Seite 1
HD 7/15 G Deutsch HD 8/20 G English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59672350 09/16...
Situation, die zu Sachschäden führen kann. Geräteelemente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die HD 7/15 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 8/20 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu.
C O-Ring das Gerät nie ohne Systemtrenner D Filtereinsatz am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- * nicht bei HD 7/15 G temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- Farbkennzeichnung nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
– Für hartnäckige Verschmutzungen Sicherheitshinweise empfehlen wir den Dreckfräser als Son- derzubehör. Jeweilige nationale Vorschriften des GEFAHR Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- beachten. stellen oder anderen Gefahrenbereichen Jeweilige nationale Vorschriften des entsprechende Sicherheitsvorschriften be- Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- achten.
– Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- Schubbügel montieren wenden, da sie gefährlich sein können. Bild 3, siehe Umschlagseite Sicherheitseinrichtungen Schubbügel mit beiliegenden Befesti- gungsschrauben festschrauben. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Räder montieren ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Bild 4, siehe Umschlagseite gangen werden.
Ölstand der Hochdruckpumpe Kraftstoff tanken kontrollieren GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! HD 7/15 G – Gerät nie in geschlossenen Räumen, Der Boden des Ölbehälters muss mit Öl bei laufendem oder heißem Motor be- bedeckt sein. tanken. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn kein –...
Handspritzpistole öffnen. Bedienung Arbeitsdruck und Fördermenge GEFAHR einstellen Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. HD 7/15 G GEFAHR Bei diesem Gerät sind Druck und Wasser- Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten menge fest eingestellt und können nicht Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden verändert werden.
Reinigungsmitteldosierung am Reini- Transport gunsmittel-Saugfilter einstellen (+/-). Reinigungsmittel-Saugschlauch in ei- VORSICHT nen Behälter mit Reinigungsmittel hän- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! gen. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Hochdruckdüse durch Niederdruckdü- achten. se ersetzen. Hochdruckschlauch aufwickeln und über den Schlauchhalter hängen. Empfohlene Reinigungsmethode ...
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei- „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker ner autorisierten Sammelstelle abgeben. abziehen. Ölablassschraube eindrehen. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, HD 7/15 G: HD 8/20 G: Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Neues Öl lang- Neues Öl bis zur Wartungsintervalle...
Kann die Störung nicht behoben wer- Motor läuft nicht den, muss das Gerät vom Kundendienst Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo- überprüft werden. torenherstellers beachten! Garantie Gerät baut keinen Druck auf In jedem Land gelten die von unserer zu- – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- ...
EU-Konformitätserklärung HD 7/15 G HD 8/20 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 7/15 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 8/20 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw...
KÄRCHER or al- D Filter inlay ternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used. * not for HD 7/15 G Water that was flowing through a system Colour coding separator is considered non-drinkable.
DANGER Please do not let mineral oil contaminated – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- when there has been an oil spill; move age system. Perform engine cleaning and the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- any sort of spark formation.
If they are not in a perfect state HD 7/15 G then the appliance must not be used. The bottom of the oil tank must be cov- Installing the pushing handle ered with oil.
Ventilating the oil container Water connection For connection values refer to technical specifications. Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water connection point of the ma- chine and at the water supply point (for e.g.
Operation Set working pressure and flow rate DANGER HD 7/15 G Risk of explosion! Pressure and water quantity are perma- Do not spray flammable liquids. nently set on this device and cannot be DANGER changed. Risk of injury! Hold the hand spray gun and HD 8/20 G the spray pipe firmly with both hands.
Recommended cleaning method Transport – Loosen the dirt: CAUTION Spray detergent economically and let it Risk of personal injury or damage! Mind the work for 1...5 minutes but do not let it weight of the appliance during transport. dry up. ...
Risk of burns! Do not touch hot mufflers, Screw in the oil drain screw. cylinders or radiator ribs. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Maintenance intervals Fill in new oil Fill in new oil up...
Warranty Device is not building up pressure – Operating speed of the engine is too The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in Check operating speed of the engine each country. We will repair potential fail- (refer to technical data).
EU Declaration of Conformity HD 7/15 G HD 8/20 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
Technical specifications HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cyl- GX 270, inder, 4-stroke 1 cylinder, 4 stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Operating speed 1/min 3600 3550 Fuel tank...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le HD 7/15 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 8/20 G: Figure 2, cf. page de couver-...
Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du – Le clapet de décharge est réglé et carburant à proximité d'un feu ou d' ap- plombé d'usine. Seul le service après- pareils comme des poêles, des chau- vente est autorisé à effectuer le ré- dières, des chauffe-eau etc., qui ont glage.
Seite 31
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. pompe haute pression Le carburant E10 est toléré. Faire le plein de carburant HD 7/15 G Le fond du réservoir d’huile doit être re- DANGER couvert d’une nappe d’huile. Risque d'incendie et d'explosion! Ne pas mettre l'appareil en service lorsqu’il...
Utilisation Arrivée d'eau Pour les valeurs de raccordement, se re- DANGER porter à la section Caractéristiques tech- Risque d'explosion ! niques. Ne pas pulvériser de liquides inflam- Raccorder la conduite d'alimentation mables. (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- DANGER nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée Risque de blessure ! Pendant le travail, re- d'eau de l'appareil et à...
Régler la pression de service et le la buse basse pression. débit Méthode de nettoyage conseillée HD 7/15 G – Dissoudre la saleté : Sur cet appareil, la pression et la quantité Pulvériser le détergent avec parcimonie d'eau sont fixement réglés et ne peuvent puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes pas être modifiées.
Mise hors service de l'appareil Protection antigel Rincer l'appareil après le fonctionnement ATTENTION avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 Risque d'endommagement ! En gelant, minutes avec la poignée-pistolet ouverte. l'eau peut détruire des pièces de l'appareil. Fermer le pistolet de projection. En hiver, conserver de préférence l'appa- ...
Tous les jours collecte autorisé. Visser le bouchon de vidange d'huile. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Un HD 7/15 G: HD 8/20 G: flexible haute pression endommagé Verser lentement Verser une huile doit immédiatement être remplacé.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa- L'appareil n'établit aucune pression reil doit être contrôlé par le service – Le nombre de tours normal est très bas. après-vente. Contrôler le nombre de tours normal (cf. Garantie la chapitre Données techniques). –...
Déclaration UE de conformité HD 7/15 G HD 8/20 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
Caractéristiques techniques HD 7/15 G HD 8/20 G Moteur Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 lindre, 4 cycles 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nombre de tours normal 1/min 3600 3550 Réservoir de carburant...
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio Contrassegno colore – Gli elementi di comando per il processo HD 7/15 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 8/20 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manuten- 1 Raccordo a vite per ugelli zione ed il service sono grigio chiaro.
Secondo quanto prescritto dalle Valore pH 6,5...9,5 regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
– Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- no 2 metri dal sistema di scarico. La valvola di sicurezza si apre quando si – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- un sistema di scarico.
Se necessario aggiungere olio. pompa alta pressione Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo. HD 7/15 G Non usare miscela per motori a due Il fondo del serbatoio dell'olio deve es- tempi. sere coperto con olio.
– Pulire il carburante eventualmente fuo- Lasciare attivato l'apparecchio, finché riuscito. l’acqua che fuoriesce non sia priva di – Dopo i rifornimento, chiudere opportu- bolle d’aria. namente la tanica e il serbatoio. Spegnere l'apparecchio e riavvitare Riempire il serbatoio del carburante con l'ugello.
Metodo di pulizia consigliato e la portata – Sciogliere lo sporco: Spruzzare misuratamente il detergente HD 7/15 G e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la- Su questo apparecchio, l'impostazione di sciare che il prodotto asciughi sulla su- pressione e quantità d'acqua è fissa e non perficie.
Spegnere l’apparecchio Antigelo Dopo il funzionamento con acqua salina ATTENZIONE (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio Pericolo di danneggiamento! L’eventuale (pistola aperta) con acqua del rubinetto per congelamento dell’acqua contenuta almeno 2-3 minuti. nell’apparecchio può danneggiarne grave- Chiudere la pistola a spruzzo. mente alcuni suoi componenti.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio. Ogni settimana HD 7/15 G: HD 8/20 G: Controllare il livello dell'olio. Aggiungere gra- Aggiungere l'olio In presenza di olio lattescente (acqua...
Aprire o controllare/pulire la valvola di L'apparecchio non sviluppa dosaggio detergente. pressione Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- – Il numero di giri del motore è troppo zio di assistenza clienti per un controllo. basso Garanzia Verificate il numero di giri del motore (vedi Dati tecnici).
Dichiarazione di conformità UE HD 7/15 G HD 8/20 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
Dati tecnici HD 7/15 G HD 8/20 G Motore Modello Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 1 cilin- dro, 4 fasi dro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Numero giri di esercizio 1/min 3600...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Apparaat-elementen Kleurmarkering – Bedieningselementen voor het reini- HD 7/15 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- gingsproces zijn geel. gina – Bedieningselementen voor het onder- HD 8/20 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- houd en de service zijn lichtgrijs. gina Symbolen op het apparaat...
Water dat door een systeemscheider is ge- Sulfaat < 240 mg/l stroomd, wordt als niet-drinkbaar be- Calcium < 200 mg/l schouwd. Totale hardheid < 28 °dH Reglementair gebruik < 50 °TH < 500 ppm Hogedrukreiniger voor de reiniging van: (mg CaCO machines, voertuigen, bouwwerken, werk- IJzer <...
– Laat de motor met uitzondering van in- Het thermoventiel gaat open bij een over- stelwerkzaamheden niet draaien met schrijding van de maximum toegelaten wa- een weggenomen luchtfilter of zonder tertemperatuur van 80 °C en leidt het hete afdekking boven de aanzuigopening. water naar buiten.
Oliepeil van de hogedrukpomp oliepeil gedaald is onder „MIN“. controleren Indien nodig olie navullen. Brandstofreservoir met loodvrije benzi- HD 7/15 G ne vullen. De bodem van het oliereservoir moet Geen tweetaktmengsel gebruiken. bedekt zijn met olie. Brandstof E10 mag worden gebruikt.
Verstuif geen brandbare vloeistoffen. Werkdruk en volume instellen GEVAAR Gevaar voor letsel! Bij het werken hand- HD 7/15 G spuitpistool en straalbuis met beide handen De druk- en de waterhoeveelheid zijn op dit vasthouden. apparaat vast ingesteld en kunnen niet ver- Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- anderd worden.
Na werking met reinigingsmiddel Sproeier vervangen Reinigingsmiddel-doseerapparaat op GEVAAR „0“ stellen. Apparaat voor het verwisselen van de Apparaat bij lopende motor en geopen- sproeier uitschakelen en handspuitpistool de handspuitpistool minstens 1 minuut hanteren, totdat het apparaat zonder druk schoonspoelen.
Bij het transport in voertuigen moet het Onderhoud apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen wegrollen, ver- Met uw handelaar kunt u een regelmatige schuiven en kantelen. veiligheidsinspectie afspreken of een on- Om minder ruimte in beslag te nemen, derhoudscontract afsluiten.
Apparaat lekt, water drupt onderaan indienen. uit het apparaat Olieaflaatschroef indraaien. HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pomp ondicht NIeuwe olie lang- Nieuwe olie lang- Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-...
Garantie In elk land gelden de door onze bevoegde verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- voorwaarden. Eventuele storingen aan de accessoires herstellen wij binnen de garan- tieperiode kostenloos voor zover een mate- riaal- of productiefout de oorzaak is. Voor garantieaanspraken wendt u zich met uw aankoopbewijs tot uw handelaar of de dichtstbijzijnde, bevoegde klantendienst.
EU-conformiteitsverklaring HD 7/15 G HD 8/20 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- rior.
Elementos del aparato Identificación por colores – Los elementos de control para el proce- HD 7/15 G: Figura 1, véase contraportada so de limpieza son amarillos. HD 8/20 G: Figura 2, véase contraportada – Los elementos de control para el man-...
De acuerdo con las normativas vi- Valor pH 6,5...9,5 gentes, está prohibido utilizar el Conductividad eléctrica * Conductivi- aparato sin un separador de siste- dad agua fres- ma en la red de agua potable. Se ca +1200 μS/ debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- sustancias que se pueden <...
– No conserve no derrame ni use com- Dispositivos de seguridad bustible cerca del fuego o de aparatos como hornos, calderas, calentadores La función de los dispositivos de seguridad de agua, etc., que tengan una llama o es proteger al usuario y está prohibido po- que puedan causar chispas.
Seite 67
Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión Figura 3, véase contraportada Atornille las asas de empuje con los tor- HD 7/15 G nillos de fijación suministrados. El fondo del depósito de aceite tiene que estar cubierto de aceite.
Repostar combustible Purgar el aparato PELIGRO Desatornille la atornilladura de boqui- ¡Peligro de incendios y explosiones! llas y retire la boquilla. – No reposte el equipo en lugares cerrados Arranque el motor siguiendo las instruc- o con el motor caliente o en marcha. ciones de uso del fabricante del motor.
Ajustar la presión de trabajo y el caudal Método de limpieza recomendado – disolución de la suciedad HD 7/15 G Rociar con detergente con moderación En este equipo están configuradas la pre- y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- sión y la cantidad de agua y no se pueden...
En caso de pausas largas (varios minu- Almacenamiento tos), apagar el motor. Poner en funcionamiento la pistola pul- PRECAUCIÓN verizadora manual hasta que no quede ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el presión en el aparato. peso del aparato en el almacenamiento. ...
Todas las semanas Enrosque el tornillo purgador de aceite. Controle el nivel de aceite. HD 7/15 G: HD 8/20 G: En caso de aceite lechoso (agua en el acei- Introducir aceite Rellene con acei-...
Si la avería no se puede solucionar el El aparato no genera presión aparato debe ser revisado por el servi- – La cantidad de revoluciones del motor cio técnico. es demasiado baja. Garantía Verifique la cantidad de revoluciones del motor (ver datos técnicos). En todos los países rigen las condiciones –...
Declaración UE de conformidad HD 7/15 G HD 8/20 G Por la presente declaramos que la máqui- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- en lo que respecta a su diseño y tipo cons-...
Datos técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Modelo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270, dro, 4 ciclos 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Cantidad de revoluciones 1/min 3600 3550 Depósito de combustible...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Identificação da cor – Os elementos de comando para o pro- HD 7/15 G: Figura 1, ver lado desdobrável cesso de limpeza são amarelos. HD 8/20 G: Figura 2, ver lado desdobrável – Os elementos de comando para a ma- 1 União roscada do bocal...
De acordo com as prescrições em Valor ph 6,5...9,5 vigor o aparelho nunca pode ser li- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- gado à rede de água potável sem de de água separador de sistema. Deve-se limpa +1200 utilizar um separador de sistema adequado μS/cm da firma KÄRCHER ou, alternativamente, Substâncias depositáveis...
– Não guardar, derramar, nem utilizar – A válvula de descarga vem regulada e combustível na proximidade de chamas selada da fábrica. A regulação só pode livres ou aparelhos como fogões, cal- ser efectuada pelo serviço de assistên- deiras, esquentadores, etc., que possu- cia técnica.
Seite 79
Controlar o nível de óleo da bomba chumbo. de alta pressão Não utilizar qualquer mistura de dois tempos. HD 7/15 G Pode ser utilizado o combustível E10. O fundo do recipiente do óleo deve es- Meter combustível tar coberto de óleo.
– Após o abastecimento, fechar o bidon e Manuseamento o depósito correctamente. Encher o depósito com gasolina sem PERIGO chumbo. Perigo de explosão! Não utilizar qualquer mistura de dois Não pulverizar líquidos inflamáveis. tempos. PERIGO Perigo de ferimentos! Durante os traba- Ligação de água lhos, segurar a pistola pulverizadora manu- Valores de conexão, vide dados técnicos.
Ajustar a dosagem do detergente no fil- débito tro de aspiração do detergente (+/-). Pendurar a mangueira de aspiração do HD 7/15 G detergente num recipiente com o pro- Neste aparelho, a pressão e o débito de duto.
Desligar o motor em caso de interrup- Armazenamento ções prolongadas (vários minutos). Accionar a pistola manual até a máqui- CUIDADO na ficar sem pressão. Perigo de lesões e de danos! Ter atenção Proteger a pistola pulverizadora manu- ao peso do aparelho durante o armazena- al contra uma abertura inadvertida atra- mento.
Enroscar o parafuso de descarga da água. Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso HD 7/15 G: HD 8/20 G: (água misturada com o óleo), peça a ime- Adicionar óleo Encher o novo diata intervenção dos Serviços Técnicos.
Garantia A máquina não gera pressão – Rotação de operação do motor dema- Em cada país são válidas as respectivas siado baixa condições de garantia estabelecidas pelas Testar a rotação de operação do motor nossas Empresas de Comercialização. (ver dados técnicos). Eventuais avarias no seu acessório duran- –...
Declaração UE de conformidade HD 7/15 G HD 8/20 G Declaramos que a máquina a seguir desig- Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas rança e de saúde básicas estabelecidas...
Dados técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tipo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 tempos 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Rotações de serviço 1/min 3600 3550 Depósito de combustível...
Seite 87
..... DA Tekniske data ... . . DA HD 7/15 G: Fig 1, se omslagsside Miljøbeskyttelse...
C O-Ring skinen aldrig anvendes på drikke- D Filterindsats vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- * ikke ved HD 7/15 G net systemseparator fra Kärcher eller en al- Farvekodning ternativ systemseparator ifølge EN 12729 type BA.
FARE Sørg venligst for at olieholdigt spildevand – Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin ikke når ind i jorden, vandet eller kanalisa- blev spildt. Bring maskinen til et andet tionen. Motorvask og undervognsvask bør sted for at undgå enhver form for gnist- derfor kun gennemføres på...
Skru skubbebøjlen fast med de vedlag- Kontroller oliens påfyldningsstand te fastgørelsesskruer. på højtrykspumpens Montering af hjulene HD 7/15 G Fig 4, se omslagsside Bunden af oliebeholderen skal være Skub hjulet på aksen. dækket med olie. Skub justerringen på aksen og fast- Tag ikke maskinen i brug, hvis der ikke er spænd skruen.
Seite 91
Udlufte oliebeholderen Vandtilslutning Tilslutningsværdier, se venligst tekniske data. Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 m, min. diameter 3/4 ") på maskinens vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. vandhanen). Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Tilførselsslangen leveres ikke med. Indsug vand fra beholderen ...
Betjening Arbejdstryk og kapacitet stilles ind FARE HD 7/15 G Eksplosionsrisiko! Tryk og vandmængde er fast indstillet på Brændbare væsker må ikke sprøjtes. denne maskine og kan ikke ændres. FARE HD 8/20 G Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol- ...
Sæt strålerøret i strålerørholderen. Anbefalet rensemetode Hæng håndsprøjtepistolen på holderen. – Løsne smuds: Skub maskinen med skubbebøjlen. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt Ved transport i køretøjer skal maskinen på og indvirker 1...5 minutter, men må sikres mod at rulle, glide eller vælte iht. ikke tørre.
Olieaffald bør bortskaffes miljørigtigt eller Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme bringes til en modtagelsesfacilitet. støddæmper, cylinder eller køleribben. Skru oliebortledningsskruen fast. Vedligeholdelsesintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyld ny olie lang- Påfyld ny olie op Dagligt somt ind i oliebe- til midten af olie- ...
Garanti Maskinen opbygger ingen tryk – Motorens omdrejningstal for lavt. I de enkelte lande gælder de af vore for- Kontroller motorens omdrejningstal (se handlere fastlagte garantibetingelser. tekniske data). Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- – Lavtryksdyse er monteret. tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- ...
EU-overensstemmelseserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-...
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-takt 1 cylinder, 4 takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3550 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * Maskinen er egnet for brændstof E10...
Seite 98
Tilbehør og reservedeler ..NO EU-samsvarserklæring ..NO HD 7/15 G: Bilde 1, se omslagssiden Tekniske data ... . . NO HD 8/20 G: Figur 2, se omslagssiden Miljøvern...
C O-ring Vann som har passert gjennom en sn sys- D Filterinnsats temskiller regnes ikke som drikkbart vann. Forskriftsmessig bruk * ikke ved HD 7/15 G Høytrykksvasker for rengjøring av: Maski- Fargemerking ner, kjøretøyer, bygninger, verktøy, fasa- – Betjeningselementer for rengjørings- der, terasser, hageutstyr, etc.
Krav til vannkvalitet: – Drivstoff må ikke oppbevares, søles el- ler brukes i nærheten av åpen ild eller Som høytrykksmedium skal det bare bru- ovner, varmekjeler, varmtvannsvarme- kes rent vann. Forurensninger fører til tidlig re etc., som har åpen flamme eller som slitasje eller avleiringer i apparatet.
Kontroll av oljenivå på Figur 4, se omslagssiden høytrykkspumpe Skyv hjulet inn på akselen. Skyv regulerignsringen inn på akselen HD 7/15 G og trekk til skruen. Bunnen i oljebeholderen må være dek- Tiltrekkingsmoment 20 Nm. ket med olje.
Lufte oljebeholder Vanntilkobling For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. Koble tilløpslangen (minimum lengde 7,5 meter, minimum diameter 3/4") til vanntilkoblingen på apparatet og til vanntilførselen (f.eks. vannkran). Åpne vannkranen. Merk: Tilførselsslange er ikke del av leve- ringsomfang. Suge ut vann fra beholderen FARE ...
Betjening Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde FARE Eksplosjonsfare! HD 7/15 G Ikke sprut ut brennbare væsker. På denne maskinen er trykk og vannmeng- FARE de fast innstilt og kan ikke endres. Fare for personskade! Ved bruk, hold høy- HD 8/20 G trykkspistol og strålerør med begge hen-...
Anbefalt rengjøringsmetode Transport – Løsne smuss: FORSIKTIG Rengjøringsmiddel sprutes sparsomt Fare for personskade og materiell skade! på og får virke i 1...5 minutter, men skal Pass på vekten av apparatet ved transport. ikke tørke inn. Vikle opp høytrykksslangen og heng –...
Skru inn oljeavtappingsskrue. Vedlikeholdsintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyll langsomt på Fyll på ny olje Daglig ny olje til under opp til midten av ...
Garanti Apparat bygger ikke opp trykk – Turtall på motoren er for lavt Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Kontroller motorens driftsturtall (se Tek- enkelte land har utgitt garantibetingelsene niske data). som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle – Lavtrykksdysen er montert. feil på...
EU-samsvarserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon-...
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 sy- GX 270 linder, 4-takt 1 sylinder, 4- takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Driftsturtall 1/min 3600 3550 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
Seite 109
....SV Aggregatelement Tekniska data ... . . SV Miljöskydd HD 7/15 G: Bild 1, se omslagssida HD 8/20 G: Bild 2, se omslagssida Emballagematerialen kan åter- 1 Munstyckesfäste vinnas.
C O-ring KÄRCHER, eller alternativt en systemav- D Filterinsats skiljare enligt EN 12729 typ BA, ska använ- das. * ej för HD 7/15 G Vatten som runnit genom en systemavskil- Färgmärkning jare anses inte vara drickbart. Ändamålsenlig användning – Manöverelement för rengöringsproces- sen är gula.
Krav på vattenkvaliteten: – Förvara, spill eller använd inte drivme- OBSERVERA del i närheten av öppen eld eller nära Endast rent vatten får användas som hög- produkter som ugnar, värmepannor, trycksmedium. Nedsmutsning leder till för- varmvattenberedare o.s.v. som har slitningar eller avlagringar i apparaten på tändlåga, eller kan generera gnistor.
Kontrollera högtryckspumpens FARA oljenivå Skaderisk! Aggregat, matarledningar, hög- trycksslang och anslutningar måste vara i HD 7/15 G ett oklanderligt tillstånd. Är dessa inte i ett Oljebehållarens botten måste vara täckt oklanderligt tillstånd får apparaten inte bru- av olja. kas.
Anslut sugslang (diameter minst 3/4“) Motor med filter (tillbehör) till vattenförsörj- Beakta avsnitt "Säkerhetsanvisningar"! ningen. Läs motortillverkarens bruksanvisning Ställ doseringsventilen för rengörings- före ibruktagning och beakta säkerhets- medel på "0“. anvisningarna speciellt. Lufta aggregatet före användning. ...
Seite 114
Ställ in arbetstryck och behållare med rengöringsmedel. matningsmängd Byt ut högtrycksmunstycket mot ett låg- trycksmunstycke. HD 7/15 G Rekommenderad rengöringsmetod På detta aggregat är tryck och vatten- mängd fast inställda och kan inte ändras. – Lös upp smuts: spraya på sparsamt med rengörings- HD 8/20 G medel och låt det verka i 1...5 minuter,...
Släppa ut vatten Stänga av aggregatet Skruva bort vattenslang och högtrycks- Spola, med öppen handspruta, igenom ag- slang. gregatet med vatten från vattenledningsnä- Låt pumpen arbeta maximalt 1 minut, tet under 2-3 minuter efter användning med tills pump och ledningar är tomma. salthaltigt vatten (saltvatten).
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Skruva i skruv för oljeutsläpp. under aggregatet HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pump otät Fyll på ny olja Fyll på ny olja Anmärkning: Tillåtet är 3 droppar/minut.
Rengöringsmedel sugs inte in – Högtrycksmunstycke är monterat Montera lågtrycksmunstycke. – Sugslang med filter, för rengöringsme- del, är otät eller tilltäppt. Kontrollera/rengör sugslang med filter – Backventil i fäste till sugslang för rengö- ringsmedel igenklistrad Rengör/byt ut backventil i fäste till sug- slang för rengöringsmedel.
EU-försäkran om överensstämmelse HD 7/15 G HD 8/20 G Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
Tekniska data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4 takt 1 cylinder, 4- takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Varvtal vid drift 1/min 3600 3550 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10...
Ympäristönsuojelu Laitteen osat Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- HD 7/15 G: Kuva 1, katso kansilehti sia kotitalousjätteenä, vaan toi- HD 8/20 G: Kuva 2, katso kansilehti mita ne jätteiden kierrätykseen. 1 Suuttimen ruuviliitos Käytetyt laitteet sisältävät arvok- 2 Suutin kaita kierrätettäviä...
C O-rengas jestelmäerotintinta. Tällöin on käy- D Suodatinpanos tettävä KÄRCHER:in soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN * ei HD 7/15 G:ssä 12729 tyyppi BA mukaista järjestelmäero- Väritunnukset tinta. Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat lävitse, ei ole juomakelpoista.
VAARA Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte- tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- paikoissa, on noudatettava asianmukaisia keapainepesulaitteita koskevia kansal- turvamääräyksiä. lisia määräyksiä on noudatettava. Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- maan maaperään, vesistöön tai viemäri- räyksiä...
(EASY!Lock). moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei Tarkista korkeapainepumpun ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. öljymäärä Työntökaaren asentaminen HD 7/15 G paikalleen Öljysäiliön pohjan on oltava öljyn pei- Kuva 3, katso kansilehti tossa. Kiinnitä työntökahva mukana toimite- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljyä ei näy öl- tuilla kiinnitysruuveilla.
Seite 124
– Älä läikytä polttoainetta - käytä suppi- HD 8/20 G loa. Tarkista korkeapainepumpun öljymää- – Pyyhi polttoaineroiskeet pois. rä öljymäärän tarkastusaukosta. – Sulje kanisteri ja tankki tankkauksen jäl- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljytaso on las- keen asianmukaisesti. kenut öljyntarkistuslasin keskustan alapuo- ...
Käyttöpaineen ja syöttömäärän VAARA säätäminen Loukkaantumisvaara! Pidä puhditustyötä tehtäessä molemmin käsin kiinni käsiruis- HD 7/15 G kupistoolista ja ruiskuputkesta. Paine ja veden määrä on asetettu tässä lait- Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- teessa kiinteäksi eikä niitä voida muuttaa. mistusvipua ei saa lukita käytön aikana.
Suositeltavat puhdistusmenetelmät Kuljetus – Lian irrottaminen: VARO Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä mioi kuljetettaessa laitteen paino. anna sen kuivua. Kelaa korkeapaineletku kiepeille ja ri- – Lian poistaminen: pusta kieppinippu letkunpitimeen. Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- ...
Takuu Laite ei muodosta painetta – Moottorin käyttökierrosluku on liian al- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- hainen mamme myyntiorganisaation julkaisemat Tarkista moottorin käyttökierrosluku takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- (katso Tekniset tiedot). sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen- – Pienpainesuutin on asennettu. neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet ma- ...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus HD 7/15 G HD 8/20 G Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- muksia.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Στοιχεία συσκευής Αναγνωριστικό χρώματος – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- HD 7/15 G: Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σε- ρισμού είναι κίτρινα. λίδα – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το HD 8/20 G: Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σε- σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- Τιμή pH 6,5...9,5 σμούς, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ ηλεκτρική αγωγιμότητα * Αγωγιμότητα να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νε- φρέσκου νε- ρού χωρίς διαχωριστή συστήματος. ρού +1200 μS/ Να χρησιμοποιηθεί ένας κατάλληλος διαχω- ριστής συστήματος της εταιρείας KÄRCHER υλικό...
– Να μη φυλάγονται, χύνονται ή χρησιμο- Βαλβίδα υπερχείλισης ποιούνται καύσιμα κοντά σε φωτιά χω- ρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε – Αν το πιστολέτο χειρός είναι κλειστό, συσκευές, π.χ. θερμάστρες, λέβητες ανοίγει η βαλβίδα υπερχείλισης και η θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από τις οποί- αντλία...
Seite 135
Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της Γεμίζετε το ρεζερβουάρ με αμόλυβδη αντλίας υψηλής πίεσης βενζίνη. Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμων για HD 7/15 G 2χρονους κινητήρες. Ο πάτος του δοχείου λαδιού πρέπει να Η βενζίνη E10 μπορεί να χρησιμοποιεί- είναι καλυμμένος με λάδι.
Εφοδιασμός καυσίμου Εξαέρωση της συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ξεβιδώστε τη σύνδεση ακροφυσίου και Κίνδυνος πυρκαγιάς και κίνδυνος έκρηξης! αφαιρέστε το ακροφύσιο. – Ποτέ μην προσθέτετε καύσιμο σε κλει- Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- στούς χώρους με τον κινητήρα σε λει- φωνα...
Seite 137
τις οδηγίες χειρισμού του κατασκευαστή Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του κινητήρα. στο απορρυπαντικό. Υπόδειξη: Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται Για διευκόλυνση της διαδικασίας εκκίνησης απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου- ο σωλήνας ψεκασμού ή το ακροφύσιο μπο- λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι- ρούν...
Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός, Αποθήκευση έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. ΠΡΟΣΟΧΗ Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολέτου Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος κατά...
των. Αν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο Βιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού. λάδι), καλέστε αμέσως την υπηρεσία τεχνι- κής εξυπηρέτησης πελατών. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Συμπληρώστε Γεμίστε με νέο Μηνιαίως αργά νέο λάδι μέ- λάδι...
Καθαρίστε/αντικαταστήστε τη βαλβίδα Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση αντεπιστροφής στη σύνδεση του εύκα- – Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- μπτου σωλήνα απορρυπαντικού. νητήρα είναι πολύ χαμηλός – Η βαλβίδα δοσολογίας απορρυπαντι- Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη- κού...
Head of Approbation Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0...
Çevre koruma Cihaz elemanları Ambalaj malzemeleri geri dö- HD 7/15 G: Resim 1, Bkz. Diğer sayfa nüştürülebilir. Ambalaj malze- HD 8/20 G: Resim 2, Bkz. Diğer sayfa melerini evinizin çöpüne atmak 1 Vidalı meme bağlantısı...
C O-ring malıdır. KÄRCHER firmasının uy- D Filtre kartuşu gun bir sistem ayırıcısı veya alternatif ola- rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem * HD 7/15 G'de yok ayırıcısı kullanılmalıdır. Renk kodu Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
TEHLIKE Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su – Yakıtın çalkalanmış olması durumunda, kaynakları ya da kanalizasyona karışması- yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak nı lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve yerine cihazı başka bir yere götürün ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde her türlü...
Yüksek basınç pompası yağ rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar seviyesinin kontrol edilmesi kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du- rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır. HD 7/15 G Yağ deposunun tabanı yağ ile kaplı ol- İtme demirinin takılması malıdır. Resim 3, Bkz. Diğer sayfa Cihazı, yağ...
Yağ deposunun havasının alınması Su bağlantısı Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü- müne bakın. Besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın. Su beslemesini açın. Not: Besleme hortumu, teslimat kapsamın- da bulunmamaktadır.
Çalışma basıncı ve besleme TEHLIKE miktarının ayarlanması Yaralanma tehlikesi! Çalışma sırasında el püskürtme tabancasını ve püskürtme boru- HD 7/15 G sunu iki elinizle tutun. Bu cihazda basınç ve su miktarı sabit ola- Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emni- rak ayarlanmıştır ve değiştirilemez.
Temizlik maddesi emme hortumunu te- Taşıma mizlik maddesi dolu bir kaba asın. Yüksek basınç memesini alçak basınç TEDBIR memesi ile değiştirin. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Önerilen temizlik yöntemleri Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor- –...
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin ya da yetkili bir toplama merkezine verin. Bakım aralıkları Yağ tapasını vidalayın. Her gün HD 7/15 G: HD 8/20 G: Yüksek basınç hortumuna hasar kon- Yağ doldurma Yeni yağı, yağ...
Garanti Cihaz basınç oluşturmuyor – Motorun çalışma devri çok düşük Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Motorun çalışma devrini kontrol edin dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- (Bkz. Teknik Bilgiler). ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan – Alçak basınç memesi monte edilmiştir. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
AB uygunluk bildirisi HD 7/15 G HD 8/20 G İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-...
Teknik Bilgiler HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tip: Honda Honda GX 160, 1 silin- GX 270, dir, 4 zamanlı 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Çalışma devri 1/min 3600 3550 Yakıt deposu Yakıt...
Seite 154
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, ственно и сохраните ее для дальнейше- масло и иные подобные мате- го...
C Уплотняющее кольцо круглого сече- ущерб. ния D Фильтровальная вставка Элементы прибора * не в HD 7/15 G HD 7/15 G: Рис. 1, см. оборотную сто- рону Цветная маркировка HD 8/20 G: Фото 2, см. страницу супе- – Органы управления для процесса робложки...
Не заправлять топли- Пожалуйста, не допускайте попадания во при работающем сточных вод, содержащих минеральные двигателе. масла, в почву, водоемы или канализа- При заправке не ку- цию. Поэтому мойку моторов и днища рить. автомашин проводить только в приспо- Не заливать топливо собленных...
– Не предпринимать никаких пере- Указания по технике становок на регулирующих пружи- безопасности нах, рычажных передачах регулято- ра или других частях, которые мо- Необходимо соблюдать соответству- гут увеличить число оборотов дви- ющие национальные законодатель- гателя. ные нормы по работе с жидкостными –...
Проверка уровня масла в насосе ния должны находиться в безупречном высокого давления состоянии. Если состояние не являет- ся исправным, то устройство исполь- HD 7/15 G зовать нельзя. Дно масляного бака должно быть по- Смонтировать буксирную скобу крыто маслом. Не эксплуатировать аппарат, если в ма- Фото...
Двигатель Всосать воду из бака Соблюдать раздел „Указания по без- ОПАСНОСТЬ опасности“! Никогда не всасывать воду из емкости Перед эксплуатацией прочитать ру- для питьевой воды. ководство производителя мотора по Никогда не всасывать такие жидкости использованию и особенно прини- с содержанием растворителей, как мать...
Seite 160
Регулировка рабочего давления и струи воды под давлением. Перед про- производительности ведением любых работ на устройстве передвинуть предохранительный фик- HD 7/15 G сатор на ручном пистолете-распыли- На данном аппарате давление и расход теле вперед. воды зафиксированы и не регулируют- ОПАСНОСТЬ...
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- Выключение аппарата ют бесперебойную работу. Пожалуйста, проконсультируйтесь с нами или запро- После эксплуатации с солесодержащей сите наш каталог или информационные водой (морской водой) промыть аппарат материалы по чистящим средствам. при открытом клапане пистолета-распы- Настроить дозировку чистящего лителя...
двигателя в соответствии с указаниями Хранение инструкции по эксплуатации, предостав- ОСТОРОЖНО ленной производителем двигателя. Опасность травмы и повреждения! ОПАСНОСТЬ Обратить внимание на вес устройст- Опасность травмы вследствие неожи- ва при хранении. данно заработавшего устройства. Это устройство разрешается хранить Перед проведением любых работ на ап- только...
окружающей среды или сдайте в лицен- ком низкое зированный пункт сбора. Проверить объем подачи воды (см. Вкрутить винт спуска масла. раздел "Технические данные"). HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Питающие линии насоса негерметич- Медленно за- Залить свежее ны или засорены...
Чистящее средство не Дата выпуска отображается на всасывается заводской табличке в закодированном виде. – Форсунка высокого давления уста- При этом отдельные цифры имеют новлена следующее значение: Установить насадку низкого давле- Пример : 30190 ния. год выпуска – Всасывающий шланг моющего сред- столетие...
Заявление о соответствии ЕU HD 7/15 G HD 8/20 G Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и кон- ный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и до- струкции, а...
Технические данные HD 7/15 G HD 8/20 G Мотор Тип Honda Honda GX 160, 1-ци- GX 270, 1-ци- линдровый, 4- линдровый, 4- х тактовый х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Рабочее число оборотов 1/min 3600 3550 Топливный...
A használt készülékek értékes Készülék elemek újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra- HD 7/15 G: 1. ábra, lásd a borító oldalon hasznosító helyen kell elhelyez- HD 8/20 G: 2. ábra, lásd a borító oldalon ni. Az elemeknek, olajnak és ha- sonló anyagoknak nem szabad 1 Fúvóka csavarozása...
C O-gyűrű ivóvíz hálózatról üzemeltetni. A D Szűrőbetét KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el- választóját, vagy alternatív módon egy EN * HD 7/15 G esetén nem 12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell használni. Szín megjelölés Az olyan víz, amely rendszer elválasztón – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- átfolyt, nem minősül ihatónak.
– magasnyomású sugárral tisztítószer * Maximum összesen 2000 μS/cm nélkül történő tisztításra (pl. homlokza- ** próbatérfogat 1 l, ülepítési idő 30 perc tok, teraszok, kerti gépek tisztítására). *** abrazív anyagok nélkül – Makacs szennyeződés esetén különle- Biztonsági tanácsok ges tartozékként ajánljuk a szennyma- rót.
– Fulladási veszély! Soha ne járassa zárt Tolókengyel felszerelése térben. – Ne használjon nem megfelelő tüzelő- 3. ábra, lásd a borító oldalon anyagot, mivel ezek veszélyesek lehet- Rögzítse a tolókengyelt a mellékelt rög- nek. zítőcsavarokkal. Biztonsági berendezések Kerekek felszerelése A biztonsági berendezések a felhasználó...
Töltse fel az üzemanyagtankot ólom- Ellenőrizze a magasnyomású mentes benzinnel. szivattyú olajszintjét Ne használjon kétütemű keveréket. E10 üzemanyag használata megenge- HD 7/15 G dett. Az olajnak el kell fednie az olajtartály al- Üzemanyag tankolása ját. Ne helyezze üzembe a készüléket, ha nem VESZÉLY...
A munkanyomás és a szállított biztosítókart nem szabad fixen beszorítani. mennyiség beállítása Sérülésveszély! A biztosítókar megrongá- lódása esetén keresse fel a vevőszolgála- HD 7/15 G tot. E készülék esetében a víznyomás és víz- Sérülésveszély magasnyomású vízsugár mennyiség rögzített beállítású és nem által! A készüléken végzett bármely munka...
Használat tisztítószerrel A készülék kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- A nem megfelelő tisztítószer a készülék és nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté- a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. Csak olyan tisztítószert használjon, ame- ...
Karbantartási időközök gyűjtőhelyen. Csavarja vissza az olaj leengedési csa- Naponta vart. Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt HD 7/15 G: HD 8/20 G: esetleges sérülésekre (pukkadásve- Az új olajat las- Az új olajat töltse szély). A sérült magasnyomású tömlőt san az olaj betöl-...
Segítség üzemzavar esetén Nem szívja fel a tisztítószert VESZÉLY – Magasnyomású fúvóka van felszerelve Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- A kisnyomású fúvókát felszerelni. lék által. – A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog A készüléken végzett munkák előtt fordítsa vagy el van záródva „0/OFF”...
EU konformitási nyiltakozat HD 7/15 G HD 8/20 G Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek...
Műszaki adatok HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Típus Honda Honda GX 160 GX 270 1 henger 1 henger, 4 ütem 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Üzemi fordulatszám 1/min 3600 3550 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do Prvky přístroje domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- HD 7/15 G: Obrázek 1, viz přebal kování. HD 8/20 G: Obrázek 2, viz přebal Přístroj je vyroben z hodnotných 1 Šroubení trysky recyklovatelných materiálů, kte-...
Jedná se o vhodný sys- D Filtrační vložka témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- * ne u HD 7/15 G dající normě EN 12729 typ BA. Barevné označení Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná.
NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst Dodržujte aktuálně platné místní právní dbejte na odpovídající bezpečnostní před- předpisy pro proudové kapalinové čer- pisy. padlo. Dodržujte aktuálně platné místní právní Nenechte odpadní vodu obsahující mine- předpisy pro prevenci nehodovosti.
Namontujte posuvné rameno Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle Obrázek 3, viz přebal Přišroubujte posuvné madlo přiložený- HD 7/15 G mi montážními šrouby. Dno olejové nádržky musí být pokryto olejem. Neuvádějte přístroj do provozu, pokud v olejové nádržce není vidět žádný olej.
Seite 182
– Po tankování řádně uzavřete kanystr a HD 8/20 G nádrž. Kontrolujte stav oleje vysokotlakého Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo- čerpadla na olejoměrce. lovnatým benzinem. Neuvádějte přístroj do provozu, když hladi- Nepoužívejte 2-taktní směs. na oleje poklesne pod střed olejoznaku. Přívod vody ...
Obsluha Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! HD 7/15 G K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. U tohoto přístroje je tlak a množství vody NEBEZPEČÍ pevně nastaveno a není je možné změnit. Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stří- HD 8/20 G kací...
Doporučovaná metoda čištění Přeprava – Uvolnění špíny: UPOZORNĚNÍ Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! působit 1...5 minut, ale nenechte za- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. schnout. Vysokotlakou hadici naviňte a zavěste ji – Odstranění špíny: přes držák hadice.
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horké vzdejte na sběrném místě. zvukové izolace, válců nebo chladicích že- Našroubujte olejový výpustní šroub. ber. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Intervaly údržby Naplňte olej po- Nový olej nalijte malu až po spod- až...
Záruka Přístroj netvoří tlak – Příliš nízké provozní otáčky motoru V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Zkontrolujte provozní otáčky motoru né příslušnou naší distribuční společností. (viz Technické údaje). Případné poruchy na příslušenství odstra- – Nízkotlaká tryska je namontovaná. níme během záruční...
EU prohlášení o shodě HD 7/15 G HD 8/20 G Tímto prohlašujeme, že níže označené Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními...
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 jedno- GX 270, jedno- válcový, čtyř- válcový, čtyř- taktní taktní Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Provozní počet otáček 1/min 3600 3550 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý...
Elementi naprave Izjava EU o skladnosti..SL Tehnični podatki ... SL HD 7/15 G: Slika 1, glejte naslovno stran Varstvo okolja HD 8/20 G: Slika 2, glejte stran ovitka Embalaža je primerna za recikli-...
V skladu z veljavnimi predpisi na- D Filtrni vložek prava ne sme nikoli delovati brez sistemskega ločilnika na omrežju * ni na voljo pri HD 7/15 G pitne vode. Uporabiti je treba Barvan oznaka ustrezen sistemski ločilnik podjetja KÄR- CHER ali alternativno sistemski ločilnik v –...
NEVARNOST Preprečiti morate, da odpadna voda, ki – Visokotlačenega čistilnika ne upora- vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo, bljajte, če se je gorivo razlilo, temveč tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor- napravo odnesite na drugo mesto in jev in podvozij zato izvajajte izključno na preprečite vsakršno iskrenje.
Slika 4, glejte stran ovitka visokotlačni črpalki Kolo potisnite na os. Nastavni obroč potisnite na os in prite- HD 7/15 G gnite vijak. Dno posode za olje mora biti prekrito z Zatezni moment znaša 20 Nm. oljem.
Prezračevanje posode za olje Vodni priključek Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po- datkih. Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m, minimalni premer 3/4“) priključite na pri- ključek za vodo na napravi in na dovod vode (na primer pipo). Odprite dovod vode. Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vsebova- na v obsegu dobave.
NEVARNOST pretočne količine Nevarnost poškodb! Ročno brizgalno pišto- lo in brizgalno cev pri delu držite z obema HD 7/15 G rokama. Pri tej napravi sta tlak in količina vode fiksno Nevarnost poškodb! Sprožilna ročica in nastavljena in ju ni mogoče spremeniti.
Priporočljiva metoda čiščenja Transport – Umazanijo raztopite: PREVIDNOST Čistilno sredstvo varčno poškropite in Nevarnost osebnih poškodb in poškodb pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar stvari! Pri transportu upoštevajte težo na- se ne sme posušiti. prave. – Umazanijo odstranite: Navijte visokotlačno gibko cev in obesi- Raztopljeno umazanijo splaknite z viso- te preko nosilca gibke cevi.
Intervali vzdrževanja nem zbirnem mestu. Vsak dan Uvijte izpustni vijak za olje. Preverite morebitne poškodbe visoko- HD 7/15 G: HD 8/20 G: tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po- Novo olje počasi Novo olje nalijte škodovano visokotlačno gibljivo cev ta-...
Očistite/zamenjajte protipovratni ventil Pomoč pri motnjah v priključku sesalne cevi za čistilo. NEVARNOST – Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete- Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- sen/zamašen gnane naprave. Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- Pred deli na napravi stikalo motorja obrnite til za čistilo.
Izjava EU o skladnosti HD 7/15 G HD 8/20 G S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 1 cilin- GX 270, 1 valj, der 4-taktni 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Obratovalno število obratov 1/min 3600 3550 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Elementy urządzenia Kolor oznaczenia – Elementy obsługi procesu czyszczenia HD 7/15 G: Rys. 1, patrz strona okładki są żółte. HD 8/20 G: Rys. 2, patrz strona okładki – Elementy obsługi konserwacji i serwisu 1 Złącze śrubowe dyszy są jasnoszare. 2 Dysza Symbole na urządzeniu...
Zgodnie z obowiązującymi przepi- Poziom pH 6,5...9,5 sami urządzenie nigdy nie może Przewodność elektryczna * Przewodność być używane bez odłącznika sy- świeżej wody stemowego przy sieci wodociągo- +1200 μS/cm wej. Należy używać odpowiedniego od- Substancje odkładające się < 0,5 mg/l łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z Substancje filtrowane ***...
– Łatwopalne przedmioty i materiały trzy- Zawór bezpieczeństwa mać z dala od tłumika (przynajmniej 2 m). – Nie używać silnika bez tłumika i regular- Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy nie go sprawdzać, czyścić i w razie ko- przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnie- nieczności wymienić...
Seite 204
łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- Kontrola stanu oleju w pompie suwowych. wysokociśnieniowej Należy stosować paliwo E10. HD 7/15 G Zatankować paliwo Dno zbiornika musi być pokryte war- NIEBEZPIECZEŃSTWO stwą oleju. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli w zbior- –...
Napełnić zbiornik paliwa benzyną bezo- Obsługa łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- NIEBEZPIECZEŃSTWO suwowych. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. Przyłącze wody NIEBEZPIECZEŃSTWO Parametry przyłącza - patrz Dane technicz- Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pra- cach przytrzymać pistolet natryskowy i lan- ...
Seite 206
Zamienić dyszę wysokociśnieniową na Ustawianie ciśnienia roboczego i dyszę niskociśnieniową. przepływu Zalecana metoda czyszczenia HD 7/15 G – Rozpuszczanie brudu: W tym urządzeniu ciśnienie i ilość wody są Natrysnąć niewielką ilość środka czysz- ustawione na stałe i nie można ich zmienić.
Wyłączanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- UWAGA cią soli (woda morska) płukać urządzenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar- przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- znięta woda w urządzeniu może zniszczyć tym pistolecie pod bieżącą wodą. jego części. ...
Sprawdzić przepływ wody na dopływie Wyposażenie dodatkowe i (patrz Dane techniczne). części zamienne – Przewody dopływowe do pompy nie- szczelne lub zapchane Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- Sprawdzić wszystkie przewody dopły- ści zamienne, które gwarantują niezawod- wowe do pompy. ną...
Deklaracja zgodności UE HD 7/15 G HD 8/20 G Niniejszym oświadczamy, że określone po- Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym przez nas do handlu wersji obowiązującym...
Dane techniczne HD 7/15 G HD 8/20 G Silnik Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-suwo- 1 cylindrowy, 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Robocza liczba obrotów 1/min 3600 3550 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Elementele aparatului Cod de culori – Elementele de comandă pentru proce- HD 7/15 G: Figura 1, vezi coperta sul de curăţare sunt de culoare galbe- HD 8/20 G: Figura 2, vezi coperta nă. 1 Şuruburile de fixare ale duzei – Elementele de comandă pentru întreţi- 2 Duză...
Conform normelor în vigoare, apa- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l ratul nu trebuie exploatat niciodată Materiale filtrabile *** < 50 mg/l fără un separator de sistem la re- Hidrocarburi < 20 mg/l ţeaua de apă potabilă. Se va utili- Clorură...
– Nu folosiţi motorul fără amortizor şi ve- Termoventil rificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este nevoie, înlocuiţi-l. Termoventilul protejează pompa de înaltă – Nu folosiţi motorul în zone de pădure, presiune împotriva supraîncălzirii în cazul respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, funcţionării în circuit și în cazul în care pis- fără...
Seite 216
Controlarea nivelului de ulei din Nu folosiţi un amestec pentru motoare pompa de înaltă presiune în doi timpi. Se poate utiliza combustibil E10 HD 7/15 G Alimentaţi cu combustibil Fundul rezervorului de ulei trebuie să fie acoperit cu ulei. PERICOL Nu folosiţi aparatul dacă...
şi lancea cu am- debitului bele mâini. Pericol de rănire! Nu este permisă fixarea HD 7/15 G manetei şi a manetei de siguranţă în timpul La acest aparat, presiunea şi cantitatea de funcţionării. apă sunt reglate fix şi nu pot fi modificate.
După utilizarea cu soluţie de curăţat Înlocuirea duzei Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de PERICOL curăţat în poziţia „0”. Înainte de înlocuirea duzelor opriţi aparatul Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu mo- şi acţionaţi pistolul manual de stropit până torul pornit și pistolul manual de stropit când presiunea din aparat este eliberată.
Clătirea aparatului cu antigel Transport Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu- PRECAUŢIE lare ale producătorului antigelului. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pompaţi prin aparat antigel disponibil în La transport ţineţi cont de greutatea apara- comerţ. tului. În acest mod se asigură şi o anumită pro- ...
(consultaţi datele tehnice). Strângeţi şurubul de golire a uleiului. – Conductele de alimentare către pompă nu sunt etanşe sau sunt înfundate HD 7/15 G: HD 8/20 G: Verificaţi toate conductele de alimenta- Adăugaţi uleiul Adăugaţi ulei re care duc spre pompă.
Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii – Este montată duza de înaltă presiune Tambur pentru furtun ABS Montaţi duza de joasă presiune. 2.637-002.0 – Furtunul de aspirare a detergentului, cu Tambur pentru furtun de înaltă presiune, filtru, nu este etanş sau este înfundat pentru fixarea la cadrul tubular.
Declaraţie UE de conformitate HD 7/15 G HD 8/20 G Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi mentale privind siguranţa în exploatare şi...
Obalové materiály sú recyklova- Prvky prístroja teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- HD 7/15 G: Obrázok 1, viď nasledujúca ho odpadu, ale odovzdajte ich strana do zberne druhotných surovín. HD 8/20 G: Obrázok 2, viď nasledujúca Vyradené prístroje obsahujú...
C Podložka smie zariadenie prevádzkovať v D Vložka filtra sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte * nie pri HD 7/15 G použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- Farebné označenie mové oddeľovacie zariadenie podľa EN – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú...
– na čistenie vysokotlakovým prúdom * Maximum spolu 2000 μS/cm bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste- ** Skúšobný objem 1 l, doba usadenia 30 nie fasád, terás, záhradných prístrojov). – Na pevne priľnuté nečistoty doporuču- *** žiadne abrazívne látky jeme ako zvláštne príslušenstvo frézu Bezpečnostné...
– Nebezpečenstvo otravy! Stroj sa ne- Montáž posuvného ramena smie prevádzkova v uzatvorených priestoroch. Obrázok 3, viď nasledujúca strana – Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá, Pomocou dodaných upevňovacích lebo tieto môžu byť nebezpečné. skrutiek pevne zaskrutkujte držadlo na posúvanie. Bezpečnostné prvky Montáž...
Kontrola stavu oleja vysokotlakého Tankovanie paliva čerpadla NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie! HD 7/15 G – Tankovanie prístroja nikdy nevykoná- Dno olejovej nádrže musí byť pokryté vajte v uzatvorených priestoroch a pri olejom. bežiacom alebo horúcom motore. Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak v –...
Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej dopravovaného množstva poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- HD 7/15 G vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- Na tomto prístroji sú tlak a mno žstvo vody stroji bezpečnostnú západku na ručnej pevne nastavené a nemožno ich zmeni ť.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom Prerušenie prevádzky VÝSTRAHA Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ- iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- nobežných otáčkach.
NEBEZPEČENSTVO Uskladnenie Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným UPOZORNENIE spustením prístroja. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pred zahájením prác na prístroji otočte spí- nač motora prístroja do polohy „0/OFF" a Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. hmotnosť. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo vnútri.
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja. – Netesniace čerpadlo Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi- HD 7/15 G: HD 8/20 G: nútu. Naplňte novým Nový olej nalejte Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj olejom až...
Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaer- cher.com. Príslušenstvo Montážna súprava hadicového bubna 2.637-002.0 Hadicový bubon pre vysokotlakovú hadicu pre upevnenie na rám rúry.
EÚ Vyhlásenie o zhode HD 7/15 G HD 8/20 G Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 va- GX 270 1 va- lec, 4 takt lec, 4-taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Prevádzkové otáčky 1/min 3600 3550 Palivová nádrž...
Molimo Vas da ambala- Sastavni dijelovi uređaja žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne HD 7/15 G: Slika 1, vidi ovoj sirovine. HD 8/20 G: Slika 2, vidi ovoj Stari uređaji sadrže vrijedne ma- 1 Navojni spoj mlaznice...
D Filtarski umetak tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. * ne kod HD 7/15 G Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za Oznaka u boji piće. Namjensko korištenje –...
OPASNOST Sigurnosni napuci Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje- njuje na benzinskim postajama ili u sličnim Treba se pridržavati odgovarajućih dr- opasnim područjima treba se pridržavati žavnih zakonskih propisa za raspršiva- odgovarajućih sigurnosnih propisa. če tekućine. Treba se pridržavati odgovarajućih dr- Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna žavnih zakonskih propisa o sprječava- voda koja sadrži mineralna ulja dospije u...
OPASNOST pumpe Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko- tlačno crijevo i priključci moraju biti u be- HD 7/15 G sprijekornom stanju. Ako stanje nije bespri- Dno spremnika za ulje mora biti pokri- jekorno, stroj se ne smije koristiti. veno uljem.
Odzračivanje spremnika za ulje Priključak za vodu Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- ke podatke. Priključite dovodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4") na priključak stroja za vodu i dovod vode (npr. na pipu). Otvorite dovod vode. Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
OPASNOST Podešavanje radnog tlaka i protoka Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- te ručnu prskalicu i cijev za prskanje obje- HD 7/15 G ma rukama. Pri ovom su uređaju fiksno određeni tlak i Opasnost od ozljeda! Okidačka poluga i si- količina vode i ne može ih se mijenjati.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- Transport te u spremnik sa sredstvom za pranje. Zamijenite visokotlačnu mlaznicu ni- OPREZ skotlačnom mlaznicom. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Preporučena metoda čišćenja Namotano visokotlačno crijevo objesite –...
Intervali održavanja Uvijte vijak za ispuštanje ulja. Svakodnevno HD 7/15 G: HD 8/20 G: Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte- Novo ulje lagano Novo ulje napuni- ćeno (opasnost od pucanja). Bez odla-...
Jamstvo Stroj ne uspostavlja tlak – Broj okretaja motora pri radu je preni- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- Provjerite broj okretaja motora pri radu buciju. Eventualne smetnje na priboru za (pogledajte tehničke podatke).
EU izjava o usklađenosti HD 7/15 G HD 8/20 G Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1-cilin- GX 270, 1-cilin- drični, 4-taktni drični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj okretaja pri radu 1/min 3600 3550 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * Uređaj je prikladan za gorivo E10...
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Sastavni delovi uređaja Simboli na aparatu HD 7/15 G: Slika 1, vidi omot Mlazevi pod visokim pritiskom HD 8/20 G: Slika 2, vidi omot mogu pri nestručnom rukovanju 1 Navojni spoj mlaznice biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava 2 Brizgaljka prema ljudima, životinjama, aktivnoj...
– Motor se ne sme koristiti na terenu po Termo-ventil kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili trave, a da mu se na auspuh prethodno Termo-ventil štiti visokopritisnu pumpu od ne dogradi hvatač varnica. nedozvoljenog zagrevanja u cirkulacionom – Osim pri radovima na podešavanju, režimu rada kada je rulna prskalica motor se ne sme uključivati bez filtera zatvorena.
Provera nivoa ulja pumpe visokog Rezervoar za gorivo napunite pritiska bezolovnim benzinom. Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu. HD 7/15 G Sme da se upotrebljava gorivo E10. Dno rezervoara za ulje mora da bude Sipajte gorivo prekriveno uljem. Nemojte stavljati uređaj u pogon kada ulje OPASNOST nije vidljivo u rezervoaru za ulje.
Podešavanje radnog pritiska i Opasnost od povreda! Prilikom radova protoka držati ručnu prskalicu i cev za prskanje sa HD 7/15 G obe ruke. Opasnost od povreda! Okidačka poluga i Pritisak i količina vode su fiksno određeni sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte na ovom uređaju i ne mogu se menjati.
Nakon rada sa deterdžentom Zamena mlaznice Ventil za doziranje deterdženta OPASNOST postavite na "0". Pre zamene mlaznica isključite uređaj i Ispirajte uređaj najmanje 1 minut kada pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz motor radi i kada je ručna prskalica uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Prilikom transporta u vozilima, OPASNOST osigurajte uređaj od klizanja i kotrljanja Opasnost od povreda nehotično u skladu sa odgovarajućim važećim pokrenutim uređajem. smernicama. Pre izvođenja radova na uređaju, okrenite U svrhu manjeg zauzimanja prostora, prekidač motora u položaj „0/OFF“ i izvucite otpustite potisnu ručku i zaokrenite je utikač...
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja. uređaja HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pumpa propušta Novo ulje polako Sipajte novo ulje Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Pribor Dodatni doboš za namotavanje creva 2.637-002.0 Doboš za namotavanje creva pod visokim pritisakom, za pričvšćivanje na okvir cevi.
Izjava o usklađenosti sa propisima EU HD 7/15 G HD 8/20 G Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1- GX 270, 1- cilindrični, 4- cilindrični, 4- taktni taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj obrtaja pri radu 1/min 3600 3550 Rezervoar goriva...
Seite 259
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Елементи на уреда Цветно обозначение – Обслужващите елементи за процеса HD 7/15 G: Фигура 1, вижте страница- на обслужване са жълти. та на корицата. – Обслужващите елементи за под- HD 8/20 G: Фигура 2, вижте страница- дръжка и сервиз са светлосиви.
Съгласно валидните разпоред- ВНИМАНИЕ би уредът никога не бива да Като флуид под високо налягане се бъде експлоатиран без систе- позволява използването само на чиста мен разделител към мрежата вода. Замърсяванията водят до преж- за питейна вода. Трябва да се използва девременно...
ОПАСНОСТ Предпазни приспособления – Не използвайте уреди за почиства- не под високо налягане, когато е Предпазните приспособления служат за било излято гориво, а изнесете защита на потребителя и не бива да се уреда на друго место и избягвайте спират или да се пренебрегва тяхната каквото...
Монтирайте плъзгащата скоба Проверка на нивото на помпата под високо налягане Фигура 3, вижте страницата на кори- цата. HD 7/15 G Затегнете здраво плъзгащата скоба Дъното на масления резервоар тряб- с приложените закрепващи болтове. ва да е покрито с масло.
При необходимост долейте масло. Смукателния маркуч (диаметър ми- Напълнете резервоара за гориво с нимум 3/4“) да се свърже с филтър безоловен бенин. (принадлежност) към извода за вода. Не използвайте 2-тактова смес. Дозиращия вентил за почистващо Може да се използва гориво E10. средство...
Seite 265
що средство на смукателния филтър количество на подаване за почистващо средство (+/-). Окачете маркуча за всмукване на по- HD 7/15 G чистващо средство в съд с почиства- На този уред налягането и количеството що средство. на водата са постоянно настроени и не...
Осигурете пистолета за ръчно пръ- Препоръчителен метод на скане с предпазната спирачка против почистване непреднамерено товаряне. – Разтваряне на мръсотия: Развийте захранващия маркуч за Почистващото средство да се впръс- вода от уреда. ка пестеливо и да се остави да по- Tранспoрт...
Да се продуха водата Ежеседмично Да се развият захранващия маркуч Да се провери нивото на маслото. за вода и маркуча за работа под на- При млекоподобно масло (вода в маслото), лягяне. веднага потърсете сервизната служба. Уреда да се остави да работи макс. 1 Ежемесечно...
авторизиран събирателен пункт. хранване Да се завие винта за изпускане на Да се провери дебита на водата за маслото. захранване (вижте Технически дан- HD 7/15 G: HD 8/20 G: ни). Налейте ново Напълнете с – Захранващите тръбопроводи към...
Гаранция Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повре- ди на Вашите принадлежности ще от- страним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В слу- чай, че...
EC Декларация за съответствие HD 7/15 G HD 8/20 G С настоящото декларираме, че цитираната С настоящото декларираме, че цитирана- по-долу машина съответства по концепция та по-долу машина съответства по кон- и конструкция, както и по начин на производ- цепция и конструкция, както и по начин на...
C O-tihend da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee- D Filtripadrun mieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. * mitte HD 7/15 G korral Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole Värvitde tähendus joogikõlbulik. – Puhastusprotsessi juhtelemendid on Sihipärane kasutamine kollased.
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee – Ärge käitage kõrgsurvepesurit, kui kü- sattumist pinnasesse, veekogudesse või tust on maha läinud, vaid viige seade kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo- mõnda teise kohta ja vältige sädemete toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates, tekkimist. õliseparaatoriga varustatud kohtades.
(EASY!Lock). Kasutuselevõtt Õlipaagi õlitaseme kontrollimine Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur- HD 7/15 G vevoolik ja ühendused peavad olema lait- Õlimahuti põhi peab olema õliga kae- matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole tud.
Õlianuma õhutamine Veevõtuühendus Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni- liste andmete juurest. Ühendage pealevooluvoolik (min pik- kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme veeühenduse ja vee pealevooluga (nt veekraaniga). Vee juurdevool avada. Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tarne- komplekti. Vee imemine mahutitest ...
Seite 277
Töösurve ja veekoguse Pihustage pinnale veidi puhastusva- reguleerimine hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda, kuid mitte kuivada. HD 7/15 G – Mustuse eemaldamine: Selle seadme jaoks on rõhk ja veekogus Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga püsivalt kindlaks määratud ning neid ei saa maha pesta.
Hoiulepanek Töö katkestamine Vabastage pesupüstoli päästik. ETTEVAATUS Märkus: Kui pesupüstoli hoob vabastatak- Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel se, töötab mootor tühikäigul edasi. jälgige seadme kaalu. Pikemate katkestuste korral (mitu minu- Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- tit) pange mootor seisma. mides.
HD 7/15 G: HD 8/20 G: Hooldusvälbad Neues Öl lang- Valage uus õli Iga päev sam bis unter- kuni õlivaateklaa- halb des Stu- si keskkohani Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus- tzens des Ölein- sisse. te osas (lõhkemisoht). Kahjustatud füllbehälters ein- kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada.
Seade lekib, seadme alt tilgub vett Tarvikud – Pump ebatihe ABS voolikutrummel Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis. 2.637-002.0 Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi- voolikutrummel kõrgsurvevoolikule toruraa- teenindusel seadet kontrollida. mile kinnitamiseks. Puhastusainet ei võeta sisse ABS raamkäru (kitsas) –...
ELi vastavusdeklaratsioon HD 7/15 G HD 8/20 G Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi-...
Tehnilised andmed HD 7/15 G HD 8/20 G Mootor Tüüp Honda Honda GX 160, GX 270, 1 silinder, 1 silinder, 4 takti 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Töö pöörete arv 1/min 3600 3550 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * Seade sobib kütusele E10...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
Aparāta elementi Krāsu marķējums – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir HD 7/15 G: 1. attēls, sk. apvērsto lappusi dzelteni. HD 8/20 G: 2. attēls, skat. vāka lapu – Apkopes un servisa vadības elementi ir 1 Sprauslu vītņu savienojums gaiši pelēki.
– Apdedzināšanās risks! Nepieskarieties Bīdāmā roktura montāža karstiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai dzesētājribām. 3. attēls, skat. vāka lapu – Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro- Stumšanas rokturi pieskrūvēt ar kom- tējošu daļu tuvumā. plektācijā iekļautajām stiprinājuma – Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz- skrūvēm.
Seite 287
Eļļas līmeņa pārbaude Uzpildīt degvielu augstspiediena sūknī BĪSTAMI Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! HD 7/15 G – Nekad neuzpildiet aparātu slēgtās tel- Eļļas tvertnes pamatnei jābūt klātai ar eļļu. pās, ar ieslēgtu vai karsu motoru. Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas tvertnē...
Darba spiediena un padeves darbības laikā nedrīkst saķīlēt. daudzuma uzstādīšana Savainošanās risks! Ja drošinātājsvira ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas HD 7/15 G dienestu. Šim aparātam ūdens spiedienam un ūdens Savainošanās risks ar augstspiediena daudzumam ir fiksēts iestatījums un tos ne- ūdens strūklu.
Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu Izslēgt ierīci izmantošanas režīmā Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- BRĪDINĀJUMS maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai ūdeni.
Izmantoto eļļu utilizējiet vai nododiet piln- stiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai varotā savākšanas punktā. dzesētājribām. Ieskrūvējiet eļļas izlaides skrūvi. Apkopes intervāli HD 7/15 G: HD 8/20 G: Lēnām iepildiet Iepildiet svaigu Reizi dienā jaunu eļļu līdz eļ- eļļu līdz eļļas...
Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa Palīdzība darbības sūkšanas šļūteni ar filtru. traucējumu gadījumā – Salipis pretvārsts tīrīšanas līdzekļa šļū- tenes pieslēgumā BĪSTAMI Iztīrīt/nomainīt pretvārstu tīrīšanas lī- Savainošanās risks aparāta nejaušas ie- dzekļa šļūtenes pieslēgumā. slēgšanās rezultātā. – Noslēgts vai neblīvs/aizsprostots tīrīša- Pirms aparātam veikt jebkādus darbus, pa- nas līdzekļa dozēšanas vārsts grieziet motora slēdzi pozīcijā...
ES Atbilstības deklarācija HD 7/15 G HD 8/20 G Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- izgatavošanas veidu, kā...
Tehniskie dati HD 7/15 G HD 8/20 G Motors Tips Honda Honda GX 160, 1-ci- GX 270 1 cilin- lindra, 4-taktu dru, 4 taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darba apgriezienu skaits 1/min 3600 3550 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesatur svinu...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
Prietaiso dalys Spalvinis ženklinimas – Valymo proceso valdymo elementai yra HD 7/15 G: 1 pav. žr. viršelio puslapį. geltonos spalvos. HD 8/20 G: 2 pav. žr. viršelio puslapį. – Techninės priežiūros valdymo elemen- 1 Purkštukų varžtų jungtis tai yra šviesiai pilkos spalvos.
Patikrinti alyvos kiekį aukšto slėgio Sužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slė- siurblyje gio žarna ir jungtys turi būti nepriekaištin- gos būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištin- HD 7/15 G ga, prietaisą naudoti draudžiama. Alyvos talpyklos dugnas turi būti pa- dengtas alyva. Stūmimo rankenos montavimas Prietaiso nenaudokite, jei alyvos talpykloje 3 pav.
Seite 298
– Kuro negalima prapilti – būtina naudoti HD 8/20 G piltuvą. Per alyvos žarnos kontrolinį langelį pa- – Prapiltą kurą būtina nuvalyti. tikrinkite alyvos lygį aukšto slėgio siur- – Pripildžius kuro būtina tinkamai uždaryti blyje. baką ir talpyklą. Prietaiso nenaudokite, jei alyvos lygis aly- ...
Atverkite rankinį purškimo pistoletą. Nepurkškite degių skysčių. Darbinio slėgio ir debito nustatymas PAVOJUS Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankinį HD 7/15 G purškimo pistoletą ir purškimo antgalį laiky- Šiame prietaise nustatytas pastovus slėgis kite abiem rankomis. ir vandens kiekis, jų pakeisti negalima.
Rekomenduojame tokį valymo metodą Transportavimas – Ištirpinkite nešvarumus: ATSARGIAI Užpurkškite truputį valymo priemonės ir Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- palaukite 1-5 minutes, tačiau neleiskite tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. išdžiūti. Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir paka- – Pašalinkite nešvarumus: binkite ant žarnos laikiklio.
Techninės priežiūros intervalai Įsukite alyvos išleidimo varžtą. Kasdien HD 7/15 G: HD 8/20 G: Patikrinkite, ar nepažeista (neįtrūkusi) Naujos alyvos iš Pripildykite nau- aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto lėto pripilkite že-...
Garantija Prietaisas nesukuria slėgio – Per mažas variklio darbinis apsukų kiekis Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Patikrinkite variklio darbinį apsukų kiekį pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). Galimus priedų gedimus garantijos galioji- – Žemo slėgio purkštukas sumontuotas. mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei ...
ES atitikties deklaracija HD 7/15 G HD 8/20 G Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES išleistas modelis atitinka pagrindinius ES...
Techniniai duomenys HD 7/15 G HD 8/20 G Variklis Tipas Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 taktų 1 cilindras, 4- taktis Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3600 3550 Degalų...
Seite 305
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
Елементи приладу Кольорове маркування – Органи управління для процесу чи- HD 7/15 G: Мал. 1, див. зворотній бік щення є жовтими. HD 8/20 G: Фото 2, див. сторінку супе- – Органи управління для технічного об- робкладинки слуговування та сервісу є світло-сіри- 1 Нарізне...
Відповідно до діючих директив Якщо використовується вода, що вико- забороняється експлуатація ристовується повторно, то не можна пристрою без системного ро- виходити за такі граничні значення. зділювача у системі водопо- Значення pH 6,5...9,5 стачання питної води. Слід використо- електрична провідність * Провідність вувати...
НЕБЕЗПЕКА Захисні пристрої – Не експлуатувати пристрій для миття під високим тиском, якщо Захисні пристрої призначені для захисту було розлите пальне, а перенести користувача і не повинні бути виведені з його на інше місце та всіляко уника- ладу або використовуватися з іншою ме- ти...
Seite 309
Встановіть буксирну скобу Перевірка рівня мастила в насосі високого тиску Фото 3, див. сторінку суперобкладин- ки HD 7/15 G Пригвинтити тягову ручку за допомо- Дно бака для мастила повинне бути гою кріпильних гвинтів, що входять покрите мастилом. до комплекту поставки.
Паливний бак заправити неетилова- Підключіть всмоктувальний шланг ним бензином. (мінімальний діаметр 3/4“) з філь- Не використовувати двотактну тром (дод. устаткування) до елемен- суміш. ту підключення водопостачання. Дозволяється використовувати пали- Дозуючий клапан миючого засобу во E10. встановити на „0“. ...
Seite 311
перемістивши запобіжний фіксатор безпеки, наведених на упаковці засобів назад. для чищення. Відкрити ручний пістолет-розпилю- Засоби для чищення Karcher гарантують вач. безперебійну роботу. Будь ласка, про- консультуйтеся з нами або відішліть за- Встановіть робочий тиск та пит на отримання нашого каталогу або...
Заблокувати пістолет-розпилювач за Рекомендовані методи очищення допомогою запобіжного фіксатора – Розчинення бруду: від випадкового натискання. Ощадливо нанесіть миючий засіб і Від’єднайте шланг подачі води від дайте йому подіяти протягом 1...5 пристрою. хвилин, але не допускайте висихан- Транспортування ня. –...
Спуск води Періодичність технічного обслуговування Шланг подачі водим та рукав високо- го тиску від’єднайте. Щоденно Пристрій повинен праціювати макс. 1 хв, доки насос та лінії не будуть пу- Перевірити шланг високого тиску на стими. пошкодження (небезпека розриву). ...
Прикрутіть пробку маслозливного от- розділ "Технічні дані"). вору. – Живильні лінії насоса негерметичні або засмічені HD 7/15 G: HD 8/20 G: Перевірити всі труби і шланги, що ве- Повільно залий- Налити нове ма- дуть до насоса.
Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, що надається нашою відповідальною фір- мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- шого обладнання ми усуваємо безкош- товно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу або ви- робничим браком. У гарантійному випад- ку звертайтесь, будь ласка, з документа- ми, що...
Заява при відповідність Європейського співтовариства HD 7/15 G HD 8/20 G Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у...
Технічні характеристики HD 7/15 G HD 8/20 G Двигун Тип Honda Honda GX 160, 1 GX 270, одно- циліндровий, циліндровий, чотирьохтак- 4-тактовий товий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Робоча кількість обертів 1/min 3600 3550 Паливний бак...