremljen na Ako je uređaj bio spremljen na prikazuje se „E1“.
  • Seite 291 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Unutarnja cijev za vodu je Provedite postupak uklanjanja blokirana. kamenca. Ako to ne pomogne, nazovite servisnu službu ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. treperi. To je podsjetnik na uklanjanje Provedite postupak uklanjanja kamenca.
  • Seite 292 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Otvor za vodu je prljav ili Temeljito očistite i isperite kako začepljen. biste uklonili sve blokade. Došlo je do začepljenja Ako se aparat upotrebljavao dulje generatora pare ili curenja u vrijeme, generator pare može cijevima. zahtijevati održavanje.
  • Seite 293: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Italiano Italiano Indice Importanti istruzioni sulla sicurezza ________________________________________________________ Pericolo _______________________________________________________________________________ Avvertenza ____________________________________________________________________________ Attenzione_____________________________________________________________________________ Campi elettromagnetici (EMF) ____________________________________________________________ Spegnimento automatico________________________________________________________________ Riciclaggio ________________________________________________________________________________ Garanzia e assistenza ______________________________________________________________________ Informazioni sulla progettazione ecocompatibile ____________________________________________ Introduzione______________________________________________________________________________ Descrizione generale ______________________________________________________________________ Panoramica del prodotto ________________________________________________________________ Panoramica pannello di controllo _________________________________________________________ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta __________________________________________ Preparazione per l'uso _____________________________________________________________________ Utilizzo dell'apparecchio___________________________________________________________________...
  • Seite 294: Avvertenza

    Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza e il bordo delle parti metalliche scottano. Avvertenza Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni.
  • Seite 295: Attenzione

    Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Seite 296 (aceto), poiché questo potrebbe danneggiare il circuito dell'acqua dell'apparecchio e non sciogliere correttamente il calcare. Se non si utilizza il decalcificante Philips, la garanzia del prodotto risulterà annullata. La mancata rimozione del calcare dall'apparecchio comporta l'annullamento della garanzia.
  • Seite 297: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Spegnimento automatico Questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento automatico. Se non si preme un tasto entro 20 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente.
  • Seite 298: Informazioni Sulla Progettazione Ecocompatibile

    Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Paesi Bassi L'apparecchio è conforme ai requisiti di progettazione ecocompatibile del REGOLAMENTO (UE) 2023/826 DELLA COMMISSIONE. Introduzione Congratulazioni per l'acquisto. Ti diamo il benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto all'indirizzo www.philips.com/welcome.
  • Seite 299: Descrizione Generale

    Italiano Descrizione generale Panoramica del prodotto 1 Pannello di controllo Premere il pulsante di rilascio del 2 Cavo di alimentazione cestello e sollevare il cestello per 3 Recipiente rimuoverlo dal recipiente. 4 Cestello 5 Pulsante di rilascio del cestello 6 Serbatoio dell'acqua 7 Coperchio del serbatoio dell'acqua Pulsante di rilascio del cestello Far scorrere la copertura per accedere...
  • Seite 300: Panoramica Pannello Di Controllo

    Italiano   Panoramica pannello di controllo Alimentazione e operazioni di base Pulsante on/off Toccare per accendere o spegnere Airfryer. Pulsante di avvio/pausa Toccare per avviare o mettere in pausa il processo di cottura. Pulsante Frittura ad aria Toccare per avviare la frittura ad aria con circolazione di aria calda per risultati croccanti.
  • Seite 301: Programmi Preimpostati

    Italiano   Programmi preimpostati Patatine surgelate Utilizzare questo programma preimpostato per cuocere patatine, patate a fette o frittelle di patate surgelate fino a ottenere una finitura dorata croccante. Patate fresche Utilizzare questo programma preimpostato per ottenere patatine fritte o spicchi croccanti da patate fresche tagliate. Braciole Utilizzare questo programma preimpostato per grigliare la bistecca in modo da ottenere il grado di cottura desiderato...
  • Seite 302: Funzioni Aggiuntive

    Italiano   Funzioni aggiuntive Mantenimento della temperatura È possibile attivare la modalità di mantenimento della temperatura in qualsiasi momento, prima o durante la cottura, toccando il pulsante Mantenimento della temperatura. Quando la funzione di mantenimento della temperatura è attiva, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento della temperatura una volta completata la cottura.
  • Seite 303 Italiano   Display Display timer/temperatura La schermata alterna la visualizzazione del tempo e della temperatura di cottura. Indicazione assenza di acqua Si accende quando l'acqua nel serbatoio è insufficiente. Indicazione rimozione del calcare Si accende quando le funzioni con vapore attivato sono in uso da 20 ore.
  • Seite 304: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Italiano   Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Importante: durante il primo utilizzo, Airfryer potrebbe emettere fumo e odori. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che dovrebbe scomparire in pochi minuti. Attenzione: questo è un Airfryer che utilizza aria calda. Non riempire il recipiente di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
  • Seite 305: Modalità Frittura Ad Aria

    Italiano La modalità Frittura ad aria offre risultati croccanti con una dose minima di olio ed è perfetta per snack e fritti preferiti. La modalità Cottura a vapore con frittura ad aria combina aria calda e vapore per preservare l'umidità e ottenere una finitura dorata: ideale per alimenti delicati come il pane fatto in casa e il pesce.
  • Seite 306 Italiano 5 Toccare il pulsante Temperatura, quindi utilizzare il pulsante di aumento o diminuzione per selezionare la temperatura di cottura desiderata. 6 Toccare il pulsante Timer, quindi utilizzare il pulsante di aumento o diminuzione per selezionare il tempo di cottura desiderato. Nota: oltre a selezionare manualmente la temperatura e il tempo di cottura, è...
  • Seite 307: Modalità Cottura A Vapore Con Frittura Ad Aria

    Italiano Tabella dei cibi per la modalità Frittura ad aria La tabella riportata di seguito fornisce le impostazioni di base consigliate per la preparazione di vari tipi di cibo. Nota Le impostazioni elencate sono da intendersi come linee guida. A causa della diversità...
  • Seite 308 Italiano 2 Aggiungere gli ingredienti nel cestello e reinserire il recipiente nell'apparecchio. Nota: Airfryer è adatto per cuocere una grande varietà di ingredienti. Per risultati ottimali, consultare la "Tabella dei cibi" per le quantità e i tempi di cottura consigliati. Nota: evitare di superare le quantità...
  • Seite 309 Italiano 7 Toccare il pulsante Cottura a vapore con frittura ad aria per accedere alla modalità Cottura a vapore con frittura ad aria. 8 Toccare il pulsante Temperatura, quindi utilizzare il pulsante di aumento o diminuzione per selezionare la temperatura di cottura desiderata. 9 Toccare il pulsante Timer, quindi utilizzare il pulsante di aumento o diminuzione per selezionare il tempo di cottura desiderato.
  • Seite 310 Italiano 12 Rimuovere il cibo cotto dal cestello. Nota: l'olio in eccesso o il grasso prodotto dagli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente. Nota: a seconda del tipo di cibo da preparare, talvolta è preferibile eliminare l'olio o il grasso in eccesso prima di inserire altre porzioni o di scuotere il contenuto.
  • Seite 311: Modalità Cottura A Vapore

    Italiano Modalità Cottura a vapore 1 Posizionare il cestello all'interno del recipiente. 2 Aggiungere gli ingredienti nel cestello e reinserire il recipiente nell'apparecchio. Nota: Airfryer è adatto per cuocere una grande varietà di ingredienti. Per risultati ottimali, consultare la "Tabella dei cibi" per le quantità e i tempi di cottura consigliati.
  • Seite 312 Italiano 6 Toccare il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 7 Toccare il pulsante Cottura a vapore per accedere alla modalità Cottura a vapore. 8 Toccare il pulsante Timer, quindi utilizzare il pulsante di aumento o diminuzione per selezionare il tempo di cottura desiderato. Nota: La regolazione della temperatura è...
  • Seite 313: Cottura Con Programmi Preimpostati

    Italiano 11 Rimuovere il cibo cotto dal cestello. Nota: l'olio in eccesso o il grasso prodotto dagli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente. Nota: a seconda del tipo di cibo da preparare, talvolta è preferibile eliminare l'olio o il grasso in eccesso prima di inserire altre porzioni o di scuotere il contenuto.
  • Seite 314 Italiano 1 Aggiungere gli ingredienti nel cestello e reinserire il recipiente nell'apparecchio. Nota: evitare di superare le quantità consigliate o di riempire il cestello oltre il livello MAX, perché potrebbe incidere negativamente sulle prestazioni di cottura. 2 Toccare il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 3 Toccare il pulsante Frittura ad aria, Cottura a vapore o Cottura a vapore con frittura ad aria per accedere a una delle modalità...
  • Seite 315 Italiano 6 Al termine della cottura, viene emesso un segnale acustico. Estrarre con cautela il recipiente. Attenzione: dopo la cottura, il cestello, il recipiente, l'alloggiamento interno e gli ingredienti sono caldi. Quando si rimuovono il cestello e il recipiente dall'apparecchio, posizionarli sempre su una superficie termoresistente (ad esempio, un sottopentola o un tappetino in silicone).
  • Seite 316 Italiano Verdure miste 1.000 g (modalità Frittura ad 12 min 180 °C 2 volte aria) 600 g (modalità Cottura a vapore con frittura ad aria e Cottura a vapore) Pesce intero 2 pesci (300-400 g per pesce) 13 min 200 °C 1 volta Tabella dei programmi preimpostati per Cottura a vapore con frittura ad aria...
  • Seite 317: Pulizia

    Italiano Pulizia Pulizia di routine Avvertenza: prima di iniziare a pulire, lasciare raffreddare completamente il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio. Avvertenza: il cestello è dotato di un rivestimento antiaderente. Non usare utensili da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
  • Seite 318: Pulizia A Vapore

    Italiano 5 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola. 6 Pulire l'interno dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito e continuare, se necessario, con un panno asciutto. Pulizia a vapore La funzione di pulizia a vapore elimina efficacemente i residui di grasso e pulisce a fondo sia il cestello che il recipiente.
  • Seite 319 Italiano 2 Estrarre la base per il serbatoio dell'acqua dal fondo dell'apparecchio. 3 Fissare il coperchio sul serbatoio dell'acqua e posizionare il serbatoio sulla base. 4 Toccare il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 5 Toccare il pulsante Pulizia a vapore. 6 Premere il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di pulizia a vapore.
  • Seite 320 Italiano 7 Dopo 15 minuti, l'apparecchio emetterà un segnale acustico continuo e l'icona della pulizia a vapore inizierà a lampeggiare. 8 Estrarre il recipiente e il cestello e pulirli. Attenzione: indossare sempre guanti termoresistenti per maneggiare il recipiente caldo. Nota: se nel recipiente e nel cestello rimane del grasso, pulirli con acqua e sapone o detergente usando una spugna, quindi sciacquarli nuovamente.
  • Seite 321: Rimozione Del Calcare

    è ora di eseguire il programma di rimozione del calcare. Il programma di rimozione del calcare elimina il calcare accumulato nel circuito dell'acqua di Airfryer aiutando a prolungarne la durata. 1 Versare 60 ml di decalcificante Philips CA6700 (venduto separatamente) nel serbatoio dell'acqua. 60 ml 2 Riempire di acqua demineralizzata il serbatoio dell'acqua fino al livello MAX.
  • Seite 322 Italiano 5 Fissare il coperchio sul serbatoio dell'acqua e posizionare il serbatoio sulla base. 6 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 7 Tenete premuto il pulsante Pulizia a vapore per 2 secondi. 2 sec 8 Toccare il pulsante di avvio/pausa per avviare la rimozione del calcare. 9 Dopo 25 minuti di rimozione del calcare, l'apparecchio emette un segnale acustico per ricordare di estrarre il recipiente.
  • Seite 323 Italiano 10 Estrarre il recipiente e gettare via eventuale acqua rimasta nel recipiente. Attenzione: indossare sempre guanti termoresistenti per maneggiare il recipiente caldo. 11 Elimina l'acqua in eccesso dal serbatoio. 12 Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua demineralizzata. 13 Reinserire il cestello e il recipiente nell'apparecchio. 14 Premere il pulsante di avvio/pausa per continuare la rimozione del calcare.
  • Seite 324: Conservazione

    Italiano 15 Il processo di rimozione del calcare termina quando l'apparecchio emette nuovamente un segnale acustico. 16 Estrarre il cestello e il recipiente. 17 Sciacquare il cestello, il recipiente e il serbatoio dell'acqua sotto l'acqua corrente. Importante: non utilizzare mai un liquido decalcificante a base di acido solforico, acido cloridrico, acido solfammico o acido acetico (aceto), poiché...
  • Seite 325 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'esterno dell'apparecchio diventa Il calore all'interno viene irradiato Si tratta di un fenomeno normale. caldo durante l'uso. alle pareti esterne. Tutte le parti che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde al tatto. Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio diventano calde quando l'apparecchio è...
  • Seite 326 15 minuti prima di ricollegarlo. Se sul display compare ancora la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio Paese. Sullo schermo di Airfryer viene Il dispositivo potrebbe non Provare a staccare e reinserire la visualizzata la scritta "E4–E12".
  • Seite 327 Se il rumore diventa notevolmente per attivare la funzione di cottura più forte o diverso, contattare il a vapore. centro di assistenza Philips per Durante il funzionamento, questi ulteriore assistenza. componenti possono emettere dei suoni.
  • Seite 328 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Sulla parete potrebbe formarsi un È normale. L'apparecchio Per garantire un utilizzo sicuro e po' di condensa durante la cottura potrebbe emettere una maggiore ottimale: a vapore, la pulizia a vapore o la quantità di vapore dall'uscita posizionare l'apparecchio ad rimozione del calcare.
  • Seite 329 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'apertura per inserire acqua è Pulire e sciacquare accuratamente sporca o ostruita. per rimuovere qualsiasi ostruzione. Sono presenti ostruzioni nel Se l'apparecchio è stato utilizzato generatore di vapore o perdite per un lungo periodo di tempo, il nella tubazione.
  • Seite 330: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Latviešu Latviešu Saturs Svarīgi drošības norādījumi ________________________________________________________________ Bīstami! _______________________________________________________________________________ Brīdinājums! ___________________________________________________________________________ Piezīme________________________________________________________________________________ Elektromagnētiskie lauki (EMF) ___________________________________________________________ Automātiskā izslēgšanās _________________________________________________________________ Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ EcoDesign informācija _____________________________________________________________________ Ievads ____________________________________________________________________________________ Vispārīgs apraksts _________________________________________________________________________ Produkta pārskats ______________________________________________________________________ Vadības paneļa pārskats _________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes ______________________________________________________________ Sagatavošanās pirms lietošanas ____________________________________________________________ Ierīces lietošana ___________________________________________________________________________...
  • Seite 331: Brīdinājums

    Ievērojiet piesardzību, tīrot gatavošanas nodalījuma augšdaļu: karsto sildelementu un metālisko daļu malas. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
  • Seite 332: Piezīme

    Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
  • Seite 333: Elektromagnētiskie Lauki (Emf)

    (etiķa) bāzes, jo tas var sabojāt ierīces ūdens sistēmu un neizšķīdināt visu katlakmeni. Philips atkaļķotāja neizmantošanas dēļ tiks anulēta garantija. Arī gadījumā, ja neatkaļķosiet ierīci, garantija zaudēs spēku. Sildelementa virsma pēc lietošanas saglabājas karsta.
  • Seite 334: Otrreizējā Pārstrāde

    Mūsu garantija neietekmē jūsu kā patērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas izmantošanu skatiet mūsu tīmekļa vietnē home.id/support. EcoDesign informācija EcoDesign informācija modelim(-ļiem) ar identifikatoru(-iem): NA540, NA541, NA543, NA547 Apraksts Apzīmējums Vērtība Mērvienība...
  • Seite 335: Vispārīgs Apraksts

    Latviešu Vispārīgs apraksts Produkta pārskats 1 Vadības panelis Nospiediet groza atbrīvošanas pogu 2 Strāvas padeves vads un paceliet grozu, lai izņemtu to no 3 Panna pannas. 4 Grozs 5 Groza atbrīvošanas poga 6 Ūdens tvertne 7 Ūdens tvertnes vāks Groza atbrīvošanas poga Pabīdiet pārsegu, lai piekļūtu groza atbrīvošanas pogai.
  • Seite 336: Vadības Paneļa Pārskats

    Latviešu   Vadības paneļa pārskats Ieslēgšana/izslēgšana un pamatfunkcijas Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Pieskarieties, lai ieslēgtu vai izslēgtu Airfryer. Poga Sākt/pauzēt Pieskarieties, lai sāktu vai pauzētu ēdiena gatavošanas procesu. Poga gatavošanai ar karsto gaisu Pieskarieties, lai uzsāktu gatavošanu ar karsta gaisa cirkulāciju, pagatavojot kraukšķīgus ēdienus. Poga gatavošanai ar karsto gaisu un tvaiku Pieskarieties, lai sāktu gatavošanu ar tvaiku un karsto gaisu, pagatavojot ēdienu sulīgu no iekšpuses un kraukšķīgu no...
  • Seite 337 Latviešu   Iepriekš iestatītās programmas Saldēti fritēti kartupeļi Izmantojiet šo iepriekšējo iestatījumu, lai pagatavotu zeltaini brūnus saldētus fritētus kartupeļus, kartupeļu daiviņas vai kartupeļu plācenīšus. Svaigi kartupeļi Šis režīms ir paredzēts, lai pagatavotu kraukšķīgus fritētus kartupeļus vai kartupeļu daiviņas no svaigiem kartupeļiem. Gaļas karbonādes Izmantojiet šo režīmu, lai pagatavotu steiku, kas ir apcepts no ārpuses un pagatavots līdz vēlamajai gatavības pakāpei.
  • Seite 338 Latviešu   Papildfunkcijas Siltuma uzturēšana Siltuma uzturēšanas režīmu varat aktivizēt jebkurā laikā — pirms gatavošanas vai tās laikā —, pieskaroties Siltuma uzturēšanas pogai. Ja siltuma uzturēšanas funkcija ir aktivizēta, ierīce pēc ēdiena pagatavošanas automātiski pārslēgsies siltuma uzturēšanas režīmā. Sakratīšanas atgādinājums Šim modelim ir sakratīšanas atgādinājuma funkcija. Optimālam rezultātam sakratiet vai apgrieziet pārtiku, tiklīdz atskan atgādinājuma signāls.
  • Seite 339 Latviešu   Displejs Laika/temperatūras displejs Ekrānā pārmaiņus tiek attēlots gatavošanas laiks un temperatūra. Trūkstoša ūdens indikators Iedegas, kad ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens. Atkaļķošanas indikators Iedegas, kad tvaika režīma funkcijas ir izmantotas 20 stundas.
  • Seite 340: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Latviešu   Pirms pirmās lietošanas reizes Svarīgi! Pirmajā lietošanas reizē Airfryer ierīce var izdalīt nedaudz dūmu un smaržu. Tas ir normāli, un pēc dažām minūtēm tam būtu jābeidzas. Uzmanību! Šī ir Airfryer ierīce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet pannu ar eļļu, cepšanas taukiem vai jebkādu citu šķidrumu. Uzmanību! Nepieskarieties karstām virsmām.
  • Seite 341: Gatavošana Ar Karsto Gaisu

    Latviešu Gatavošana ar karstu gaisu un tvaiku apvieno karsto gaisu ar tvaiku, nepadarot ēdienu sausu un panākot zeltainu rezultātu — ideāli piemērots maigiem ēdieniem, piemēram, mājās gatavotai maizei un zivīm. Tvaicēšanas režīmā tiek izmantots tikai tvaiks, lai maigi pagatavotu ēdiena sastāvdaļas, saglabājot to uzturvērtību un tekstūru — lieliski piemērots dārzeņu un jūras velšu pagatavošanai.
  • Seite 342 Latviešu 5 Lai izvēlētos vēlamo gatavošanas temperatūru, pieskarieties pogai Temperatūra un tad — pogām Palielināt vai Samazināt. 6 Lai izvēlētos vēlamo gatavošanas laiku, pieskarieties pogai Laiks un tad izmantojiet pogas Palielināt vai Samazināt. Piezīme. Papildus manuālai gatavošanas temperatūras un laika izvēlei, jūs varat izvēlēties arī...
  • Seite 343: Gatavošana Ar Karsto Gaisu Un Tvaiku

    Latviešu Piezīme Norādītie iestatījumi ir vadlīnijas. Tā kā produktu izcelsme, lielums, forma un zīmols atšķiras, nav iespējams garantēt optimālus rezultātus visiem produktiem. Gatavojot lielāku daudzumu produktu (piem., fritētus kartupeļus, garneles, cāļu stilbiņus, saldētas uzkodas), gatavošanas procesa laikā 2–3 reizes sakratiet, apgroziet vai samaisiet produktus, lai nodrošinātu viendabīgu tekstūru un gatavības pakāpi.
  • Seite 344 Latviešu 3 Piepildiet ūdens tvertni līdz ūdens līmeņa atzīmei MAX. 4 No ierīces apakšas izvelciet ūdens tvertnes pamatni. 5 Uzlieciet ūdens tvertnes vāku un novietojiet ūdens tvertni uz pamatnes. 6 Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas pogai. 7 Lai izvēlētos režīmu gatavošanai ar karsto gaisu un tvaiku, pieskarieties pogai Gatavošana ar karsto gaisu un tvaiku, .
  • Seite 345 Latviešu 8 Lai izvēlētos vēlamo gatavošanas temperatūru, pieskarieties pogai Temperatūra un tad — pogām Palielināt vai Samazināt. 9 Lai izvēlētos vēlamo gatavošanas laiku, pieskarieties pogai Laiks un tad izmantojiet pogas Palielināt vai Samazināt. Piezīme. Papildus manuālai gatavošanas temperatūras un laika izvēlei, jūs varat izvēlēties arī...
  • Seite 346: Tvaicēšanas Režīms

    Latviešu Piezīme Norādītie iestatījumi ir vadlīnijas. Tā kā produktu izcelsme, lielums, forma un zīmols atšķiras, nav iespējams garantēt optimālus rezultātus visiem produktiem. Gatavojot lielāku daudzumu produktu (piem., fritētus kartupeļus, garneles, cāļu stilbiņus, saldētas uzkodas), gatavošanas procesa laikā 2–3 reizes sakratiet, apgroziet vai samaisiet produktus, lai nodrošinātu viendabīgu tekstūru un gatavības pakāpi.
  • Seite 347 Latviešu 3 Piepildiet ūdens tvertni līdz ūdens līmeņa atzīmei MAX. 4 No ierīces apakšas izvelciet ūdens tvertnes pamatni. 5 Uzlieciet ūdens tvertnes vāku un novietojiet ūdens tvertni uz pamatnes. 6 Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas pogai. 7 Lai izvēlētos režīmu gatavošanai ar tvaiku, pieskarieties pogai Tvaicēšana.
  • Seite 348 Latviešu 8 Lai izvēlētos vēlamo gatavošanas laiku, pieskarieties pogai Laiks un tad izmantojiet pogas Palielināt vai Samazināt. Piezīme. Tvaicēšanas laikā temperatūras regulēšana nav pieejama. Piezīme. Papildus manuālai gatavošanas temperatūras un laika izvēlei, jūs varat izvēlēties arī kādu no dažādām iepriekš iestatītām programmām, kas izstrādātas ērtībai un optimālu rezultātu sasniegšanai.
  • Seite 349: Ēdienu Gatavošana, Izmantojot Iepriekš Iestatītas Programmas

    Latviešu Pārtikas produkts Pārtikas Temperat­ Laiks Piezīme daudzums ūra Svaigu kartupeļu kubiņi 800 g / 28 oz 100 °C 28– 35 min Veseli kartupeļi 4 gab. 100 °C 50– 60 min Aptuveni 250–300 g Cūkgaļas ribiņas 300 g 100 °C 25– 35 min Rīsi 320 g 100 °C 35– Izmantojiet katlu, silikona paplāti 40 min utt.
  • Seite 350 Latviešu 3 Lai izvēlētos vienu no gatavošanas režīmiem, pieskarieties pogai Gatavošana ar karsto gaisu, Tvaicēšana, vai Gatavošana ar karsto gaisu un tvaiku. Piezīme. Lietojot Tvaicēšanas vai Gatavošanas ar karsto gaisu un tvaiku režīmus, pārliecinieties, ka ūdens tvertne ir uzpildīta un atrodas tai paredzētajā...
  • Seite 351 Latviešu Priekšiestatī­ Ieteicamais daudzums Laiks Temperatūra Sakratīšanas jums atgādināju­ Saldēti fritēti 1000 g 27 min 180 °C 2 reizes kartupeļi Mājās gatavoti 1000 g 29 min 180 °C 2 reizes fritēti kartupeļi Gaļas 4 gab. (190 g katra) 17 min 200 °C 1 reize karbonādes Olas un 3 tostermaizes, 4 olas 12 min 160 °C brokastis...
  • Seite 352: Tīrīšana

    Latviešu Tvaicēšanas režīma iestatījumi Priekšiestatīju­ Svars Laiks Temperatūra Cāļa stilbiņi 10 gab. (125 g katra) 33 min 100 °C Brokoļi 600 g 13 min 100 °C Vesela zivs 2 zivis (300–400 g katra) 19 min 100 °C Pelmeņi 370 g 13 min 100 °C Tīrīšana Ikdienas tīrīšana Brīdinājums! Pirms sākat tīrīšanu, ļaujiet pannai, grozam un ierīces iekšpusei pilnībā...
  • Seite 353: Tīrīšana Ar Tvaiku

    Latviešu 3 Ja tas ir nepieciešams, mazgājiet grozu, pannu un ūdens tvertni zem krāna ar siltu ūdeni, trauku mazgāšanas līdzekli un neabrazīvu sūkli (sk. tīrīšanas tabulu). Padoms. Ja pie groza vai pannas ir pielipušas ēdiena atliekas, varat to uz 10–15 minūtēm iemērkt karstā ūdenī, kuram pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis.
  • Seite 354 Latviešu Piezīme. Sākot tīrīšanas ar tvaiku programmu, no ierīces aizmugures var izdalīties vairāk tvaika nekā parastajā tvaika režīmā. Tas ir normāli un var izraisīt palielinātu kondensāta veidošanos uz blakus esošajām sienām. Pirms programmas uzsākšanas pārliecinieties, ka: gaisa izplūdes atvere neatrodas tieši pret kontaktligzdu; ierīcei blakus neatrodas citas virtuves ierīces;...
  • Seite 355 Latviešu 5 Pieskarieties pogai Tīrīšana ar tvaiku. 6 Lai sāktu tīrīšanu ar tvaiku, piespiediet pogu Sākt/pauze. 7 Pēc 15 minūtēm ierīce sāks pīkstēt un mirgos tīrīšanas ar tvaiku ikona. 8 Izņemiet un notīriet pannu un grozu. Uzmanību! Darbojoties ar karstu pannu, vienmēr izmantojiet karstumizturīgus cimdus.
  • Seite 356: Atkaļķošana

    Atkaļķošanas programma iztīra Airfryer ierīces ūdens sistēmā uzkrājušos katlakmens nosēdumus, tādējādi palīdzot pagarināt tās darbmūžu. 1 Ielejiet ūdens tvertnē 60 ml Philips Descaler CA6700 (iegādājams atsevišķi). 60 ml 2 Piepildiet ūdens tvertni ar attīrītu ūdeni līdz līmeņa atzīmei MAX.
  • Seite 357 Latviešu 3 Vienmērīgi sajauciet ūdens tvertnē esošo ūdeni un atkaļķošanas līdzekli. 4 No ierīces apakšas izvelciet ūdens tvertnes pamatni. 5 Uzlieciet ūdens tvertnes vāku un novietojiet ūdens tvertni uz pamatnes. 6 Lai ieslēgtu ierīci, pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas pogai. 7 Pieskarieties un 2 sekundes turiet pogu Tīrīšana ar tvaiku. 2 sec...
  • Seite 358 Latviešu 8 Lai sāktu atkaļķošanu, pieskarieties pogai Sākt/pauzēt. 9 Pēc 25 minūšu atkaļķošanas ierīce sāks pīkstēt, atgādinot izņemt pannu. 10 Izņemiet pannu un izlejiet no pannas visu ūdeni. Uzmanību! Darbojoties ar karstu pannu, vienmēr izmantojiet karstumizturīgus cimdus. 11 Izlejiet tvertnē palikušo ūdeni. 12 Vēlreiz piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.
  • Seite 359 Latviešu 13 Ievietojiet grozu un pannu atpakaļ ierīcē. 14 Nospiediet sākšanas/pauzes pogu, lai turpinātu atkaļķošanu. 15 Atkaļķošanas process ir beidzies, kad ierīce atkal sāk pīkstēt. 16 Izņemiet grozu un pannu. 17 Noskalojiet grozu, pannu un ūdens tvertni tekošā ūdenī. Svarīgi! Nekādā gadījumā nedrīkst lietot atkaļķotāju uz sērskābes, sālsskābes, sulfāmskābes vai etiķskābes (etiķa) bāzes, jo tas var sabojāt ierīces ūdens sistēmu un neizšķīdināt kaļķakmeni pilnā...
  • Seite 360: Glabāšana

    Latviešu Glabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabāšanā pārbaudiet, vai visas daļas ir tīras un sausas. Piezīme Nesot ierīci Airfryer, turiet to horizontāli un priekšpusē atbalstiet pannu, lai tā nejauši nesasvērtos un nesabojātu ierīces daļas. Vienmēr pārliecinieties, vai Airfryer noņemamās daļas ir fiksētas, pirms pārvietot ierīci un/vai novietot to glabāšanā.
  • Seite 361 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Grozā ir ielikts pārāk daudz Sekojiet norādēm lietotāja produktu. rokasgrāmatā, lai pagatavotu fritētus kartupeļus. Noteiktus produktus gatavošanas Sekojiet norādēm lietotāja laikā nepieciešams sakratīt. rokasgrāmatā, lai pagatavotu fritētus kartupeļus. Nevar ieslēgt Airfryer. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota sienas kontaktligzdā.
  • Seite 362 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Airfryer ekrānā redzams “E1”. Iespējams, Airfryer tiek uzglabāta Ja ierīce tika uzglabāta zemā vietā, kur ir pārāk auksts. apkārtējās vides temperatūrā, vismaz 15 minūtes ļaujiet tai pielāgoties istabas temperatūrai pirms atkal pievienojat to elektrotīklam. Ja ierīce joprojām rāda “E1”, zvaniet klientu apkalpošanas nodaļai vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī.
  • Seite 363 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Tvaicēšanas, tīrīšanas ar tvaiku un Tas ir normāli. No ierīces gaisa Lai nodrošinātu drošu un optimālu atkaļķošanas laikā uz sieniņām var izplūdes atveres var izdalīties lietošanu, ievērojiet tālāk minēto. rasties kondensāts. palielināts daudzums tvaiku. Novietojiet ierīci vismaz 15 cm Iekšējais ventilators var virzīt šo attālumā...
  • Seite 364 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ūdens iepildīšanas atvere ir netīra Izmazgājiet un rūpīgi izskalojiet, lai vai aizsērējusi. atbrīvotos no aizsērējumiem. Tvaika ģenerators ir aizsērējis, vai Ja ierīce ilgāku laiku nav lietota, sistēmā noplūst ūdens. tvaika ģeneratoram var būt jāveic apkope. Palaidiet atkaļķošanas programmu, lai iztīrītu tvaika padeves sistēmu.
  • Seite 365: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Lietuviškai Lietuviškai Turinys Svarbios saugos instrukcijos _______________________________________________________________ Pavojus ________________________________________________________________________________ Įspėjimas ______________________________________________________________________________ ‌ D ėmesio _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiniai laukai (EML) __________________________________________________________ Automatinis išjungimas__________________________________________________________________ Perdirbimas_______________________________________________________________________________ Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ Ekologinio projektavimo informacija _______________________________________________________ Įvadas ____________________________________________________________________________________ Bendrasis aprašymas ______________________________________________________________________ Gaminio apžvalga ______________________________________________________________________ Valdymo skydelio apžvalga ______________________________________________________________ Prieš...
  • Seite 366: Įspėjimas

    Būkite atsargūs valydami vidinę viršutinę gaminimo dalį: karštas kaitinimo elementas, metalinių dalių kraštai. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį elektros lizdą, apsaugotą įžemėjimo jungtuvu.
  • Seite 367: D Ėmesio

    Lietuviškai Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus aprašytus šiame vadove kad išvengtumėte galimų sužalojimų, ir naudokite tik originalius „Philips“ priedus. Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros. Keptuvas, krepšelis ir priedai, esantys virimo kameros viduje, prietaiso naudojimo metu ir po to yra karšti, todėl visada elkitės atsargiai.
  • Seite 368: Elektromagnetiniai Laukai (Eml)

    Nenukreipkite ventiliatorių ar oro kondicionierių šalto oro į „Airfryer“ oro išėjimo angą. Naudokite tik „Philips“ kalkių šalinimo priemonę. Jokiu būdu nenaudokite kalkių nuosėdų šalinimo priemonės, kurios pagrindą sudaro sieros rūgštis, vandenilio chlorido rūgštis, sulfamas arba acto rūgštis (actas), nes galite sugadinti prietaiso vandens kontūrą...
  • Seite 369: Perdirbimas

    Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Norėdami gauti daugiau informacijos, įsigyti atsarginių dalių arba pasinaudoti garantija, apsilankykite mūsų svetainėje home.id/support. Ekologinio projektavimo informacija Modelio identifikatoriaus (-ių) ekologinio projektavimo informacija: NA540, NA541, NA543, NA547 Apibūdinimas Simbolis Vertė...
  • Seite 370: Bendrasis Aprašymas

    Lietuviškai Norėdami pasinaudoti mūsų siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu ‌ ‌ w ww.home.id‌ . Bendrasis aprašymas Gaminio apžvalga 1 Valdymo skydelis 2 Maitinimo laidas 3 Keptuvas 4 Krepšelis 5 Krepšelio atlaisvinimo mygtukas 6 Vandens bakelis 7 Vandens bakelio dangtis Krepšelio atlaisvinimo mygtukas Pastumkite dangtelį, kad Paspauskite krepšelio atlaisvinimo...
  • Seite 371 Lietuviškai...
  • Seite 372: Valdymo Skydelio Apžvalga

    Lietuviškai   Valdymo skydelio apžvalga Maitinimas ir pagrindinės operacijos Įjungimo / išjungimo mygtukas Bakstelėkite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte „Airfryer“. Paleidimo / pauzės mygtukas Bakstelėkite, kad pradėtumėte arba sustabdytumėte kepimo procesą. Kepimo karštu oru mygtukas Bakstelėkite, kad pradėtumėte kepti karštu oru su karšto oro cirkuliacija, kad rezultatai būtų...
  • Seite 373 Lietuviškai   Iš anksto nustatytos programos Šaldytos bulvytės Naudokite šį išankstinį nustatymą, kad šaldytos bulvytės, bulvių ketvirčiai ar bulviniai blyneliai būtų iškepti iki traškaus auksinio atspalvio. Šviežios bulvės Naudokite šį išankstinį nustatymą traškioms bulvytėms ar skiltelėms iš šviežiai pjaustytų bulvių ruošti. Mėsos pjausniai Naudokite šį...
  • Seite 374: Papildomos Funkcijos

    Lietuviškai   Papildomos funkcijos Šilumos išlaikymas Šilumos išlaikymo režimą galite įjungti bet kuriuo metu – prieš gaminimą arba jo metu – bakstelėdami šilumos išlaikymo mygtuką. Kai įjungiama šilumos išlaikymo funkcija, baigus gaminti, prietaisas automatiškai persijungs į šilumos išlaikymo režimą. Priminimas pakratyti Šis modelis turi priminimą...
  • Seite 375 Lietuviškai   Ekranas Laiko / temperatūros ekranas Ekrane rodomas kepimo laikas ir temperatūra. Nėra vandens indikacija Įsižiebia, kai vandens bakelyje nepakanka vandens. Kalkių šalinimo indikatorius Įsižiebia, kai funkcijos su garais buvo naudojamos 20 valandų.
  • Seite 376: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Lietuviškai   Prieš naudojant pirmą kartą Svarbu. Naudojant pirmą kartą, iš „AirFryer“ gali sklisti dūmų ir kvapas. Tai yra įprasta ir jų turėtų nelikti per kelias minutes. Dėmesio! Šis „AirFryer“ prietaisas veikia naudodamas karštą orą. Nepilkite į keptuvą aliejaus, kepimo riebalų ar bet kokio kito skysčio. Dėmesio! Nelieskite karštų...
  • Seite 377: Airfry" Režimas

    Lietuviškai „Steamfry“ režimas derina karštą orą ir garus, kad sulaikytų drėgmę ir pasiektų auksinį apskrudimą – idealiai tinka gležniems maisto produktams, pavyzdžiui, naminei duonai ir žuviai. „Steam“ režimas naudoja grynus garus ingredientams švelniai gaminti, išsaugant maistines medžiagas ir tekstūrą, todėl puikiai tinka daržovėms ir jūros gėrybėms.
  • Seite 378 Lietuviškai 5 Bakstelėkite temperatūros mygtuką, tada naudokite didinimo arba mažinimo mygtuką, kad pasirinktumėte norimą gaminimo temperatūrą. 6 Bakstelėkite laiko mygtuką, tada naudokite didinimo arba mažinimo mygtuką, kad pasirinktumėte norimą gaminimo laiką. Pastaba. Galite ne tik rankiniu būdu pasirinkti gaminimo temperatūrą ir laiką, bet ir rinktis iš...
  • Seite 379: Steamfry" Režimas

    Lietuviškai Maisto lentelė „Airfry“ režimui Toliau pateiktoje lentelėje nurodomi rekomenduojami baziniai nustatymai įvairių maisto produktų ruošimui. Pastaba Pateikti nustatymai yra tik rekomendacinio pobūdžio. Dėl ingredientų kilmės, dydžio, formos ir prekės ženklo skirtumų, optimalūs rezultatai negali būti garantuojami visiems ingredientams. Kepant didesnius kiekius (pvz., bulvytes, krevetes, vištienos blauzdeles, šaldytus užkandžius), kepimo metu 2–3 kartus pakratykite, apverskite arba pamaišykite ingredientus, kad užtikrintumėte vienodą...
  • Seite 380 Lietuviškai 2 Sudėkite ingredientus į krepšelį ir įstumkite keptuvą atgal į prietaisą. Pastaba. „Airfryer“ tinka įvairių ingredientų ruošimui. Norėdami pasiekti geriausius rezultatus, rekomenduojamus kiekius ir kepimo laiką rasite „Maisto lentelė“. Pastaba. Neviršykite rekomenduojamų kiekių ir nepilkite į krepšelį daugiau nei nurodyta MAX linija, nes tai gali turėti įtakos kepimo kokybei.
  • Seite 381 Lietuviškai 7 Bakstelėkite Steamfry mygtuką, kad įjungtumėte „Steamfry“ režimą. 8 Bakstelėkite temperatūros mygtuką, tada naudokite didinimo arba mažinimo mygtuką, kad pasirinktumėte norimą gaminimo temperatūrą. 9 Bakstelėkite laiko mygtuką, tada naudokite didinimo arba mažinimo mygtuką, kad pasirinktumėte norimą gaminimo laiką. Pastaba. Galite ne tik rankiniu būdu pasirinkti gaminimo temperatūrą ir laiką, bet ir rinktis iš...
  • Seite 382: Steam" Režimas

    Lietuviškai 12 Išimkite paruoštą maistą iš krepšelio. Pastaba. Aliejaus perteklius arba iš ingredientų išsiskyręs riebalas susikaups keptuvo dugne. Pastaba. priklausomai nuo gaminamo maisto tipo, galite išpilti aliejaus arba riebalų perteklių tarp partijų arba prieš pakratant turinį. Kad tai padarytumėte saugiai, pastatykite keptuvą ant karščiui atsparaus paviršiaus ir užsidėkite virtuvines pirštines.
  • Seite 383 Lietuviškai 2 Sudėkite ingredientus į krepšelį ir įstumkite keptuvą atgal į prietaisą. Pastaba. „Airfryer“ tinka įvairių ingredientų ruošimui. Norėdami pasiekti geriausius rezultatus, rekomenduojamus kiekius ir kepimo laiką rasite „Maisto lentelė“. Pastaba. Neviršykite rekomenduojamų kiekių ir nepilkite į krepšelį daugiau nei nurodyta „MAX“...
  • Seite 384 Lietuviškai 7 Bakstelėkite Steam mygtuką, kad įjungtumėte gaminimo garais režimą. 8 Bakstelėkite laiko mygtuką, tada naudokite didinimo arba mažinimo mygtuką, kad pasirinktumėte norimą gaminimo laiką. Pastaba. Gaminant garais temperatūros reguliuoti negalima. Pastaba. Galite ne tik rankiniu būdu pasirinkti gaminimo temperatūrą ir laiką, bet ir rinktis iš...
  • Seite 385: Kepimas Su Išankstiniais Nustatymais

    Lietuviškai Maisto lentelė „Steam“ režimui Toliau pateiktoje lentelėje nurodomi rekomenduojami baziniai nustatymai įvairių maisto produktų ruošimui. Pastaba Pateikti nustatymai yra tik rekomendacinio pobūdžio. Dėl ingredientų kilmės, dydžio, formos ir prekės ženklo skirtumų, optimalūs rezultatai negali būti garantuojami visiems ingredientams. Kepant didesnius kiekius (pvz., bulvytes, krevetes, vištienos blauzdeles, šaldytus užkandžius), kepimo metu 2–3 kartus pakratykite, apverskite arba pamaišykite ingredientus, kad užtikrintumėte vienodą...
  • Seite 386 Lietuviškai 2 Prietaisui įjungti bakstelėkite įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Bakstelėkite Airfry, Steam arba Steamfry mygtuką, kad įjungtumėte vieną iš gaminimo režimų. Pastaba. Naudodami Steam arba Steamfryrežimą įsitikinkite, kad pripildytas vandens bakelis yra savo vietoje. 4 Pasirinkite vieną iš iš anksto nustatytų programų pagal gaminamą maistą. 5 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, norėdami pradėti kepti.
  • Seite 387 Lietuviškai 7 Išimkite paruoštą maistą iš krepšelio. Pastaba. Aliejaus perteklius arba iš ingredientų išsiskyręs riebalas susikaups keptuvo dugne. Pastaba. priklausomai nuo gaminamo maisto tipo, galite išpilti aliejaus arba riebalų perteklių tarp partijų arba prieš pakratant turinį. Kad tai padarytumėte saugiai, pastatykite keptuvą ant karščiui atsparaus paviršiaus ir užsidėkite virtuvines pirštines.
  • Seite 388: Valymas

    Lietuviškai Visa žuvis 2 žuvys (300–400 g žuviai) 18 min. 200 °C 1 kartą Koldūnai 370 g 16 min. 160 °C Iš anksto nustatytų programų lentelė „Steam“ režimui Išankstinis Svoris Laikas Temperatūra nustatymas Vištienos kulšelės 10 vnt. (125 g / vnt.) 33 min. 100 °C Brokoliai 600 g...
  • Seite 389: Valymas Garais

    Lietuviškai 3 Krepšelį, keptuvą ir vandens bakelį plaukite po čiaupu, jei reikia, šiltu vandeniu, indų plovikliu ir neabrazyvia kempine (žr. „valymo lentelę“). Patarimas. Jei ant krepšelio ar keptuvo yra prikibusių maisto likučių, galite juos 10–15 min. pamirkyti karštame vandenyje su indų plovimo skysčiu. Pamirkius atkimba maisto likučiai ir juos lengviau nuvalyti.
  • Seite 390 Lietuviškai Pastaba. Paleidžiant valymo garais programą, prietaisas iš galinės dalies gali išleisti daugiau garų nei įprastu gaminimo garais režimu. Tai normalu ir dėl to ant netoliese esančių sienų gali susidaryti daugiau kondensato. Prieš pradėdami patikrinkite toliau nurodytus punktus. Oro išleidimo anga nėra tiesiogiai nukreipta į elektros lizdą. Nestatykite kitų...
  • Seite 391 Lietuviškai 5 Bakstelėkite valymo garais mygtuką. 6 Pradėkite valymą garais, paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. 7 Po 15 minučių prietaisas nepertraukiamai pypsės, o valymo garais piktograma pradės mirksėti. 8 Ištraukite ir išvalykite keptuvą bei krepšelį. Dėmesio! Imdami karštą keptuvą visada mūvėkite karščiui atsparias pirštines.
  • Seite 392: Kalkių Nuosėdų Šalinimas

    šalinimą – tai reiškia, kad atėjo laikas paleisti kalkių šalinimo programą. Kalkių šalinimo programa pašalina kalkių nuosėdas iš „Airfryer“ vandens sistemos, padėdama prailginti jos tarnavimo laiką. 1 Į vandens bakelį įpilkite 60 ml „Philips“ kalkių šalinimo priemonės CA6700 (parduodama atskirai). 60 ml...
  • Seite 393 Lietuviškai 3 Tolygiai sumaišykite vandenį ir kalkių šalinimo priemonę vandens bakelyje. 4 Ištraukite vandens bakelio pagrindą iš prietaiso apačios. 5 Uždėkite dangtį ant vandens bakelio ir uždėkite vandens bakelį ant pagrindo. 6 Prietaisui įjungti bakstelėkite įjungimo / išjungimo mygtuką. 7 Bakstelėkite ir 2 sekundes palaikykite valymo garais mygtuką. 2 sec...
  • Seite 394 Lietuviškai 8 Bakstelėkite paleidimo / pauzės mygtuką, kad pradėtumėte kalkių šalinimą. 9 Po 25 minučių kalkių šalinimo prietaisas supypsės ir primins ištraukti keptuvą. 10 Ištraukite keptuvą ir išpilkite visą keptuve likusį vandenį. Dėmesio! Imdami karštą keptuvą visada mūvėkite karščiui atsparias pirštines.
  • Seite 395 Lietuviškai 13 Įdėkite krepšelį ir keptuvą atgal į prietaisą. 14 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, kad tęstumėte kalkių šalinimą. 15 Kalkių šalinimo procesas baigiasi, kai vėl išgirsite prietaiso pyptelėjimą. 16 Ištraukite krepšelį ir keptuvą. 17 Išskalaukite krepšelį, keptuvą ir vandens bakelį po čiaupu Svarbu.
  • Seite 396: Laikymas

    Lietuviškai Laikymas 1 Prietaisą išjunkite iš elektros lizdo ir palikite atvėsti. 2 Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Pastaba Pernešdami „AirFryer“ laikykite horizontaliai ir prilaikykite keptuvą priekyje, kad išvengtumėte atsitiktinio pakreipimo ir galimo dalių pažeidimo. Prieš...
  • Seite 397 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Per didelis produktų kiekis Norėdami paruošti namines krepšelyje. bulvytes, laikykitės šiame naudotojo vadove pateiktų instrukcijų. Tam tikrų rūšių produktus reikia Norėdami paruošti namines pakratyti, kai įpusėja jų ruošimo bulvytes, laikykitės šiame laikas. naudotojo vadove pateiktų instrukcijų.
  • Seite 398 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas „AirFryer“ ekrane rodoma „E1“. „AirFryer“ gali būti laikomas per Jei prietaisas buvo laikomas šaltoje vietoje. žemoje aplinkos temperatūroje, bent 15 min. leiskite jam pastovėti kambario temperatūroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo. Jei ekrane toliau rodoma „E1“, kreipkitės į...
  • Seite 399 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Ruošiant maistą garais, valant Tai įprasta. Iš oro išleidimo angos Kad naudojimas būtų saugus ir garais arba šalinant arba kalkes, prietaisas gali išleisti daugiau optimalus, imkitės toliau nurodytų ant sienos susidaro kondensatas. garų. Šiuos garus vidinis priemonių.
  • Seite 400 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Vandens įleidimo anga yra nešvari Kruopščiai išvalykite ir išskalaukite, arba užsikimšusi. kad pašalintumėte visus užsikimšimus. Užsikimšęs garų generatorius arba Jei prietaisas buvo naudojamas vamzdyno nuotėkis. ilgą laiką, garų generatoriui gali prireikti techninės priežiūros. Paleiskite kalkių šalinimo programą, kad išvalytumėte garų...
  • Seite 401: Fontos Biztonsági Utasítás

    Magyar Magyar Tartalom Fontos biztonsági utasítás _________________________________________________________________ Vigyázat! ______________________________________________________________________________ Vigyázat! ______________________________________________________________________________ Figyelem! ______________________________________________________________________________ Elektromágneses mezők (EMF) ___________________________________________________________ Automatikus kikapcsolás ________________________________________________________________ Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ Környezettudatos tervezési adatok _________________________________________________________ Bevezetés_________________________________________________________________________________ Általános leírás ___________________________________________________________________________ A termék rövid bemutatása ______________________________________________________________ A kezelőpanel áttekintése _______________________________________________________________ Teendők az első...
  • Seite 402: Vigyázat

    Legyen óvatos a sütőkamra felső részének tisztításakor: Ügyeljen a forró fűtőelemre, a fémrészek éleire. Vigyázat! Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
  • Seite 403: Figyelem

    A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Seite 404 (ecet-) alapú vízkőmentesítőt, mivel ez károsíthatja a készülék vízrendszerét, és nem oldja fel megfelelően a vízkövet. Ha nem használja a Philips vízkőmentesítőt, a garancia érvényét veszti. A készülék vízkőmentesítésének elmulasztása szintén érvényteleníti a garanciát.
  • Seite 405: Elektromágneses Mezők (Emf)

    Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért, pótalkatrészekért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: home.id/support. Környezettudatos tervezési adatok Környezettudatos tervezési adatok a következő típusazonosító(k)ra vonatkozóan: NA540, NA541, NA543, NA547 Leírás Érték Mértékegység...
  • Seite 406: Bevezetés

    Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Hollandia A készülék megfelel a BIZOTTSÁG (EU) 2023/826 RENDELETÉBE foglalt környezettudatos tervezési követelményeknek. Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! Az általunk biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.home.id oldalon. Általános leírás A termék rövid bemutatása 1 Kezelőpanel...
  • Seite 407 Magyar Csúsztassa el a fedelet a kosár Nyomja meg a kosár kioldógombját, kioldógombjához való hozzáférés majd emelje ki a kosarat a érdekében. sütőedényből.
  • Seite 408: A Kezelőpanel Áttekintése

    Magyar   A kezelőpanel áttekintése Tápellátás és alapvető műveletek Be-/kikapcsológomb Érintse meg az Airfryer be- vagy kikapcsolásához. Indítás/szüneteltetés gomb Érintse meg a sütési folyamat elindításához vagy szüneteltetéséhez. Forrólevegős sütés gomb Érintse meg a forrólevegős sütés elindításához a ropogós eredmény érdekében. Gőzsütés gomb Érintse meg a párolás és forrólevegős sütés elindításához a párolt belső...
  • Seite 409: Előre Beállított Programok

    Magyar   Előre beállított programok Fagyasztott hasábburgonya Használja ezt az előbeállítást fagyasztott hasábburgonya, steakburgonya vagy szalmaburgonya ropogósra és aranyszínűre való sütéséhez. Friss burgonya Használja ezt az előbeállítást frissen vágott burgonyából készült ropogós sült krumplihoz vagy burgonyaszeletekhez. Csont nélküli hússzeletek Ezzel az előbeállítással a kívánt puhaságúra grillezheti a steaket, pirított külsővel.
  • Seite 410: További Funkciók

    Magyar   További funkciók Melegen tartás A Melegen tartás üzemmódot bármikor aktiválhatja – a sütés előtt vagy közben – a Melegen tartás gomb megérintésével. A Melegen tartás funkció aktiválásakor a készülék a sütés befejeztével automatikusan átvált melegen tartó üzemmódba. Rázásemlékeztető Ez a modell rázásemlékeztetővel rendelkezik.
  • Seite 411 Magyar   Kijelző Idő-/hőmérséklet-kijelző A képernyőn a sütési idő és hőmérséklet kijelzése váltakozik. Kifogyott víz jelzése Világít, ha nincs elég víz a víztartályban. Vízkőmentesítés jelzése Világít, ha a gőzzel működő funkciókat már 20 órán keresztül használták.
  • Seite 412: Teendők Az Első Használat Előtt

    Magyar   Teendők az első használat előtt Fontos! Az első használat során előfordulhat, hogy az Airfryer készülék füstöt vagy szagot bocsát ki. Ez normális jelenség, és néhány percen belül meg kell szűnnie. Figyelem! Ez egy Airfryer, amely forró levegővel működik. Ne töltsön olajat, sütőzsírt vagy egyéb folyadékot a sütőedénybe.
  • Seite 413: Forrólevegős Sütés Üzemmód

    Magyar A Forrólevegős sütés üzemmód minimális olajjal ropogós eredményt biztosít, tökéletes rágcsálnivalókhoz és sült kedvencekhez. A Gőzsütés üzemmód a forró levegőt és a gőzt kombinálja a nedvesség megkötéséhez, miközben az étel aranysárgára sül – ideális az olyan finom ételekhez, mint a házi kenyér és a hal. A Párolás üzemmód tiszta gőzzel kíméletesen süti meg az összetevőket, megőrizve a tápanyagokat és az állagot, így tökéletes a zöldségek és a tenger gyümölcsei számára.
  • Seite 414 Magyar 5 Érintse meg a Hőmérséklet gombot, majd a Növelés vagy Csökkentés gomb segítségével válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet. 6 Érintse meg az Idő gombot, majd a Növelés vagy Csökkentés gomb segítségével válassza ki a kívánt sütési időt. Megjegyzés: A sütési hőmérséklet és idő manuális kiválasztása mellett számos előre beállított program közül is választhat, amelyeket a kényelem és az optimális eredmény érdekében terveztek.
  • Seite 415 Magyar 9 Vegye ki a megsült ételt a kosárból. Megjegyzés: Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütőedény alján összegyűlik. Megjegyzés: A sütött étel típusától függően az egyes adagok között vagy a tartalom rázása előtt érdemes lehet kiönteni a felesleges olajat vagy zsírt. Ennek a biztonságos elvégzéséhez helyezze a sütőedényt hőálló...
  • Seite 416: Gőzsütés Üzemmód

    Magyar Gőzsütés üzemmód 1 Helyezze a kosarat a sütőedénybe. 2 Tegye a hozzávalókat a kosárba, és helyezze vissza a sütőedényt a készülékbe. Megjegyzés: Az Airfryer a hozzávalók széles választékának elkészítésére alkalmas. A legjobb eredmény érdekében tekintse meg az „Élelmiszer- táblázat”-ot az ajánlott mennyiségekkel és ételkészítési időkkel kapcsolatban. Megjegyzés: Ne lépje túl a javasolt mennyiségeket, és ne töltse a kosarat a „MAX”...
  • Seite 417 Magyar 6 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsológombbal. 7 Érintse meg a Gőzsütés gombot a Gőzsütés üzemmódba való belépéshez. 8 Érintse meg a Hőmérséklet gombot, majd a Növelés vagy Csökkentés gomb segítségével válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet. 9 Érintse meg az Idő gombot, majd a Növelés vagy Csökkentés gomb segítségével válassza ki a kívánt sütési időt.
  • Seite 418 Magyar Megjegyzés: A kosár eltávolításakor a készülék automatikusan szünetelteti a működést. A sütés automatikusan folytatódik, amint a kosarat visszahelyezik a készülékbe. 11 A sütés befejeztével az időzítő hangjelzése hallható. Óvatosan húzza ki a sütőedényt. Figyelem! A sütési folyamatot követően a kosár, a sütőedény, a belső készülékház és a hozzávalók forróak lesznek.
  • Seite 419: Párolás Üzemmód

    Magyar Ételek Étel Hőmérsék­ Idő Megjegyzés mennyisége Házi készítésű kenyér 500 g 180 °C 30 perc Terítse szét a tésztát egyenletes, lapos rétegben, nehogy felemelkedjen, és sütés közben hozzáérjen a fűtőelemhez, ami megégetheti a kenyeret. Egész csirke 1200 g/42 uncia 180 °C 50 perc Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg egyszer Párolás üzemmód...
  • Seite 420 Magyar 4 Húzza ki a víztartály talprészét a készülék alsó oldalából. 5 Zárja le a fedelet a víztartályon, és helyezze a víztartályt a talprészre. 6 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsológombbal. 7 Érintse meg a Párolás gombot a Párolás üzemmódba való belépéshez. 8 Érintse meg az Idő...
  • Seite 421 Magyar 9 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot. Megjegyzés: Egyes alapanyagokat a sütési idő felénél össze kell rázni (lásd: „Élelmiszer-táblázat”). Ehhez: Óvatosan húzza ki a sütőedényt. Rázza fel vagy forgassa meg az összetevőket egy hőálló felületen. Helyezze vissza a sütőedényt a sütés folytatásához. Megjegyzés: A sütés szüneteltetéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot.
  • Seite 422: Sütés Előre Beállított Programokkal

    Magyar Ételek Étel Hőmérsék­ Idő Megjegyzés mennyisége Egész burgonya 4 db 100 °C 50-60 perc (kb. 250–300 g/9–11 uncia) Sertésborda 300 g/11 uncia 100 °C 25-35 perc Rizs 320 g/11 uncia 100 °C 35–40 Sütőedényt, például tepsit, perc szilikontálcát stb. használva Öntsön 320 ml vizet az edénybe, a rizs/víz arányt 1:1,2 szinten tartva.
  • Seite 423 Magyar 3 Érintse meg a Forrólevegős sütés, a Párolás vagy a Gőzsütés gombot a sütési üzemmódok valamelyikébe való belépéshez. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a feltöltött víztartály a helyén legyen, amikor a Párolás vagy a Gőzsütés ételkészítési üzemmódot használja. 4 Válassza ki az egyik előre beállított programot az elkészíteni kívánt ételnek megfelelően.
  • Seite 424 Magyar 7 Vegye ki a megsült ételt a kosárból. Megjegyzés: Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütőedény alján összegyűlik. Megjegyzés: A sütött étel típusától függően az egyes adagok között vagy a tartalom rázása előtt érdemes lehet kiönteni a felesleges olajat vagy zsírt. Ennek a biztonságos elvégzéséhez helyezze a sütőedényt hőálló...
  • Seite 425: Tisztítás

    Magyar Karfiol 600 g 19 perc 160 °C 2 alkalommal Egész hal 2 hal (300–400 g halanként) 18 perc 200 °C 1 alkalommal Gombócok 370 g 16 perc 160 °C Előbeállításokat tartalmazó táblázat Pároláshoz Előbeállítás Tömeg Idő Hőmérséklet Csirkecomb 10 darab (125 g/db) 33 perc 100 °C Brokkoli...
  • Seite 426 Magyar 1 Nyomja meg a be-/kikapcsológombot a készülék kikapcsolásához, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, majd hagyja lehűlni a készüléket. 2 Öntse ki a felesleges zsírt vagy olajat a sütőedény aljából. 3 Tisztítsa meg a kosarat, a sütőedényt és a víztartályt a csap alatt, szükség esetén mosogatószeres meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal (lásd: „tisztítási táblázat”).
  • Seite 427: Gőztisztítás

    Magyar Gőztisztítás A gőztisztítás funkció hatékonyan oldja fel a zsíros maradványokat, és mélytisztítást biztosít a kosár és a sütőedény számára egyaránt. A program 20 percig tart, és a következőkből áll: 15 perc gőztisztítás a lerakódások feloldásához. 5 perc szárítás, hogy a sütőedény készen álljon a használatra. Megjegyzés: A gőztisztítási program elindításakor előfordulhat, hogy a készülék hátulról több gőzt bocsát ki, mint a normál párolás üzemmódban.
  • Seite 428 Magyar 4 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsológombbal. 5 Érintse meg a Gőztisztítás gombot. 6 A gőztisztítás megkezdéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot. 7 15 perc elteltével a készülék folyamatos hangjelzést ad, és a gőztisztítás ikon villogni kezd. 8 Húzza ki és tisztítsa meg a sütőedényt és a kosarat. Figyelem! A forró...
  • Seite 429: Vízkőmentesítés

    és villog a kijelzőn a vízkőmentesítési emlékeztető – ami azt jelenti, hogy ideje lefuttatni a vízkőmentesítő programot. A vízkőmentesítő program megtisztítja az Airfryer vízrendszerét a vízkőlerakódástól, így meghosszabbítja a készülék élettartamát. 1 Öntsön 60 ml Philips CA6700 vízkőoldót (külön megvásárolható) a víztartályba. 60 ml...
  • Seite 430 Magyar 2 Töltse fel a víztartályt tisztított vízzel a MAX szintig. 3 Keverje el egyenletesen a vizet és a vízkőoldót a víztartályban. 4 Húzza ki a víztartály talprészét a készülék alsó oldalából. 5 Zárja le a fedelet a víztartályon, és helyezze a víztartályt a talprészre. 6 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsológombbal...
  • Seite 431 Magyar 7 Érintse meg és tartsa lenyomva a Gőztisztítás gombot 2 másodpercig. 2 sec 8 A vízkőmentesítés megkezdéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot. 9 25 perc vízkőmentesítés után a készülék hangjelzéssel emlékezteti, hogy vegye ki a sütőedényt. 10 Húzza ki a sütőedényt, és öntse le a sütőedénybe maradt vizet. Figyelem! A forró...
  • Seite 432 Magyar 12 Töltse fel a víztartályt tisztított vízzel. 13 Helyezze vissza a kosarat és a sütőedényt a készülékbe. 14 Nyomja meg az indítás/szüneteltetés gombot a vízkőmentesítés folytatásához. 15 A vízkőmentesítési folyamat akkor ér véget, amikor a készülék ismét hangjelzést ad. 16 Húzza ki a kosarat és a sütőedényt.
  • Seite 433: Tárolás

    Magyar 17 Öblítse ki a kosarat, a sütőedényt és a víztartályt a csap alatt. Fontos! Semmilyen körülmények között ne használjon kénsav-, sósav-, szulfámsav- vagy ecetsav- (ecet-) alapú vízkőmentesítő folyadékot, mivel ez károsíthatja a készülék vízrendszerét, és nem oldja fel megfelelően a vízkövet.
  • Seite 434 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá válik ahhoz, hogy megérintse őket. Ezen területeket a következő ikon jelzi a készüléken: Amennyiben odafigyel a forró területekre, és nem érinti meg őket, a készülék használata biztonságos.
  • Seite 435 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Észrevettem néhány sérülési A bevonattal való véletlen A károsodás elkerülése érdekében pontot az Airfryer belsejében. érintkezések vagy súrlódások megfelelően engedje le a kosarat a következtében pár apró folt sütőedénybe. Ha nem megfelelő jelenhet meg az Airfryer szögben helyezi be a kosarat, sütőedényének belsejében (ezt annak oldala hozzáütődhet a...
  • Seite 436 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Furcsa zajt hallok a készülék Ez a készülék ventilátorral van Ez normális és várható. belsejéből. felszerelve a hő keringtetésére és Ha a zaj észrevehetően vízszivattyúval a párolás funkció hangosabbá válik vagy lehetővé tételére. megváltozik a jellege, kérjük, Működés közben hangokat további segítségért forduljon a hallhat ezekből az alkatrészekből.
  • Seite 437 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Az Airfryer készülékből víz Belső szivárgás (pl. vízcső vagy További segítségért vegye fel a szivárog. belső alkatrészek). kapcsolatot az országában található vevőszolgálattal. Külső erő okozta repedések vagy sérülések. Ha a készülék leesett vagy deformálódott, az szerkezeti károsodást okozhat, ami szivárgáshoz vezethet.
  • Seite 438: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands Nederlands Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies___________________________________________________________ Gevaar ________________________________________________________________________________ Waarschuwing _________________________________________________________________________ Let op _________________________________________________________________________________ Elektromagnetische velden (EMV) ________________________________________________________ Automatische uitschakeling ______________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Garantie en ondersteuning ________________________________________________________________ Informatie over EcoDesign _________________________________________________________________ Introductie _______________________________________________________________________________ Algemene beschrijving ____________________________________________________________________ Productoverzicht _______________________________________________________________________ Overzicht bedieningspaneel______________________________________________________________ Voor het eerste gebruik____________________________________________________________________ Voorbereidingen voor het gebruik _________________________________________________________ Het apparaat gebruiken ___________________________________________________________________ Airfry-modus ___________________________________________________________________________...
  • Seite 439: Waarschuwing

    Het verwarmingselement en de randen van metalen onderdelen zijn heet. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
  • Seite 440: Let Op

    Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Seite 441 Richt koude lucht van ventilatoren of airconditioners niet op de luchtuitlaat van de Airfryer. Gebruik alleen ontkalker van Philips. Gebruik in geen geval een ontkalker op basis van zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur of azijnzuur (azijn), omdat dit kan leiden tot schade aan het waterdoorloopsysteem in het apparaat en de kalkaanslag hiermee niet goed wordt opgelost.
  • Seite 442: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Voor meer informatie, voor reserveonderdelen of om een beroep te doen op de garantie, kunt u terecht op onze website home.id/support. Informatie over EcoDesign Informatie over EcoDesign voor modelnummer(s): NA540, NA541, NA543, NA547 Omschrijving Symbool Waarde...
  • Seite 443: Introductie

    Het apparaat voldoet aan de eisen inzake ecologisch ontwerp van VERORDENING (EU) 2023/826 VAN DE COMMISSIE. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.home.id om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving...
  • Seite 444 Nederlands Schuif het kapje opzij om bij de Druk op de mandontgrendelknop en mandontgrendelknop te komen. til de mand uit de pan.
  • Seite 445: Overzicht Bedieningspaneel

    Nederlands   Overzicht bedieningspaneel Voeding en standaardfuncties Aan-uitknop Druk om de Airfryer aan of uit te zetten. Start-/stopknop Druk om het bereidingsproces te starten of te pauzeren. Knop voor bakken met hete lucht Druk om te beginnen met de circulatie van hete lucht voor krokante resultaten.
  • Seite 446 Nederlands   Vooringestelde programma's Diepvriesfrites Gebruik deze voorinstelling om bevroren frites, wedges of aardappelrondjes te bereiden tot ze goudbruin zijn. Verse aardappels Gebruik deze voorinstelling voor krokante frietjes of stukjes vers gesneden aardappelen. Karbonades Gebruik deze voorinstelling om biefstuk naar wens te bereiden met een dichtgeschroeide buitenkant.
  • Seite 447: Extra Functies

    Nederlands   Extra functies Warmhouden U kunt de warmhoudmodus op elk gewenst moment activeren - voor of tijdens het bereiden - door op de warmhoudknop te drukken. Wanneer de warmhoudfunctie is geactiveerd, schakelt het apparaat automatisch over naar de warmhoudmodus zodra de bereiding is voltooid.
  • Seite 448 Nederlands   Display Tijd-/temperatuurdisplay Het scherm wisselt tussen de weergave van de bereidingstijd en de temperatuur. Geen water-indicatie Gaat branden wanneer er niet genoeg water in het waterreservoir zit. Ontkalkingsindicatie Gaat branden wanneer de functies met stoom 20 uur zijn gebruikt.
  • Seite 449: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands   Voor het eerste gebruik Belangrijk: Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een geur uit de Airfryer komen. Dit is normaal en zou binnen enkele minuten moeten verdwijnen. Let op: Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de pan niet met olie, frituurvet of een andere vloeistof.
  • Seite 450: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Het apparaat gebruiken Dit apparaat met stoomfunctie biedt drie veelzijdige bereidingsmodi voor veel verschillende behoeften. De Airfry-modus levert krokante resultaten met een minimale hoeveelheid olie, perfect voor snacks en gefrituurde favorieten. In de modus voor bereiding met hete lucht en stoom worden hete lucht en stoom gecombineerd om vocht vast te houden en tegelijk een goudkleurige afwerking te bereiken.
  • Seite 451 Nederlands 4 Druk op de Airfry-knop om de Airfry-modus te activeren. 5 Druk op de temperatuurknop en gebruik vervolgens de knop Omhoog of Omlaag om de gewenste bereidingstemperatuur te selecteren. 6 Druk op de tijdknop en gebruik vervolgens de knop Omhoog of Omlaag om de gewenste bereidingstijd te selecteren.
  • Seite 452 Nederlands 9 Verwijder de bereide etenswaren uit de mand. Opmerking: Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem van de pan. Opmerking: Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, kunt u overwegen om overtollige olie of vet af te gieten, tussen de batches door of voordat u de ingrediënten gaat schudden.
  • Seite 453: Modus Voor Bereiden Met Hete Lucht En Stoom

    Nederlands Modus voor bereiden met hete lucht en stoom 1 Plaats de mand in de pan. 2 Doe de etenswaren in de mand en zet de pan terug in het apparaat. Opmerking: De Airfryer is geschikt voor het bereiden van een breed scala aan ingrediënten.
  • Seite 454 Nederlands 6 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 7 Druk op de Knop voor bereiding met hete lucht en stoom om de modus voor bereiding met hete lucht en stoom te selecteren. 8 Druk op de temperatuurknop en gebruik vervolgens de knop Omhoog of Omlaag om de gewenste bereidingstemperatuur te selecteren.
  • Seite 455 Nederlands 11 Zodra de bereiding is voltooid, klinkt er een geluidssignaal. Trek de pan voorzichtig naar buiten. Let op: Na het bereidingsproces zijn de mand, de pan, de binnenkant van de behuizing en de etenswaren heet. Plaats de mand altijd op een hittebestendig oppervlak (zoals een onderlegger of een siliconen mat) wanneer u de mand uit het apparaat haalt.
  • Seite 456: Stoommodus

    Nederlands Etenswaren Hoeveelheid Tempera­ Bewer­ Opmerking voedsel tuur kings­ tijd Zelfgemaakt brood 500g 180°C 30 min. Verdeel het deeg over een gelijkmatige, vlakke laag om te voorkomen dat het tijdens de bereiding rijst en het verwarmingselement raakt, waardoor het brood kan verbranden.
  • Seite 457 Nederlands 4 Trek de voet van het waterreservoir uit de onderkant van het apparaat. 5 Bevestig het deksel op het waterreservoir en plaats het waterreservoir op de voet. 6 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 7 Druk op de stoomknop om de stoommodus te selecteren. 8 Druk op de tijdknop en gebruik vervolgens de knop Omhoog of Omlaag om de gewenste bereidingstijd te selecteren.
  • Seite 458 Nederlands 9 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking: Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren'). Dit doet u zo: Trek de pan voorzichtig uit de Airfryer. Schud of draai de etenswaren boven een hittebestendig oppervlak. Zet de pan terug om verder te gaan met de bereiding.
  • Seite 459: Bereiden Met Vooringestelde Programma's

    Nederlands Etenswaren Hoeveelheid Tempera­ Bewer­ Opmerking voedsel tuur kings­ tijd Hele aardappel 4 stuks 100°C 50 - 60 (ongeveer 250–300 g/9–11 oz) Varkensribs 300 g/11 oz 100°C 25 - 35 Rijst 320 g/11 oz 100°C 35 - 40 Met behulp van een kookpan, zoals een bakpan, siliconen bakje etc.
  • Seite 460 Nederlands 3 Druk op de Airfry-knop, de stoomknop of de Knop voor bereiding met hete lucht en stoom om een van de bereidingsmodi te selecteren. Opmerking: Zorg ervoor dat het gevulde waterreservoir is geplaatst wanneer u de stoommodus of modus voor bereiding met hete lucht en stoom gebruikt.
  • Seite 461 Nederlands Tabel met voorinstellingen voor Airfry-modus Voorinstel­ Voorgestelde Bewer­ Tempera­ Schudherin­ ling hoeveelheid kingstijd tuur nering Diepvriesfrites 1000g 27 min. 180°C 2 keer Zelfgemaakte 1000g 29 min. 180°C 2 keer frites Karbonade 4 stuks (190 g/stuk) 17 min. 200°C 1 keer Ei en ontbijt 3 sneetjes brood, 4 eieren 12 min.
  • Seite 462: Schoonmaken

    Nederlands Tabel met voorinstellingen voor stoommodus Voorinstelling Gewicht Bewerkings­ Temperatuur tijd Kippendrumsticks 10 stuks (125 g/stuk) 33 min. 100°C Broccoli 600g 13 min. 100°C Hele vis 2 vissen (300-400 g per vis) 19 min. 100°C Dumplings 370g 13 min. 100°C Schoonmaken Routinematige reiniging Waarschuwing: Laat de pan, mand en de binnenkant van het apparaat...
  • Seite 463: Stoomreiniging

    Nederlands 3 Maak de mand, de pan en het waterreservoir schoon onder de kraan, indien nodig met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje (zie 'schoonmaaktabel'). Tip: Als er voedselresten aan de mand of pan vastzitten, kunt u deze 10 tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken.
  • Seite 464 Nederlands Opmerking: Wanneer u het stoomreinigingsprogramma start, kan het apparaat meer damp aan de achterkant produceren dan tijdens de normale stoommodus. Dit is normaal en kan leiden tot verhoogde condensatie op nabijzijnde muren. Controleer het volgende voordat u begint: De luchtuitlaat is niet recht naar een stopcontact gericht. Plaats geen andere keukenapparaten naast het apparaat.
  • Seite 465 Nederlands 5 Druk op de stoomreinigingsknop. 6 Druk op de start-/pauzeknop om het stoomreinigingsproces te starten. 7 Na 15 minuten begint het apparaat continu te piepen en het stoomreinigingspictogram te knipperen. 8 Trek de pan en de mand eruit en maak ze schoon. Let op: Draag altijd hittebestendige handschoenen bij het hanteren van de hete pan.
  • Seite 466: Ontkalken

    De ontkalkingsfunctie verwijdert kalkaanslag in het watersysteem van de Airfryer, zodat deze langer meegaat. 1 Giet 60 ml Philips-ontkalker CA6700 (afzonderlijk verkrijgbaar) in het waterreservoir. 60 ml...
  • Seite 467 Nederlands 3 Meng het water en de ontkalker gelijkmatig in het waterreservoir. 4 Trek de voet van het waterreservoir uit de onderkant van het apparaat. 5 Bevestig het deksel op het waterreservoir en plaats het waterreservoir op de voet. 6 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 7 Houd de stoomreinigingsknop 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 468 Nederlands 8 Druk op de start-/pauzeknop om het ontkalken te starten. 9 Na 25 minuten ontkalken piept het apparaat om u eraan te herinneren de pan eruit te trekken. 10 Trek de pan eruit en giet het resterende water uit de pan. Let op: Draag altijd hittebestendige handschoenen bij het hanteren van de hete pan.
  • Seite 469 Nederlands 13 Plaats de mand en de pan terug in het apparaat. 14 Druk op de start-/pauzeknop om verder te gaan met ontkalken. 15 Het ontkalkingsproces eindigt wanneer u het apparaat opnieuw hoort piepen. 16 Trek de mand en de pan eruit. 17 Spoel de mand, de pan en het waterreservoir schoon onder de kraan.
  • Seite 470: Opbergen

    Nederlands Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt. Opmerking Houd de Airfryer altijd horizontaal tijdens het dragen, en ondersteun de pan hierbij aan de voorkant om kantelen, en daarmee mogelijke schade aan de onderdelen, te voorkomen.
  • Seite 471 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Mijn zelfgemaakte frites zijn niet U hebt de verkeerde soort Voor het beste resultaat gebruikt u goed gelukt. aardappelen gebruikt. verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren.
  • Seite 472 Als er nog steeds 'E1' op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met de klantenservice in uw land. Op het scherm van de Airfryer...
  • Seite 473 Mogelijke oorzaak Oplossing De interne waterslang is verstopt. Voer het ontkalkingsproces uit. Als dit niet helpt, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met de klantenservice in uw land. knippert. Dit is de ontkalkingsherinnering. Voer het ontkalkingsproces uit. Zie het hoofdstuk 'Ontkalken'.
  • Seite 474 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De waterinlaat is vuil of verstopt. Reinig en spoel grondig om eventuele verstoppingen te verwijderen. De stoomgenerator is verstopt of Als het apparaat gedurende er is lekkage in de leiding. langere tijd is gebruikt, heeft de stoomgenerator mogelijk onderhoud nodig.
  • Seite 475: Viktig Sikkerhetsinstruksjon

    Norsk Norsk Innhold Viktig sikkerhetsinstruksjon________________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Merk __________________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felt (EMF) _____________________________________________________________ Automatisk av-funksjon _________________________________________________________________ Resirkulering _____________________________________________________________________________ Garanti og støtte __________________________________________________________________________ EcoDesign-informasjon ____________________________________________________________________ Innledning________________________________________________________________________________ Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ Produktoversikt ________________________________________________________________________ Oversikt over betjeningspanelet __________________________________________________________ Før bruk første gang_______________________________________________________________________ Forberedelser før bruk_____________________________________________________________________ Bruke apparatet___________________________________________________________________________ Airfry-modus ___________________________________________________________________________ Steamfry-modus ________________________________________________________________________...
  • Seite 476: Advarsel

    Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av tilberedningsrommet: Varmt varmeelement, varm kant på metalldeler. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
  • Seite 477: Merk

    Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Seite 478: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Hvis du ikke bruker avkalkingsmiddelet fra Philips, vil garantien bli ugyldig. Hvis du ikke avkalker apparatet, vil garantien også bli ugyldig. Varmeelementets overflate kan være varm etter bruk.
  • Seite 479: Resirkulering

    Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. For mer informasjon, reservedeler eller for å benytte garantien, besøk nettstedet vårt på home.id/support. EcoDesign-informasjon EcoDesign-informasjon for modellidentifikatorer: NA540, NA541, NA543, NA547 Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Effektforbruk i avslått tilstand...
  • Seite 480: Generell Beskrivelse

    Norsk Generell beskrivelse Produktoversikt 1 Kontrollpanel Trykk på kurvutløserknappen og løft 2 Nettledning opp kurven for å fjerne den fra 3 Panne pannen. 4 Kurv 5 Kurvutløserknapp 6 Vannbeholder 7 Lokk til vannbeholder Kurvutløserknapp Skyv lokket for å få tilgang til kurvutløserknappen.
  • Seite 481: Oversikt Over Betjeningspanelet

    Norsk   Oversikt over betjeningspanelet Strøm og grunnleggende drift Av/på-knapp Trykk for å skru Airfryer av eller på. Start/stopp-knapp Trykk for å starte eller pause matlagingen. Airfry-knapp Trykk for å starte airfrying med varmluftssirkulasjon for sprø resultater. Steamfry-knapp Trykk for å starte damp og airfrying for en saftig innside og sprø...
  • Seite 482 Norsk   Forhåndsinnstilte programmer Frosne pommes frites Bruk denne forhåndsinnstillingen til å steke frosne pommes frites, potetbåter eller røstipoteter til en sprø, gyllen overflate. Ferske poteter Bruk denne forhåndsinnstillingen for sprø pommes frites eller potetbåter av ferske poteter. Koteletter Bruk denne forhåndsinnstillingen til å grille biff til ønsket stekegrad med en svidd ytre.
  • Seite 483: Ekstrafunksjoner

    Norsk   Ekstrafunksjoner Varmholding Du kan aktivere varmholding når som helst, både før og etter matlagingen, ved å trykke på Varmholding-knappen. Når varmholdingsfunksjonen er aktivert, vil apparatet automatisk bytte til varmholdingsmodus når matlagingen er fullført. Påminnelse om risting Denne modellen har en påminnelse om risting. Rist eller snu maten med én gang du hører påminnelsesalarmen for best resultat.
  • Seite 484 Norsk   Display Tids-/temperaturskjerm Skjermen veksler mellom å vise steketid og -temperatur. Indikator for tomt vann Lyser opp når det ikke er nok vann i vannbeholderen. Indikator for avkalking Lyser opp når dampfunksjonene har blitt brukt i 20 timer.
  • Seite 485: Før Bruk Første Gang

    Norsk   Før bruk første gang Viktig: Under første gangs bruk kan Airfryer avgi røyk og lukt. Dette er normalt, og skal forsvinne i løpet av noen minutter. Advarsel: Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske.
  • Seite 486: Airfry-Modus

    Norsk Steamfry-modus kombinerer varm luft og damp for å låse inn fuktighet og oppnå en gyllen finish. Ideell for delikat mat som hjemmelaget brød og fisk. Dampmodus bruker ren damp for å skånsomt steke ingrediensene og beholde næringsstoffer og tekstur, noe som gjør den perfekt for grønnsaker og sjømat.
  • Seite 487 Norsk 5 Trykk på Temperatur-knappen og bruk deretter Opp- eller Ned-knappen for å velge ønsket temperatur. 6 Trykk på Tid-knappen og bruk deretter Opp eller Ned-knappen for å velge ønsker tid. Merk: I tillegg til å velge steketemperatur og -tid manuelt, kan du også velge mellom en rekke forhåndsinnstilte programmer som er utviklet for enkelhets skyld og optimale resultater.
  • Seite 488: Steamfry-Modus

    Norsk Matvaretabell for Airfry-modus Tabellen nedenfor gir anbefalte basisinnstillinger for tilberedning av ulike typer mat. Merk De opplistede innstillingene er ment som veiledninger. På grunn av variasjoner i ingrediensenes opprinnelse, størrelse, form og merke, kan ikke optimale resultater garanteres for alle ingredienser. Når du tilbereder større mengder mat (f.eks.
  • Seite 489 Norsk 2 Ha ingrediensene i kurven og sett pannen tilbake i apparatet. Merk: Airfryer er egnet for å tilberede et bredt utvalg av ingredienser. For best resultat, se Matvaretabellen for anbefalte mengder og tilberedningstid. Merk: Unngå å overskride de anbefalte mengdene eller fylle kurven over MAX-linjen, da dette kan påvirke matlagingsytelsen.
  • Seite 490 Norsk 7 Trykk på Steamfry-knappen for å gå inn i Steamfry-modus. 8 Trykk på Temperatur-knappen og bruk deretter Opp- eller Ned-knappen for å velge ønsket temperatur. 9 Trykk på Tid-knappen og bruk deretter Opp eller Ned-knappen for å velge ønsker tid. Merk: I tillegg til å...
  • Seite 491: Dampmodus

    Norsk 12 Fjern den ferdige maten fra kurven. Merk: Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i pannen. Merk: Avhengig av hvilken type mat som tilberedes, kan det være lurt å helle av overflødig olje eller fett mellom omgangene eller før du rister innholdet. For å...
  • Seite 492 Norsk 2 Ha ingrediensene i kurven og sett pannen tilbake i apparatet. Merk: Airfryer er egnet for å tilberede et bredt utvalg av ingredienser. For best resultat, se Matvaretabellen for anbefalte mengder og tilberedningstid. Merk: Unngå å overskride de anbefalte mengdene eller fylle kurven over MAX-linjen, da dette kan påvirke matlagingsytelsen.
  • Seite 493 Norsk 7 Trykk på Dampknappen for å gå inn i dampmodus. 8 Trykk på Tid-knappen og bruk deretter Opp eller Ned-knappen for å velge ønsker tid. Merk: Du kan ikke justere temperatur for damping. Merk: I tillegg til å velge steketemperatur og -tid manuelt, kan du også velge mellom en rekke forhåndsinnstilte programmer som er utviklet for enkelhets skyld og optimale resultater.
  • Seite 494: Lage Mat Med Forhåndsinnstilte Programmer

    Norsk Matvaretabell for dampmodus Tabellen nedenfor gir anbefalte basisinnstillinger for tilberedning av ulike typer mat. Merk De opplistede innstillingene er ment som veiledninger. På grunn av variasjoner i ingrediensenes opprinnelse, størrelse, form og merke, kan ikke optimale resultater garanteres for alle ingredienser. Når du tilbereder større mengder mat (f.eks.
  • Seite 495 Norsk 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 3 Trykk på Airfry-, damp- eller Steamfry-knappen for å gå inn i en av matlagingsmodusene. Merk: Sørg for at den fulle vannbeholderen sitter på plass når du bruker damp- eller Steamfry-matlagingsmodusene. 4 Velg et av de forhåndsinnstilte programmene i henhold til maten du lager.
  • Seite 496 Norsk 7 Fjern den ferdige maten fra kurven. Merk: Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i pannen. Merk: Avhengig av hvilken type mat som tilberedes, kan det være lurt å helle av overflødig olje eller fett mellom omgangene eller før du rister innholdet. For å...
  • Seite 497: Rengjøring

    Norsk Hel fisk 2 fisk (300–400 g per fisk) 18 min 200 °C 1 gang Dumplings 370 g 16 min 160 °C Tabell for forhåndsinnstillinger for damp Forhåndsinnsti­ Vekt Temperatur lling Kyllingklubber 10 stykker (125 g per stykke) 33 min 100 °C Brokkoli 600 g 13 min 100 °C Hel fisk 2 fisk (300–400 g per fisk)
  • Seite 498: Damprengjøring

    Norsk 3 Rengjør kurven, pannen og vannbeholderen under springen, om nødvendig med varmt vann, oppvaskmiddel og en ikke-slipende svamp (se rengjøringstabell). Tips: Du kan bløtlegge kurven eller pannen i varmt vann med oppvaskmiddel i 10–15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging.
  • Seite 499 Norsk Merk: Når du starter damprengjøringsprogrammet, kan apparatet slippe ut mer damp fra baksiden enn under vanlig dampmodus. Dette er normalt og kan føre til økt kondens på vegger i nærheten. Sørg for følgende før du starter: Luftuttaket vender ikke direkte mot noen stikkontakt. Ikke plasser andre kjøkkenapparater ved siden av apparatet.
  • Seite 500 Norsk 5 Trykk på Damprengjøring-knappen. 6 Trykk på start/pause-knappen for å starte damprengjøringsprosessen. 7 Etter 15 minutter piper apparatet kontinuerlig, og damprengjøringsikonet blinker. 8 Dra ut og rengjør pannen og kurven. Advarsel: Bruk alltid varmebestandige hansker når du tar på den varme pannen.
  • Seite 501: Avkalking

    – dette betyr at det er på tide å kjøre avkalkingsprogrammet. Avkalkingsprogrammet fjerner kalkavleiringer fra Airfryerens vannsystem, noe som bidrar til å forlenge levetiden. 1 Hell 60 ml Philips avkalkingsmiddel CA6700 (selges separat) i vannbeholderen. 60 ml...
  • Seite 502 Norsk 3 Bland vann og avkalkingsmiddel jevnt i vannbeholderen. 4 Dra ut vannbeholderbasen fra undersiden av apparatet. 5 Fest lokket til vannbeholderen og sett vannbeholderen på basen. 6 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 7 Trykk og hold inne damprengjøringsknappen i 2 sekunder. 2 sec...
  • Seite 503 Norsk 8 Trykk på start/pause-knappen for å starte avkalkingen. 9 Etter 25 minutter med avkalking vil apparatet pipe og minne deg på å ta ut pannen. 10 Dra ut pannen og hell av gjenværende vann i pannen. Advarsel: Bruk alltid varmebestandige hansker når du tar på den varme pannen.
  • Seite 504 Norsk 13 Sett kurven og pannen inn i apparatet igjen. 14 Trykk på start/pause-knappen for å fortsette avkalkingen. 15 Avkalkingsprosessen avsluttes når du hører apparatet pipe igjen. 16 Dra ut kurven og pannen. 17 Skyll kurven, pannen og vannbeholderen under springen. Viktig: Du må...
  • Seite 505: Oppbevaring

    Norsk Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. Merk Når du bærer Airfryeren, hold den horisontalt og støtt pannen foran for å hindre utilsiktet vipping og potensiell skade på delene. Kontroller alltid at de avtakbare delene til Airfryer er festet før du bærer og/eller setter apparatet bort.
  • Seite 506 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Det er for mye ingredienser i Følg instruksjonene i denne kurven. brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites. Visse typer av ingredienser må Følg instruksjonene i denne ristes halvveis i steketiden. brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.
  • Seite 507 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Skjermen på airfryeren viser «E1». Airfryer kan være lagret på et sted Hvis enheten har vært oppbevart der den er for kald. ved en lav omgivelsestemperatur, må den varmes opp til romtemperatur i minst 15 minutter før du kobler den til igjen.
  • Seite 508 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Det er kondens på veggen under Dette er normalt. Apparatet kan For å sikre trygg og optimal bruk: damping, damprengjøring eller slippe ut mer damp fra luftuttaket. Plasser apparatet minst 15 cm avkalking. Denne dampen kan presses mot fra veggen for å...
  • Seite 509: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Polski Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ________________________________________________ Niebezpieczeństwo _____________________________________________________________________ Ostrzeżenie ____________________________________________________________________________ Uwaga ________________________________________________________________________________ Pola elektromagnetyczne (EMF) __________________________________________________________ Automatyczne wyłączanie _______________________________________________________________ Recykling _________________________________________________________________________________ Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ Informacje dotyczące ekologicznej konstrukcji ______________________________________________ Wstęp ____________________________________________________________________________________ Opis ogólny_______________________________________________________________________________ Opis produktu__________________________________________________________________________ Przegląd panelu sterowania______________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem _________________________________________________________________ Przygotowanie przed użyciem _____________________________________________________________...
  • Seite 510: Ostrzeżenie

    Zachowaj ostrożność podczas mycia górnej części komory gotowania: Gorący element grzejny, krawędzie części metalowych. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać dystrybutor produktów marki Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wyłącznikiem automatycznym.
  • Seite 511: Uwaga

    Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Dystrybutor produktów marki Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego Philips.
  • Seite 512 Polski Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed chwyceniem lub czyszczeniem urządzenia odczekaj około 30 minut, aby ostygło. Składniki przygotowywane w urządzeniu powinny mieć po wyjęciu złotawożółty kolor, a nie ciemny lub brązowy. Usuń spalone resztki. Nie smaż świeżych ziemniaków w temperaturze przekraczającej 180°C (aby zminimalizować...
  • Seite 513: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Nie należy kierować zimnego powietrza z wentylatorów lub klimatyzatorów w stronę wylotu powietrza z urządzenia Airfryer. Należy używać wyłącznie odkamieniacza Philips. Pod żadnym pozorem nie wolno stosować odkamieniaczy na bazie kwasu siarkowego, kwasu chlorowodorowego, kwasu sulfaminowego i kwasu octowego (np. octu), gdyż...
  • Seite 514: Informacje Dotyczące Ekologicznej Konstrukcji

    Nasza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa użytkownika jako konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji, zamówić części zamienne lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową home.id/support. Informacje dotyczące ekologicznej konstrukcji Informacje dotyczące ekologicznej konstrukcji dla identyfikatora(–ów) modelu: NA540, NA541, NA543, NA547 Opis Symbol Wartość...
  • Seite 515: Opis Ogólny

    Polski Opis ogólny Opis produktu 1 Panel sterowania Naciśnij przycisk zwalniający kosz i 2 Przewód zasilający podnieś kosz, aby wyjąć go z patelni. 3 Patelnia 4 Kosz 5 Przycisk zwalniający kosz 6 Zbiornik wody 7 Pokrywka zbiornika wody Przycisk zwalniający kosz Przesuń...
  • Seite 516: Przegląd Panelu Sterowania

    Polski   Przegląd panelu sterowania Zasilanie i podstawowe operacje Włącznik/wyłącznik Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie Airfryer. Przycisk uruchomienia/wstrzymania Dotknij, aby rozpocząć lub wstrzymać proces gotowania. Przycisk smażenia na parze Dotknij, aby rozpocząć smażenie na parze i uzyskać idealną chrupkość dzięki cyrkulacji gorącego powietrza. Przycisk gotowania na parze Dotknij, aby rozpocząć...
  • Seite 517 Polski   Zaprogramowane ustawienia Mrożone frytki To ustawienie wstępne służy do przyrządzania mrożonych frytek, placków ziemniaczanych lub hash brown, aby były chrupiące i zarumienione. Świeże ziemniaki To ustawienie służy do przygotowania chrupiących frytek lub łódeczek ze świeżo krojonych ziemniaków. Kotlety mięsne To ustawienie służy do grillowania steków do preferowanego stopnia wysmażenia i przypiekania ich zewnętrznej powierzchni.
  • Seite 518: Dodatkowe Funkcje

    Polski   Dodatkowe funkcje Utrzymywanie ciepła Możesz w każdej chwili aktywować tryb Utrzymywanie ciepła (przed lub podczas gotowania), dotykając przycisku Utrzymywanie ciepła. Po włączeniu trybu Utrzymywanie ciepła urządzenie automatycznie przełączy się w ten tryb po zakończeniu gotowania. Przypomnienie o potrząsaniu Ten model posiada przypomnienie o potrząsaniu.
  • Seite 519 Polski   Wyświetlacz Wyświetlanie czasu/temperatury Ekran przełącza się między wyświetlaniem czasu gotowania a temperaturą. Wskaźnik braku wody Zapala się, gdy w zbiorniku nie ma wystarczającej ilości wody. Wskaźnik odkamieniania Zapala się po 20 godzinach używania funkcji parowych.
  • Seite 520: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski   Przed pierwszym użyciem Ważne: Podczas pierwszego użycia z urządzenia Airfryer może wydobywać się dym i zapach. Jest to normalne zachowanie i ciągu kilku minut powinny one ulec rozproszeniu. Uwaga: To urządzenie Airfryer wykorzystuje gorące powietrze. Nie napełniaj patelni olejem, tłuszczem do smażenia ani innym płynem. Uwaga: Nie dotykaj gorących powierzchni.
  • Seite 521: Tryb Smażenia Na Parze

    Polski Tryb smażenia na parze zapewnia chrupiący efekt przy minimalnej ilości oleju. Jest idealny do przekąsek i smażonych przysmaków. Tryb gotowania na parze łączy gorące powietrze i parę, zatrzymując wilgoć i nadając złocisty wygląd — idealny do delikatnych potraw, takich jak domowy chleb i ryby.
  • Seite 522 Polski 5 Dotknij przycisku regulacji temperatury, a następnie za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania wybierz pożądaną temperaturę gotowania. 6 Dotknij przycisku regulacji czasu, a następnie za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania wybierz pożądany czas gotowania. Uwaga: oprócz ręcznego ustawiania temperatury i czasu gotowania możesz także skorzystać...
  • Seite 523 Polski 9 Wyjmij przygotowaną potrawę z koszyka. Uwaga: nadmiar oleju lub wytopiony tłuszcz ze składników zgromadzi się na dnie patelni. Uwaga: W zależności od rodzaju gotowanej potrawy, może być konieczne odlanie nadmiaru oleju lub tłuszczu między przyrządzaniem kolejnych porcji lub przed potrząśnięciem zawartością. Aby zrobić to w bezpieczny sposób, umieść...
  • Seite 524: Tryb Gotowania Na Parze

    Polski Tryb gotowania na parze 1 Włóż kosz do patelni. 2 Włóż składniki do kosza i umieść patelnię z powrotem w urządzeniu. Uwaga: za pomocą urządzenia Airfryer można przygotowywać wiele różnych potraw. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, sprawdź „Tabelę żywności” i zapoznaj się...
  • Seite 525 Polski 6 Dotknij wyłącznika, aby włączyć urządzenie. 7 Dotknij przycisku gotowania na parze, aby włączyć tryb gotowania na parze. 8 Dotknij przycisku regulacji temperatury, a następnie za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania wybierz pożądaną temperaturę gotowania. 9 Dotknij przycisku regulacji czasu, a następnie za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania wybierz pożądany czas gotowania.
  • Seite 526 Polski Uwaga: Urządzenie automatycznie się wyłączy po wyjęciu koszyka. Gotowanie zostanie automatycznie wznowione po ponownym umieszczeniu koszyka w urządzeniu. 11 Po zakończeniu gotowania rozlegnie się sygnał dźwiękowy zegara programowanego. Delikatnie wyciągnij patelnię. Uwaga: po zakończeniu procesu smażenia koszyk, patelnia, wewnętrzna komora oraz składniki są...
  • Seite 527: Tryb Pary

    Polski Produkty spożywcze Ilość Tempera­ Czas Uwaga żywności tura Chleb domowy 500 g 180°C 30 min Rozprowadź ciasto w równomiernej i płaskiej warstwie, aby podczas pieczenia nie urosło i nie dotknęło elementu grzewczego, co mogłoby spowodować spalenie chleba. Cały kurczak 1200 g / 42 180°C 50 min Potrząśnij, obróć...
  • Seite 528 Polski 4 Wyjmij podstawę zbiornika wody z dolnej części urządzenia. 5 Zamocuj pokrywkę na zbiorniku wody i umieść zbiornik z powrotem na podstawie. 6 Dotknij wyłącznika, aby włączyć urządzenie. 7 Dotknij przycisku pary, aby włączyć tryb pary. 8 Dotknij przycisku regulacji czasu, a następnie za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania wybierz pożądany czas gotowania.
  • Seite 529 Polski 9 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć gotowanie. Uwaga: niektórymi składnikami należy wstrząsnąć lub obrócić je w połowie czasu gotowania (patrz „Tabela żywności”). Wykonaj następujące czynności: Delikatnie wyciągnij patelnię. Potrząsaj składnikami lub obracaj je na żaroodpornej powierzchni. Umieść patelnię z powrotem, aby kontynuować gotowanie. Uwaga: Aby wstrzymać...
  • Seite 530: Gotowanie Z Użyciem Zaprogramowanego Ustawienia

    Polski Produkty spożywcze Ilość Tempera­ Czas Uwaga żywności tura Cały ziemniak 4 sztuki 100°C 50–60 (około 250–300 g / 9–11 oz) Żeberka wieprzowe 300 g / 11 uncji 100°C 25–35 Ryż 320 g / 11 uncji 100°C 35–40 Korzystanie z naczynia do gotowania, takiego jak garnek do pieczenia, silikonowa taca itp.
  • Seite 531 Polski 3 Dotknij przycisku smażenia na parze, pary lub gotowania na parze, aby uruchomić jeden z trybów gotowania. Uwaga: podczas używania trybu pary lub gotowania na parze napełniony zbiornik wody musi być na swoim miejscu. 4 Wybierz jedno z zaprogramowanych ustawień w zależności od przygotowywanej potrawy.
  • Seite 532 Polski 7 Wyjmij przygotowaną potrawę z koszyka. Uwaga: nadmiar oleju lub wytopiony tłuszcz ze składników zgromadzi się na dnie patelni. Uwaga: W zależności od rodzaju gotowanej potrawy, może być konieczne odlanie nadmiaru oleju lub tłuszczu między przyrządzaniem kolejnych porcji lub przed potrząśnięciem zawartością. Aby zrobić to w bezpieczny sposób, umieść...
  • Seite 533: Czyszczenie

    Polski Kalafior 600 g 19 min 160°C 2 razy Cała ryba 2 ryby (300–400 g na rybę) 18 min 200°C 1 raz Pierogi 370 g 16 min 160°C Tabela ustawień dla trybu pary Ustawienie Waga Czas Temperatura zaprogramo­ wane Nóżki kurczaka 10 szt. (125 g/szt.) 33 min 100°C Brokuły 600 g 13 min...
  • Seite 534 Polski 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 2 Usuń wytopiony tłuszcz lub olej z patelni. 3 Umyj kosz, patelnię i zbiornik wody pod bieżącą wodą, w razie potrzeby używając ciepłej wody, płynu do mycia naczyń i nieściernej gąbki (patrz „Tabela czyszczenia”).
  • Seite 535: Czyszczenie Parą

    Polski 6 Wyczyść wnętrze urządzenia lekko zwilżoną ściereczką, a następnie w razie potrzeby użyj suchej. Czyszczenie parą Funkcja czyszczenia parą skutecznie rozpuszcza resztki tłuszczu i zapewnia gruntowne czyszczenie kosza i patelni. Program działa 20 minut, w tym: 15 minut czyszczenia parą w celu rozpuszczenia osadu 5 minut suszenia w celu przygotowania patelni do użycia Uwaga: podczas uruchamiania programu czyszczenia parą...
  • Seite 536 Polski 3 Zamocuj pokrywkę na zbiorniku wody i umieść zbiornik z powrotem na podstawie. 4 Dotknij wyłącznika, aby włączyć urządzenie. 5 Dotknij przycisku czyszczenia parą. 6 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces czyszczenia parą. 7 Po 15 minutach urządzenie będzie emitować ciągły sygnał dźwiękowy, a ikona czyszczenia parowego zacznie migać.
  • Seite 537: Usuwanie Kamienia

    Polski 8 Wyjmij i wyczyść patelnię i kosz. Uwaga: do obsługi gorącej patelni zawsze zakładaj rękawice ochronne. Uwaga: Jeśli na patelni i koszu pozostanie tłuszcz, wyczyść je wodą z mydłem lub detergentem za pomocą gąbki, a następnie ponownie opłucz. 9 Umieść kosz i patelnię z powrotem w urządzeniu. 10 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć...
  • Seite 538 Polski 1 Wlej 60 ml odkamieniacza Philips Descaler CA6700 (sprzedawanego osobno) do zbiornika wody. 60 ml 2 Napełnij zbiornik oczyszczoną wodą do poziomu MAX. 3 Wymieszaj równomiernie wodę z odkamieniaczem w zbiorniku wody. 4 Wyjmij podstawę zbiornika wody z dolnej części urządzenia.
  • Seite 539 Polski 6 Dotknij wyłącznika, aby włączyć urządzenie. 7 Dotknij i przytrzymaj przycisk uruchomienia/wstrzymania przez 2 sekundy. 2 sec 8 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć usuwanie kamienia. 9 Po 25 minutach usuwania kamienia urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i przypomni o wyjęciu patelni. 10 Wyjmij patelnię...
  • Seite 540 Polski 11 Wylej ze zbiornika wody pozostałą wodę. 12 Ponownie napełnij zbiornik oczyszczoną wodą. 13 Umieść kosz i patelnię z powrotem w urządzeniu. 14 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby kontynuować usuwanie kamienia. 15 Proces odkamieniania kończy się wraz z wyemitowaniem sygnału dźwiękowego przez urządzenie.
  • Seite 541: Przechowywanie

    Polski 16 Wyciągnij kosz i patelnię. 17 Przepłucz kosz, patelnię i zbiornik wody pod bieżącą wodą. Ważne: Pod żadnym pozorem nie wolno stosować płynów do usuwania kamienia na bazie kwasu siarkowego, kwasu chlorowodorowego, kwasu sulfaminowego i kwasu octowego (np. octu), gdyż może to spowodować uszkodzenie systemu obiegu wody w urządzeniu i niedostateczne rozpuszczenie kamienia.
  • Seite 542 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Patelnia, kosz i wewnętrzna część pokrywki zawsze nagrzewają się po włączeniu urządzenia, aby zapewnić prawidłowe przygotowanie jedzenia. Te części są zawsze gorące i nie należy ich dotykać. Jeśli urządzenie jest włączone przez dłuższy czas, niektóre obszary bardzo się...
  • Seite 543 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie W urządzeniu Airfryer występują Złuszczanie może wystąpić Uszkodzeniom można zapobiec, fragmenty złuszczonej wewnątrz patelni Airfryer na wkładając kosz do patelni w powierzchni. skutek przypadkowego dotknięcia odpowiedni sposób. Jeśli wkładasz lub zarysowania powłoki (np. kosz pod kątem, jego boki mogą podczas czyszczenia twardymi uderzać...
  • Seite 544 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Na ekranie urządzenia Airfryer Zablokowana jest wewnętrzna Przeprowadź proces usuwania pojawia się komunikat „E15”. rurka doprowadzająca wodę. kamienia. Jeśli to nie pomoże, zadzwoń na linię serwisową lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Seite 545 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Podczas gotowania na parze, Jest to zjawisko normalne. Aby zapewnić bezpieczne i czyszczenia parą i usuwania Urządzenie może uwalniać optymalne użytkowanie: kamienia na ścianie może skraplać większe ilości pary z wylotu Umieść urządzenie w się woda. powietrza.
  • Seite 546 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wlot wody jest brudny lub Wyczyść i dokładnie przepłucz, aby zatkany. odblokować. Doszło do zablokowania Jeśli urządzenie było używane generatora pary lub wycieku z przez dłuższy czas, generator pary rurki dopływu wody. może wymagać konserwacji. Uruchom program usuwania kamienia, aby wyczyścić...
  • Seite 547: Instruções De Segurança Importantes

    Português Português Conteúdo Instruções de segurança importantes _______________________________________________________ Perigo _________________________________________________________________________________ Aviso __________________________________________________________________________________ Nota __________________________________________________________________________________ Campos eletromagnéticos (CEM) _________________________________________________________ Desativação automática _________________________________________________________________ Reciclagem _______________________________________________________________________________ Garantia e assistência______________________________________________________________________ Informação de conceção ecológica__________________________________________________________ Introdução________________________________________________________________________________ Descrição geral____________________________________________________________________________ Descrição do produto ___________________________________________________________________ Visão geral do painel de controlo _________________________________________________________ Antes da primeira utilização _______________________________________________________________ Preparação antes da utilização _____________________________________________________________ Utilizar o aparelho ________________________________________________________________________...
  • Seite 548: Aviso

    Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
  • Seite 549: Nota

    Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
  • Seite 550 Não direcione o ar frio de ventoinhas ou aparelhos de ar condicionado para a saída de ar da Airfryer. Utilize apenas o anticalcário Philips. Em circunstância alguma deve utilizar um líquido anticalcário à base de ácido sulfúrico, ácido clorídrico, ácido sulfâmico ou ácido acético (vinagre), uma vez que isto pode danificar o sistema de água...
  • Seite 551: Campos Eletromagnéticos (Cem)

    Para obter mais informações, para peças de substituição ou para invocar a garantia, visite o nosso website home.id/support. Informação de conceção ecológica Informação de conceção ecológica para identificador(es) do modelo: NA540, NA541, NA543, NA547 Designações Símbolo...
  • Seite 552: Introdução

    O aparelho está em conformidade com os requisitos de conceção ecológica do REGULAMENTO DA COMISSÃO (UE) 2023/826. Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.home.id.
  • Seite 553 Português Deslize a tampa para aceder ao botão Prima o botão de libertação do cesto de libertação do cesto. e levante o cesto para fora do recipiente.
  • Seite 554: Visão Geral Do Painel De Controlo

    Português   Visão geral do painel de controlo Potência e operações básicas Botão de alimentação Toque para ligar ou desligar a Airfryer. Botão iniciar/interromper Toque para iniciar ou interromper o processo de preparação. Botão de fritura a ar Toque para iniciar um ciclo de fritura a ar com circulação de ar quente para obter resultados estaladiços.
  • Seite 555 Português   Programas predefinidos Batatas congeladas Utilize esta predefinição para preparar batatas fritas congeladas, gomos de batatas ou batatas picadas e fritas para um acabamento dourado e estaladiço. Batatas frescas Utilize esta predefinição para batatas fritas estaladiças ou gomos feitos de batatas acabadas de cortar. Costeletas Utilize esta predefinição para grelhar bifes de acordo com a sua preferência de ponto da carne e aspeto tostado.
  • Seite 556: Funções Adicionais

    Português   Funções adicionais Manter quente Pode ativar o modo para manter quente a qualquer momento, antes ou durante a preparação, tocando no botão para manter quente. Quando a função para manter quente está ativada, o aparelho muda automaticamente para o modo para manter quente quando termina a preparação.
  • Seite 557 Português   Visor Visor de tempo/temperatura O ecrã alterna entre a apresentação do tempo e da temperatura de preparação. Indicação de ausência de água Acende-se quando o depósito de água não tem água suficiente. Indicação de descalcificação Acende-se quando as funções com vapor tiverem sido utilizadas durante 20 horas.
  • Seite 558: Antes Da Primeira Utilização

    Português   Antes da primeira utilização IMPORTANTE: durante a primeira utilização, a Airfryer pode libertar algum fumo e cheiro. Isto é normal e deve dissipar-se depois de alguns minutos. Cuidado: esta airfryer funciona com ar quente. Não encha o recipiente com óleo, gordura para fritar ou qualquer outro líquido.
  • Seite 559: Modo De Fritar A Ar

    Português O modo de fritar a vapor combina ar quente e vapor para reter a humidade ao mesmo tempo que obtém um acabamento dourado, sendo ideal para alimentos delicados, como pão caseiro e peixe. O modo de vapor utiliza vapor puro para preparar ingredientes delicadamente, preservando nutrientes e textura, tornando-o perfeito para vegetais e marisco.
  • Seite 560 Português 5 Toque no botão de temperatura e, em seguida, utilize o botão de aumentar ou diminuir para selecionar a temperatura de preparação pretendida. 6 Toque no botão de tempo e, em seguida, utilize o botão de aumentar ou diminuir para selecionar o tempo de preparação pretendido. Nota: para além de selecionar manualmente a temperatura e o tempo de preparação, também pode escolher entre uma variedade de programas predefinidos concebidos para maior conveniência e resultados ideais.
  • Seite 561: Modo De Fritar A Vapor

    Português Tabela de alimentos para o modo de fritar a ar A tabela abaixo fornece as definições de base recomendadas para a preparação de vários tipos de alimentos. Nota As definições listadas destinam-se a ser utilizadas como orientações. Devido a variações na origem, tamanho, forma e marca dos ingredientes, não é...
  • Seite 562 Português 2 Adicione ingredientes ao cesto e introduza novamente o recipiente no aparelho. Nota: a Airfryer é adequada para preparar uma grande variedade de ingredientes. Para obter os melhores resultados, consulte a "Tabela de alimentos" para saber quais são as quantidades e os tempos de preparação recomendados.
  • Seite 563 Português 7 Toque no botão de fritar a vapor para entrar no modo de fritar a vapor. 8 Toque no botão de temperatura e, em seguida, utilize o botão de aumentar ou diminuir para selecionar a temperatura de preparação pretendida. 9 Toque no botão de tempo e, em seguida, utilize o botão de aumentar ou diminuir para selecionar o tempo de preparação pretendido.
  • Seite 564 Português 12 Remova os alimentos preparados do cesto. Nota: o óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se no fundo do recipiente. Nota: dependendo do tipo de alimento que está a ser preparado, poderá querer despejar o óleo ou gordura em excesso entre doses ou antes de agitar o conteúdo.
  • Seite 565: Modo De Vapor

    Português Modo de vapor 1 Coloque o cesto no recipiente. 2 Adicione ingredientes ao cesto e introduza novamente o recipiente no aparelho. Nota: a Airfryer é adequada para preparar uma grande variedade de ingredientes. Para obter os melhores resultados, consulte a "Tabela de alimentos"...
  • Seite 566 Português 6 Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho. 7 Toque no botão de vapor para entrar no modo de vapor. 8 Toque no botão de tempo e, em seguida, utilize o botão de aumentar ou diminuir para selecionar o tempo de preparação pretendido. Nota: o ajuste da temperatura está...
  • Seite 567: Cozinhar Com Programas Predefinidos

    Português 11 Remova os alimentos preparados do cesto. Nota: o óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se no fundo do recipiente. Nota: dependendo do tipo de alimento que está a ser preparado, poderá querer despejar o óleo ou gordura em excesso entre doses ou antes de agitar o conteúdo.
  • Seite 568 Português 1 Adicione ingredientes ao cesto e introduza novamente o recipiente no aparelho. Nota: evite exceder as quantidades sugeridas ou encher o cesto para além da linha "MAX", já que tal pode afetar o desempenho da preparação. 2 Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho. 3 Toque no botão de fritar a ar, de vapor ou de fritar a vapor para entrar num dos modos de preparação.
  • Seite 569 Português 6 Quando a preparação estiver concluída, é emitido um sinal sonoro do temporizador. Remova cuidadosamente o recipiente. Cuidado: após o processo de preparação, o cesto, o recipiente, a estrutura interior e os ingredientes estão quentes. Coloque sempre o cesto e o recipiente numa superfície resistente ao calor (por exemplo, uma base ou um tapete de silicone) quando os remover do aparelho.
  • Seite 570: Limpeza

    Português Tabela predefinida para fritar a vapor Predefinição Peso Hora Temperatura Lembrete de agitação Coxas de 10 peças (125 g/peça) 35 min 180 °C 2 vezes frango Couve-flor 600 g 19 min 160 °C 2 vezes Peixe inteiro 2 peixes (300-400 g por peixe) 18 min 200 °C 1 vez Dumplings 370 g 16 min 160 °C Tabela predefinida para vapor...
  • Seite 571 Português 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer. 2 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente. 3 Limpe o cesto, o recipiente e o depósito de água em água corrente. Se necessário, utilize água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza").
  • Seite 572: Limpeza A Vapor

    Português 6 Limpe o interior do aparelho com um pano macio e ligeiramente humedecido e, se necessário, passe um pano seco. Limpeza a vapor A função de limpeza a vapor dissolve de forma eficaz os resíduos de gordura e limpa completamente o cesto e o recipiente. O programa funciona durante 20 minutos, que consistem em: 15 minutos de limpeza a vapor para dissolver os resíduos acumulados.
  • Seite 573 Português 3 Encaixe a tampa no depósito de água e coloque o depósito de água na base. 4 Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho. 5 Toque no botão de limpeza a vapor. 6 Prima o botão de iniciar/interromper para iniciar o processo de limpeza. 7 Após 15 minutos, o aparelho emite um sinal sonoro contínuo e o ícone de limpeza a vapor fica intermitente.
  • Seite 574: Descalcificação

    Português 8 Remova e limpe o recipiente e o cesto. Cuidado: utilize sempre luvas resistentes ao calor para manusear o recipiente quente. Nota: Se permanecerem vestígios de gordura no recipiente e no cesto, limpe com água e sabão ou com uma esponja com detergente e passe novamente por água.
  • Seite 575 Português 1 Verta 60 ml do anticalcário CA6700 da Philips (vendido em separado) no depósito de água. 60 ml 2 Encha o depósito com água purificada até ao nível MAX. 3 Misture a água e o anticalcário uniformemente no depósito de água.
  • Seite 576 Português 6 Toque no botão de ligar/desligar para ligar o aparelho 7 Mantenha o botão de limpeza a vapor premido durante 2 segundos. 2 sec 8 Toque no botão de iniciar/interromper para começar a descalcificação. 9 Após 25 minutos de descalcificação, o aparelho emite um sinal sonoro e pede que remova o recipiente.
  • Seite 577 Português 11 Esvazie a água que restar no depósito de água. 12 Encha o depósito de água com água purificada. 13 Coloque o cesto e o recipiente no aparelho. 14 Prima o botão de iniciar/interromper para continuar a descalcificação. 15 O processo de descalcificação termina quando ouvir o aparelho emitir um sinal sonoro novamente.
  • Seite 578: Armazenamento

    Português 16 Remova o cesto e o recipiente. 17 Enxague o cesto, o recipiente e o depósito de água em água corrente. Importante: Em circunstância alguma deve utilizar um líquido anticalcário à base de ácido sulfúrico, ácido clorídrico, ácido sulfâmico ou ácido acético (vinagre), uma vez que isto pode danificar o sistema de água no seu aparelho e não dissolver o calcário corretamente.
  • Seite 579 Português Problema Possível causa Solução O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar. Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas...
  • Seite 580 Português Problema Possível causa Solução Vejo algumas áreas com Podem surgir pequenos Pode prevenir os danos inserindo o descascamento no interior da descascamentos no interior do cesto no recipiente de forma minha Airfryer. recipiente da Airfryer devido a adequada. Se inserir o cesto numa toques ou arranhões acidentais do posição inclinada, a sua parte revestimento (por ex.
  • Seite 581 Português Problema Possível causa Solução O ecrã da Airfryer apresenta "E15". O tubo de água interno está Proceda à descalcificação. bloqueado. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência ou o centro de apoio ao cliente no seu país. Ouço algum ruído estranho Este aparelho está...
  • Seite 582 Português Problema Possível causa Solução Há condensação na parede É normal. O aparelho pode Para garantir uma utilização durante a preparação a vapor, a libertar mais vapor pela saída de segura e ideal: limpeza a vapor ou a ar. Este vapor pode ser empurrado Coloque o aparelho a pelo descalcificação.
  • Seite 583 Português Problema Possível causa Solução A entrada de água está suja ou Limpe e enxague cuidadosamente obstruída. para remover quaisquer obstruções. Existe uma obstrução no gerador Se o aparelho tiver sido utilizado de vapor ou uma fuga na durante um longo período de tubagem.
  • Seite 584: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Română Română Cuprins Instrucţiuni importante privind siguranţa ___________________________________________________ Pericol_________________________________________________________________________________ Avertisment____________________________________________________________________________ Atenţie ________________________________________________________________________________ Câmpuri electromagnetice (EMF) _________________________________________________________ Oprire automată________________________________________________________________________ Reciclarea_________________________________________________________________________________ Garanţie şi asistenţă _______________________________________________________________________ Informaţii privind proiectarea ecologică ____________________________________________________ Introducere _______________________________________________________________________________ Descriere generală ________________________________________________________________________ Prezentare generală a produsului _________________________________________________________ Prezentarea panoului de control __________________________________________________________ Înainte de prima utilizare __________________________________________________________________ Pregătiri înainte de utilizare________________________________________________________________ Utilizarea aparatului_______________________________________________________________________...
  • Seite 585: Avertisment

    Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare, protejată de un întrerupător cu scurgere în pământ.
  • Seite 586: Atenţie

    Nu ţine cablul electric de suprafeţe fierbinţi. Pentru a evita potenţialele vătămări corporale, nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual şi foloseşte numai accesorii Philips originale. Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Tava, coşul şi accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se încălzesc în timpul şi după...
  • Seite 587 Nu direcţiona aerul rece de la ventilatoare sau aparate de aer condiţionat spre ieşirea de aer a Airfryerului. Utilizează doar soluţia de detartrare Philips. În niciun caz nu trebuie să utilizezi o soluţie de detartrare pe bază de acid sulfuric, acid clorhidric, acid sulfamic sau acetic (oţet), deoarece acest lucru poate deteriora sistemul de...
  • Seite 588: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații, pentru piese de schimb sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web home.id/support. Informaţii privind proiectarea ecologică Informaţii privind proiectarea ecologică pentru identificatorul (identificatorii) modelului: NA540, NA541, NA543, NA547 Descriere Simbol Valoare Unitate Consum de energie în modul oprit...
  • Seite 589: Introducere

    Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Ţările de Jos Aparatul respectă cerinţele de proiectare ecologică ale REGULAMENTUL COMISIEI (UE) 2023/826. Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de noi, înregistrează-ţi produsul la www.home.id.
  • Seite 590 Română Apasă butonul de eliberare a coşului şi ridică coşul pentru a-l scoate din tavă.
  • Seite 591: Prezentarea Panoului De Control

    Română   Prezentarea panoului de control Alimentare şi operaţii de bază Butonul de pornire/oprire Atinge pentru a porni sau opri Airfryerul. Butonul Pornire/pauză Atinge pentru a începe sau a întrerupe procesul de gătit. Buton de prăjire cu aer Atinge pentru a începe prăjirea cu circularea aerului fierbinte, pentru rezultate crocante.
  • Seite 592 Română   Programe presetate Cartofi congelaţi Utilizează această presetare pentru a găti cartofi prăjiţi congelaţi, cartofi wedges, sau chiftele crocante de cartofi. Cartofi proaspeţi Utilizează această presetare pentru cartofi prăjiţi sau wedges crocanţi, din cartofi proaspăt tăiaţi. Cotlete Utilizează această presetare pentru a prepara carne la grătar la nivelul preferat de frigere, cu un exterior rumenit.
  • Seite 593: Funcţii Suplimentare

    Română   Funcţii suplimentare Păstrarea la cald Poţi activa modul de păstrare la cald în orice moment, înainte sau în timpul preparării, atingând butonul Păstrare la cald. Când funcţia de păstrare la cald este activată, aparatul va comuta automat la modul de păstrare la cald după finalizarea preparării.
  • Seite 594 Română   Afişaj Afişaj timp/temperatură Ecranul trece de la afişarea timpului de preparare la temperatură. Indicator de lipsă a apei Se aprinde când nu este suficientă apă în rezervor. Indicator de detartrare Se aprinde când funcţiile cu abur au fost utilizate timp de 20 de ore.
  • Seite 595: Înainte De Prima Utilizare

    Română   Înainte de prima utilizare Important: În timpul primei utilizări, airfryerul poate produce puţin fum şi miros. Este normal şi ar trebui să dispară în câteva minute. Atenţie: Acest aparat Airfryer funcţionează cu aer fierbinte. Nu umple tava cu ulei, grăsime de gătit sau alte lichide. Atenţie: Nu atinge suprafeţele fierbinţi.
  • Seite 596: Modul De Prăjire Cu Aer

    Română Modul de prăjire cu abur combină aerul fierbinte şi aburul pentru a păstra umiditatea, asigurând în acelaşi timp un finisaj auriu – ideal pentru alimente delicate, precum pâinea de casă şi peştele. Modul de preparare la abur foloseşte abur pur pentru a găti delicat ingredientele, păstrând nutrienţii şi textura, fiind perfect pentru legume şi fructe de mare.
  • Seite 597 Română 5 Atinge butonul pentru temperatură şi apoi utilizează butonul de creştere sau reducere pentru a selecta temperatura de preparare dorită. 6 Atinge butonul pentru timp şi apoi utilizează butonul de creştere sau reducere pentru a selecta durata de preparare dorită. Notă: Pe lângă...
  • Seite 598: Modul De Prăjire Cu Abur

    Română Tabel de alimente pentru modul de prăjire cu aer Tabelul de mai jos oferă setările de bază recomandate pentru prepararea diferitelor tipuri de alimente. Notă Setările enumerate sunt doar pentru ghidare. Din cauza variaţiilor de origine, dimensiune, formă şi marcă, rezultatele optime nu pot fi garantate pentru toate ingredientele.
  • Seite 599 Română 2 Adaugă ingredientele în coş şi pune tava înapoi în aparat. Notă: Airfryerul este potrivit pentru prepararea unei game largi de ingrediente. Pentru cele mai bune rezultate, consultă „Tabelul de alimente” pentru cantităţile şi duratele de preparare recomandate. Notă: Evită depăşirea cantităţilor sugerate sau umplerea coşului dincolo de linia „MAX”, deoarece acest lucru poate avea un impact asupra performanţei de preparare.
  • Seite 600 Română 7 Atinge butonul de prăjire cu abur pentru a intra în modul de prăjire cu abur. 8 Atinge butonul pentru temperatură şi apoi utilizează butonul de creştere sau reducere pentru a selecta temperatura de preparare dorită. 9 Atinge butonul pentru timp şi apoi utilizează butonul de creştere sau reducere pentru a selecta durata de preparare dorită.
  • Seite 601 Română 12 Scoate alimentele gătite din coş. Notă: Excesul de ulei sau grăsimea topită din ingrediente este colectată la baza tăvii. Notă: În funcţie de tipul de mâncare gătită, este posibil să doreşti să scurgi pe parcurs excesul de ulei sau grăsime sau înainte de a agita conţinutul. Pentru a face acest lucru în siguranţă, pune tava pe o suprafaţă...
  • Seite 602: Modul De Preparare La Abur

    Română Modul de preparare la abur 1 Pune coşul în tavă. 2 Adaugă ingredientele în coş şi pune tava înapoi în aparat. Notă: Airfryerul este potrivit pentru prepararea unei game largi de ingrediente. Pentru cele mai bune rezultate, consultă „Tabelul de alimente” pentru cantităţile şi duratele de preparare recomandate.
  • Seite 603 Română 6 Atinge butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul. 7 Atinge butonul de gătit la abur pentru a intra în modul de preparare la abur. 8 Atinge butonul pentru timp şi apoi utilizează butonul de creştere sau reducere pentru a selecta durata de preparare dorită. Notă: Reglarea temperaturii este dezactivată...
  • Seite 604: Gătitul Cu Programe Presetate

    Română 11 Scoate alimentele gătite din coş. Notă: Excesul de ulei sau grăsimea topită din ingrediente este colectată la baza tăvii. Notă: În funcţie de tipul de mâncare gătită, este posibil să doreşti să scurgi pe parcurs excesul de ulei sau grăsime sau înainte de a agita conţinutul. Pentru a face acest lucru în siguranţă, pune tava pe o suprafaţă...
  • Seite 605 Română 1 Adaugă ingredientele în coş şi pune tava înapoi în aparat. Notă: Evită depăşirea cantităţilor sugerate sau umplerea coşului dincolo de linia „MAX”, deoarece acest lucru poate avea un impact asupra performanţei de preparare. 2 Atinge butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul. 3 Atinge butonul de prăjire cu aer, gătit cu abur sau prăjire cu abur pentru a intra într-unul dintre modurile de preparare.
  • Seite 606 Română 6 Odată ce gătitul este finalizat, va suna soneria cronometrului. Scoate cu grijă tava. Atenţie: După procesul de preparare, coşul, tava, carcasa interioară şi ingredientele sunt fierbinţi. Aşază întotdeauna coşul sau tava pe o suprafaţă termorezistentă (de ex., suport metalic sau covoraş din silicon) atunci când le scoţi din aparat.
  • Seite 607: Curăţarea

    Română Tabel de presetări pentru prăjire cu abur Presetare Greutate Timp Temperatură Memento de agitare Ciocănele de 10 bucăţi (125 g fiecare) 35 min. 180°C De 2 ori Conopidă 600 g 19 min. 160°C De 2 ori Peşte întreg 2 peşti (300-400 g fiecare) 18 min.
  • Seite 608 Română 1 Atinge butonul de Pornire/Oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din priză şi lasă aparatul să se răcească. 2 Elimină grăsimea topită sau uleiul din partea inferioară a tăvii. 3 Curăţă coşul, tava şi rezervorul de apă sub jet de apă, dacă este necesar, cu apă...
  • Seite 609: Curăţarea Cu Abur

    Română 6 Curăţă interiorul aparatului cu o cârpă moale uşor umezită şi continuă să cureţi cu una uscată, dacă este necesar. Curăţarea cu abur Funcţia de curăţare cu abur dizolvă eficient reziduurile grase şi asigură o curăţare temeinică atât pentru coş, cât şi pentru tavă. Programul rulează...
  • Seite 610 Română 3 Fixează capacul pe rezervorul de apă şi aşază rezervorul de apă pe bază. 4 Atinge butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul. 5 Atinge butonul de curăţare cu abur. 6 Apasă butonul Pornire/pauză pentru a porni procesul de curăţare cu abur. 7 După...
  • Seite 611: Detartrarea

    Română 8 Scoate tava şi coşul şi curăţă-le. Atenţie: Poartă întotdeauna mănuşi termorezistente pentru a manevra tava încinsă. Notă: Dacă rămâne grăsime în tavă şi coş, curăţă-le cu apă cu detergent sau cu detergent folosind un burete, apoi clăteşte din nou. 9 Pune coşul şi tava înapoi în aparat.
  • Seite 612 Română 1 Toarnă 60 ml de detartrant Philips CA6700 (comercializat separat) în rezervorul de apă. 60 ml 2 Umple rezervorul de apă cu apă purificată până la nivelul MAX. 3 Amestecă bine apa şi detartrantul în rezervorul de apă. 4 Scoate baza rezervorului de apă din partea inferioară a aparatului.
  • Seite 613 Română 6 Atinge butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul. 7 Ţine apăsat butonul de curăţare cu abur timp de 2 secunde. 2 sec 8 Atinge butonul Pornire/pauză pentru a începe detartrarea. 9 După 25 de minute de detartrare, aparatul va emite un semnal sonor scurt şi îţi va reaminti să...
  • Seite 614 Română 11 Scurge apa în exces din rezervorul de apă. 12 Umple rezervorul de apă cu apă purificată. 13 Pune coşul şi tava înapoi în aparat. 14 Apasă butonul Pornire/pauză pentru a continua detartrarea. 15 Procesul de detartrare se încheie când auzi din nou semnalul sonor scurt al aparatului.
  • Seite 615: Depozitarea

    Română 16 Scoate coşul şi tava. 17 Clăteşte coşul, tava şi rezervorul de apă sub jet de apă. Important: În niciun caz nu trebuie să utilizezi un lichid de decalcifiere pe bază de acid sulfuric, acid clorhidric, acid sulfamic sau acetic (oţet), deoarece acest lucru poate deteriora sistemul de apă...
  • Seite 616 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Tava, coşul şi interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvată a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbinţi pentru atingere. Dacă laşi aparatul pornit prea mult timp, unele porţiuni devin prea fierbinţi pentru a fi atinse.
  • Seite 617 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie În interiorul Airfryerului se văd Mici zone pot apărea în interiorul Poţi preveni deteriorarea prin unele zone exfoliate. tăvii aparatului Airfryer din cauza coborârea corespunzătoare a atingerii sau a zgârierii accidentale coşului în tavă. Dacă introduci a stratului de acoperire (de ex., în coşul în poziţie înclinată, partea sa timpul curăţării cu unelte de...
  • Seite 618 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Ecranul Airfryer afişează „E15”. Tubul intern de apă este blocat. Efectuează procesul de detartrare. Dacă aceasta nu rezolvă problema, apelează serviciul de asistenţă telefonică sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara Aud nişte zgomote ciudate care Acest aparat este echipat cu un Acest lucru este normal şi de vin din interiorul aparatului.
  • Seite 619 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Există condens pe pereţi în timpul Este normal. Aparatul poate Pentru a asigura o utilizare sigură preparării la abur, curăţării cu abur elibera o cantitate mai mare de şi optimă: şi detartrării. vapori din orificiul de evacuare a Aşază...
  • Seite 620 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Orificiul de alimentare cu apă este Curăţă-l şi clăteşte-l bine pentru a murdar sau înfundat. îndepărta orice blocaje. Generatorul de abur este înfundat Dacă aparatul a fost utilizat o sau există scurgeri la conductă. perioadă extinsă de timp, este posibil ca generatorul de abur să...
  • Seite 621: Udhëzime Të Rëndësishme Sigurie

    Shqip Shqip Përmbajtja Udhëzime të rëndësishme sigurie __________________________________________________________ Rrezik _________________________________________________________________________________ Paralajmërim ___________________________________________________________________________ Kujdes_________________________________________________________________________________ Fushat elektromagnetike (EMF)___________________________________________________________ Fikja automatike ________________________________________________________________________ Riciklimi __________________________________________________________________________________ Garancia dhe mbështetja __________________________________________________________________ Informacioni i EcoDesign __________________________________________________________________ Hyrje _____________________________________________________________________________________ Përshkrim i përgjithshëm __________________________________________________________________ Përmbledhje e produktit _________________________________________________________________ Përmbledhja e panelit të komandave______________________________________________________ Përpara përdorimit të...
  • Seite 622: Paralajmërim

    Tregoni kujdes gjatë pastrimit të zonës së sipërme të dhomës së gatimit: Rezistenca e nxehtë, skaji i pjesëve metalike. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
  • Seite 623: Kujdes

    "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
  • Seite 624: Fushat Elektromagnetike (Emf)

    Mos e drejtoni ajrin e ftohtë nga ventilatorët ose kondicionerët drejt daljes së ajrit të Airfryer. Përdorni vetëm zhgëlqerues të "Philips". Në asnjë rrethanë nuk duhet të përdorni zhgëlqerues me bazë acidi sulfurik, acid klorhidrik, acidi sulfamik ose acetik (uthull), pasi kjo mund të dëmtojë sistemin e ujit në pajisjen tuaj dhe të...
  • Seite 625: Fikja Automatike

    Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion, për pjesë këmbimi ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen tonë të internetit home.id/support. Informacioni i EcoDesign Informacioni i EcoDesign për modelin me identifikues: NA540, NA541, NA543, NA547 Përshkrimi Simboli Vlera Njësia...
  • Seite 626: Hyrje

    Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në www.home.id. Përshkrim i përgjithshëm Përmbledhje e produktit 1 Paneli i kontrollit 2 Kordoni elektrik 3 Tigani 4 Koshi 5 Butoni i lirimit të...
  • Seite 627 Shqip...
  • Seite 628: Përmbledhja E Panelit Të Komandave

    Shqip   Përmbledhja e panelit të komandave Operacionet e avancuara dhe bazë Butoni i ndezjes/fikjes Prekni për të ndezur ose fikur Airfryer. Butoni i nisjes/pauzës Shtypni për të filluar ose për të ndaluar procesin e gatimit. Butoni i skuqjes me ajër Prekni për të...
  • Seite 629 Shqip   Programet e paracaktuara Patate të ngrira Përdoreni këtë preset për të gatuar patate të skuqura të ngrira, copë patatesh ose kekë të vegjël me kore të artë. Patate të freskëta Përdoreni këtë parazgjedhje për patate të skuqura krokante ose feta patatesh të...
  • Seite 630 Shqip   Funksione shtesë Mbajeni ngrohtë Mund ta aktivizoni modalitetin e mbajtjes ngrohtë në çdo kohë - para ose gjatë gatimit - duke prekur butonin Keep- warm. Kur aktivizohet funksioni i mbajtjes ngrohtë, pajisja kalon automatikisht në modalitetin e ruajtjes së nxehtësisë sapo të...
  • Seite 631 Shqip   Ekrani Shfaqja e kohës/temperaturës Ekrani ndërron mes paraqitjes së kohës së gatimit dhe temperaturës. Treguesi i mungesës së ujit Ndizet kur nuk ka ujë të mjaftueshëm në depozitë. Treguesi i zhgëlqerimit Ndizet kur funksionet me avull janë përdorur për 20 orë.
  • Seite 632: Përpara Përdorimit Të Parë

    Shqip   Përpara përdorimit të parë E rëndësishme: Gjatë përdorimit të parë, Airfryer mund të lëshojë pak tym dhe erë. Kjo është normale dhe duhet të shpërhapet brenda pak minutash. Kujdes: Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e mbushni tiganin me vaj, yndyrë...
  • Seite 633: Modaliteti Airfry

    Shqip Steamfry Mode kombinon ajrin e nxehtë dhe avullin për të bllokuar lagështinë duke arritur një rezultat të praruar - ideal për ushqime delikate si buka dhe peshku i bërë në shtëpi. Steam Mode përdor avull të pastër për të gatuar lehtë përbërësit, duke ruajtur lëndët ushqyese dhe teksturën, duke e bërë...
  • Seite 634 Shqip 5 Shtypni butonin Temperature dhe më pas përdorni butonin Increase ose Decrease për të zgjedhur temperaturën e dëshiruar të gatimit. 6 Shtypni butonin Time dhe më pas përdorni butonin Increase ose Decrease për të zgjedhur kohën e dëshiruar të gatimit. Shënim: Përveç...
  • Seite 635: Modaliteti Steamfry

    Shqip Tabela e ushqimit për modalitetin Airfry Tabela e mëposhtme ofron cilësime bazë të rekomanduara për përgatitjen e llojeve të ndryshme të ushqimeve. Shënim Cilësimet e renditura synohen si udhëzime. Për shkak të ndryshimeve në origjinën e përbërësve, madhësinë, formën dhe markën, rezultatet optimale nuk mund të...
  • Seite 636 Shqip 2 Shtoni përbërësit në shportë dhe futeni tepsinë sërish në pajisje. Shënim: Airfryer është i përshtatshëm për përgatitjen e një larmie të gjerë përbërësish. Për rezultate më të mira, shihni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë dhe kohët e rekomanduara të gatimit. Shënim: Mos tejkaloni sasitë...
  • Seite 637 Shqip 7 Shtypni butonin Steamfry për të hyrë në modalitetin Steamfry. 8 Shtypni butonin Temperature dhe më pas përdorni butonin Increase ose Decrease për të zgjedhur temperaturën e dëshiruar të gatimit. 9 Shtypni butonin Time dhe më pas përdorni butonin Increase ose Decrease për të...
  • Seite 638 Shqip 12 Hiqni ushqimin e gatuar nga shporta. Shënim: Vaji i tepërt ose yndyra e shkrirë nga përbërësit do të grumbullohet në fund të tiganit. Shënim: Në varësi të llojit të ushqimit që gatuhet, mund të doni ta derdhni vajin ose yndyrën e tepërt midis gatimeve ose përpara se të tundni përmbajtjen.
  • Seite 639: Modaliteti Steam

    Shqip Modaliteti Steam 1 Vendoseni shportën në tepsi. 2 Shtoni përbërësit në shportë dhe futeni tepsinë sërish në pajisje. Shënim: Airfryer është i përshtatshëm për përgatitjen e një larmie të gjerë përbërësish. Për rezultate më të mira, shihni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë dhe kohët e rekomanduara të...
  • Seite 640 Shqip 6 Shtypni butonin On/off për të ndezur pajisjen. 7 Shtypni butonin Steam për të hyrë në modalitetin Steam. 8 Shtypni butonin Time dhe më pas përdorni butonin Increase ose Decrease për të zgjedhur kohën e dëshiruar të gatimit. Shënim: Rregullimi i temperaturës është i çaktivizuar për Steaming. Shënim: Përveç...
  • Seite 641: Gatim Me Programe Të Paracaktuara

    Shqip 11 Hiqni ushqimin e gatuar nga shporta. Shënim: Vaji i tepërt ose yndyra e shkrirë nga përbërësit do të grumbullohet në fund të tiganit. Shënim: Në varësi të llojit të ushqimit që gatuhet, mund të doni ta derdhni vajin ose yndyrën e tepërt midis gatimeve ose përpara se të tundni përmbajtjen.
  • Seite 642 Shqip 1 Shtoni përbërësit në shportë dhe futeni tepsinë sërish në pajisje. Shënim: Mos tejkaloni sasitë e sugjeruara ose mbushjen e shportës përtej vijës "MAX", pasi kjo mund të ndikojë në performancën e gatimit. 2 Shtypni butonin On/off për të ndezur pajisjen. 3 Shtypni butonin Airfry, Steam ose Steamfry për të...
  • Seite 643 Shqip 6 Pasi të përfundojë gatimi, do të tingëllojë një zile me kronometër. Tërhiqeni me kujdes tiganin. Kujdes: Pas procesit të gatimit, shporta, tigani, pjesa e brendshme e kasës dhe përbërësit do të jenë të nxehtë. Vendosini gjithmonë shportën dhe tavën mbi një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. këmbje ose shtrojë...
  • Seite 644: Pastrimi

    Shqip Tabela e parazgjedhjeve për Steamfry Preset Pesha Temperatura Rikujtuesi i (Paravendo­ tundjes Kofshë pule 10 copë (125g/copë) 35 min 180°C 2 herë Lulelakër 600 g 19 min 160°C 2 herë Peshk i tërë 2 peshq (300–400g për peshk) 18 min 200°C 1 herë...
  • Seite 645 Shqip 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur pajisjen, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të ftohet. 2 Hidheni yndyrën ose vajin e përdorur nga fundi i tiganit. 3 Pastroni shportën, tavën dhe depozitën e ujit nën rubinet, nëse është e nevojshme me ujë...
  • Seite 646: Pastrimi Me Avull

    Shqip Pastrimi me avull Funksioni i pastrimit me avull shkrin me efikasitet mbetjet e yndyrshme dhe siguron një pastrim të thellë si për shportën, ashtu edhe për tavën. Programi vepron për 20 minuta dhe përbëhet nga: 15 minuta pastrim me avull për të tretur mbetjet e grumbulluara. 5 minuta tharje për t'u siguruar që...
  • Seite 647 Shqip 4 Shtypni butonin On/off për të ndezur pajisjen. 5 Shtypni butonin Steam Clean. 6 Shtypni butonin Start/pause për të filluar procesin e pastrimit me avull. 7 Pas 15 minutash, pajisja do të bëjë një bip të vazhdueshëm dhe ikona e pastrimit me avull do të...
  • Seite 648: Zhgëlqerimi

    Programi i zhgëlqerimit pastron grumbullimet e çmërsit nga sistemi i ujit të fritezës, duke ndihmuar në rritjen e jetëgjatësisë së tij. 1 Hidhni 60 ml Philips Descaler CA6700 (shitet veçmas) në depozitën e ujit. 60 ml...
  • Seite 649 Shqip 2 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastruar deri në nivelin MAX. 3 Përzieni ujin dhe zhgëlqeruesin në mënyrë të barabartë në depozitën e ujit. 4 Tërhiqeni bazën e depozitës së ujit nga ana e poshtme e pajisjes. 5 Siguroni kapakun e depozitës së...
  • Seite 650 Shqip 7 Shtypni dhe mbani shtypur butonin Steam clean për 2 sekonda. 2 sec 8 Shtypni butonin Start/pause për të filluar zhgëlqerimin. 9 Pas 25 minutash zhgëlqerimi, pajisja do të bëjë një bip dhe do t'ju rikujtojë të nxirrni tiganin. 10 Nxirrni tepsinë...
  • Seite 651 Shqip 12 Mbushni depozitën e ujit me ujë të pastruar. 13 Vendosini shportën dhe tepsinë sërish në pajisje. 14 Shtypni butonin "Start/pause" për të vazhduar zhgëlqerimin. 15 Procesi i zhgëlqerimit përfundon kur dëgjoni sërish një bip të pajisjes. 16 Nxirrni shportën dhe tepsinë.
  • Seite 652: Vendruajtja

    Shqip 17 Shpëlani shportën, tepsinë dhe depozitën e ujit nën rubinet. E rëndësishme: Në asnjë rrethanë nuk duhet të përdorni një lëng pastrues me bazë acidi sulfurik, acid klorhidrik, acid sulfamik ose acetik (uthull), pasi kjo mund të dëmtojë sistemin e ujit në pajisjen tuaj dhe të mos shpërndajë siç...
  • Seite 653 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme: Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është...
  • Seite 654 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Del tym i bardhë nga pajisja. Po gatuani përbërës të Derdheni me kujdes tepricën e yndyrshëm. vajit ose të yndyrës nga tigani dhe vazhdoni me gatimin. Tigani përmban ende mbetje të Tymi i bardhë shkaktohet nga yndyrshme nga përdorimi i mbetjet e yndyrshme që...
  • Seite 655 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Ka ujë në dhomën e gatimit pas Pas gatimit, mund të vini re ujin e Një sasi e vogël kondensimi është përdorimit. mbetur në dhomën e gatimit. normale. Kjo vjen për shkak të avullit të Thjesht fshijeni duke përdorur një...
  • Seite 656 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Depozita e ujit mund të mos jetë Hiqni depozitën e ujit dhe instaluar siç duhet apo mund të rivendoseni mirë. dëmtohet. Kontrolloni për ndonjë çarje ose dëmtim të dukshëm. Nëse gjendet dëmtim, kontaktoni me qendrën e kujdesit për konsumatorin për ndihmë...
  • Seite 657: Pomembna Varnostna Navodila

    Slovenščina Slovenščina Kazalo Pomembna varnostna navodila ____________________________________________________________ Nevarnost _____________________________________________________________________________ Opozorilo______________________________________________________________________________ Opomba_______________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF)_____________________________________________________________ Samodejni izklop _______________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Jamstvo in podpora _______________________________________________________________________ Podatki o okoljsko primerni zasnovi ________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Splošni opis_______________________________________________________________________________ Pregled izdelka _________________________________________________________________________ Pregled nadzorne plošče_________________________________________________________________ Pred prvo uporabo ________________________________________________________________________ Priprava pred uporabo_____________________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________ Način cvrtja z vročim zrakom _____________________________________________________________...
  • Seite 658: Opozorilo

    Bodite previdni pri čiščenju zgornjega dela komore za pripravo hrane: grelni element in robovi kovinskih delov so vroči. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite samo v ozemljeno stensko vtičnico, zaščiteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
  • Seite 659: Opomba

    Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Seite 660: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Če ne boste uporabili sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips, boste razveljavili garancijo. Če ne boste odstranili vodnega kamna v aparatu, boste prav tako razveljavili garancijo. Površina grelnega elementa je lahko vroča še nekaj časa po uporabi.
  • Seite 661: Recikliranje

    Za več informacij, rezervne dele ali uveljavljanje jamstva obiščite naše spletno mesto home.id/support. Podatki o okoljsko primerni zasnovi Podatki o okoljsko primerni zasnovi za identifikacijsko oznako modela(-ov): NA540, NA541, NA543, NA547 Opis...
  • Seite 662: Splošni Opis

    Slovenščina Splošni opis Pregled izdelka 1 Nadzorna plošča Pritisnite gumb za sprostitev košare 2 Napajalni kabel in dvignite košaro, da jo vzamete iz 3 Posoda posode. 4 Košara 5 Gumb za sprostitev košare 6 Posoda za vodo 7 Pokrov posode za vodo Gumb za sprostitev košare Potisnite pokrovček naprej, da razkrijete gumb za sprostitev košare.
  • Seite 663: Pregled Nadzorne Plošče

    Slovenščina   Pregled nadzorne plošče Napajanje in osnovne funkcije Gumb Vklop/izklop Tapnite za vklop ali izklop Airfryerja. Gumb Zagon/premor Tapnite za zagon ali premor priprave jedi. Gumb Cvrtje z vročim zrakom Tapnite za začetek cvrtja s kroženjem vročega zraka, ki zagotavlja hrustljave jedi.
  • Seite 664: Prednastavljeni Programi

    Slovenščina   Prednastavljeni programi Zamrznjen krompirček To prednastavitev uporabite in zlato-rjavo zapecite zamrznjen krompirček, krhlje ali ocvrtke. Svež krompir To prednastavitev uporabite za hrustljav cvrt krompirček ali krhlje, pripravljene iz sveže narezanega krompirja. Kotleti To prednastavitev uporabite za pripravo zrezka na želeno zapečenost s hrustljavo skorjico.
  • Seite 665: Dodatne Funkcije

    Slovenščina   Dodatne funkcije Ohranjanje toplote Način za ohranjanje toplote lahko vklopite kadar koli – pred ali med pripravo jedi – z dotikom gumba Ohranjanje toplote. Ko aktivirate funkcijo ohranjanja toplote, aparat samodejno preklopi v način za ohranjanje toplote, ko zaključi s pripravo jedi.
  • Seite 666 Slovenščina   Zaslon Prikaz časa/temperature Na zaslonu se izmenjujeta prikaz časa priprave in temperatura. Indikator za pomanjkanje vode Zasveti, ko v posodi za vodo ni dovolj vode. Indikator za odstranjevanje vodnega kamna Zasveti po 20 urah uporabe funkcij s paro.
  • Seite 667: Pred Prvo Uporabo

    Slovenščina   Pred prvo uporabo Pomembno: pri prvi uporabi lahko cvrtnik na vroč zrak oddaja dim in neprijeten vonj. To je normalno in bi moralo trajati le nekaj minut. Pozor: to je Airfryer, ki uporablja vroč zrak. Posode ne napolnite z oljem, maščobo za pečenje ali drugo tekočino.
  • Seite 668: Način Cvrtja Z Vročim Zrakom

    Slovenščina Način pare in cvrtja s kombinacijo vročega zraka in pare v jedeh ohrani vlago in hkrati poskrbi za zlato zapečeno skorjico, kar je idealno za jedi, kot so domači kruh in ribe. Način pare uporablja samo paro za nežno pripravo sestavin, s čimer v njih ohrani hranila in teksturo, zato je idealne za zelenjavo in morske sadeže.
  • Seite 669 Slovenščina 5 Tapnite gumb Temperatura in nato z gumbom Zvišanje ali Znižanje izberite želeno temperaturo priprave. 6 Tapnite gumb Čas in nato z gumbom Zvišanje ali Znižanje izberite želeni čas priprave. Opomba: poleg ročne nastavitve temperature in časa priprave jedi so na voljo tudi najrazličnejši prednastavljeni programi za priročnejšo uporabo in optimalne rezultate.
  • Seite 670: Način Pare In Cvrtja

    Slovenščina Preglednica s hrano za način cvrtja z vročim zrakom V spodnji preglednici so navedene priporočene osnovne nastavitve za pripravo različnih vrst hrane. Opomba Navedene nastavitve so mišljene kot smernice. Zaradi razlik v izvoru, velikosti, obliki ali blagovni znamki sestavin ni mogoče zagotoviti optimalnih rezultatov za vse sestavine.
  • Seite 671 Slovenščina 2 V košaro dodajte sestavine in posodo namestite nazaj v aparat. Opomba: Airfryer je primeren za pripravo najrazličnejših sestavin. Za najboljše rezultate si v "Preglednici s hrano" oglejte priporočene količine in čas priprave. Opomba: ne prekoračite predlaganih količin oz. ne napolnite košare čez oznako MAX, saj lahko to vpliva učinkovitost priprave.
  • Seite 672 Slovenščina 7 Za preklop v način pare in cvrtja tapnite gumb Para in cvrtje. 8 Tapnite gumb Temperatura in nato z gumbom Zvišanje ali Znižanje izberite želeno temperaturo priprave. 9 Tapnite gumb Čas in nato z gumbom Zvišanje ali Znižanje izberite želeni čas priprave.
  • Seite 673: Način Pare

    Slovenščina 12 Iz košare odstranite pripravljeno jed. Opomba: na dnu posode se bo nabralo odvečno olje ali stopljena maščoba iz sestavin. Opomba: glede na vrsto pripravljene hrane, boste morda med pripravo porcij ali pretresanjem morali odliti odvečno olje ali maščobo. Poskrbite za varnost tako, da posodo postavite na površino, ki je odporna na vročino, in uporabite rokavice za prijemanje vročih predmetov.
  • Seite 674 Slovenščina 2 V košaro dodajte sestavine in posodo namestite nazaj v aparat. Opomba: Airfryer je primeren za pripravo najrazličnejših sestavin. Za najboljše rezultate si v "Preglednici s hrano" oglejte priporočene količine in čas priprave. Opomba: ne prekoračite predlaganih količin oz. ne napolnite košare čez oznako MAX, saj lahko to vpliva učinkovitost kuhanja.
  • Seite 675 Slovenščina 7 Za preklop v način pare tapnite gumb Para. 8 Tapnite gumb Čas in nato z gumbom Zvišanje ali Znižanje izberite želeni čas priprave. Opomba: za način pare je nastavitev temperature onemogočena. Opomba: poleg ročne nastavitve temperature in časa priprave jedi so na voljo tudi najrazličnejši prednastavljeni programi za priročnejšo uporabo in optimalne rezultate.
  • Seite 676: Priprava Jedi S Prednastavljenimi Programi

    Slovenščina Preglednica s hrano za način pare V spodnji preglednici so navedene priporočene osnovne nastavitve za pripravo različnih vrst hrane. Opomba Navedene nastavitve so mišljene kot smernice. Zaradi razlik v izvoru, velikosti, obliki ali blagovni znamki sestavin ni mogoče zagotoviti optimalnih rezultatov za vse sestavine.
  • Seite 677 Slovenščina 2 Za vklop aparata tapnite gumb Vklop/izklop. 3 Tapnite gumb Cvrtje z vročim zrakom, Para ali Para in cvrtje za preklop v želeni način priprave jedi. Opomba: pri uporabi načina Para ali Para in cvrtje se prepričajte, da ste napolnili in namestili posodo za vodo.
  • Seite 678 Slovenščina 7 Iz košare odstranite pripravljeno jed. Opomba: na dnu posode se bo nabralo odvečno olje ali stopljena maščoba iz sestavin. Opomba: glede na vrsto pripravljene hrane, boste morda med pripravo porcij ali pretresanjem morali odliti odvečno olje ali maščobo. Poskrbite za varnost tako, da posodo postavite na površino, ki je odporna na vročino, in uporabite rokavice za prijemanje vročih predmetov.
  • Seite 679: Čiščenje

    Slovenščina Cvetača 600 g 19 min 160 °C Dvakrat Cela riba 2 ribi (300–400 g na ribo) 18 min 200 °C Enkrat Cmoki 370 g 16 min 160 °C Preglednica prednastavitev za način pare Prednastavitev Teža Čas Temperatura Piščančja bedra 10 kosov (125 g/kos) 33 min 100 °C Brstični ohrovt...
  • Seite 680 Slovenščina 1 Pritisnite gumb Vklop/izklop, da se aparat izklopi. Nato izvlecite vtič iz stenske vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi. 2 Zavrzite stopljeno maščobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 3 Košaro, posodo in posodo za vodo operite pod tekočo vodo, po potrebi s toplo vodo, detergentom za pomivanje posode z vodo in mehko gobico (glejte "Preglednico čiščenja").
  • Seite 681: Čiščenje S Paro

    Slovenščina Čiščenje s paro Funkcija čiščenja s paro učinkovito raztopi ostanke maščob in zagotavlja globinsko čistočo košare in posode. Program traja 20 minut in ga sestavlja: 15 minut čiščenja s paro, ki raztopi nakopičeno maščobo. 5 minut sušenja, ki poskrbi, da je posoda pripravljena na uporabo. Opomba: ob zagonu programa za čiščenje s paro lahko aparat na zadnji strani sprošča več...
  • Seite 682 Slovenščina 4 Za vklop aparata tapnite gumb Vklop/izklop. 5 Tapnite gumb Čiščenje s paro. 6 Postopek čiščenja s paro zaženite s pritiskom gumba Zagon/premor. 7 Po 15 minutah začne aparat neprekinjeno piskati in ikona čiščenja s paro začne utripati. 8 Izvlecite posodo in košaro ter ju očistite. Pozor: ob rokovanju z vročo posodo vedno uporabljajte na toploto odporne rokavice.
  • Seite 683: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Program za odstranjevanje vodnega kamna očisti vodni sistem cvrtnika na vroč zrak in s tem podaljša njegovo življenjsko dobo. 1 V posodo za vodo vlijte 60 ml sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips CA6700 (na prodaj posebej). 60 ml...
  • Seite 684 Slovenščina 2 Posodo za vodo napolnite s prečiščeno vodo do oznake MAX. 3 Enakomerno zmešajte vodo in sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna v posodi za vodo. 4 Izvlecite podstavek za posodo za vodo na spodnji strani aparata. 5 Na posodo za vodo pritrdite pokrov in jo postavite na podstavek. 6 Za vklop aparata tapnite gumb Vklop/izklop.
  • Seite 685 Slovenščina 7 Za 2 sekundi pridržite gumb Čiščenje s paro. 2 sec 8 Tapnite gumb Zagon/premor za zagon odstranjevanja vodnega kamna. 9 Po 25 minutah odstranjevanja vodnega kamna vas bo aparat s piskanjem opomnil, da izvlecite posodo. 10 Izvlecite posodo in preostalo vodo v njej zlijte stran. Pozor: ob rokovanju z vročo posodo vedno uporabljajte na toploto odporne rokavice.
  • Seite 686 Slovenščina 12 Posodo za vodo napolnite s prečiščeno vodo. 13 Košaro in posodo potisnite nazaj v aparat. 14 Pritisnite gumb Zagon/premor za nadaljevanje odstranjevanje vodnega kamna. 15 Postopek odstranjevanja vodnega kamna se konča, ko aparat ponovno zapiska. 16 Izvlecite košaro in posodo.
  • Seite 687: Shranjevanje

    Slovenščina 17 Košaro, posodo in posodo za vodo splaknite pod tekočo vodo. Pomembno: v nobenem primeru ne smete uporabiti tekočine za odstranjevanje vodnega kamna na osnovi žveplove, klorovodikove, sulfaminske ali ocetne kisline (kis), saj lahko poškoduje vodi sistem aparata, vodnega kamna pa ne raztopi popolnoma. Opomba: če pogosto uporabljate trdo vodo na vašem področju, boste morali vodni kamen iz aparata pogosteje odstranjevati.
  • Seite 688 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Če poznate vroča mesta in se jih ne dotikate, je aparat varen za uporabo. Moj domači krompirček ni takšen, Niste uporabili prave vrste Za najboljše rezultate uporabite kot sem pričakoval. krompirja. svež, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik.
  • Seite 689 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Na zaslonu Airfryerja je prikazano Morda je Airfryer shranjen na Če je bil aparat shranjen v okolju z "E1". prehladnem mestu. nizko temperaturo, počakajte vsaj 15 minut, da se segreje na sobno temperaturo, preden ga znova priključite.
  • Seite 690 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev V načinu pare, med čiščenjem s To je normalno. Aparat lahko iz Za varno in optimalno uporabo: paro in odstranjevanjem vodnega odvoda zraka sprošča večjo Za zmanjšanje kondenzacije kamna se na steni pojavi količino vodnih hlapov. Hlape aparat postavite vsaj 15 cm kondenzacija.
  • Seite 691 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Šoba za vodo je umazana ali Temeljito jo očistite in splaknite, da zamašena. ne bo več zamašena. Generator pare je zamašen ali pa Po daljši uporabi aparata je morda cevi za vodo puščajo. potrebno vzdrževanje generatorja pare.
  • Seite 692: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Slovensky Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny _____________________________________________________________ Nebezpečenstvo ________________________________________________________________________ Varovanie______________________________________________________________________________ Upozornenie ___________________________________________________________________________ Elektromagnetické polia (EMF) ___________________________________________________________ Automatické vypnutie ___________________________________________________________________ Recyklácia ________________________________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Informácie o ekologickom dizajne __________________________________________________________ Úvod _____________________________________________________________________________________ Opis zariadenia ___________________________________________________________________________ Prehľad produktu _______________________________________________________________________ Prehľad ovládacieho panela ______________________________________________________________ Pred prvým použitím ______________________________________________________________________ Príprava na použitie _______________________________________________________________________ Používanie zariadenia _____________________________________________________________________...
  • Seite 693: Varovanie

    Pri čistení hornej časti komory na prípravu jedla buďte opatrní: Horúci ohrevný prvok, okraj kovových častí. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Seite 694: Upozornenie

    Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
  • Seite 695 Nesmerujte studený vzduch z ventilátorov alebo klimatizácií smerom k otvoru pre odvod vzduchu z teplovzdušnej fritézy. Používajte výlučne prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips. Nikdy by ste nemali používať prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa na báze kyseliny sírovej, kyseliny chlorovodíkovej, kyseliny sulfámovej alebo kyseliny octovej (octu), pretože to môže poškodiť...
  • Seite 696: Elektromagnetické Polia (Emf)

    údržby. Naša záruka nemá vplyv na vaše zákonné práva spotrebiteľa. Ak potrebujete ďalšie informácie, náhradné diely alebo uplatniť záruku, navštívte našu webovú stránku home.id/support. Informácie o ekologickom dizajne Informácie o ekologickom dizajne pre identifikačné kódy modelu: NA540, NA541, NA543, NA547 Popis Symbol Hodnota Jednotka Spotreba energie v režime vypnutia...
  • Seite 697: Úvod

    Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Holandsko Spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn NARIADENIA KOMISIE (EÚ) 2023/826. Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj produkt na webovej stránke www.home.id. Opis zariadenia Prehľad produktu...
  • Seite 698 Slovensky Posunutím krytu získate prístup Stlačte tlačidlo na uvoľnenie košíka k tlačidlu uvoľnenia košíka. a zdvihnutím košíka ho vyberiete z nádoby.
  • Seite 699: Prehľad Ovládacieho Panela

    Slovensky   Prehľad ovládacieho panela Napájanie a základné ovládanie Vypínač Stlačením zapnete alebo vypnete teplovzdušnú fritézu Airfryer. Tlačidlo zapnutia/pozastavenia Stlačením spustíte alebo pozastavíte proces varenia. Tlačidlo prípravy teplým vzduchom Ťuknutím spustíte prípravu cirkuláciou teplým vzduchom na dosiahnutie chrumkavých výsledkov. Tlačidlo prípravy parou a teplým vzduchom Ťuknutím spustíte prípravu parou a teplým vzduchom na prípravu štavnatých jedál vo vnútri a chrumkavých na povrchu.
  • Seite 700 Slovensky   Predvolené programy Mrazené hranolčeky Túto predvoľbu použite na prípravu mrazených hranoliek, kúskov zemiakov alebo zemiakových placiek do chrumkava a dozlatista. Čerstvé zemiaky Túto predvoľbu použite na chrumkavé hranolčeky alebo mesiačiky vyrobené z čerstvo nakrájaných zemiakov. Mäsové kotlety Túto predvoľbu použite na grilovanie steaku podľa svojej preferovanej miery prepečenia s opečeným povrchom.
  • Seite 701: Ďalšie Funkcie

    Slovensky   Ďalšie funkcie Udržiavanie teploty Režim udržiavania teploty môžete aktivovať kedykoľvek – pred alebo počas varenia – ťuknutím na tlačidlo Udržiavanie teploty. Keď je aktivovaná funkcia udržiavania teploty, spotrebič sa po dokončení varenia automaticky prepne do režimu udržiavania teploty. Pripomenutie potrasenia Tento model obsahuje aj pripomenutie potrasenia.
  • Seite 702 Slovensky   Displej Displej s časom/teplotou Na displeji sa strieda zobrazenie času varenia a teploty. Žiadna značka vody Rozsvieti sa, keď v nádobe na vodu nie je dostatok vody. Indikátor odstránenia vodného kameňa Rozsvieti sa, keď sa parné funkcie používali po dobu 20 hodín.
  • Seite 703: Pred Prvým Použitím

    Slovensky   Pred prvým použitím Dôležité: Pri prvom použití môže z teplovzdušnej fritézy Airfryer vychádzať dym a zápach. Je to normálne a malo by to zmiznúť za pár minút. Upozornenie: Táto teplovzdušná fritéza Airfryer využíva horúci vzduch. Do nádoby nedávajte olej, fritovaciu masť ani žiadnu inú tekutinu. Upozornenie: Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
  • Seite 704: Teplovzdušný Režim

    Slovensky Režim prípravy parou a teplým vzduchom kombinuje horúci vzduch a paru, aby sa uzamkla vlhkosť a zároveň dosiahla zlatistá povrchová úprava – ideálne na prípravu jemných jedál, ako je domáci chlieb a ryby. Režim naparovania využíva čistú paru na šetrné varenie ingrediencií, pričom zachováva živiny a textúru, vďaka čomu je ideálny na prípravu zeleniny a morských plodov.
  • Seite 705 Slovensky 5 Ťuknite na tlačidlo Teplota a potom pomocou tlačidla Zvýšiť alebo Znížiť vyberte požadovanú teplotu varenia. 6 Ťuknite na tlačidlo Čas a potom pomocou tlačidla Zvýšiť alebo Znížiť vyberte požadovaný čas varenia. Poznámka: Okrem manuálneho výberu teploty a času varenia si môžete vybrať...
  • Seite 706: Režim Prípravy Parou A Teplým Vzduchom

    Slovensky Poznámka Uvedené nastavenia sú iba orientačné. Vzhľadom na rozdiely v pôvode, veľkosti, tvare a značke surovín nie je možné zaručiť optimálne výsledky pre všetky suroviny. Pri varení väčších množstiev (napr. hranolky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuťovky) suroviny počas varenia 2 – 3-krát potraste, otočte alebo premiešajte, aby ste dosiahli rovnomernú...
  • Seite 707 Slovensky 3 Nádobu na vodu naplňte prečistenou vodou až po maximálnu úroveň naplnenia vody MAX. 4 Základňu nádoby na vodu vytiahnite zo spodnej strany spotrebiča. 5 Zaistite veko na nádobe na vodu a nádobu na vodu umiestnite na základňu. 6 Ťuknutím na Vypínač zapnite zariadenie. 7 Ťuknutím na tlačidlo Príprava parou a teplým vzduchom vstúpite do režimu prípravy parou a teplým vzduchom.
  • Seite 708 Slovensky 8 Ťuknite na tlačidlo Teplota a potom pomocou tlačidla Zvýšiť alebo Znížiť vyberte požadovanú teplotu varenia. 9 Ťuknite na tlačidlo Čas a potom pomocou tlačidla Zvýšiť alebo Znížiť vyberte požadovaný čas varenia. Poznámka: Okrem manuálneho výberu teploty a času varenia si môžete vybrať...
  • Seite 709: Režim Prípravy Parou

    Slovensky Tabuľka potravín pre režim prípravy parou a teplým vzduchom V tabuľke nižšie sú uvedené odporúčané základné nastavenia na prípravu rôznych druhov potravín. Poznámka Uvedené nastavenia sú iba orientačné. Vzhľadom na rozdiely v pôvode, veľkosti, tvare a značke surovín nie je možné zaručiť optimálne výsledky pre všetky suroviny.
  • Seite 710 Slovensky 2 Potraviny pridajte do košíka a nádobu umiestnite späť do spotrebiča. Poznámka: Teplovzdušná fritéza Airfryer je vhodná na prípravu širokej škály surovín. Na dosiahnutie najlepších výsledkov si pozrite „Tabuľku potravín“ s odporúčanými množstvami a časmi varenia. Poznámka: Neprekračujte odporúčané množstvá a nenapĺňajte košík nad líniu „MAX“, pretože to môže ovplyvniť...
  • Seite 711 Slovensky 7 Ťuknutím na tlačidlo Príprava parou vstúpite do režimu prípravy parou. 8 Ťuknite na tlačidlo Čas a potom pomocou tlačidla Zvýšiť alebo Znížiť vyberte požadovaný čas varenia. Poznámka: Pri príprave parou je nastavenie teploty deaktivované. Poznámka: Okrem manuálneho výberu teploty a času varenia si môžete vybrať...
  • Seite 712: Varenie S Predvolenými Programami

    Slovensky Poznámka Uvedené nastavenia sú iba orientačné. Vzhľadom na rozdiely v pôvode, veľkosti, tvare a značke surovín nie je možné zaručiť optimálne výsledky pre všetky suroviny. Pri varení väčších množstiev (napr. hranolky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuťovky) suroviny počas varenia 2 – 3-krát potraste, otočte alebo premiešajte, aby ste dosiahli rovnomernú...
  • Seite 713 Slovensky 2 Ťuknutím na Vypínač zapnite zariadenie. 3 Ťuknutím na tlačidlo Teplovzdušný režim, Príprava parou alebo Príprava parou a teplým vzduchom vstúpite do jedného z režimov varenia. Poznámka: Keď používate režim varenia Príprava parou alebo Príprava parou a teplým vzduchom, uistite sa, že ste naplnenú nádobu na vodu umiestnili na svoje miesto.
  • Seite 714 Slovensky 7 Z košíka vyberte uvarené jedlo. Poznámka: Zvyšný olej alebo tuk zo surovín sa bude hromadiť na dne nádoby. Poznámka: V závislosti od typu vareného jedla môžete medzi jednotlivými dávkami alebo pred potrasením obsahu vyliať prebytočný olej alebo tuk. Aby ste to urobili bezpečne, nádobu umiestnite na povrch odolný...
  • Seite 715: Čistenie

    Slovensky Ryba v celku 2 ks. rýb (300 – 400 g na rybu) 18 min 200°C 1-krát Knedličky 370 g 16 min 160°C Tabuľka predvolieb pre režim Príprava parou Predvoľba Hmotnosť Čas Teplota Kuracie stehienka 10 kusov (125 g/kus) 33 min 100°C Brokolica 600 g 13 min 100°C Ryba v celku 2 ks.
  • Seite 716: Čistenie Parou

    Slovensky 3 Košík, nádobu a nádobu na vodu očistite pod tečúcou vodou, ak je to potrebné, teplou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou špongiou (pozri „tabuľku čistenia“). Tip: Ak sa zvyšky jedla prichytia na košík alebo nádobu, môžete ich na 10 až 15 minút namočiť...
  • Seite 717 Slovensky Poznámka: Pri spustení programu čistenia parou sa môže zo zadnej časti spotrebiča uvoľňovať viac pary ako pri bežnom režime naparovania. Ide o bežný jav a môže to viesť k zvýšenej kondenzácii na priľahlých stenách. Pred spustením sa uistite, že: Výstup vzduchu nesmeruje priamo na žiadnu zásuvku.
  • Seite 718 Slovensky 5 Ťuknite na tlačidlo Čistenie parou. 6 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie spustíte proces čistenia parou. 7 Po 15 minútach bude spotrebič nepretržite pípať a ikona čistenia parou začne blikať. 8 Vytiahnite a očistite nádobu a košík. Upozornenie: Pri manipulácii s horúcou nádobou vždy používajte rukavice odolné...
  • Seite 719: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    Airfryer usadeniny vodného kameňa, čím pomáha predĺžiť jej životnosť. 1 Do nádoby na vodu nalejte 60 ml prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa Philips CA6700 (predáva sa samostatne). 60 ml 2 Nádobu na vodu naplňte prečistenou vodou až po maximálnu úroveň...
  • Seite 720 Slovensky 3 V nádobe na vodu rovnomerne premiešajte vodu a prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa. 4 Základňu nádoby na vodu vytiahnite zo spodnej strany spotrebiča. 5 Zaistite veko na nádobe na vodu a nádobu na vodu umiestnite na základňu. 6 Ťuknutím na Vypínač zapnite zariadenie 7 Ťuknite na tlačidlo Čistenie parou a na 2 sekundy ho podržte.
  • Seite 721 Slovensky 8 Ťuknutím na tlačidlo Zapnutie/pozastavenie spustite odstraňovanie vodného kameňa. 9 Po 25 minútach odstraňovania vodného kameňa spotrebič zapípa a pripomenie vám, aby ste vytiahli nádobu. 10 Vytiahnite nádobu a vylejte všetku zvyšnú vodu z nádoby. Upozornenie: Pri manipulácii s horúcou nádobou vždy používajte rukavice odolné...
  • Seite 722 Slovensky 13 Košík a nádobu umiestnite späť do spotrebiča. 14 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie budete pokračovať v odstraňovaní vodného kameňa. 15 Proces odstraňovania vodného kameňa sa skončí, keď spotrebič opäť pípne. 16 Vytiahnite košík a nádobu. 17 Košík, nádobu a nádobu na vodu opláchnite pod tečúcou vodou. Dôležité: Nikdy by ste nemali používať...
  • Seite 723: Odkladanie

    Slovensky Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a suché. Poznámka Pri prenášaní teplovzdušnej fritézy držte fritézu vodorovne a podoprierajte nádobu vpredu, aby ste zabránili náhodnému nakloneniu a možnému poškodeniu súčastí.
  • Seite 724 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Moje domáce hranolčeky nevyšli Nepoužili ste správny typ Ak chcete dosiahnuť najlepšie podľa mojich predstáv. zemiakov. možné výsledky, použite čerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky skladovať, neskladujte ich v chladnom prostredí, ako je chladnička. Vyberte zemiaky, na ktorých balení...
  • Seite 725 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Marináda, tekuté suroviny alebo Jedlo pred vložením do košíka šťava z mäsa prskajú pri kontakte osušte. s vytopeným tukom alebo masťou. Na obrazovke fritézy Airfryer sa Fritéza Airfryer môže byť uložená Ak bolo zariadenie uložené pri zobrazí „E1“. na mieste, kde je príliš...
  • Seite 726 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie bliká. Toto je pripomienka Vykonajte proces odstraňovania odstraňovania vodného kameňa. vodného kameňa. Pozrite si kapitolu „Odstraňovanie vodného kameňa“. Počas prípravy parou, čistenia Ide o normálny jav. Spotrebič Zaistenie bezpečného a parou alebo odstraňovania môže uvoľňovať zvýšené optimálneho používania: vodného kameňa sa na stene množstvo pary z výstupu vzduchu.
  • Seite 727 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Prívod vody je znečistený alebo Dôkladne ho očistite a opláchnite, upchatý. aby ste odstránili všetky upchatia. Došlo k upchatiu parného Ak sa spotrebič používal dlhšiu generátora alebo k úniku z dobu, môže si generátor pary potrubia.
  • Seite 728: Važna Bezbednosna Uputstva

    Srpski Srpski Sadržaj Važna bezbednosna uputstva ______________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF)_____________________________________________________________ Automatsko isključivanje ________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Garancija i podrška ________________________________________________________________________ EcoDesign informacije _____________________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Opšti opis_________________________________________________________________________________ Pregled proizvoda ______________________________________________________________________ Pregled kontrolne table _________________________________________________________________ Pre prve upotrebe _________________________________________________________________________ Pripreme pre upotrebe ____________________________________________________________________ Upotreba aparata _________________________________________________________________________ Režim prženja na vazduhu _______________________________________________________________...
  • Seite 729: Upozorenje

    Budite pažljivi prilikom čišćenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vrući grejni element, ivice metalnih delova. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Seite 730: Oprez

    će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena.
  • Seite 731: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Ne usmeravajte hladan vazduh iz ventilatora ili klima uređaja ka otvoru za vazduh uređaja Airfryer. Koristite isključivo Philips sredstvo za uklanjanje kamenca. Ni pod kojim uslovima nemojte koristiti sredstvo za uklanjanje kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonične kiseline, sulfaminske ili sirćetne kiseline (sirće), jer to može oštetiti vodeni krug u vašem uređaju i ne rastvoriti kamenac pravilno.
  • Seite 732: Automatsko Isključivanje

    Naša garancija ne utiče na vaša zakonska prava u skladu sa Zakonom o potrošačima. Za više informacija, rezervne delove ili pokretanje garancije, posetite našu veb-lokaciju home.id/support. EcoDesign informacije EcoDesign informacije za identifikacione oznake modela: NA540, NA541, NA543, NA547 Opis Simbol Vrednost Jedinica Potrošnja energije u isključenom stanju...
  • Seite 733: Uvod

    Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudimo, registrujte proizvod na www.home.id. Opšti opis Pregled proizvoda 1 Kontrolna tabla 2 Kabl za napajanje 3 Posuda 4 Korpa 5 Dugme za oslobađanje korpe...
  • Seite 734 Srpski...
  • Seite 735: Pregled Kontrolne Table

    Srpski   Pregled kontrolne table Napajanje i osnovne operacije Dugme za uključivanje/isključivanje Dodirnite da biste uključili ili isključili Airfryer. Dugme za pokretanje/pauziranje Dodirnite da biste započeli ili pauzirali proces kuvanja. Dugme za prženje na vazduhu Dodirnite da biste započeli prženje na vazduhu sa cirkulacijom vrućeg vazduha za hrskave rezultate.
  • Seite 736 Srpski   Unapred podešeni programi Zamrznuti pomfrit Koristite ovaj program za pripremu smrznutog pomfrita, krompirića ili kroketa do hrskave zlatne boje. Svež krompir Koristite ovu unapred podešenu postavku za hrskavi pomfrit ili kriške od sveže isečenog krompira. Mesni odresci Koristite ovaj program za grilovanje šnicle do željenog stepena pečenosti sa zapečenom spoljašnjošću.
  • Seite 737 Srpski   Dodatne funkcije Održavanje temperature Možete aktivirati režim održavanja toplote u bilo kom trenutku – pre ili tokom kuvanja – dodirom na dugme za održavanje temperature. Kada je funkcija održavanje temperature aktivirana, aparat će se automatski prebaciti u režim održavanja temperature kada se kuvanje završi.
  • Seite 738 Srpski   Ekran Prikaz vremena/temperature Ekran naizmenično prikazuje vreme kuvanja i temperaturu. Indikator da nema vode Svetli kada nema dovoljno vode u rezervoaru za vodu. Indikator za uklanjanje kamenca Svetli kada su funkcije koje omogućavaju paru korišćene 20 sati.
  • Seite 739: Pre Prve Upotrebe

    Srpski   Pre prve upotrebe Važno: Tokom prve upotrebe, Airfryer može proizvesti malo dima i mirisa. To je normalno i trebalo bi da nestane za nekoliko minuta. Oprez: Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć vazduh. Nemojte da punite posudu uljem, mašću za prženje niti bilo kojom drugom tečnošću. Oprez: Nemojte da dodirujete vruće površine.
  • Seite 740: Režim Prženja Na Vazduhu

    Srpski Režim prženja na pari kombinuje vruć vazduh i paru da bi zadržao vlažnost, istovremeno postižući zlatnu završnicu – idealan za osetljive namirnice poput domaćeg hleba i ribe. Režim kuvanja na pari koristi čistu paru za nežno kuvanje sastojaka, čuvajući hranljive materije i teksturu, što ga čini savršenim za povrće i morske plodove.
  • Seite 741 Srpski 5 Dodirnite dugme za temperaturu a zatim koristite dugme za povećanje ili smanjenje da biste izabrali željenu temperaturu kuvanja. 6 Dodirnite dugme za vreme, a zatim koristite dugme za povećanje ili smanjenje da biste izabrali željeno vreme kuvanja. Napomena: Pored ručnog izbora temperature i vremena kuvanja, možete takođe birati između različitih unapred podešenih programa dizajniranih za praktičnost i optimalne rezultate.
  • Seite 742: Režim Prženja Na Pari

    Srpski Tabela hrane za režim prženja na vazduhu Tabela u nastavku pruža preporučene osnovne postavke za pripremu različitih vrsta hrane. Napomena Navedene postavke su date kao smernice. Zbog razlika u poreklu, veličini, obliku i brendu sastojaka, optimalni rezultati se ne mogu garantovati za sve sastojke.
  • Seite 743 Srpski 2 Dodajte sastojke u korpu i gurnite posudu nazad u aparat. Napomena: Airfryer je pogodan za pripremu najrazličitijih sastojaka. Za najbolje rezultate, pogledajte „Tabelu hrane“ za preporučene količine i vremena kuvanja. Napomena: Izbegavajte prekoračenje preporučenih količina ili punjenje korpe preko linije „MAX“, pošto to može da utiče na učinak kuvanja.
  • Seite 744 Srpski 7 Dodirnite dugme Prženje na pari da biste ušli u režim prženja na pari. 8 Dodirnite dugme za temperaturu a zatim koristite dugme za povećanje ili smanjenje da biste izabrali željenu temperaturu kuvanja. 9 Dodirnite dugme za vreme, a zatim koristite dugme za povećanje ili smanjenje da biste izabrali željeno vreme kuvanja.
  • Seite 745: Režim Kuvanja Na Pari

    Srpski 12 Izvadite kuvanu hranu iz korpe. Napomena: Višak ulja ili istopljene masti iz sastojaka će se sakupiti na dnu posude. Napomena: U zavisnosti od vrste hrane koja se kuva, možda ćete želeti da odlijete višak ulja ili masnoće između tura ili pre protresanja sadržaja. Da biste to uradili bezbedno, postavite posudu na površinu otpornu na toplotu i nosite rukavice bezbedne za rernu.
  • Seite 746 Srpski 2 Dodajte sastojke u korpu i gurnite posudu nazad u aparat. Napomena: Airfryer je pogodan za pripremu najrazličitijih sastojaka. Za najbolje rezultate, pogledajte „Tabelu hrane” za preporučene količine i vremena kuvanja. Napomena: Izbegavajte prekoračenje preporučenih količina ili punjenje korpe preko linije „MAX“, pošto to može da utiče na učinak kuvanja.
  • Seite 747 Srpski 7 Dodirnite dugme Kuvanje na pari da biste ušli u režim kuvanja na pari. 8 Dodirnite dugme za vreme, a zatim koristite dugme za povećanje ili smanjenje da biste izabrali željeno vreme kuvanja. Napomena: Podešavanje temperature je onemogućeno za kuvanje na pari. Napomena: Pored ručnog izbora temperature i vremena kuvanja, možete takođe birati između različitih unapred podešenih programa dizajniranih za praktičnost i optimalne rezultate.
  • Seite 748: Kuvanje Sa Unapred Podešenim Programima

    Srpski Tabela hrane za režim kuvanja na pari Tabela u nastavku pruža preporučene osnovne postavke za pripremu različitih vrsta hrane. Napomena Navedene postavke su date kao smernice. Zbog razlika u poreklu, veličini, obliku i brendu sastojaka, optimalni rezultati se ne mogu garantovati za sve sastojke.
  • Seite 749 Srpski 2 Dodirnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 3 Dodirnite dugme Prženje na vazduhu, Kuvanje na pari ili Prženje na pari da biste ušli u jedan od režima kuvanja. Napomena: Postarajte se da napunjeni rezervoar za vodu bude na mestu kada koristite režime kuvanja na pari ili prženja na pari.
  • Seite 750 Srpski 7 Izvadite kuvanu hranu iz korpe. Napomena: Višak ulja ili istopljene masti iz sastojaka će se sakupiti na dnu posude. Napomena: U zavisnosti od vrste hrane koja se kuva, možda ćete želeti da odlijete višak ulja ili masnoće između tura ili pre protresanja sadržaja. Da biste to uradili bezbedno, postavite posudu na površinu otpornu na toplotu i nosite rukavice bezbedne za rernu.
  • Seite 751: Čišćenje

    Srpski Cela riba 2 ribe (300–400 g po ribi) 18 min 200 °C 1 put Knedle 370 g 16 min 160 °C Tabela unapred podešenih postavki za kuvanje na pari Unapred Težina Time (Vreme) Temperatura podešena postavka Pileći bataci 10 komada (125 g po komadu) 33 min 100 °C Brokoli...
  • Seite 752: Čišćenje Parom

    Srpski 3 Očistite korpu, posudu i rezervoar za vodu pod česmom, ako je potrebno toplom vodom, tečnošću za pranje sudova i neabrazivnim sunđerom (pogledajte „tabelu za čišćenje”). Koristan savet: Ako se ostaci hrane zalepe za korpu ili posudu, možete ih potopiti u vruću vodu i tečnost za pranje sudova 10–15 minuta.
  • Seite 753 Srpski Napomena: Prilikom pokretanja programa za čišćenje parom, aparat može ispuštati više pare sa zadnje strane nego tokom redovnog režima pare. To je normalno i može dovesti do povećane kondenzacije na obližnjim zidovima. Pre početka, proverite sledeće: Izlaz za vazduh nije direktno okrenut ni prema jednoj utičnici. Ne postavljajte druge kuhinjske aparate pored aparata.
  • Seite 754 Srpski 5 Dodirnite dugme Čišćenje parom. 6 Pritisnite dugme za pokretanje/pauzu da biste pokrenuli proces čišćenja parom. 7 Nakon 15 minuta, aparat će neprekidno pištati i ikona za čišćenje parom će početi da treperi. 8 Izvucite i očistite posudu i korpu. Oprez: Uvek nosite rukavice otporne na toplotu da biste rukovali vrućom posudom.
  • Seite 755: Uklanjanje Kamenca

    Program za uklanjanje kamenca čisti naslage kamenca iz vodenog sistema uređaja Airfryer, pomažući da se produži njegov radni vek. 1 Sipajte 60 ml sredstva Philips Descaler CA6700 (prodaje se zasebno) u rezervoar za vodu. 60 ml...
  • Seite 756 Srpski 3 Ravnomerno pomešajte vodu i sredstvo za uklanjanje kamenca u rezervoaru za vodu. 4 Izvucite postolje rezervoara za vodu sa donje strane aparata. 5 Pričvrstite poklopac na rezervoar za vodu i postavite rezervoar za vodu na postolje. 6 Dodirnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat 7 Dodirnite i držite dugme Čišćenje parom 2 sekunde.
  • Seite 757 Srpski 8 Dodirnite dugme za pokretanje/pauzu da biste pokrenuli uklanjanje kamenca. 9 Nakon 25 minuta uklanjanja kamenca, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i podsetiti vas da izvučete posudu. 10 Izvucite posudu i prospite preostalu vodu iz posude. Oprez: Uvek nosite rukavice otporne na toplotu da biste rukovali vrućom posudom.
  • Seite 758 Srpski 13 Stavite korpu i posudu nazad u aparat. 14 Pritisnite dugme za pokretanje/pauzu da biste nastavili sa uklanjanjem kamenca. 15 Proces uklanjanja kamenca se završava kada čujete da se aparat ponovo oglasi zvučnim signalom. 16 Izvucite korpu i posudu. 17 Isperite korpu, posudu i rezervoar za vodu pod česmom.
  • Seite 759: Odlaganje

    Srpski Odlaganje 1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi čisti i suvi pre odlaganja. Napomena Kada nosite Airfryer, držite ga horizontalno i pridržavajte posudu sa prednje strane kako biste sprečili potencijalno naginjanje i oštećivanje delova.
  • Seite 760 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje U korpu ste stavili preveliku Pratite uputstva u ovom količinu namirnica. korisničkom priručniku da biste pripremili domaći pomfrit. Neke vrste namirnica potrebno je Pratite uputstva u ovom promešati na pola vremena korisničkom priručniku da biste pripreme.
  • Seite 761 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Na ekranu aparata Airfryer se Airfryer možda stoji na mestu koje Ako je aparat stajao na mestu sa prikazuje „E1“. je previše hladno. niskom temperaturom, ostavite ga da se ugreje na sobnu temperaturu bar 15 minuta pre nego što ga ponovo uključite.
  • Seite 762 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje treperi. Ovo je podsetnik za uklanjanje Obavite proces uklanjanja kamenca. kamenca. Pogledajte poglavlje „Uklanjanje kamenca“. Ima kondenzacije na zidu tokom To je normalno. Aparat može Da biste obezbedili bezbednu i kuvanja na pari, čišćenja parom ili ispuštati povećanu količinu pare iz optimalnu upotrebu: uklanjanja kamenca.
  • Seite 763 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Ulaz za vodu je prljav ili začepljen. Očistite i temeljno isperite da biste uklonili sve blokade. Dolazi do začepljenja generatora Ako je aparat korišćen duži period, pare ili curenja cevovoda. generator pare može zahtevati održavanje. Pokrenite program za uklanjanje kamenca da biste očistili sistem za paru.
  • Seite 764: Tärkeä Turvallisuusohje

    Suomi Suomi Sisältö Tärkeä turvallisuusohje ____________________________________________________________________ Vaara _________________________________________________________________________________ Varoitus _______________________________________________________________________________ Varoitus _______________________________________________________________________________ Sähkömagneettiset kentät (EMF) _________________________________________________________ Automaattinen virrankatkaisu ____________________________________________________________ Kierrätys__________________________________________________________________________________ Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ Ekologista suunnittelua koskevat tiedot ____________________________________________________ Johdanto _________________________________________________________________________________ Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ Tuotteen yleiskuvaus ____________________________________________________________________ Ohjauspaneelit _________________________________________________________________________ Ennen käyttöönottoa ______________________________________________________________________ Valmistelut ennen käyttöä...
  • Seite 765: Varoitus

    Varmista aina, että lämmitin on puhdas eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Ole varovainen puhdistaessasi seuraavia paistotilan yläosassa olevia osia: kuuma lämmitysvastus, metalliosien reunat. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
  • Seite 766: Varoitus

    Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Seite 767: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Älä suuntaa tuulettimista tai ilmastointilaitteista tulevaa kylmää ilmaa Airfryerin ilmanpoistoaukkoa kohti. Käytä vain Philips-kalkinpoistoainetta. Älä koskaan käytä kalkinpoistoainetta, jossa on rikkihappoa, suolahappoa, sulfamiinihappoa tai etikkahappoa (viinietikka), sillä tämä voi vahingoittaa laitteen vesiväyliä, eikä aine irrota kalkkikertymiä...
  • Seite 768: Kierrätys

    Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja mm. varaosista ja voit vedota annettuun takuuseen osoitteessa home.id/support. Ekologista suunnittelua koskevat tiedot Ekologista suunnittelua koskevat tiedot mallille: NA540, NA541, NA543, NA547 Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö...
  • Seite 769: Yleiskuvaus

    Suomi Yleiskuvaus Tuotteen yleiskuvaus 1 Ohjauspaneeli Paina korin vapautuspainiketta ja 2 Virtajohto nosta kori pois kattilasta. 3 Kattila 4 Kori 5 Korin vapautuspainike 6 Vesisäiliö 7 Vesisäiliön kansi Korin vapautuspainike Liu'uta suojusta, jotta voit käyttää korin vapautuspainiketta.
  • Seite 770: Ohjauspaneelit

    Suomi   Ohjauspaneelit Virta ja peruskäyttö Virtapainike Kytke tai katkaise Airfryerin virta painamalla tätä. Käynnistyspainike Aloita tai keskeytä ruoanvalmistus painamalla tätä. Ilmakypsennyspainike Aloita ilmakypsennys kuumalla kiertoilmalla painamalla tätä, ja saat rapeat lopputulokset. Höyrykypsennyspainike Aloita höyrytys ja ilmakypsennys painamalla tätä, ja saat mehevät sisukset ja rapeat pinnat.
  • Seite 771 Suomi   Esiasetetut ohjelmat Pakasteranskanperunat Käytä tätä esiasetusta pakasteranskanperunoiden, lohkoperunoiden tai röstiperunoiden paistamiseen rapeiksi ja kullankeltaisiksi. Tuoreet perunat Käytä tätä esiasetusta rapeiden ranskanperunoiden tai lohkoperunoiden valmistamiseen tuoreista perunoista. Kyljykset Käytä tätä esiasetusta pihvin grillaamiseksi sopivaan kypsyysasteeseen niin, että sen pinta ruskistuu. Aamiainen Käytä...
  • Seite 772 Suomi   Lisätoiminnot Lämpimänäpito Voit ottaa lämpimänäpitotilan käyttöön milloin tahansa – ennen kypsennystä tai sen aikana – painamalla lämpimänäpitopainiketta. Kun lämpimänäpitotoiminto on käytössä, laite siirtyy automaattisesti lämpimänäpitotilaan, kun kypsennys on valmis. Ravistusmuistutus Tässä mallissa on ravistusmuistutus. Saat parhaat tulokset, kun ravistat tai käännät ruokaa kuullessasi muistutusäänen. Voit ottaa hälytykset käyttöön tai poistaa ne käytöstä...
  • Seite 773 Suomi   Näyttö Aika-/lämpötilanäyttö Näytössä näytetään vuorotellen kypsennysaika ja lämpötila. Ei vettä -ilmaisin Syttyy, kun vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Kalkinpoiston ilmaisin Syttyy, kun höyrytoimintoja on käytetty 20 tunnin ajan.
  • Seite 774: Ennen Käyttöönottoa

    Suomi   Ennen käyttöönottoa Tärkeää: Ensimmäisellä käyttökerralla Airfryerista voi tulla hieman savua ja hajuja. Tämä on normaalia ja niiden pitäisi hävitä muutamassa minuutissa. Varoitus: Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä. Varoitus: Älä kosketa kuumia pintoja. Käsittele kuumaa kattilaa uunikintailla.
  • Seite 775: Ilmakypsennystila

    Suomi Höyrykypsennystila yhdistää kuuman ilman ja höyryn, säilyttää mehevyyden ja paistaa pinnan kullankeltaiseksi. Tämä sopii herkille ruoka-aineille, kuten kotitekoiselle leivälle ja kalalle. Höyrytystila kypsentää ainekset pehmeästi pelkällä höyryllä säilyttäen ravintoaineet ja koostumuksen. Tämä sopii täydellisesti kasviksille ja mereneläville. Ilmakypsennystila 1 Aseta kori kattilaan. 2 Lisää...
  • Seite 776 Suomi 5 Paina lämpötilapainiketta ja valitse sitten haluamasi kypsennyslämpötila käyttämällä lisäys- tai vähennyspainiketta. 6 Paina aikapainiketta ja valitse sitten haluamasi kypsennysaika käyttämällä lisäys- tai vähennyspainiketta. Huomautus: Sen lisäksi, että voit valita kypsennyslämpötilan ja -ajan manuaalisesti, voit myös valita esiasetetuista ohjelmista, jotka on suunniteltu helpottamaan käyttöä...
  • Seite 777: Höyrykypsennystila

    Suomi Ilmakypsennystilan ruokataulukko Alla olevassa taulukossa on annettu suositellut perusasetukset erilaisten ruokien valmistamiseen. Huomautus Tässä luetellut asetukset ovat ohjeellisia. Koska ainesten alkuperä, koko, muoto ja tuotemerkki vaihtelevat, kaikille aineksille ei voida taata parasta mahdollista lopputulosta. Kun kypsennät suuria määriä (esim. ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), ravista, kääntele tai sekoita aineksia 2–3 kertaa kypsennyksen aikana, jotta varmistat tasaisen koostumuksen ja kypsyyden.
  • Seite 778 Suomi 2 Lisää ainekset koriin ja aseta kattila takaisin laitteeseen. Huomautus: Airfryerilla voi kypsentää monenlaisia aineksia. Jotta saat parhaat tulokset, tarkista suositellut määrät ja kypsennysajat ruokataulukosta. Huomautus: Noudata suositeltuja määriä ja täytä kori enintään MAX- merkkiin saakka, koska näillä voi olla vaikutusta kypsennystulokseen. 3 Täytä...
  • Seite 779 Suomi 7 Siirry höyrykypsennystilaan painamalla höyrykypsennyspainiketta. 8 Paina lämpötilapainiketta ja valitse sitten haluamasi kypsennyslämpötila käyttämällä lisäys- tai vähennyspainiketta. 9 Paina aikapainiketta ja valitse sitten haluamasi kypsennysaika käyttämällä lisäys- tai vähennyspainiketta. Huomautus: Sen lisäksi, että voit valita kypsennyslämpötilan ja -ajan manuaalisesti, voit myös valita esiasetetuista ohjelmista, jotka on suunniteltu helpottamaan käyttöä...
  • Seite 780: Höyrytystila

    Suomi 12 Poista kypsennetty ruoka korista. Huomautus: Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle. Huomautus: Kypsennetyn ruoan tyypistä riippuen voit kaataa ylimääräisen öljyn tai rasvan pois erien välillä tai ennen ainesten ravistamista. Jotta voit tehdä tämän turvallisesti, aseta kattila lämmönkestävälle alustalle ja käytä uunikintaita.
  • Seite 781 Suomi 2 Lisää ainekset koriin ja aseta kattila takaisin laitteeseen. Huomautus: Airfryerilla voi kypsentää monenlaisia aineksia. Jotta saat parhaat tulokset, tarkista suositellut määrät ja kypsennysajat ruokataulukosta. Huomautus: Noudata suositeltuja määriä ja täytä kori enintään MAX- merkkiin saakka, koska näillä voi olla vaikutusta kypsennystulokseen. 3 Täytä...
  • Seite 782 Suomi 7 Siirry höyrytystilaan painamalla höyrytyspainiketta. 8 Paina aikapainiketta ja valitse sitten haluamasi kypsennysaika käyttämällä lisäys- tai vähennyspainiketta. Huomautus: Lämpötilan säätö ei ole käytössä höyrytyksessä. Huomautus: Sen lisäksi, että voit valita kypsennyslämpötilan ja -ajan manuaalisesti, voit myös valita esiasetetuista ohjelmista, jotka on suunniteltu helpottamaan käyttöä...
  • Seite 783: Esiasetusten Käyttö Ruoanvalmistuksessa

    Suomi Höyrytystilan ruokataulukko Alla olevassa taulukossa on annettu suositellut perusasetukset erilaisten ruokien valmistamiseen. Huomautus Tässä luetellut asetukset ovat ohjeellisia. Koska ainesten alkuperä, koko, muoto ja tuotemerkki vaihtelevat, kaikille aineksille ei voida taata parasta mahdollista lopputulosta. Kun kypsennät suuria määriä (esim. ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), ravista, kääntele tai sekoita aineksia 2–3 kertaa kypsennyksen aikana, jotta varmistat tasaisen koostumuksen ja kypsyyden.
  • Seite 784 Suomi 2 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 3 Siirry johonkin kypsennystilaan painamalla ilmakypsennys-, höyrytys- tai höyrykypsennyspainiketta. Huomautus: Varmista, että olet täyttänyt vesisäiliön ja asettanut sen paikalleen, kun käytät höyrytys- tai höyrykypsennystilaa. 4 Valitse jokin esiasetetuista ohjelmista sen mukaan, mitä ruokaa valmistat. 5 Käynnistä...
  • Seite 785 Suomi 7 Poista kypsennetty ruoka korista. Huomautus: Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle. Huomautus: Kypsennetyn ruoan tyypistä riippuen voit kaataa ylimääräisen öljyn tai rasvan pois erien välillä tai ennen ainesten ravistamista. Jotta voit tehdä tämän turvallisesti, aseta kattila lämmönkestävälle alustalle ja käytä uunikintaita.
  • Seite 786: Puhdistaminen

    Suomi Kokonainen 2 kalaa (300–400 g / kala) 18 min 200 °C 1 kerran kala Taikinanyytit 370 g 16 min 160 °C Höyrytyksen esiasetustaulukko Esiasetus Paino Aika Lämpötila Kanankoivet 10 kpl (125 g / kappale) 33 min 100 °C Parsakaali 600 g 13 min 100 °C Kokonainen kala 2 kalaa (300–400 g / kala) 19 min...
  • Seite 787: Höyrypuhdistus

    Suomi 3 Puhdista kori, kattila ja vesisäiliö juoksevalla vedellä, tarvittaessa lämpimällä vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä (katso lisätietoja puhdistustaulukosta). Vihje: Jos koriin tai kattilaan on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä kuumassa tiskiaineliuoksessa 10–15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan.
  • Seite 788 Suomi Huomautus: Kun käynnistät höyrypuhdistusohjelman, laitteen takaosasta saattaa vapautua enemmän vesihöyryä kuin normaalin höyrytystilan aikana. Tämä on normaalia ja saattaa aiheuttaa sen, että lähellä oleville seinille tiivistyy enemmän kosteutta. Ennen kuin aloitat, varmista seuraavat: Ilmanpoistoaukko ei osoita suoraan kohti pistorasiaa. Laitteen lähelle ei ole sijoitettu muita keittiökoneita.
  • Seite 789 Suomi 5 Paina höyrypuhdistuspainiketta. 6 Aloita höyrypuhdistus painamalla käynnistyspainiketta. 7 15 minuutin kuluttua laitteen merkkiääni alkaa soida jatkuvasti ja höyrypuhdistuksen kuvake alkaa vilkkua. 8 Vedä kattila ja kori ulos ja puhdista ne. Varoitus: Käytä aina lämmönkestäviä patakintaita, kun käsittelet kuumaa kattilaa. Huomautus: Jos kattilaan ja koriin jää...
  • Seite 790: Kalkinpoisto

    Höyrytystilan 20 tunnin käytön jälkeen kalkinpoistomuistutus alkaa vilkkua automaattisesti näytössä, mikä tarkoittaa, että on aika suorittaa kalkinpoisto. Kalkinpoisto-ohjelma poistaa Airfryerin vesijärjestelmään kertyvän kalkin ja pidentää laitteen käyttöikää. 1 Kaada vesisäiliöön 60 ml Philips Descaler CA6700 -kalkinpoistoainetta (myydään erikseen). 60 ml 2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti.
  • Seite 791 Suomi 3 Sekoita kalkinpoistoaine ja vesi vesisäiliössä. 4 Vedä vesisäiliön jalusta ulos laitteen pohjasta. 5 Aseta vesisäiliön kansi paikalleen ja aseta vesisäiliö jalustalle. 6 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 7 Paina höyrypuhdistuspainiketta 2 sekunnin ajan. 2 sec...
  • Seite 792 Suomi 8 Käynnistä kalkinpoisto painamalla käynnistyspainiketta. 9 25 minuutin kalkinpoiston jälkeen laitteesta kuuluu merkkiääni, joka muistuttaa sinua vetämään kattilan ulos. 10 Vedä kattila ulos ja kaada pois siihen jäänyt vesi. Varoitus: Käytä aina lämmönkestäviä patakintaita, kun käsittelet kuumaa kattilaa. 11 Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä. 12 Täytä...
  • Seite 793 Suomi 13 Aseta kori ja kattila takaisin laitteeseen. 14 Jatka kalkinpoistoa painamalla käynnistyspainiketta. 15 Kalkinpoisto päättyy, kun kuulet laitteesta taas merkkiäänen. 16 Vedä kori ja kattila ulos. 17 Huuhtele kori, kattila ja vesisäiliö juoksevalla vedellä. Tärkeää: Älä koskaan käytä kalkinpoistoainetta, jossa on rikkihappoa, suolahappoa, sulfamiinihappoa tai etikkahappoa (viinietikka), sillä...
  • Seite 794: Säilytys

    Suomi Säilytys 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. Huomautus Kun kannat Airfryeria, pidä se vaakatasossa ja tue etuosassa olevaa kattilaa, jotta laite ei kallistu vahingossa eivätkä osat vaurioidu. Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että...
  • Seite 795 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Korissa on liian paljon aineksia. Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Tiettyjä ruokia on ravistettava Valmista kotitekoiset valmistusajan puolivälissä. ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Airfryer ei käynnisty. Laitetta ei ole liitetty Tarkista, että pistoke on liitetty verkkovirtaan.
  • Seite 796 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Airfryerin näytössä lukee E1. Airfryerin säilytyspaikka saattaa Jos laitetta on säilytetty matalassa olla liian kylmä. lämpötilassa, anna sen lämmetä huoneenlämpötilaan vähintään 15 minuutin ajan ennen verkkovirtaan liittämistä. Jos näytössä lukee edelleen E1, soita puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä...
  • Seite 797 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Seinälle tiivistyy vettä höyrytyksen, Tämä on normaalia. Laitteen Varmista turvallinen ja höyrypuhdistuksen tai ilmanpoistoaukosta voi tulla optimaalinen käyttö seuraavasti: kalkinpoiston aikana. tavallista enemmän vesihöyryä. Sijoita laite vähintään 15 cm:n Sisäinen tuuletin voi työntää etäisyydelle seinästä, jotta höyryn kohti lähellä...
  • Seite 798: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Svenska Svenska Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner _____________________________________________________________ Fara___________________________________________________________________________________ Varning _______________________________________________________________________________ Varning! _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiska fält (EMF) _____________________________________________________________ Automatisk avstängning_________________________________________________________________ Återvinning_______________________________________________________________________________ Garanti och support _______________________________________________________________________ Ekodesigninformation _____________________________________________________________________ Introduktion ______________________________________________________________________________ Allmän beskrivning _______________________________________________________________________ Produktöversikt ________________________________________________________________________ Översikt av kontrollpanelen ______________________________________________________________ Före första användningen _________________________________________________________________ Förberedelser före användning_____________________________________________________________ Använda apparaten _______________________________________________________________________ Luftstekningsläge_______________________________________________________________________ Ångstekningsläge ______________________________________________________________________...
  • Seite 799: Varning

    Var försiktig när du rengör tillagningskammarens övre del: värmeelementet och kanten på metalldelarna är varma. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
  • Seite 800: Varning

    Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation.
  • Seite 801: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    ättiksyra (ättika) då det kan skada maskinens vattenkrets och inte lösa upp kalkavlagringarna ordentligt. Garantin gäller inte om du inte använder Philips avkalkningsmedel. Garantin gäller inte heller om du inte avkalkar apparaten.
  • Seite 802: Återvinning

    Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Nederländerna Apparaten efterlever ekodesignkraven i KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2023/826. Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.home.id kan du dra nytta av den support vi erbjuder.
  • Seite 803: Allmän Beskrivning

    Svenska Allmän beskrivning Produktöversikt 1 Kontrollpanel Tryck på frigöringsknappen för 2 Nätkabel korgen och lyft upp korgen för att ta 3 Panna ut den ur pannan. 4 Korg 5 Frigöringsknapp för korgen 6 Vattenbehållare 7 Vattenbehållarlock Frigöringsknapp för korgen För höljet framåt för att komma åt frigöringsknappen för korgen.
  • Seite 804: Översikt Av Kontrollpanelen

    Svenska   Översikt av kontrollpanelen Ström och grundläggande funktioner På/av-knapp Tryck för att slå på och stänga av Airfryern. Start/paus-knapp Tryck för att starta eller pausa tillagningsprocessen. Luftstekningsknapp Tryck för att börja luftsteka med varm luft som cirkulerar för ett krispigt resultat. Ångstekningsknapp Tryck för att börja ångkoka och luftsteka för en krispig utsida och saftig insida.
  • Seite 805 Svenska   Snabbval Frysta pommes frites Använd det här snabbvalet för att laga krispiga, gyllenbruna frysta pommes frites, potatisklyftor eller rösti. Färsk potatis Använd det här snabbvalet för krispiga pommes frites eller potatisklyftor som gjorts på färsk potatis. Köttkotletter Använd det här snabbvalet för att grilla kött som du vill ha det med en stekt yta.
  • Seite 806: Ytterligare Funktioner

    Svenska   Ytterligare funktioner Varmhållning Du kan aktivera varmhållningsläget när som helst – före eller under tillagningen – genom att trycka på varmhållningsknappen. När varmhållningsfunktionen är aktiverad växlar apparaten automatiskt till varmhållningsläget när tillagningen är klar. Skakningspåminnelse Den här modellen har en skakningspåminnelse. För bästa möjliga resultat ska du skaka eller vända maten när du hör påminnelsen.
  • Seite 807 Svenska   Display Tids-/temperaturvisning Skärmen visar tillagningstid och tillagningstemperatur växelvis. Indikering för ”Inget vatten” Tänds när det inte finns tillräckligt med vatten i behållaren. Avkalkningsindikering Tänds när de ångaktiverade funktionerna har använts i 20 timmar.
  • Seite 808: Före Första Användningen

    Svenska   Före första användningen Viktigt! Under det första användningstillfället kan Airfryern avge rök och lukt. Detta är normalt och bör försvinna inom några minuter. Varning! Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska. Varning! Vidrör inte varma ytor.
  • Seite 809: Luftstekningsläge

    Svenska Ångstekningsläget kombinerar varm luft och ånga för att hålla kvar fukten och samtidigt få en gyllene stekyta – perfekt för exempelvis bröd och fisk. Ångkokningsläget använder enbart ånga för att försiktigt tillaga ingredienser så att näringsämnen och textur bevaras – perfekt för grönsaker samt fisk och skaldjur.
  • Seite 810 Svenska 5 Tryck på temperaturknappen och använd sedan knapparna för att öka och minska för att välja önskad tillagningstemperatur. 6 Tryck på tidsknappen och använd sedan knapparna för att öka och minska för att välja önskad tillagningstid. Obs! Förutom att välja tillagningstemperatur och -tid manuellt kan du även välja mellan en rad snabbval som har utformats för smidig tillagning och optimala resultat.
  • Seite 811: Ångstekningsläge

    Svenska Livsmedelstabell för luftstekningsläget Tabellen nedan tillhandahåller rekommenderade grundinställningar för att tillaga olika typer av ingredienser. Anteckning Inställningarna i listan är avsedda som riktlinjer. På grund av variationer i ingrediensernas ursprung, storlek, form och märke kan optimala resultat inte garanteras för alla ingredienser. När du tillagar större mängder (t.ex.
  • Seite 812 Svenska 2 Tillsätt ingredienser i korgen och sätt tillbaka pannan i apparaten. Obs! Airfryern är lämplig för att tillaga en mängd olika ingredienser. Se ”Livsmedelstabell” för rekommenderade mängder och tillagningstider för att få bästa möjliga resultat. Obs! Undvik att överskrida de föreslagna mängderna eller fylla korgen över MAX-linjen eftersom det kan påverka tillagningsprestandan.
  • Seite 813 Svenska 7 Tryck på ångstekningsknappen för att aktivera ångstekningsläget. 8 Tryck på temperaturknappen och använd sedan knapparna för att öka och minska för att välja önskad tillagningstemperatur. 9 Tryck på tidsknappen och använd sedan knapparna för att öka och minska för att välja önskad tillagningstid.
  • Seite 814 Svenska 12 Ta ut den tillagade maten ur korgen. Obs! Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas i botten av pannan. Obs! Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kan det vara lämpligt att hälla bort överflödigt olja eller fett mellan omgångarna eller innan innehållet skakas.
  • Seite 815: Ångläge

    Svenska Ångläge 1 Placera korgen i pannan. 2 Tillsätt ingredienser i korgen och för tillbaka pannan i apparaten. Obs! Airfryern är lämplig för att tillaga en mängd olika ingredienser. Se Livsmedelstabell för rekommenderade mängder och tillagningstider för att få bästa möjliga resultat. Obs! Undvik att överskrida de föreslagna mängderna eller fylla korgen över MAX-linjen eftersom det kan påverka tillagningsprestandan.
  • Seite 816 Svenska 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Tryck på ångkokningsknappen för att aktivera ångläget. 8 Tryck på tidsknappen och använd sedan knapparna för att öka och minska för att välja önskad tillagningstid. Obs! Temperaturjustering är inaktiverat för ångkokning. Obs! Förutom att välja tillagningstemperatur och -tid manuellt kan du även välja mellan en rad snabbval som har utformats för smidig tillagning och optimala resultat.
  • Seite 817: Laga Mat Med Snabbval

    Svenska 11 Ta ut den tillagade maten ur korgen. Obs! Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas i botten av pannan. Obs! Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kan det vara lämpligt att hälla bort överflödigt olja eller fett mellan omgångarna eller innan innehållet skakas.
  • Seite 818 Svenska 1 Tillsätt ingredienser i korgen och för tillbaka pannan i apparaten. Obs! Undvik att överskrida de föreslagna mängderna eller fylla korgen över MAX-linjen eftersom det kan påverka tillagningsprestandan. 2 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 3 Tryck på knappen för luftstekning, ångkokning eller ångstekning för att aktivera ett av tillagningslägena.
  • Seite 819 Svenska 6 En ljudsignal hörs när tillagningen är klar. Dra försiktigt ut pannan. Varning! Efter tillagningen är korgen, pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Ställ alltid korgen och pannan på en värmetålig yta (till exempel ett underlägg eller en silikonmatta) när du tar ut dem ur apparaten.
  • Seite 820: Rengöring

    Svenska Snabbvalstabell för ångstekning Snabbval Vikt Temperatur Skak­ ningspåmin­ nelse Kycklingklub­ 10 stycken (125 g/styck) 35 min 180 °C 2 gånger Blomkål 600 g 19 min 160 °C 2 gånger Hel fisk 2 fiskar (300–400 g per fisk) 18 min 200 °C 1 gång Dumplings 370 g 16 min 160 °C Snabbvalstabell för ångkokning Snabbval Vikt Temperatur...
  • Seite 821 Svenska 1 Tryck på på/av-knappen för att stänga av apparaten, dra ut kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna. 2 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 3 Rengör korgen, pannan och vattenbehållaren under rinnande vatten. Använd vid behov varmt vatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se Rengöringstabell).
  • Seite 822: Ångrengöring

    Svenska 6 Rengör apparatens insida med en lätt fuktad trasa och eftertorka vid behov med en torr trasa. Ångrengöring Ångrengöringsfunktionen löser effektivt upp fettrester och rengör korgen och pannan grundligt. Programmet körs i 20 minuter och består av följande: 15 minuter ångrengöring för att lösa upp rester. 5 minuter torkning så...
  • Seite 823 Svenska 3 Fäst locket på vattenbehållaren och sätt vattenbehållaren på basdelen. 4 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 5 Tryck på ångrengöringsknappen. 6 Tryck på start/paus-knappen för att starta ångrengöringsprocessen. 7 Efter 15 minuter hörs ett kontinuerligt pipljud och ångrengöringsikonen börjar blinka.
  • Seite 824: Avkalkning

    Svenska 8 Dra ut och rengör pannan och korgen. Varning! Bär alltid grytvantar när du hanterar den varma pannan. Obs! Om det finns fett kvar i pannan och korgen kan du rengöra dem med en svamp i diskmedel och vatten, och sedan skölja igen. 9 För tillbaka korgen och pannan i apparaten.
  • Seite 825 Svenska 1 Häll i 60 ml av Philips avkalkningsmedel CA6700 (säljs separat) i vattenbehållaren. 60 ml 2 Fyll vattenbehållaren med renat vatten upp till MAX-nivån. 3 Blanda vattnet och avkalkningsmedlet ordentligt i vattenbehållaren. 4 Dra ut vattenbehållarens bas från apparatens undersida.
  • Seite 826 Svenska 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Håll ångrengöringsknappen intryckt i två sekunder. 2 sec 8 Tryck på start/paus-knappen för att påbörja avkalkningen. 9 Efter 25 minuter börjar apparaten att pipa som en påminnelse att du ska dra ut pannan.
  • Seite 827 Svenska 11 Häll ut vatten som finns kvar i vattenbehållaren. 12 Fyll på vattenbehållaren med renat vatten. 13 För tillbaka korgen och pannan i apparaten. 14 Tryck på start/paus-knappen för att fortsätta avkalkningen. 15 Avkalkningsprocessen avslutas när apparaten börjar pipa igen.
  • Seite 828: Förvaring

    Svenska 16 Dra ut korgen och pannan. 17 Skölj korgen, pannan och vattenbehållaren under rinnande vatten. Viktigt! Du får under inga omständigheter använda ett avkalkningsmedel baserat på svavelsyra, sulfaminsyra eller ättiksyra (ättika) då det kan skada apparatens vattensystem och inte lösa upp kalkavlagringarna ordentligt. Obs! Om vattnet där du bor är hårt kan du behöva avkalka apparaten oftare.
  • Seite 829 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon: Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att vidröra dem.
  • Seite 830 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Pannan innehåller fortfarande Vit rök orsakas av fettrester som fettrester från tidigare värms upp i pannan. Rengör alltid användning. pannan och korgen noga efter varje användning. Paneringen eller pudringen Små bitar av panering i luften kan fastnar inte på...
  • Seite 831 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Vattenröret inuti är blockerat. Utför avkalkningsprocessen. Om det här inte hjälper ringer du servicenumret eller kontaktar kundtjänst i ditt land. blinkar. Det här är Utför avkalkningsprocessen. Se avkalkningspåminnelsen. kapitlet Avkalkning. Det finns kondens på väggen Det är normalt.
  • Seite 832 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Vatteninloppet är smutsigt eller Rengör och skölj noga för att ta igensatt. bort eventuella blockeringar. Ånggeneratorn är igensatt eller Om apparaten har använts under rören läcker. en längre tid kan det hända att ånggeneratorn behöver underhållas.
  • Seite 833: Önemli Güvenlik Talimatları

    Türkçe Türkçe İçerik Önemli güvenlik talimatları ________________________________________________________________ Tehlike ________________________________________________________________________________ Uyarı __________________________________________________________________________________ Dikkat _________________________________________________________________________________ Elektromanyetik alanlar (EMF) ____________________________________________________________ Otomatik kapanma _____________________________________________________________________ Geri dönüşüm_____________________________________________________________________________ Garanti ve destek _________________________________________________________________________ Eko Tasarım bilgileri _______________________________________________________________________ Giriş ______________________________________________________________________________________ Genel açıklama____________________________________________________________________________ Ürün hakkında genel bilgiler _____________________________________________________________ Kontrol paneline genel bakış _____________________________________________________________ İlk kullanımdan önce ______________________________________________________________________ Kullanım öncesi hazırlıklar _________________________________________________________________ Cihazı...
  • Seite 834: Uyarı

    Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı, sadece topraklama kaçağı devre kesiciyle korunan topraklı bir duvar prizine takın.
  • Seite 835: Dikkat

    şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Seite 836: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Vantilatör veya klimalardan gelen soğuk havayı Airfryer'ın hava çıkışına doğru yöneltmeyin. Lütfen sadece Philips kireç çözücü kullanın. Sülfürik asit, hidroklorik asit, sülfamik veya asetik asit (sirke) bazlı kireç çözücüleri hiçbir koşulda kullanmamalısınız; bunlar makinenizin su sistemine zarar verebilir ve birikmiş...
  • Seite 837: Geri Dönüşüm

    Yedek parçalar hakkında daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen home.id/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Eko Tasarım bilgileri Model tanımlayıcıları için Eko Tasarım bilgileri: NA540, NA541, NA543, NA547 Tanım Simge Değer Birim Kapalı...
  • Seite 838: Genel Açıklama

    Türkçe Genel açıklama Ürün hakkında genel bilgiler 1 Kontrol paneli Sepet çıkarma düğmesine basın ve 2 Güç kablosu sepeti kaldırıp tavadan çıkarın. 3 Tava 4 Sepet 5 Sepet çıkarma düğmesi 6 Su haznesi 7 Su haznesi kapağı Sepet çıkarma düğmesi Sepet çıkarma düğmesine erişmek için kapağı...
  • Seite 839: Kontrol Paneline Genel Bakış

    Türkçe   Kontrol paneline genel bakış Güç ve temel işlemler Açma/kapatma düğmesi Airfryer'ı açmak veya kapatmak için dokunun. Başlat/duraklat düğmesi Pişirme işlemini başlatmak veya duraklatmak için dokunun. Havayla kızartma düğmesi Çıtır çıtır yiyecekler için sıcak hava sirkülasyonu ile havayla kızartma işlemini başlatmak üzere dokunun. Buharla kızartma düğmesi İçi yumuşak dışı...
  • Seite 840 Türkçe   Ön ayarlı programlar Dondurulmuş patates kızartması Dondurulmuş patates kızartması, patates dilimleri veya mücver pişirmek için bu hazır ayarı kullanarak çıtır çıtır altın renkli bir sonuç elde edin. Taze patates Taze kesilmiş patateslerden yapılmış çıtır çıtır parmak patates veya elma dilim patates kızartmaları için bu hazır ayarı...
  • Seite 841 Türkçe   Ek işlevler Sıcak tutma Pişirme öncesinde veya sırasında Sıcak tutma düğmesine dokunarak Sıcak tutma modunu istediğiniz zaman etkinleştirebilirsiniz. Sıcak tutma işlevi etkinleştirildiğinde, pişirme işlemi tamamlandığında cihaz otomatik olarak sıcak tutma moduna geçer. Sallama hatırlatıcısı Bu modelde bir sallama hatırlatıcısı bulunur. En iyi sonuçlar için hatırlatıcı...
  • Seite 842 Türkçe   Ekran Zaman/sıcaklık ekranı Ekran, pişirme süresi ve sıcaklığı görüntüleme arasında geçiş yapar. Su yok göstergesi Su haznesinde yeterli miktarda su olmadığında yanar. Kireç temizleme göstergesi Buhar özellikli işlevler 20 saat boyunca kullanıldığında yanar.
  • Seite 843: İlk Kullanımdan Önce

    Türkçe   İlk kullanımdan önce Önemli: İlk kullanımda airfryer bir miktar duman ve koku yayabilir. Bu normaldir; duman ve koku birkaç dakika içerisinde dağılacaktır. Dikkat: Bu, sıcak havayla çalışan bir Airfryer'dır. Tavayı yağ, kızartma yağı veya başka bir sıvıyla doldurmayın. Dikkat: Sıcak yüzeylere dokunmayın.
  • Seite 844: Havayla Kızartma Modu

    Türkçe Buhar Modu, besinleri ve dokuları koruyarak malzemeleri nazik bir şekilde pişirmek için saf buhar kullanır; sebze ve deniz ürünleri için idealdir. Havayla kızartma modu 1 Sepeti tavaya yerleştirin. 2 Malzemeleri sepete ekleyin ve tavayı cihaza geri yerleştirin. Not: Airfryer çok çeşitli malzemeler hazırlamak için uygundur. En iyi sonuçlar için önerilen miktarlar ve pişirme süreleri için bkz.
  • Seite 845 Türkçe 5 Sıcaklık düğmesine dokunun ve ardından istenen pişirme sıcaklığını seçmek için Artırma veya Azaltma düğmesini kullanın. 6 Süre düğmesine dokunun ve ardından istenen pişirme süresini seçmek için Artırma veya Azaltma düğmesini kullanın. Not: Pişirme sıcaklığını ve süresini manuel olarak seçmenin yanı sıra rahatlık ve optimum sonuçlar için tasarlanmış...
  • Seite 846: Buharla Kızartma Modu

    Türkçe Listelenen ayarlar kılavuz amaçlıdır. Malzeme kaynağı, boyutu, şekli ve markasının çeşitliliği nedeniyle tüm malzemeler için optimum sonuçlar garanti edilemez. Daha fazla miktarda yemek pişirirken (ör. patates kızartması, karides, baget tavuk, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı doku ve pişkinlik sağlamak için pişirme sırasında malzemeleri 2-3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Yiyecekler Yiyecek Sıcaklık...
  • Seite 847 Türkçe 3 Su haznesini MAX su seviyesine kadar arıtılmış suyla doldurun. 4 Su haznesi tabanını cihazın alt tarafından çekerek çıkarın. 5 Kapağı su haznesine takın ve su haznesini tabana yerleştirin. 6 Cihazı çalıştırmak için Açma/kapatma düğmesine dokunun. 7 Buharla kızartma moduna girmek için Buharla kızartma düğmesine dokunun.
  • Seite 848 Türkçe 8 Sıcaklık düğmesine dokunun ve ardından istenen pişirme sıcaklığını seçmek için Artırma veya Azaltma düğmesini kullanın. 9 Süre düğmesine dokunun ve ardından istenen pişirme süresini seçmek için Artırma veya Azaltma düğmesini kullanın. Not: Pişirme sıcaklığını ve süresini manuel olarak seçmenin yanı sıra rahatlık ve optimum sonuçlar için tasarlanmış...
  • Seite 849: Buhar Modu

    Türkçe Listelenen ayarlar kılavuz amaçlıdır. Malzeme kaynağı, boyutu, şekli ve markasının çeşitliliği nedeniyle tüm malzemeler için optimum sonuçlar garanti edilemez. Daha fazla miktarda yemek pişirirken (ör. patates kızartması, karides, baget tavuk, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı doku ve pişkinlik sağlamak için pişirme sırasında malzemeleri 2-3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Yiyecekler Yiyecek Sıcaklık...
  • Seite 850 Türkçe 3 Su haznesini MAX su seviyesine kadar arıtılmış suyla doldurun. 4 Su haznesi tabanını cihazın alt tarafından çekerek çıkarın. 5 Kapağı su haznesine takın ve su haznesini tabana yerleştirin. 6 Cihazı çalıştırmak için Açma/kapatma düğmesine dokunun. 7 Buhar moduna girmek için Buhar düğmesine dokunun.
  • Seite 851 Türkçe 8 Süre düğmesine dokunun ve ardından istenen pişirme süresini seçmek için Artırma veya Azaltma düğmesini kullanın. Not: Sıcaklık ayarı Buharda pişirme için devre dışı bırakılır. Not: Pişirme sıcaklığını ve süresini manuel olarak seçmenin yanı sıra rahatlık ve optimum sonuçlar için tasarlanmış çeşitli önceden ayarlanmış programlar arasından da seçim yapabilirsiniz.
  • Seite 852: Ön Ayarlarla Pişirme

    Türkçe Yiyecekler Yiyecek Sıcaklık Süre miktarı Küp doğranmış taze 800 g / 28 oz 100°C 28 - 35 patates Tam patates 4 adet 100°C 50-60 dk (yaklaşık 250-300 g/9-11 Domuz kaburgası 300 g/11 oz 100°C 25 - 35 Pilav 320 g/11 oz 100°C 35 - 40 Pişirme kabı, silikon tepsi gibi...
  • Seite 853 Türkçe 3 Pişirme modlarından birine girmek için Havayla kızartma, Buhar veya Buharla kızartma düğmesine dokunun. Not: Buhar veya Buharla kızartma pişirme modlarını kullanırken su haznesinin dolu olduğundan emin olun. 4 Pişirdiğiniz yiyeceğe göre önceden ayarlanmış programlardan birini seçin. 5 Pişirme işlemini başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın. Not: Bazı...
  • Seite 854 Türkçe Preset Önerilen miktar Süre Sıcaklık Sallama (Hafıza) Hatırlatıcısı Dondurulmuş 1000 g 27 dk 180°C 2 kez patates kızartması Ev yapımı 1000 g 29 dk 180°C 2 kez patates kızartması Et pirzola 4 parça (190 g/parça) 17 dk 200°C 1 kez Yumurta ve 3 kızarmış...
  • Seite 855: Temizleme

    Türkçe Buhar için hafıza tablosu Preset (Hafıza) Ağırlık Süre Sıcaklık Baget tavuk 10 parça (125 g/parça) 33 dk 100°C Brokoli 600 g 13 dk 100°C Bütün balık 2 balık (balık başına 300-400 g) 19 dk 100°C Mantı 370 g 13 dk 100°C Temizleme Rutin temizlik...
  • Seite 856: Buharla Temizleme

    Türkçe 3 Sepeti, tavayı ve su haznesini musluk altında, gerekirse ılık su, bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan bir süngerle temizleyin (bkz. "temizleme tablosu"). İpucu: Sepete veya tavaya yemek kalıntıları yapışmışsa bu parçaları bulaşık deterjanlı sıcak suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Islattığınızda yiyecek kalıntıları...
  • Seite 857 Türkçe Not: Buharlı temizleme programını başlatırken, cihaz normal buhar moduna göre arkadan daha fazla buhar çıkartabilir. Bu normaldir ve yakındaki duvarlarda daha fazla yoğuşmanın meydana gelmesine neden olabilir. Başlamadan önce lütfen aşağıdakilerden emin olun: Hava çıkışı doğrudan herhangi bir elektrik prizine dönük olmamalıdır. Cihazın yanına başka mutfak aletleri koymayın.
  • Seite 858 Türkçe 5 Buharlı Temizleme düğmesine dokunun. 6 Buharlı temizleme işlemini başlatmak için Başlat/durdur düğmesine basın. 7 15 dakika sonra, cihaz sürekli sesli uyarı verir ve buharlı temizleme simgesi yanıp sönmeye başlar. 8 Tavayı ve sepeti çekip temizleyin. Dikkat: Sıcak tavayı tutmak için her zaman ısıya dayanıklı eldiven kullanın.
  • Seite 859: Kireç Temizleme

    çalıştırma zamanının geldiği anlamına gelir. Kireç temizleme programı, airfryer'ın su sisteminde biriken kireci temizleyerek kullanım ömrünü uzatmaya yardımcı olur. 1 Su haznesine 60 ml Philips Kireç Çözücü CA6700 (ayrı satılır) dökün. 60 ml 2 Su haznesine MAX seviyesine kadar arıtılmış su doldurun.
  • Seite 860 Türkçe 3 Su haznesinde suyu ve kireç çözücüyü eşit şekilde karıştırın. 4 Su haznesi tabanını cihazın alt tarafından çekerek çıkarın. 5 Kapağı su haznesine takın ve su haznesini tabana yerleştirin. 6 Cihazı çalıştırmak için Açma/kapatma düğmesine dokunun. 7 Buharlı temizleme düğmesini 2 saniye basılı tutun. 2 sec...
  • Seite 861 Türkçe 8 Kireç temizleme işlemini başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın. 9 25 dakikalık kireç temizleme işleminden sonra cihaz bip sesi çıkarır ve size tavayı çıkarmanızı hatırlatır. 10 Tavayı çıkarın ve tavada kalan suyu dökün. Dikkat: Sıcak tavayı tutmak için her zaman ısıya dayanıklı eldiven kullanın.
  • Seite 862 Türkçe 13 Sepeti ve tavayı cihaza geri yerleştirin. 14 Kireç çözme işlemini başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın. 15 Kireç temizleme işlemi, cihazın tekrar bip sesi çıkardığını duyduğunuzda sona erer. 16 Sepeti ve tavayı çıkarın. 17 Sepeti, tavayı ve su haznesini musluğun altında yıkayın. Önemli: Sülfürik asit, hidroklorik asit, sülfamik veya asetik asit (sirke) bazlı...
  • Seite 863: Saklama

    Türkçe Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. Airfryer'ı taşırken kazara eğilmesini ve parçaların hasar görmesini önlemek için yatay hizada tutun ve ön taraftan tavayı destekleyin. Airfryer'ın çıkarılabilir parçalarının taşıma sırasında ve/veya saklanırken yerlerinde sabit olduklarından emin olun.
  • Seite 864 Türkçe Sorun Olası nedeni Çözüm Sepetteki malzeme miktarı çok Ev yapımı patates kızartması fazladır. hazırlamak için bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatları uygulayın. Bazı malzemeler pişirme süresinin Ev yapımı patates kızartması yarısında sallanmalıdır. hazırlamak için bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatları uygulayın.
  • Seite 865 Türkçe Sorun Olası nedeni Çözüm Airfryer'ın ekranında "E1" Airfryer'ınız çok soğuk bir yerde Cihazınız düşük bir ortam görüntüleniyor. saklanıyor olabilir. sıcaklığında saklanmışsa tekrar fişe takmadan önce en az 15 dakika oda sıcaklığında ısınmasını bekleyin. Ekranınızda hala "E1" uyarısı görüntüleniyorsa servis yardım hattını...
  • Seite 866 Türkçe Sorun Olası nedeni Çözüm yanıp sönüyor. Bu, kireç temizleme hatırlatıcısıdır. Kireç temizleme işlemini gerçekleştirin. "Kireç temizleme" bölümüne bakın. Buharda pişirme, buharla Bu normal bir durumdur. Cihaz, Güvenli ve optimum kullanım temizleme ve kireç temizleme fazla buharı hava çıkışından sağlamak için: sırasında duvarda bir miktar tahliye edebilir.
  • Seite 867 Türkçe Sorun Olası nedeni Çözüm Su girişi kirli veya tıkalıdır. Tıkanıklıkları gidermek için temizleyin ve iyice durulayın. Buhar üretici tıkanmıştır veya boru Cihaz uzun bir süre kullanıldıysa hattında sızıntı vardır. buhar üreticinin bakıma ihtiyacı olabilir. Buhar sistemini temizlemek için kireç temizleme programını çalıştırın.
  • Seite 868: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας _____________________________________________________________ Κίνδυνος ______________________________________________________________________________ Προειδοποίηση ________________________________________________________________________ Σημείωση______________________________________________________________________________ Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) __________________________________________________________ Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας _____________________________________________________ Ανακύκλωση______________________________________________________________________________ Εγγύηση και υποστήριξη___________________________________________________________________ Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού _____________________________________________________ Εισαγωγή _________________________________________________________________________________ Γενική περιγραφή _________________________________________________________________________ Επισκόπηση προϊόντος__________________________________________________________________ Επισκόπηση πίνακα ελέγχου _____________________________________________________________ Πριν...
  • Seite 869: Προειδοποίηση

    εξαρτημάτων. Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα, η οποία προστατεύεται από ρελέ.
  • Seite 870: Σημείωση

    επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα...
  • Seite 871 Ελληνικά Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά προτού τη χειριστείτε ή την καθαρίσετε. Φροντίστε να βγάζετε τα υλικά που μαγειρεύετε στη συσκευή όταν αποκτούν χρυσοκίτρινο χρώμα και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα. Αφαιρέστε...
  • Seite 872: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    σουλφαμικό ή οξικό οξύ (ξύδι), καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κύκλωμα νερού στο μηχάνημά σας και να μην διαλύσει σωστά τα άλατα. Σε περίπτωση μη χρήσης του αφαλατικού της Philips, η εγγύηση θα ακυρωθεί. Επίσης, η εγγύηση θα ακυρωθεί αν δεν αφαλατώσετε τη συσκευή.
  • Seite 873: Πληροφορίες Οικολογικού Σχεδιασμού

    Ελληνικά Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού για το αναγνωριστικό μοντέλου: NA540, NA541, NA543, NA547 Περιγραφές Σύμβολο Αξία Μονάδα Κατανάλωση ρεύματος εκτός λειτουργίας Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία αναμονής Χρονικό διάστημα πριν από την αυτόματη μετάβαση Λεπτά σε κατάσταση αναμονής Πρότυπο μέτρησης της τιμής λειτουργίας...
  • Seite 874: Γενική Περιγραφή

    Ελληνικά Γενική περιγραφή Επισκόπηση προϊόντος 1 Πίνακας ελέγχου Πιέστε το κουμπί απασφάλισης 2 Καλώδιο ρεύματος καλαθιού και σηκώστε το καλάθι για 3 Οριζόντια κίνηση να το αφαιρέσετε από τον κάδο. 4 Καλάθι 5 Κουμπί απασφάλισης καλαθιού 6 Δοχείο νερού 7 Καπάκι δοχείου νερού Κουμπί...
  • Seite 875: Επισκόπηση Πίνακα Ελέγχου

    Ελληνικά   Επισκόπηση πίνακα ελέγχου Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και βασικές λειτουργίες Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το Airfryer. Κουμπί έναρξης/παύσης Πατήστε για έναρξη ή παύση της διαδικασίας μαγειρέματος. Κουμπί λειτουργίας τηγανίσματος με αέρα Πατήστε για να ξεκινήσει το τηγάνισμα με κυκλοφορία θερμού...
  • Seite 876 Ελληνικά   Προκαθορισμένα προγράμματα Κατεψυγμένες τηγανητές πατάτες Χρησιμοποιήστε αυτήν την προεπιλογή για να μαγειρέψετε κατεψυγμένες πατάτες, κυδωνάτες πατάτες ή τηγανίτες πατάτας με τραγανιστό, χρυσαφένιο φινίρισμα. Φρέσκες πατάτες Χρησιμοποιήστε αυτήν την προεπιλογή για τραγανές τηγανητές πατάτες ή κυδωνάτες πατάτες. Μπριζολάκια Χρησιμοποιήστε αυτήν την προεπιλογή για να ψήσετε μπριζόλες...
  • Seite 877: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά   Πρόσθετες λειτουργίες Διατήρηση θερμοκρασίας Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας οποιαδήποτε στιγμή –πριν ή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος– πατώντας το κουμπί Διατήρησης θερμοκρασίας. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας μόλις ολοκληρωθεί το...
  • Seite 878 Ελληνικά Καθαρισμός με ατμό Διαλύει αποτελεσματικά τα υπολείμματα λίπους και καθαρίζει σε βάθος το καλάθι και τον κάδο. Αγαπημένα Το Airfryer περιλαμβάνει μια λειτουργία αποθήκευσης αγαπημένων για γρήγορη πρόσβαση στις ρυθμίσεις που προτιμάτε. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία και την ώρα μαγειρέματος που...
  • Seite 879 Ελληνικά   Οθόνη Ένδειξη χρόνου/θερμοκρασίας Η οθόνη εναλλάσσεται κυκλικά μεταξύ εμφάνισης του χρόνου μαγειρέματος και της θερμοκρασίας. Ένδειξη έλλειψης νερού Ανάβει όταν δεν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο νερού. Ένδειξη αφαίρεσης αλάτων Ανάβει όταν οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ατμού έχουν χρησιμοποιηθεί για 20 ώρες.
  • Seite 880: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικά   Πριν την πρώτη χρήση Σημαντικό: Κατά την πρώτη χρήση, το Airfryer μπορεί να βγάλει λίγο καπνό και να αναδίδει μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα πρέπει να εξαφανιστεί σε μερικά λεπτά. Προσοχή: Αυτό το Airfryer λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην βάζετε λάδι, λιπαρές...
  • Seite 881: Λειτουργία Τηγανίσματος Με Αέρα

    Ελληνικά Η λειτουργία τηγανίσματος με αέρα προσφέρει τραγανά αποτελέσματα με ελάχιστο λάδι. Είναι ιδανική για αγαπημένα σνακ και τηγανητές λιχουδιές. Η λειτουργία τηγανίσματος με ατμό συνδυάζει ζεστό αέρα και ατμό, εγκλωβίζοντας την υγρασία και επιτυγχάνοντας χρυσαφένια κρούστα. Είναι ιδανική για ευαίσθητα φαγητά όπως σπιτικό ψωμί και ψάρι. Η...
  • Seite 882 Ελληνικά 5 Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το κουμπί Αύξησης ή Μείωσης για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία μαγειρέματος. 6 Πατήστε το κουμπί Ώρας και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το κουμπί Αύξησης ή Μείωσης για να επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος. Σημείωση: Εκτός...
  • Seite 883 Ελληνικά 9 Αφαιρέστε το μαγειρεμένο τρόφιμο από το καλάθι. Σημείωση: Το περιττό λάδι ή το λιωμένο λίπος από τα υλικά συλλέγεται στο κάτω μέρος του κάδου. Σημείωση: Ανάλογα με το είδος των τροφίμων που μαγειρεύετε, μπορεί να θέλετε να αδειάσετε το περιττό λάδι ή λίπος μεταξύ των δόσεων ή πριν ανακινήσετε...
  • Seite 884: Λειτουργία Τηγανίσματος Με Ατμό

    Ελληνικά Λειτουργία τηγανίσματος με ατμό 1 Τοποθετήστε το καλάθι στον κάδο. 2 Προσθέστε τα υλικά μέσα στο καλάθι και τοποθετήστε τον κάδο ξανά μέσα στη συσκευή. Σημείωση: Το Airfryer είναι κατάλληλο για το μαγείρεμα μεγάλης ποικιλίας υλικών. Για καλύτερα αποτελέσματα, ανατρέξτε στον "Πίνακα τροφίμων" για τις...
  • Seite 885 Ελληνικά 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε το κουμπί Τηγανίσματος με ατμό για να μεταβείτε στη λειτουργία τηγανίσματος με ατμό. 8 Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το κουμπί Αύξησης ή Μείωσης για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία μαγειρέματος.
  • Seite 886 Ελληνικά Σημείωση: Η συσκευή θα τεθεί αυτόματα σε παύση όταν αφαιρεθεί το καλάθι. Το μαγείρεμα θα συνεχιστεί αυτόματα μόλις τοποθετήσετε ξανά το καλάθι στη συσκευή. 11 Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, θα το κουδούνισμα του χρονοδιακόπτη. Τραβήξτε προσεκτικά προς τα έξω τον κάδο. Προσοχή: Μετά...
  • Seite 887: Λειτουργία Ατμού

    Ελληνικά Τρόφιμα Ποσότητα Θερμο­ Ώρα Σημείωση τροφίμων κρασία Σπιτικό ψωμί 500 γρ. 180°C 30 λεπτά Απλώστε τη ζύμη σε μια ομοιόμορφη, επίπεδη στρώση για να μην φουσκώσει και να μην έρθει σε επαφή με το θερμαντικό στοιχείο κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος...
  • Seite 888 Ελληνικά 4 Τραβήξτε προς τα έξω τη βάση του δοχείου νερού από την κάτω πλευρά της συσκευής. 5 Ασφαλίστε το καπάκι στο δοχείο νερού και τοποθετήστε το στη βάση. 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε το κουμπί Ατμού για να μεταβείτε στη λειτουργία ατμού. 8 Πατήστε...
  • Seite 889 Ελληνικά 9 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος. Σημείωση: Ορισμένα υλικά χρειάζονται ανακάτεμα ή γύρισμα στα μισά του χρόνου μαγειρέματος (ανατρέξτε στον "Πίνακα τροφίμων"). Για να το κάνετε αυτό: Τραβήξτε προσεκτικά τον κάδο προς τα έξω. Ανακινήστε...
  • Seite 890: Μαγείρεμα Με Προκαθορισμένα Προγράμματα

    Ελληνικά Τρόφιμα Ποσότητα Θερμο­ Ώρα Σημείωση τροφίμων κρασία Φρέσκες πατάτες σε 800 γρ./28 oz 100°C 28-35 κύβους λεπτά Ολόκληρη πατάτα 4 τεμάχια 100°C 50-60 λεπτά (περίπου 250-300 γρ./9–11 oz) Χοιρινά παϊδάκια 300 γρ. / 11 oz 100°C 25-35 λεπτά Ρύζι 320 γρ./11 oz 100°C 35-40 Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 891 Ελληνικά 3 Πατήστε το κουμπί Τηγανίσματος με αέρα, Ατμού ή Τηγανίσματος με ατμό για να μεταβείτε σε μία από τις λειτουργίες μαγειρέματος. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το γεμάτο δοχείο νερού όταν χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες μαγειρέματος Ατμού ή Τηγανίσματος με ατμό.
  • Seite 892 Ελληνικά 7 Αφαιρέστε το μαγειρεμένο τρόφιμο από το καλάθι. Σημείωση: Το περιττό λάδι ή το λιωμένο λίπος από τα υλικά συλλέγεται στο κάτω μέρος του κάδου. Σημείωση: Ανάλογα με το είδος των τροφίμων που μαγειρεύετε, μπορεί να θέλετε να αδειάσετε το περιττό λάδι ή λίπος μεταξύ των δόσεων ή πριν ανακινήσετε...
  • Seite 893: Καθαρισμός

    Ελληνικά Μπούτια 10 τεμάχια (125 γρ./τεμάχιο) 35 λεπτά 180°C 2 φορές κοτόπουλου Κουνουπίδι 600 g 19 λεπτά 160°C 2 φορές Ολόκληρο 2 ψάρια (300-400 γρ. ανά ψάρι) 18 λεπτά 200°C 1 φορά ψάρι Ντάμπλινγκ 370 g 16 λεπτά 160°C Πίνακας προεπιλογών για μαγείρεμα με ατμό Προεπιλογή...
  • Seite 894 Ελληνικά 1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 2 Απορρίψτε το λιωμένο λίπος ή το λάδι από το κάτω μέρος του κάδου. 3 Καθαρίστε το καλάθι, τον κάδο και το δοχείο νερού με νερό βρύσης, αν χρειάζεται, με...
  • Seite 895: Καθαρισμός Με Ατμό

    Ελληνικά 6 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρώς υγρό μαλακό πανί και συνεχίστε με ένα στεγνό, αν είναι απαραίτητο. Καθαρισμός με ατμό Η λειτουργία καθαρισμού με ατμό αφαιρεί αποτελεσματικά τα υπολείμματα λίπους και καθαρίζει σε βάθος το καλάθι και τον κάδο. Το...
  • Seite 896 Ελληνικά 3 Ασφαλίστε το καπάκι στο δοχείο νερού και τοποθετήστε το στη βάση. 4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 5 Πατήστε το κουμπί Καθαρισμού με ατμό. 6 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσει η διαδικασία καθαρισμού...
  • Seite 897: Αφαλάτωση

    Ελληνικά 8 Τραβήξτε προς τα έξω και καθαρίστε τον κάδο και το καλάθι. Προσοχή: Να φοράτε πάντα γάντια ανθεκτικά στη θερμότητα όταν χειρίζεστε τον καυτό κάδο. Σημείωση: Αν παραμένει λίπος στον κάδο και το καλάθι, καθαρίστε τα με σαπουνόνερο ή απορρυπαντικό με ένα σφουγγάρι και κατόπιν ξεπλύνετε ξανά.
  • Seite 898 Ελληνικά 1 Προσθέστε στο δοχείο νερού 60 ml αφαλατικού CA6700 της Philips (πωλείται ξεχωριστά). 60 ml 2 Γεμίστε το δοχείο νερού με καθαρό νερό μέχρι την ένδειξη MAX. 3 Αναμείξτε ομοιόμορφα το νερό και το αφαλατικό στο δοχείο νερού. 4 Τραβήξτε προς τα έξω τη βάση του δοχείου νερού από την κάτω πλευρά της...
  • Seite 899 Ελληνικά 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Καθαρισμού με ατμό για 2 sec 2 δευτερόλεπτα. 8 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία αφαλάτωσης. 9 Μετά από 25 λεπτά αφαλάτωσης, η συσκευή παράξει ένα ηχητικό σήμα για να...
  • Seite 900 Ελληνικά 11 Αδειάστε το νερό που απομένει από το δοχείο νερού. 12 Γεμίστε το δοχείο νερού με καθαρό νερό. 13 Τοποθετήστε ξανά το καλάθι και τον κάδο στη συσκευή. 14 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να συνεχίσετε την αφαλάτωση. 15 Η διαδικασία αφαλάτωσης ολοκληρώνεται μόλις ακούσετε ξανά το ηχητικό σήμα...
  • Seite 901: Αποθήκευση

    Ελληνικά 16 Τραβήξτε προς τα έξω το καλάθι και τον κάδο. 17 Ξεπλύνετε το καλάθι, τον κάδο και το δοχείο νερού με νερό βρύσης. Σημαντικό: Σε καμία περίπτωση, μην χρησιμοποιείτε υγρό αφαλάτωσης με βάση θειικό οξύ, υδροχλωρικό οξύ, σουλφαμικό ή οξικό οξύ (ξύδι), καθώς αυτό...
  • Seite 902 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο κάδος, το καλάθι και το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνονται πάντα όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, ώστε να μαγειρεύεται σωστά το φαγητό. Αυτά τα μέρη είναι πάντα πολύ ζεστά για να τα αγγίξετε. Αν αφήσετε ενεργοποιημένη τη συσκευή...
  • Seite 903 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν πατήσατε το κουμπί Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη­ ενεργοποίησης/απενεργοποίη­ σης. σης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Παρατηρώ κάποια σημάδια Μπορεί να εμφανιστούν ορισμένα Για να αποφύγετε την πρόκληση ξεφλουδίσματος στο εσωτερικό σημάδια στον κάδο του Airfryer αν ζημιάς, να...
  • Seite 904 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Στην οθόνη του Airfryer Η συσκευή μπορεί να παρουσιάζει Δοκιμάστε να αποσυνδέσετε και εμφανίζεται η ένδειξη "E4–E12". δυσλειτουργία. να συνδέσετε ξανά τη συσκευή. Αν αυτό δεν βοηθήσει, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης...
  • Seite 905 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Υπάρχουν υδρατμοί στον τοίχο Είναι φυσιολογικό. Η συσκευή Για να διασφαλίσετε την ασφαλή κατά τη διάρκεια του μπορεί να απελευθερώσει μεγάλη και βέλτιστη χρήση: μαγειρέματος στον ατμό, του ποσότητα ατμού από την έξοδο Τοποθετήστε τη συσκευή σε καθαρισμού...
  • Seite 906 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η είσοδος νερού είναι βρόμικη ή Καθαρίστε και ξεπλύνετε φραγμένη. σχολαστικά για να αφαιρέσετε τυχόν εμπόδια. Υπάρχει απόφραξη της Αν η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί γεννήτριας ατμού ή διαρροή από για μεγάλο χρονικό διάστημα, τη σωλήνωση. ενδέχεται...
  • Seite 907: Важна Инструкция За Безопасност

    Български Български Съдържание Важна инструкция за безопасност ________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Електромагнитни полета (EMF) _________________________________________________________ Автоматично изключване ______________________________________________________________ Рециклиране _____________________________________________________________________________ Гаранция и поддръжка ___________________________________________________________________ Информация за екодизайн _______________________________________________________________ Въведение _______________________________________________________________________________ Общо описание __________________________________________________________________________ Общ преглед на продукта ______________________________________________________________ Общ...
  • Seite 908: Предупреждение

    Бъдете внимателни, когато почиствате горната част на камерата за готвене: Горещ нагревателен елемент, ръб на метални части. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации.
  • Seite 909: Внимание

    полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
  • Seite 910 Български Винаги се уверявайте, че храната е напълно сготвена в Airfryer. Винаги се уверявайте, че имате контрол над своя Airfryer. Когато готвите мазна храна, от Airfryer може да излиза дим. Не натискайте бутона за освобождаване на кошницата по време на разклащане...
  • Seite 911: Електромагнитни Полета (Emf)

    оцетна киселина (оцет), тъй като това може да повреди водния контур в машината и да не разтвори варовика правилно. Неизползването на препарат за премахване на накип на Philips ще доведе до анулиране на гаранцията. Ако не премахнете уреда от уреда, това също ще анулира...
  • Seite 912: Информация За Екодизайн

    Български Информация за екодизайн Информация за екодизайн на идентификатор(и) на модел: NA540, NA541, NA543, NA547 Описание Символ Value Мерна единица Консумация на електроенергия в изключен режим Консумация на електроенергия в режим на готовност Период преди автоматично превключване в Мин. режим на готовност...
  • Seite 913: Общо Описание

    Български Общо описание Общ преглед на продукта 1 Контролен панел 2 Захранващ кабел 3 Кофа 4 Кошница 5 Бутон за освобождаване на кошницата 6 Воден резервоар 7 Капак на водния резервоар Бутон за освобождаване на Натиснете бутона за кошницата освобождаване на кошницата и Плъзнете...
  • Seite 914 Български...
  • Seite 915: Общ Преглед На Контролния Панел

    Български   Общ преглед на контролния панел Захранване и основни функции Бутон за вкл./изкл. Докоснете, за да включите или изключите Airfryer. Бутон за старт/пауза Докоснете, за да започнете или да спрете на пауза процеса на готвене. Бутон за пържене с горещ въздух Докоснете, за...
  • Seite 916 Български   Предварително зададени програми Замразени картофи за пържене Използвайте тази предварително зададена настройка, за да приготвите замразени картофи, картофи уеджис или хаш браунс с хрупкава златиста коричка. Пресни картофи Използвайте тази настройка за хрупкави картофи или картофи с кожичка, приготвени от прясно нарязани картофи.
  • Seite 917: Допълнителни Функции

    Български   Допълнителни функции Поддържане на топлината Можете да активирате режима за поддържане на топлината по всяко време – преди или по време на готвенето – като натиснете бутона за поддържане на топлината. Когато функцията за поддържане на топлината е активирана, уредът...
  • Seite 918 Български Почистване с пара Ефективно разтваря мазните остатъци и осигурява дълбоко почистване както на кошницата, така и на кофата. Любими Вашият Airfryer включва функция за запазване на любими настройки за бърз достъп до предпочитаните от вас настройки. Задайте желаната температура и време за готвене. Натиснете...
  • Seite 919 Български   Дисплей Индикатор за време/температура Екранът превключва между показване на времето за готвене и температурата. Индикация за липса на вода Светва, когато няма достатъчно вода в резервоара. Индикатор за премахване на накип Светва, когато функциите с активирана пара са били използвани...
  • Seite 920: Преди Първата Употреба

    Български   Преди първата употреба Важно: При първата употреба Airfryer може да отделя дим и миризма. Това е нормално и трябва да се разсее след няколко минути. Внимание: Този Airfryer работи с горещ въздух. Не пълнете кофата с олио, мазнина за пържете или каквато и да е друга течност. Внимание: Не...
  • Seite 921: Режимът На Пържене С Горещ Въздух

    Български Режимът на пържене с горещ въздух осигурява хрупкави резултати с минимално количество масло, идеален за закуски и любими пържени ястия. Режимът на пържене с въздух комбинира горещ въздух и пара, за да запази влагата и да постигне златист цвят – идеален за деликатни храни, като...
  • Seite 922 Български 5 Докоснете бутона за температура и след това използвайте бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете желаната температура на готвене. 6 Докоснете бутона за време и след това използвайте бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете желаното време за готвене.
  • Seite 923 Български 9 Извадете сготвената храна от кошницата. Забележка: Излишното олио или разтопената мазнина от съставките ще се събере на дъното на кофата. Забележка: В зависимост от вида на приготвяната храна, може да пожелаете да излеете излишното масло или мазнина между партидите или...
  • Seite 924: Режим На Пържене С Въздух

    Български Режим на пържене с въздух 1 Сложете кошницата в кофата. 2 Добавете съставките в кошницата и поставете кофата обратно в уреда. Забележка: Airfryer е подходящ за приготвяне на голямо разнообразие от продукти. За най-добри резултати вижте "Таблицата на храните" за препоръчителните...
  • Seite 925 Български 6 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 7 Докоснете бутона за пържене с въздух, за да влезете в режим на пържене с въздух. 8 Докоснете бутона за температура и след това използвайте бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете желаната температура на готвене.
  • Seite 926 Български Забележка: Уредът автоматично ще спре, когато кошницата бъде извадена. Готвенето ще продължи автоматично, след като кошницата бъде поставена обратно в уреда. 11 След като готвенето приключи, ще прозвучи сигнал от таймера. Внимателно издърпайте кофата. Внимание: След процеса на готвене кошницата, кофата, вътрешният корпус...
  • Seite 927: Режим С Пара

    Български Хранителни Количество Темпера­ Време Забележка продукти храна тура Домашен хляб 500 г 180°C 30 мин Разстелете тестото на равномерен, плосък слой, за да не се надигне и да не докосне нагревателния елемент по време на печенето, което може да изгори...
  • Seite 928 Български 4 Извадете основата на резервоара за вода от долната страна на уреда. 5 Фиксирайте капака на водния резервоар и поставете водния резервоар върху основата. 6 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 7 Докоснете бутона за пара, за да влезете в режим на готвене с пара. 8 Докоснете...
  • Seite 929 Български 9 Докоснете бутона за старт/пауза, за да започнете да готвите. Забележка: Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината от времето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да направите това: Внимателно извадете кофата. Разклатете или обърнете съставките над термоустойчива повърхност. Поставете...
  • Seite 930: Готвене С Предварително Зададени Програми

    Български Хранителни Количество Темпера­ Време Забележка продукти храна тура Цял картоф 4 броя 100°C 50 – 60 мин (около 250 – 300 г/9 – 11 унции) Свински ребра 300 г/11 унции 100°C 25 – 35 мин Ориз 320 г/11 унции 100°C 35 –...
  • Seite 931 Български 3 Докоснете бутона за пържене с горещ въздух, пара или пържене с въздух, за да влезете в един от режимите на готвене. Забележка: Уверете се, че резервоарът за вода е пълен, когато използвате режимите за готвене с пара или пържене с въздух. 4 Изберете...
  • Seite 932 Български 7 Извадете сготвената храна от кошницата. Забележка: Излишното олио или разтопената мазнина от съставките ще се събере на дъното на кофата. Забележка: В зависимост от вида на приготвяната храна, може да пожелаете да излеете излишното масло или мазнина между партидите или...
  • Seite 933 Български Таблица с предварително зададени настройки за пържене с въздух Предварит­ Тегло Време Темпера­ Напомняне елно тура за зададена разклащане настройка Пилешки 10 броя (125 г/брой) 35 мин 180°C 2 пъти бутчета Карфиол 600g 19 мин 160°C 2 пъти Цяла риба 2 риби...
  • Seite 934: Почистване

    Български Почистване Рутинно почистване Предупреждение: Оставете кофата, кошницата и вътрешността на уреда да се охладят напълно, преди да започнете да почиствате. Предупреждение: кошницата има незалепващо покритие. Не използвайте метални кухненски прибори или абразивни почистващи материали, тъй като те могат да повредят незалепващото покритие. Почиствайте...
  • Seite 935: Почистване С Пара

    Български 5 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните хранителните остатъци. 6 Почистете вътрешността на уреда с леко навлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. Почистване с пара Функцията за почистване с пара помага за ефективно разтваряне на мазни остатъци...
  • Seite 936 Български 2 Извадете основата на резервоара за вода от долната страна на уреда. 3 Фиксирайте капака на водния резервоар и поставете водния резервоар върху основата. 4 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 5 Натиснете бутона за почистване с пара. 6 Натиснете...
  • Seite 937 Български 7 След 15 минути уредът ще издава непрекъснат звуков сигнал и иконата за почистване с пара ще започне да мига. 8 Извадете и почистете кофата и кошницата. Внимание: Винаги носете термоустойчиви ръкавици, когато работите с горещата кофа. Забележка: Ако в кофата и кошницата остане мазнина, почистете ги със сапунена...
  • Seite 938: Премахване На Накип

    премахване на накипа почиства натрупания варовик от водната система на Airfryer, което спомага за удължаване на неговия експлоатационен живот. 1 Налейте 60 мл препарат за премахване на накип на Philips CA6700 (продава се отделно) в резервоара за вода. 60 ml 2 Напълнете...
  • Seite 939 Български 5 Фиксирайте капака на водния резервоар и поставете водния резервоар върху основата. 6 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда 7 Натиснете и задръжте бутона за почистване с пара за 2 секунди. 2 sec 8 Докоснете бутона за старт/пауза, за да стартирате почистването на накип.
  • Seite 940 Български 10 Извадете кофата и излейте останалата вода от нея. Внимание: Винаги носете термоустойчиви ръкавици, когато работите с горещата кофа. 11 Излейте излишната вода от резервоара. 12 Напълнете резервоара за вода с пречистена вода. 13 Поставете кошницата и кофата обратно в уреда. 14 Натиснете...
  • Seite 941: Съхранение

    Български 15 Процесът на премахване на накип приключва, когато чуете отново звуков сигнал от уреда. 16 Издърпайте кошницата и кофата. 17 Изплакнете кошницата, кофата и резервоара за вода под чешмата. Важно: При никакви обстоятелства не трябва да използвате течност за премахване...
  • Seite 942 Български Проблем Възможна причина Решение Външната част на уреда се Топлината отвътре се предава Това е нормално. Всички зони, нагорещява при употреба. към външните стени. които трябва да докосвате по време на употреба, остават достатъчно студени, за да могат да бъдат докосвани. Кофата, кошницата...
  • Seite 943 Български Проблем Възможна причина Решение Не сте натиснали бутона за Натиснете бутона за вкл./изкл., вкл./изкл. за да включите уреда. Виждам някакви петна отвътре От вътрешната страна на кофата За да не допуснете повреждане на Airfryer. на Airfryer могат да се появят на...
  • Seite 944 Български Проблем Възможна причина Решение На екрана на Airfryer се показва Устройството може да има Опитайте да изключите и "E4–E12". повреда. включите отново уреда. Ако това не помага, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване или се свържете с центъра за обслужване на потребители...
  • Seite 945 Български Проблем Възможна причина Решение Може по стената да има конденз Това е нормално. Уредът може За да се осигури безопасна и по време на готвене с пара, да отделя повече пара от изхода оптимална употреба: почистване с пара или за...
  • Seite 946 Български Проблем Възможна причина Решение Входът за вода е мръсен или Почистете и изплакнете добре, запушен. за да премахнете всички запушвания. Има запушване на Ако уредът е бил използван парогенератора или теч в тръба. продължително време, парогенераторът може да се нуждае...
  • Seite 947: Важни Упатства За Безбедност

    Македонски Македонски Содржина Важни упатства за безбедност ____________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупредување ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Електромагнетни полиња (EMF)_________________________________________________________ Автоматско исклучување _______________________________________________________________ Рециклирање ____________________________________________________________________________ Гаранција и поддршка____________________________________________________________________ Информации за EcoDesign ________________________________________________________________ Вовед ____________________________________________________________________________________ Општ опис _______________________________________________________________________________ Преглед на производот ________________________________________________________________ Преглед на контролната табла__________________________________________________________ Пред...
  • Seite 948: Предупредување

    Жежок греен елемент, раб на металните делови. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер, заштитен со...
  • Seite 949: Внимание

    поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
  • Seite 950 Македонски Оставете го апаратот да се олади приближно 30 минути пред да ракувате со него или да го чистите. Внимавајте состојките подготвени во овој апарат да бидат златножолти, а не темни или кафени. Отстранете ги загорените остатоци. Не пржете свежи компири на температура...
  • Seite 951: Електромагнетни Полиња (Emf)

    Немојте да го насочувате студениот воздух од вентилаторите или климатизерите кон отворот за излез на воздух на апаратот Airfryer. Ве молиме користете само средство за отстранување бигор од Philips. Никогаш немојте да користите средство за отстранување бигор на база на сулфурна киселина, хидрохлорна киселина, сулфамична или оцетна...
  • Seite 952: Информации За Ecodesign

    Нашата гаранција не ги ограничува вашите законски права како потрошувач. За повеќе информации, за резервни делови или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница home.id/support. Информации за EcoDesign Информации за EcoDesign за идентификатор(и) на моделот: NA540, NA541, NA543, NA547 Опис Симбол Вредност...
  • Seite 953: Општ Опис

    Македонски Општ опис Преглед на производот 1 Контролна табла Притиснете го копчето за 2 Кабел за напојување отпуштање на корпата и 3 Тава подигнете ја корпата за да ја 4 Корпа извадите од тавата. 5 Копче за отпуштање на корпата 6 Резервоар...
  • Seite 954: Преглед На Контролната Табла

    Македонски   Преглед на контролната табла Напојување и основни операции Копче за вклучување/исклучување Допрете за да го вклучите/исклучите апаратот Airfryer. Копче за започнување/паузирање Допрете за да започнете или да паузирате со готвење. Копче за готвење со врел воздух Допрете за да започнете пржење со циркулација на врел...
  • Seite 955 Македонски   Претходно поставени програми Замрзнат помфрит Користете ја оваа претходно поставена програма за да готвите замрзнат помфрит, пекарски компири или компири во стил „hash browns“ сѐ додека не добијат крцкав и златен изглед. Свежи компири Користете ја оваа однапред поставена програма за крцкав...
  • Seite 956 Македонски Риба Користете ја оваа претходно поставена програма за нежно готвење филети од риба или морска храна, а притоа да ја задржите влажноста и мекоста. Кнедли Користете ја оваа однапред поставена програма за рамномерно готвење кнедли со крцкава надворешност и нежен фил.
  • Seite 957 Македонски   Дополнителни функции Одржување топлина Можете да го активирате режимот за одржување топлина во секое време - пред или за време на готвењето - со допирање на копчето Одржување топлина. Кога е активирана функцијата Одржување топлина, апаратот автоматски ќе се префрли на режимот за одржување...
  • Seite 958 Македонски   Екран Приказ на време/температура Екранот се префрлува меѓу прикажување на времето на готвење и температурата. Индикатор дека нема вода Свети кога во резервоарот нема доволно вода. Индикатор за отстранување бигор Свети кога овозможените функции со пареа се користени 20 часа.
  • Seite 959: Пред Првото Користење

    Македонски   Пред првото користење Важно: Апаратот Airfryer може да произведе чад и мирис при првата употреба. Ова е нормално и тие треба да исчезнат по неколку минути. Внимание: Ова е Airfryer којшто пржи со врел воздух. Немојте да ја полните...
  • Seite 960: Режим Готвење Со Врел Воздух

    Македонски Режимот Готвење со врел воздух овозможува крцкави резултати со минимална количина масло, совршен за закуски и за омилените пржени јадења. Режимот Пржење со пареа комбинира врел воздух и пареа за да ја задржи влагата, а притоа постигнувајќи златен изглед - идеален за деликатна...
  • Seite 961 Македонски 5 Допрете го копчето Температура, а потоа користете го копчето Зголеми или Намали за да ја изберете саканата температура на готвење. 6 Допрете го копчето Време, а потоа користете го копчето Зголеми или Намали за да го изберете саканото време на готвење. Забелешка: Покрај...
  • Seite 962 Македонски 9 Извадете ја зготвената храна од корпата. Забелешка: Вишокот масло или маста од состојките ќе се собере на дното од тавата. Забелешка: Врз основа на типот на храната што се готви, можеби ќе сакате да го истурите вишокот масло или маст меѓу различните количини...
  • Seite 963: Режим Пржење Со Пареа

    Македонски Режим Пржење со пареа 1 Ставете ја корпата во тавата. 2 Додајте ги состојките во корпата и вратете ја тавата во апаратот. Забелешка: Апаратот Airfryer може да готви голем број состојки. За најдобри резултати, погледнете во „Табела за храна“ за препорачани количини...
  • Seite 964 Македонски 6 Допрете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. 7 Допрете го копчето за пржење со пареа за да влезете во режимот Пржење со пареа. 8 Допрете го копчето Температура, а потоа користете го копчето Зголеми или Намали за да ја изберете саканата температура на готвење.
  • Seite 965 Македонски Забелешка: Апаратот автоматски ќе паузира по отстранување на корпата. Готвењето автоматски ќе продолжи откако корпата ќе се врати назад во апаратот. 11 Откако ќе заврши готвењето, ќе се чуе ѕвончето на тајмерот. Внимателно извлечете ја тавата. Внимание: По процесот на готвење, корпата, тавата, внатрешноста и состојките...
  • Seite 966: Режим Пареа

    Македонски Прехранбени Количина на Температ­ Време Забелешка производи храна ура Домашен леб 500 g 180 °C 30 мин. Растегнете го тестото на рамен, тенок слој за да спречите да нарасне и да го допре грејниот елемент за време на готвењето, што...
  • Seite 967 Македонски 4 Извлечете ја основата на резервоарот за вода од долната страна на апаратот. 5 Прицврстете го капакот на резервоарот за вода и ставете го резервоарот за вода врз основата. 6 Допрете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот.
  • Seite 968 Македонски 9 Притиснете го копчето Започни/паузирај за да го започнете процесот на готвење. Забелешка: Некои состојки треба да се протресат или превртат на половина од времето на готвење (видете „Табела за храна“). За да го направите ова: Внимателно извлечете ја тавата. Протресете...
  • Seite 969: Готвење Со Однапред Поставени Програми

    Македонски Прехранбени Количина на Температ­ Време Забелешка производи храна ура Свеж компир исечкан на 800 g / 28 oz 100 °C 28-35 коцки мин. Цел компир 4 парчиња 100 °C 50-60 мин. (приближно 250-300 g/9-11 oz) Свински ребра 300 g/11 oz 100 °C 25-35 мин.
  • Seite 970 Македонски 3 Допрете го копчето за готвење со врел воздух, пареа или за пржење со пареа за да влезете во еден од режимите на готвење. Забелешка: Проверете дали полниот резервоар за вода е поставен кога ги користите режимите на готвење Пареа или Пржење со пареа. 4 Изберете...
  • Seite 971 Македонски 7 Извадете ја зготвената храна од корпата. Забелешка: Вишокот масло или маста од состојките ќе се собере на дното од тавата. Забелешка: Врз основа на типот на храната што се готви, можеби ќе сакате да го истурите вишокот масло или маст меѓу различните количини...
  • Seite 972: Чистење

    Македонски Пилешки 10 парчиња (125 g/парче) 35 мин. 180 °C 2 пати батаци Карфиол 600 g 19 мин. 160 °C 2 пати Цела риба 2 риби (300-400 g по риба) 18 мин. 200 °C 1 пат Кнедли 370 g 16 мин. 160 °C Табела...
  • Seite 973 Македонски 1 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го исклучите апаратот, извадете го приклучокот од ѕидниот штекер и оставете го апаратот да се олади. 2 Исфрлете ги маснотиите или маслото од дното на садот. 3 Измијте ги корпата, тавата и резервоарот за вода под млаз вода, доколку е...
  • Seite 974: Чистење Со Пареа

    Македонски 6 Исчистете ја внатрешноста на апаратот со малку навлажнета мека крпа, а потоа избришете ја со сува, доколку е потребно. Чистење со пареа Функцијата за чистење со пареа ефикасно ги раствора масните наслаги и овозможува длабинско чистење на корпата и на тавата. Програмата...
  • Seite 975 Македонски 3 Прицврстете го капакот на резервоарот за вода и ставете го резервоарот за вода врз основата. 4 Допрете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. 5 Допрете го копчето за чистење со пареа. 6 Притиснете го копчето Започни/паузирај за да го започнете процесот на...
  • Seite 976: Отстранување Бигор

    Македонски 8 Извлечете и исчистете ги тавата и корпата. Внимание: Секогаш носете ракавици отпорни на топлина кога ракувате со жешката тава. Забелешка: Ако останат маснотии во тавата и корпата, избришете ги со вода и сапун или детергент со сунѓер, а потоа повторно исплакнете. 9 Вратете...
  • Seite 977 Македонски 1 Сипете околу 60 ml од средството за отстранување бигор CA6700 од Philips (се продава посебно) во резервоарот за вода. 60 ml 2 Наполнете го резервоарот за вода со пречистена вода до ознаката MAX. 3 Измешајте ги водата и средството за отстранување бигор рамномерно...
  • Seite 978 Македонски 6 Допрете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот 7 Допрете и задржете го копчето за чистење со пареа во траење од 2 2 sec секунди. 8 Допрете го копчето Започни/паузирај за да започнете со отстранување на бигорот. 9 По...
  • Seite 979 Македонски 11 Истурете ја преостанатата вода од резервоарот за вода. 12 Дополнете го резервоарот со пречистена вода. 13 Вратете ги корпата и тавата во апаратот. 14 Притиснете го копчето Започни/паузирај за да продолжите со отстранувањето бигор. 15 Процесот на отстранување на бигор завршува кога повторно ќе слушнете...
  • Seite 980: Складирање

    Македонски 16 Извлечете ги корпата и тавата. 17 Исплакнете ги корпата, тавата и резервоарот за вода под млаз вода. Важно: Никогаш немојте да користите течност за отстранување бигор на база на сулфурна киселина, хидрохлорна киселина, сулфамична или оцетна киселина (оцет) бидејќи може да го оштетат системот за вода на апаратот...
  • Seite 981 Македонски Проблем Можна причина Решение Тавата, корпата и внатрешноста на апаратот секогаш се вжештуваат кога апаратот е вклучен за да може храната соодветно да се зготви. Овие делови се секогаш врели на допир. Ако апаратот е вклучен подолго време, некои делови стануваат врели...
  • Seite 982 Македонски Проблем Можна причина Решение Забележувам лупење на Во тавата на Airfryer може да се Можете да спречите одредени места во појават мали дамки поради оштетување со правилно внатрешноста на мојот Airfryer. случајни допири или гребење спуштање на корпата во тавата. на...
  • Seite 983 Македонски Проблем Можна причина Решение Екранот на Airfryer прикажува Апаратот може да е неисправен. Обидете се да го исклучите „E4–E12“. уредот од штекер и повторно да го приклучите. Ако ова не го реши проблемот, јавете се во сервисниот центар или контактирајте со центарот за...
  • Seite 984 Македонски Проблем Можна причина Решение На ѕидот се создава Тоа е нормално. Апаратот може За да овозможите безбедна и кондензација при готвењето на да испушта повеќе пареа од оптимална употреба: пареа, чистењето со пареа или отворот за излез на воздух. Поставете...
  • Seite 985 Македонски Проблем Можна причина Решение Отворот за вода е валкан или Исчистете и исплакнете го затнат. темелно за да го одзатнете. Генераторот за пареа е затнат Ако сте го користеле апаратот или цевката протекува. подолг временски период, можеби ќе биде потребно да извршите...
  • Seite 986: Важные Инструкции По Безопасности

    Русский Русский Содержание Важные инструкции по безопасности _____________________________________________________ Опасно! _______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Осторожно! ___________________________________________________________________________ Электромагнитные поля (ЭМП) _________________________________________________________ Автоотключение_______________________________________________________________________ Утилизация ______________________________________________________________________________ Гарантия и поддержка ___________________________________________________________________ Информация по экологичности __________________________________________________________ Введение_________________________________________________________________________________ Общее описание _________________________________________________________________________ Обзор изделия ________________________________________________________________________ Описание панели управления __________________________________________________________ Перед...
  • Seite 987: Опасно

    приготовления: горячий нагревательный элемент, края металлических деталей. Предупреждение В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips, сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации. Подключайте прибор только к заземленной розетке, защищенной автоматическим выключателем в случае утечки на землю.
  • Seite 988: Осторожно

    Избегайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями. Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данной инструкции по эксплуатации, и используйте только оригинальные аксессуары Philips, чтобы избежать получения травм. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Противень, корзина и аксессуары, положенные в камеру для...
  • Seite 989 полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в...
  • Seite 990: Электромагнитные Поля (Эмп)

    сторону вентиляционного отверстия аэрогриля. Используйте для удаления накипи только средство для очистки от накипи Philips. Ни в коем случае не используйте средство для удаления накипи на основе серной, соляной, сульфаминовой или уксусной кислоты (уксус), так как это может повредить контуры подачи воды в...
  • Seite 991: Утилизация

    использования или ненадлежащего ухода. Наша гарантия не влияет на ваши права потребителя в соответствии с законом. Чтобы получить дополнительную информацию в отношении запасных частей или предъявить требование по гарантии, посетите наш веб-сайт home.id/support. Информация по экологичности Информация по экологичности для следующих моделей: NA540, NA541, NA543, NA547 Описание Символ Значение Блок...
  • Seite 992: Общее Описание

    Русский Чтобы воспользоваться всеми преимуществами нашей поддержки, зарегистрируйте продукт на сайте www.home.id. Общее описание Обзор изделия 1 Панель управления 2 Шнур питания 3 Противень 4 Корзина 5 Кнопка фиксатора корзины 6 Резервуар для воды 7 Крышка резервуара для воды Кнопка фиксатора корзины Сдвиньте...
  • Seite 993 Русский...
  • Seite 994: Описание Панели Управления

    Русский   Описание панели управления Питание и базовые функции Кнопка включения/выключения Нажмите, чтобы включить или выключить аэрогриль. Кнопка начала/паузы Нажмите, чтобы запустить или приостановить приготовление. Кнопка режима аэрогриля Нажмите, чтобы запустить обработку ингредиентов горячим воздухом до хрустящей корочки. Кнопка "На пару + аэрогриль" Нажмите, чтобы...
  • Seite 995 Русский   Предустановленные программы Замороженный картофель фри Используйте эту предустановку для приготовления замороженного картофеля фри, картофеля айдахо или хашбрауна до золотистой корочки. Свежий картофель Используйте эту предустановку для приготовления картофеля фри или айдахо из свежего картофеля. Отбивные Используйте эту предустановку для приготовления стейка...
  • Seite 996: Дополнительные Функции

    Русский   Дополнительные функции Поддержание температуры Вы можете включить режим поддержания температуры в любое время — до и во время готовки — нажав кнопку Поддержание температуры. Когда функция поддержания температуры активна, прибор автоматически перейдет в режим подогрева по окончании приготовления. Напоминание о необходимости встряхивания На...
  • Seite 997 Русский   Дисплей Дисплей времени/температуры На экране циклически отображается время и температура приготовления. Индикатор отсутствия воды Загорается, когда в резервуаре недостаточно воды. Индикатор очистки от накипи Загорается, когда функции с паром использовались в общей сложности 20 часов.
  • Seite 998: Перед Первым Использованием

    Русский   Перед первым использованием Важная информация. При первом использовании аэрогриля вы можете заметить дым и странный запах. Это нормальное явление, которое пропадет в течение нескольких минут. Внимание! Этот аэрогриль работает за счет горячего воздуха. Не наливайте масло, фритюр и другие жидкости в противень. Внимание! Не...
  • Seite 999: Использование Прибора

    Русский Использование прибора Этот прибор с функцией приготовления на пару предлагает 3 универсальных режима приготовления под разные кулинарные задачи. Режим аэрогриля обеспечивает прожарку до хрустящей корочки практически без масла; идеально для закусок и жареных блюд. Режим "На пару + Аэрогриль" одновременно использует горячий воздух...
  • Seite 1000 Русский 1000 4 Нажмите кнопку Аэрогриль, чтобы открыть режим аэрогриля. 5 Нажмите кнопку Температура, а затем с помощью кнопок увеличения и уменьшения выберите желаемую температуру приготовления. 6 Нажмите кнопку Время, а затем с помощью кнопок увеличения и уменьшения выберите желаемое время приготовления. Примечание.

Diese Anleitung auch für:

Na541Na543Na543/00

Inhaltsverzeichnis