Herunterladen Diese Seite drucken
Renz private RW Bedienungsanleitung

Renz private RW Bedienungsanleitung

Kombinierte, stanz- und handbindemaschine

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG \ OPERATION MANUAL \ INSTRUCCIÓNES \ INSTRUCTIONS
KOMBINIERTE, STANZ- UND HANDBINDEMASCHINE
COMBINED, PUNCH AND BINDING MACHINE
MÁQUINA COMBINADA PERFORADORA-ENCUADERNADORA
Einstellscala
Adjusting scale
Escala de ajuste
Alignement échelle graduée
Papieranschlag mit Klemmschraube
Paper guide with attachment screw
Tope del papel con tornillo de sujeción
Butée du papier avec vis de serrage
Einsatzgebiet:
Papier stanzen
max. 10 Seiten 80 g/m²
Karton stanzen max. 1 mm
Kunststoff-Folien stanzen
max. 1 Seite à 0,3 mm
max. Bindedicke 12 mm
ca. 120 Blatt 80 g/m²
Keine anderen Materialien oder
Metalle stanzen!
1
AUFSTELLEN \ SETUP \ COLOCACIÓN \ MISE EN PLACE
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Stanz- und Bindemaschine
- Stanz -und Bindehebel
- Bedienungsanleitung
Remove protective packing and check
contents of the box. You should have:
- punch and binding machine
- punch and binding lever
- operating manual
Abra el embalaje quitando el cartón de
protección y revise el contenido.
Vd. debería de tener:
- encuardernadora combinada
- palanca de perforar y cierre
- instrucciónes de uso
Enlever les cartons de protection
Vérifi er le contenu:
- la machine pour perforation et reliure
- levier de reliure e perforation
- le mode d'emploi
private RW
MACHINE À RELIER ET PERFORER COMBINÉE
Field of application:
Punching of paper
max. 10 pages 80 g/m² - 20 # stock
Punching of card board max. 1 mm
Punching of plastic foil
max. 1 page of 0,3 mm thickness
max. binding thickness 12 mm (1/2")
appr. 120 pages 80 g/m²-20 # stock
Do not punch any other material or
metal!
Gerät aus dem Karton heben.
Gewicht: 6 kg
Lift the machine out of the box.
Weight: 6 kg / 13 lbs.
Saque la máquina del embalaje.
Peso: 6 kg
Sortir la machine du carton.
Poids: 6 kg
Stanz- und Bindehebel
Schließbalken
Punch- and Binding lever
Closing bar
Palanca de perforar y encuadernar
Barra de cierre
Levier de perforer e fermer
Barre de fermeture
--
Áreas de utilización:
Perforado de papel
máx. 10 páginas de 80 g/m²
Perforado de cartón máx. 1 mm
Perforado de hojas de plastico
máx. 1 hoja de 0,3 mm
Grosor máx. de encuadernación
12 mm
Aprox. 120 hojas de 80 g/m²
No perfore ningún otro material o
métal!
Stanz und Bindehebel anschrauben
Screw on the punch and binding lever.
Atornillar la palanca de perforar y
cerrar.ww
Visser le levier de perforation et de
reliure.
Teilung / pitch / paso / pas
3:1
Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
Stanzschacht
Punching shaft
Hueco de perforado
Arbre de base
Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding fi xture for binding elements
dispositif d'insertion des éléments métalliques
dispositivo de retención de elementos de alambre
Domaine d'utilisation:
Perforation du papier :
10 feuilles maxi. 80 g/m²
Perforation du carton :
épaisseur 1 mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique :
1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 12 mm
soit env. 120 feuilles de 80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière ou
métal!
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt
sein. Vorstehende Arbeitsplatten sind
ungeeignet.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid
surface. Shelves are not
recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Colocar la encuadernadora en
un lugar de trabajo sólido y bien
apoyado. No se recomienda
colocar la sobre una estanteria.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en porte-à-
faux ne conviennent pas.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renz private RW

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG \ OPERATION MANUAL \ INSTRUCCIÓNES \ INSTRUCTIONS private RW KOMBINIERTE, STANZ- UND HANDBINDEMASCHINE COMBINED, PUNCH AND BINDING MACHINE Teilung / pitch / paso / pas MÁQUINA COMBINADA PERFORADORA-ENCUADERNADORA MACHINE À RELIER ET PERFORER COMBINÉE Stanz- und Bindehebel Schließbalken Punch- and Binding lever...
  • Seite 2 EINSTELLEN \ ADJUST \ AJUSTE \ RÉGLER A4 (34 holes) / 11” (32 holes) A5 (24 holes) / 8,5” (25 holes) Papieranschlag auf entsprechendes Durchmesser der Bindeelemente Bindeelement in die Haltevorrichtung Format einstellen. ermitteln. Buchblock unter die Maß- schieben. Haltevorrichtung hält das Feststellschraube lösen, Anschlag ver- skala legen und Schieber nach unten Bindeelement fest, wenn gestanztes...
  • Seite 3 STANZEN \ PUNCH \ PERFORACIÓN \ PERFORATION Vor dem Stanzen, Einstellknopf auf max. 10 Seiten 80 g/m² dicke Buch- Papierlage in Stanzschacht einführen Stanzhebel nach vorn bis Stellung „PUNCH“ drehen. blocks in Lagen stanzen. und am Anschlag anstellen. Papier zum Anschlag drücken und Empfohlene Stanzstärke 8 Blatt.
  • Seite 4 ANLEGEN \ ADJUST \ COLOCACIÓN \ MISE EN PLACE Bindeelement von der Halteleiste her- Bindeelement in die Schließeinheit Bindeelement muß senkrecht in der Bindehebel bis zum Anschlag nach ausheben, mit Buchblock entnehmen stellen. Schließeinheit stehen. vorn drücken und wieder zurück- Papier so anfassen, daß...
  • Seite 5 TEILUNG \ PITCH \ PASO \ PAS Bindelänge Loops Binding length Loops Longitud de Anillas encuadernación Anneaux Longuer à relier 3/16“ 5,5 mm 297 mm/A4“ 210 mm/A 5 1/4“ 280 mm/11“ 6,9 mm 216 mm/8,5“ 5/16“ 8,0 mm für ca. Blätter* Ø...