Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renz DTP 340 M Bedienungsanleitung

Renz DTP 340 M Bedienungsanleitung

Elektrische stanz - und perforiermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTP 340 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Elektrische Stanz - und Perforiermaschine
Operation Manual
Electrical desktop punching machine
Mode d'emploi
Perforeuse électrique
Instrucciones de servicio
Máquina eléctrica de troquelado y de perforado
RENZ DTP 340 M
03 / 2006
971 000003

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renz DTP 340 M

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrische Stanz - und Perforiermaschine Operation Manual Electrical desktop punching machine Mode d’emploi Perforeuse électrique Instrucciones de servicio Máquina eléctrica de troquelado y de perforado RENZ DTP 340 M 03 / 2006 971 000003...
  • Seite 3: Elektrische Stanz - Und Perforiermaschine

    Bedienungsanleitung Elektrische Stanz - und Perforiermaschine RENZ DTP 340 M Die Maschine und ihre Teile Papieranschlag links Druckstücke Hauptschalter Handgriff Sicherung Schnellspann- schraube Papieranschlag rechts Stanzschacht Handgriff Stanzwerkzeug Schnellspann- schraube Abfallschublad Halterung für Drehknopf Fußschalter MBS Module Randabstand...
  • Seite 4: Formateinstellung

    1. Inbetriebnahme: Maschine kann sitzend oder stehend bedient werden. Zum Aufstellen einen stabilen Standort wählen. Das Gerät beidseitig am Maschinenboden fassen und nach oben dem Karton entnehmen. Stecker des Fußschalters und der Gerätezuleitung in die Anschlüsse an der rechten Seitenwand einstecken; anschließend Stecker an Steckdose anschließen (230 V).
  • Seite 5 5. Werkzeugwechsel: Stanzvorgang muß beendet sein. Hauptschalter aus. Maschine vom Stromnetz trennen. Auf jeder Seite der Maschine links und rechts befindet sich je 1 Schnellspannschraube. Beide herausdrehen. Werkzeug an den beiden Handgriffen nach oben herausheben. Achtung! Bei herausgenommenem Stanzwerkzeug Maschine nicht einschalten, keinen Stanzvorgang auslösen und nicht in die geöffnete Maschine greifen - Verletzungsgefahr durch rotierende Teile.
  • Seite 6: Fehlersuche

    6. Anwendung: 1. Stanzen Sie keine Materialen, die zu dick sind. Auf keinen Fall dürfen Metalle und dicke Kunststoffe gestanzt werden. 2. Die Maschine nicht für einen anderen Zweck als für’s Stanzen verwenden, sie könnte evtl. Schaden nehmen. 7. Fehlersuche: Falls es Schwierigkeiten gibt, kontrollieren Sie bitte zuerst nachfolgende Punkte, bevor Sie den Kunden-dienst rufen.
  • Seite 7 Operation Manual RENZ DTP 340 M Electrical desktop punching machine The machine and its parts Quick Power connection release Main switch screw Handle Side stop Pressure pins Side stop Fuse Punch slot Quick release screw Punching die Handle Waste tray...
  • Seite 8: Initial Operation

    Repeat the process until the holes punch cleanly. 2. Adjusting the paper guide A4 size Set paper guide to the right ® e.g. RENZ RING WIRE 3:1, pull 4th pin from left A5 size Set paper guide to the left ®...
  • Seite 9 5. Changing dies Punching process must be completed and main switch must be turned off. Detach machine from mains supply. On each side of the machine (at the right and left side) there is 1 quick release screw. Unscrew these two screws.
  • Seite 10: Troubleshooting

    • Is the fuse defective? (The fuse is located on the right side of the machine, below the main switch). CAUTION: Please do not attempt to repair the machine. Return the machine to Renz indicating the problem. Warranty: 12 months under normal operating conditions.
  • Seite 11 Mode d’emploi Perforeuse électrique RENZ DTP 340 M La machine et ses éléments Interrupteur principal Fusible Butée papier gauche Eléments de pression Butée papier droite Câble d`árrivée Vis à serrage rapide Poignée Carter de Poignée perforation Outil à perforer Vis à serrage rapide Tiroir à...
  • Seite 12 Mise en service La machine peut être utilisées à plat ou à la verticale. Pour la placer debout, choisir un emplacement stable. Prendre l’appareil par la base de la machine et le sortir du carton depuis le haut. Brancher la fiche de la pédale et le câble de l’appareil dans les connexions sur la paroi latérale droite. ; puis introduire la fiche dans la prise (230 V).
  • Seite 13 5. Changement d’outil : L’opération de perforation doit être achevée. Basculez l’interrupteur principal en position hors tension. Séparer l'appareil du secteur. De chaque côté de la machine se trouve une vis de serrage rapide à gauche et à droite. Dévisser ces deux vis. Soulever l’outil et sortez-le en le saisissant par les deux poignées.
  • Seite 14 6. Utilisation : 1. Ne perforez pas des documents trop épais. Ne jamais perforer des métaux ou des matières plastiques épaisses. 2. La machine n’est pas destinée à un autre usage que la perforation, faute de quoi elle risquerait d’être endommagée.
  • Seite 15: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio Máquina eléctrica de troquelado y de perforado RENZ DTP 340 M La máquina y sus elementos interruptor cable de conexión del piezas de presión tope de papel derecho tope de papel izquierdo aparato principal fusible tornillo de apriete rápido...
  • Seite 16: Puesta En Servicio

    1. Puesta en servicio: Se puede manejar la máquina sentado o de pie. Escoger un emplazamiento sólido para su instalación. Tomar el aparato de ambos lados en el fondo de la máquina y sacarlo hacia arriba del cartón. Enchufar las clavijas del interruptor de pie y del cable de conexión del aparato a los contactos de la pared lateral derecha;...
  • Seite 17 5. Cambio de troqueles: El proceso de troquelado tiene que ser acabado. Interruptor principal desconectado. Separar el aparato de la red eléctrica. En ambos lados de la máquina, a la izquierda y a la derecha, hay respectivamente 1 tornillo de apriete rápido. Desatornillar los dos.
  • Seite 18: Localización De Averías

    6. Aplicación: 1. No perforar materiales muy gruesos. No se debe perforar metales ni plásticos gruesos en ningún caso.. 2. No utilizar la máquina para otros fines que el troquelado, porque esto podría eventualmente causar daños. 7. Localización de averías: En caso de problemas, se ruega controlar primero los puntos siguientes antes de llamar al servicio postventa.
  • Seite 19: Eg-Konformitäts-Erklärung

    Wurde entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o.g. EG-Richtlinien; in alleiniger Verantwortung von Firma: Chr. Renz GmbH, Rechbergstraße 44, D-73540 Heubach Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: DIN EN 292/1 und EN 292/2, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen Elektrische Ausrüstung von Maschinen...
  • Seite 20 Company / Société / Empresa Chr. Renz GmbH, Rechbergstrasse 44, D-73540 Heubach The following harmonized specifications were applied: / Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées / Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:...
  • Seite 22 BAUGRUPPE / SUBASSEMBLY: DTP 340-M NEUTRAL (501.127.4-3) B1 Baugruppen Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Baugruppen Anzahl Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Anza art. no. description of single parts quantity art. no. description of single parts subassembly subassembly quantity 512252832 Halteblech / holding plate 910209700 Linsenschraube / filister head screw 512208433...
  • Seite 25 BAUGRUPPE / SUBASSEMBLY: DTP 340-M NEUTRAL (501.127.4-3) B2 Baugruppen Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Baugruppen Anzahl Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Anza art. no. description of single parts quantity art. no. description of single parts subassembly subassembly quantity 650027943 Antrieb komplett / drive complete 910210400 Zylinderschraube / pan head screw 910220000...
  • Seite 28 BAUGRUPPEN / SUBASSEMBLY: DTP 340-M NEUTRAL (501.127.4-3) B3 Baugruppen Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Baugruppen Anzahl Art.-Nr. Bezeichnung der Einzelteile Anza art. no. description of single parts quantity art. no. description of single parts subassembly subassembly quantity 511805533 Abdeckblech für Platine / cover plate for PCB 910220000 Zylinderschraube / pan head screw 910220200...

Inhaltsverzeichnis