Seite 2
MODEL:QD-FWD01 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNING: The jack must be used only on hard level surfaces and be free to roll during lifting and lowering. Do not get under a vehicle that is supported only by a trolley jack-use support stands. CAUTION: Carefully read instructions and procedures for safe operations.
Seite 4
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts. Protective, electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. Wear restrictive hair covering to contain long hair. 7. Use eye protection. Always wear ANSI approved impact safety glasses underneath a full face shield during use.
Seite 5
3. It is not allowed to work under theraised load until it is secured by suitable means 4. No modifications shall be carried outwhich adversely affect the complianceof the jack with this standard. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Lift Weight Capacity 22 Tons Load Bearing Method...
Seite 6
PARTS LIST Ref# Description Ref# Description Cover Handle Cover Top Cover Lock Spring - 6 -...
Seite 7
Union End Cover Oil Return Valve Piston Universal Joint Universal Joint Cover Connecting Block Screw Connecting Pipe Base Universal Joint Spring Universal Joint Base Plate Pin Ø3 Side Plate Pin Ø5 Wheel Axis Rivet Ø3 Bush Spring Pin Ø4 Bush Spring Pin Ø3 Wheel Screw M6...
Seite 8
OPERATION Lifting 1. Install the handle assembly well according to assembly drawing. 2. Turn the handwheel clockwise until snug. 3. Adjust the handle angle degree as needed place the jack into position under the load. (Caution: follow all Safety and Precautions listed on pages 1 and 2). 4.
Seite 9
Purging Air from the Hydraulic System Air bubbles can become trapped inside the hydraulic system thereby reducing the efficiency of the JackPurge the air from the system if lift efficiency drops. 1. Turn the handwheel 1-1/2 turns counterclockwise. 2. Remove the oil Filter Plug on the side of the Jack Reservoir by gently pulling. 3.
Seite 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 P.R. China. E-mail: support@vevor.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
Seite 13
Cric de plancher MODÈLE: QD-FWD01 - 13 -...
Seite 14
MODÈLE : QD-FWD01 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 15
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS AVERTISSEMENT : Le cric doit être utilisé uniquement sur des surfaces planes et dures et doit pouvoir rouler librement lors du levage et de la descente. Ne vous placez pas sous un véhicule soutenu uniquement par un cric rouleur ; utilisez des chandelles.
Seite 16
pour des applications spécifiques. Il sera plus performant et plus sûr, au rythme pour lequel il a été prévu. Ne modifiez pas cet outil et ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. 20.
Seite 17
Lisez attentivement les étiquettes d’avertissement sur vos médicaments pour déterminer si votre jugement ou vos réflexes sont altérés par la prise de médicaments. En cas de doute, n’utilisez pas l’outil. 15. Les cannelures de ces outils sont tranchantes et peuvent vous couper. Manipulez-les avec précaution.
Seite 18
PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Capacité de levage 22 tonnes Porteur de charge Méthode Cylindre hydraulique monocylindre Diamètre du plateau Taille du connecteur PM20 Pression de l'air 145 PSI Minimum H huit Maximum H huit PARTS LIST - 18 -...
Seite 19
Réf. Réf. Description Qté Description Qté n° n° Couverture Poignée Couverture supérieure Ressort de verrouillage Tige Union - 19 -...
Seite 20
Couvercle d'extrémité vanne de retour d'huile Piston Joint universel Bélier Joint universel Couverture Bloc de connexion Tuyau de raccordement Base Joint universel Printemps Joint universel Plaque de base Broche Ø3 Plaque latérale Broche Ø5 Axe de roue Rivet Ø3 Buisson Goupille élastique Ø4 Buisson Goupille élastique Ø3...
Seite 21
Étrangler vanne de retour d'huile OPERATION Levage correctement l'ensemble de la poignée conformément au schéma d'assemblage. 2. Tournez le volant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 3. Ajustez l'angle de la poignée selon les besoins et placez le cric en position sous la charge.
Seite 22
MAINTENANCE Soins généraux 1. Lubrifiez périodiquement les articulations et la vis d'extension avec une huile légère, selon les besoins. 2. Nettoyez l'extérieur du cric avec un chiffon propre et sec. 3. Si le cric est exposé à l'humidité, essuyez-le avec un chiffon propre et lubrifiez-le comme indiqué...
Seite 23
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 RP Chine. Courriel : support@vevor.com Importé Australie SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 - 23 -...
Seite 28
FLOOR JACK MODELL: QD-FWD01 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 29
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNUNG: Der Wagenheber darf nur auf festen, ebenen Flächen verwendet werden und muss sich beim Anheben und Absenken frei bewegen können. Begeben Sie sich nicht unter ein Fahrzeug, das nur von einem Rangierwagenheber gehalten wird – verwenden Sie Unterstellböcke. VORSICHT: Lesen Sie die Anweisungen und Verfahren für einen sicheren Betrieb sorgfältig durch.
Seite 30
verhindern. Schließen Sie Werkzeuge stets weg und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 33. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Versuchen Sie nicht, ein kleines Werkzeug oder einen Aufsatz für die Arbeit eines größeren Industriewerkzeugs zu verwenden.
Seite 31
Spitzen und Matrizen auf Risse oder Absplitterungen. Beschädigte Teile müssen ausgetauscht werden. 41. Ersatzteile und Zubehör. Verwenden Sie bei Reparaturen ausschließlich identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile führt zum Erlöschen der Garantie. Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses Werkzeug vorgesehen ist. 42.
Seite 32
Wagenhebers mit dieser Norm beeinträchtigen. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Tragfähigkeit des Hebezeugs 22 Tonnen Lasttragend Verfahren Hydraulischer Einzelzylinder Tablettdurchmesser Steckergröße PM20 Luftdruck 145 PSI Mindesthöhe acht Maximale Höhe acht PARTS LIST - 32 -...
Seite 33
Ref# Beschreibung Ref# Beschreibung Abdeckung Griffabdeckung Deckel Verriegelungsfeder Stange Union - 33 -...
Seite 35
OPERATION Heben 1. Montieren Sie die Griffbaugruppe gemäß der Montagezeichnung sorgfältig. 2. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt. 3. Stellen Sie den Griffwinkel nach Bedarf ein und positionieren Sie den Wagenheber unter der Last. ( Achtung: Beachten Sie alle auf den Seiten aufgeführten Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen.) 1 und 2).
Seite 36
1. Die Gelenke und die Verlängerungsschraube bei Bedarf regelmäßig mit einem dünnflüssigen Öl schmieren. 2. Reinigen Sie die Außenseite des Wagenhebers mit einem trockenen, sauberen Tuch. 3. Falls der Wagenheber Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wischen Sie ihn mit einem sauberen Tuch trocken und schmieren Sie ihn wie oben beschrieben. 4.
Seite 37
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 VR China. E-Mail: support@vevor.com Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 41
Cric da pavimento MODELLO: QD-FWD01 - 41 -...
Seite 42
MODELLO: QD-FWD01 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 43
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS ATTENZIONE: Il cric deve essere utilizzato solo su superfici dure e piane e deve potersi muovere liberamente durante il sollevamento e l'abbassamento. Non sostare sotto un veicolo sostenuto solo da un cric a carrello: utilizzare solo supporti di supporto.
Seite 44
utensile o accessorio per svolgere il lavoro di un utensile industriale più grande. Questo utensile è stato progettato per determinate applicazioni. Svolgerà il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. Non modificare questo utensile e non utilizzarlo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
Seite 45
15. Non è consentito lavorare sotto il carico sollevato finché non è fissato con mezzi idonei 16. Non devono essere apportate modifiche che possano compromettere la conformità del martinetto alla presente norma. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Capacità di sollevamento del peso 22 tonnellate - 45 -...
Seite 46
Portante Metodo Cilindro singolo idraulico millimetri Diametro del vassoio Dimensioni del connettore PM20 Pressione dell'aria 145 PSI millimetri Altezza minima otto millimetri Altezza massima otto PARTS LIST - 46 -...
Seite 47
QUAN Rif.# Descrizione Rif.# Descrizione NTIT TITÀ À Copertina Copertura della maniglia Copertura superiore Molla di bloccaggio - 47 -...
Seite 48
Asta Unione Valvola di ritorno Coperchio terminale dell'olio Pistone Giunto universale Ariete Giunto universale Copertina Blocco di collegamento Vite Tubo di collegamento Base Giunto universale Primavera Giunto universale Piastra di base Perno Ø3 Piatto laterale Perno Ø5 Asse ruota Rivetto Ø3 Cespuglio Perno elastico Ø4 Cespuglio...
Seite 49
Molla conica Manopola Valvola di ritorno Biella dell'olio Valvola di ritorno Acceleratore dell'olio OPERATION Sollevamento 1. Installare correttamente il gruppo maniglia secondo lo schema di montaggio. 2. Ruotare il volantino in senso orario fino a quando non è ben saldo. 3.
Seite 50
5. Rimuovere il cric. MAINTENANCE Assistenza generale 1. Lubrificare periodicamente i giunti e la vite di estensione con un olio leggero, se necessario. 2. Pulire l'esterno del cric con un panno asciutto e pulito. 3. Se il cric è esposto all'umidità, asciugarlo con un panno pulito e lubrificarlo come indicato sopra.
Seite 51
7. Sostituire il tappo del filtro. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR Cina. E-mail: support@vevor.com Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim...
Seite 56
MODELO: QD-FWD01 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 57
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS ADVERTENCIA: El gato debe usarse únicamente en superficies firmes y niveladas, y debe poder rodar libremente durante la elevación y el descenso. No se coloque debajo de un vehículo que solo esté soportado por un gato de carretilla; utilice soportes.
Seite 58
industrial más grande. Esta herramienta fue diseñada para ciertas aplicaciones. Funcionará mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. No modifique esta herramienta ni la utilice para un fin para el que no fue diseñada. 62.
Seite 59
19. No está permitido trabajar bajo la carga elevada hasta que esté asegurada por medios adecuados. 20. No se realizarán modificaciones que afecten negativamente el cumplimiento del gato con esta norma. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Capacidad de peso de elevación 22 toneladas Soporte de carga Método Cilindro hidráulico monocilíndrico...
Seite 60
milímetros Diámetro de la bandeja Tamaño del conector PM20 Presión del aire 145 PSI milímetros Altura mínima milímetros Altura máxima PARTS LIST - 60 -...
Seite 61
Árbitr CANT Árbitr Descripción Descripción TIDA IDAD Cubrir Cubierta del mango Cubierta superior Resorte de bloqueo - 61 -...
Seite 62
Vara Unión Válvula de retorno de Tapa final aceite Pistón Junta universal Junta universal Cubrir Bloque de conexión Tornillo Tubo de conexión Base Junta universal Primavera Junta universal Placa base Pasador Ø3 Placa lateral Pasador Ø5 Eje de la rueda Remache Ø3 Arbusto Pasador elástico Ø4...
Seite 63
Válvula de retorno de Varilla del pistón aceite Válvula de retorno de Acelerador aceite OPERATION Levantamiento 1. Instale bien el conjunto del mango según el plano de montaje. 2. Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. 3.
Seite 64
MAINTENANCE Cuidados generales 1. Lubrique periódicamente las juntas y el tornillo de extensión con un aceite ligero según sea necesario. 2. Limpie el exterior del gato con un paño limpio y seco. 3. Si el gato está expuesto a la humedad, séquelo con un paño limpio y lubríquelo como se indicó...
Seite 65
7. Reemplace el tapón del filtro. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR China. Correo electrónico: support@vevor.com Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim...
Seite 69
Podnośnik podłogowy MODEL: QD-FWD01 - 69 -...
Seite 70
MODEL: QD-FWD01 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 71
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS OSTRZEŻENIE: Podnośnik może być używany wyłącznie na twardych, równych powierzchniach i musi się swobodnie toczyć podczas podnoszenia i opuszczania. Nie wchodź pod pojazd podparty wyłącznie na podnośniku wózkowym – użyj podpór. UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania, należy uważnie przeczytać...
Seite 72
w suchym miejscu, aby zapobiec korozji. Zawsze zamykaj narzędzia i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. 75. Używaj odpowiedniego narzędzia do danego zadania. Nie próbuj używać na siłę małego narzędzia lub osprzętu do wykonywania pracy większego narzędzia przemysłowego. To narzędzie zostało zaprojektowane do określonych zastosowań. Wykona ono zadanie lepiej i bezpieczniej, w tempie, do którego zostało przeznaczone.
Seite 73
czy na końcówkach i matrycach nie ma pęknięć lub odprysków. Każda uszkodzona część powinna zostać wymieniona. 83. Części zamienne i akcesoria. Podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Użycie innych części spowoduje utratę gwarancji. Należy używać wyłącznie akcesoriów przeznaczonych do tego narzędzia.
Seite 74
PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Udźwig 22 tony Nośność Metoda Pojedynczy cylinder hydrauliczny Średnica tacy Rozmiar złącza PM20 Ciśnienie powietrza 145 PSI Minimalna wysokość Maksymalna wysokość PARTS LIST - 74 -...
Seite 75
ILOŚ ILOŚ Opis Nr ref. Opis ref. Ć Ć Okładka Osłona uchwytu Górna pokrywa Sprężyna blokująca Pręt Unia - 75 -...
Seite 76
Osłona końcowa Zawór zwrotny oleju Tłok Przegub uniwersalny Baran Przegub uniwersalny Okładka Blok łączący Śruba Rura łącząca Opierać Przegub uniwersalny Wiosna Przegub uniwersalny Płyta podstawowa Szpilka Ø3 Talerz boczny Kołek Ø5 Oś koła Nit Ø3 Krzak Kołek sprężysty Ø4 Krzak Kołek sprężysty Ø3 Koło Śruba M6...
Seite 77
OPERATION Podnoszenie 1. Zamontuj zespół uchwytu zgodnie z rysunkiem montażowym. 2. Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do oporu. 3. W razie potrzeby wyreguluj kąt nachylenia uchwytu i umieść podnośnik w odpowiedniej pozycji pod ładunkiem. ( Uwaga: należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności wymienionych na stronach 1 i 2).
Seite 78
olejem. 2. Wyczyść zewnętrzną część gniazda suchą, czystą szmatką. 3. Jeśli podnośnik będzie narażony na działanie wilgoci, należy wytrzeć go do sucha czystą szmatką i nasmarować zgodnie z powyższymi wskazówkami. 4. Przechowuj podnośnik ze śrubą przedłużającą i całkowicie złożonym siłownikiem. Odpowietrzanie układu hydraulicznego Pęcherzyki powietrza mogą...
Seite 79
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 PR Chiny. Adres e-mail: support@vevor.com Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
Seite 84
MODEL: QD-FWD01 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 85
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS WAARSCHUWING: De krik mag alleen op een harde, vlakke ondergrond worden gebruikt en moet vrij kunnen rollen tijdens het heffen en laten zakken. Ga niet onder een voertuig liggen dat alleen op een krik staat; gebruik steunbalken. LET OP: Lees de instructies en procedures voor veilig gebruik zorgvuldig door.
Seite 86
toepassingen. Het zal de klus beter en veiliger klaren bij de snelheid waarvoor het bedoeld is. Wijzig dit gereedschap niet en gebruik het niet voor een doel waarvoor het niet bedoeld is. 90. Kleed u gepast. Draag geen losse kleding of sieraden, aangezien deze in bewegende onderdelen verstrikt kunnen raken.
Seite 87
27. Het is niet toegestaan om onder verhoogde belasting te werken totdat deze op geschikte wijze is beveiligd. 28. Er mogen geen aanpassingen worden uitgevoerd die de naleving van deze norm door de krik nadelig beïnvloeden. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Hefvermogen 22 ton - 87 -...
Seite 88
Draagvermogen Methode Hydraulische eencilinder Diameter van de lade Connectorgrootte PM20 Luchtdruk 145 PSI Minimum H acht Maximale H acht PARTS LIST - 88 -...
Seite 89
AANT Ref# Beschrijving Ref# Beschrijving Omslag Handgreepafdekking Bovenste deksel Borgveer Hengel Unie - 89 -...
Seite 91
OPERATION Optillen 1. Monteer de handgreep correct volgens de montagetekening. 2. Draai het handwiel met de klok mee tot het goed vastzit. 3. Stel de hoek van de hendel naar behoefte in en plaats de krik onder de last. ( Let op: volg alle veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaatregelen die op de volgende pagina's worden vermeld.) 1 en 2).
Seite 92
3. Als de krik aan vocht wordt blootgesteld, veeg hem dan droog met een schone doek en smeer hem zoals hierboven beschreven. 4. Berg de krik op met de verlengschroef en de cilinder volledig ingeschoven. Lucht uit het hydraulische systeem verwijderen Luchtbellen kunnen in het hydraulische systeem vast komen te zitten, waardoor de efficiëntie van de krik afneemt.
Seite 93
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR China. E-mail: support@vevor.com Geïmporteerd naar Australië: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...
Seite 97
MODELL: QD-FWD01 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 98
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS VARNING: Domkraften får endast användas på hårda, jämna ytor och den får rulla fritt vid lyftning och sänkning. Gå inte under ett fordon som endast stöds av en domkraft – använd stödben. VARNING: Läs noggrant instruktioner och procedurer för säker användning.
Seite 99
bättre och säkrare i den takt det är avsett för. Modifiera inte detta verktyg och använd inte detta verktyg för ett ändamål som det inte är avsett för. 104. Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken eftersom de kan fastna i rörliga delar.
Seite 100
31. Det är inte tillåtet att arbeta under upplyft last förrän den är säkrad med lämpliga medel. 32. Inga modifieringar får utföras som negativt påverkar domkraftens överensstämmelse med denna standard. PRODUCT PARAMETERS QD-FWD01 Parameter Lyftviktskapacitet 22 ton Bärande Metod Hydraulisk enkelcylinder...
Seite 104
OPERATION Lyftning Montera handtagsenheten ordentligt enligt monteringsritningen. 2. Vrid handhjulet medurs tills det sitter ordentligt. 3. Justera handtagets vinkel efter behov och placera domkraften i position under lasten. ( Varning: följ alla säkerhets- och försiktighetsåtgärder som anges på sidorna 1 och 2). 4.
Seite 105
Avluftning av hydraulsystemet Luftbubblor kan fastna inuti hydraulsystemet och därmed minska Jacks effektivitet. Rensa ut luften ur systemet om lyfteffektiviteten minskar. 1. Vrid handratten 1,5 varv moturs . 2. Ta bort oljefilterpluggen på sidan av domkraftens behållare genom att försiktigt dra i den .