Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 127
P R E C I S I O N C A R E 5 I N 1
Afeitadora multigrooming 5 en 1/
5-in-1 multigrooming trimmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Εγχειρίδιο οδηγιών
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec RP

  • Seite 1 P R E C I S I O N C A R E 5 I N 1 Afeitadora multigrooming 5 en 1/ 5-in-1 multigrooming trimmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad 4. Cleaning and maintenance 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 5. Technical specifications 8. Copyright Instructions de sécurité 6. Disposal of old electrical and electronic 9. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung. Sicherheitshinweise appliances INDICE Istruzioni di sicurezza 7. Technical support and warranty 1.
  • Seite 3 INHOUD OBSAH 4. Neteja i manteniment 5. Especificacions tècniques 1. Onderdelen en componenten 1. Díly a součásti 6. Reciclatge daparells elèctrics i electrònics 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2. Před používáním 7. Garantia i SAT 3. Werking 3. Provoz 8.
  • Seite 4 04741 PrecisionCare 5in1 DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts. ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. IT • La codifica riportata nel presente manuale è...
  • Seite 5 NL • De codering in deze handleiding is algemeen en CAT • La codificació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’electrodomèstic. geldt voor alle codevarianten van het apparaat. GR • Ή κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και PL •...
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, si han sido siguientes instrucciones sometidos a vigilancia o instrucciones atentamente antes de usar el producto. relativas al uso del aparato con total Guarde este manual para futuras referencias seguridad y siempre que comprendan o nuevos usuarios.
  • Seite 7 Servicio de Asistencia Técnica oficial de - El aparato solo se tiene que usar con la Cecotec o por su servicio posventa para unidad de alimentación suministrada con evitar cualquier tipo de peligro. el aparato.
  • Seite 8 Asegúrese de que el dispositivo de forma inapropiada, tiene las manos completamente secas póngase en contacto con el Servicio de antes de tocar el enchufe o encender el Asistencia Técnica oficial de Cecotec. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 9 - No utilice accesorios ni piezas que no aerosoles. hayan sido proporcionadas por Cecotec. - No intente abrir, desmontar o reparar el - No deje el producto sin supervisión producto por su cuenta. Ninguna de las durante su funcionamiento.
  • Seite 10 - Este dispositivo está diseñado o desmontar alguna de sus partes o exclusivamente para cortar pelo natural. accesorios. No lo utilice para cortar pelo artificial o de animales. Instrucciones de la batería - No utilice el dispositivo sobre cueros - Este aparato contiene una batería que no cabelludos dañados o que presenten puede ser reemplazada.
  • Seite 11 - ADVERTENCIA: para la recarga de la Si el líquido entra en contacto con la batería, utilice únicamente la unidad piel, lávese inmediatamente con agua y de alimentación suministrada con el jabón. Si el líquido entra en contacto con aparato, con referencia KH6-050100EUF. los ojos, láveselos de forma inmediata - Las baterías no recargables no deben ser con abundante agua limpia durante un...
  • Seite 12 - Mantenga fuera del alcance de los niños - En caso de ingerir pilas o baterías acuda las pilas y baterías que tengan riesgo de rápidamente a su centro médico más ser ingeridas. cercano. - La ingestión de pilas y baterías puede provocar quemaduras, perforación de partes blandas y la muerte.
  • Seite 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of Read these instructions thoroughly before the device and understand the hazards using the appliance. Keep this instruction involved. Children must not play with manual for future reference or new users. appliance.
  • Seite 14 Cecotec Technical Support Service - Do not immerse the cable, plug, or or the corresponding after-sales service any other non-removable part of the to avoid any danger.
  • Seite 15 - Keep all packaging materials away from - Do not use accessories or parts that have children. Risk of suffocation. not been provided by Cecotec - This device must be checked frequently - Never leave the appliance unattended for signs of wear or damage. If such signs during use.
  • Seite 16 - Do not use outdoors or operate it near - Do not use the device if your skin or head flammable substances such as sprays. skin is injured or suffers from any type of - Do not try to open, disassemble, or repair illness.
  • Seite 17 Battery instructions - Non-rechargeable batteries must not be - This appliance contains an irreplaceable recharged. battery. - Leaks from the battery or cells can occur - This appliance includes a Li-ion battery. under extreme conditions. Do not touch Do not incinerate or expose it to high any liquid that leaks from the battery.
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    attention. Wear gloves to handle the - In case of battery ingestion, please seek battery and dispose of it immediately in medical help immediately. accordance with local regulations. - Keep batteries out of the reach of children INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ when there is a risk of ingestion.
  • Seite 19 enfants de 8 ans et plus et par des produit ne peuvent pas être menés à personnes aux capacités physiques, terme par les enfants. mentales sensorielles réduites, - L’appareil doit être alimenté à une très ou sans expérience ni connaissances basse tension de sécurité...
  • Seite 20 Service d’Assistance Technique officiel et que la prise possède une connexion à de Cecotec ou par le Service Après-Vente terre. afin d’éviter tout danger. - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni - Cet appareil est conçu pour un usage...
  • Seite 21 électriques manière inappropriée, veuillez contacter à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains le Service Après-Vente officiel de Cecotec. complètement sèches avant de toucher N’essayez pas de réparer l’appareil vous- la prise ou d’allumer l’appareil. même. - Maintenez le matériel d’emballage hors - En cas de défaut ou de mauvais...
  • Seite 22 - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance de réparer vous-même l’appareil. Aucune lorsqu’il est en fonctionnement. des pièces à l’intérieur de l’appareil n’est - Maintenez l’appareil éloigné des sources réparable. de chaleur. - Cet appareil a été conçu exclusivement - N’utilisez pas de rallonges avec cet pour couper des cheveux naturels.
  • Seite 23 prise de courant puis laissez-le refroidir car elle pourrait exploser. avant de monter ou de démonter l’une de - AVERTISSEMENT  : pour charger ses parties ou accessoires. batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil, Instructions de la batterie avec référence KH6-050100EUF. - Cet appareil contient une batterie qui ne - Les batteries non rechargeables ne peut pas être remplacée.
  • Seite 24 touchez pas le liquide. Si le liquide - Maintenez les piles et batteries hors de entre en contact avec la peau, lavez- portée des enfants, car elles risquent la immédiatement avec de l’eau et du d’être avalées. savon. Si le liquide entre en contact avec - L’ingestion de la batterie peut provoquer les yeux, lavez-les immédiatement avec des brûlures, la perforation des tissus...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Lesen folgenden Hinweise oder Mangel an Erfahrung und Wissen aufmerksam durch, bevor benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Produkt verwenden. Bewahren Sie diese oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Bedienungsanleitung zum Nachschlagen des Geräts unterwiesen wurden und oder für neue Benutzer auf.
  • Seite 26 Kabel oder einen speziellen - Das Gerät muss mit der auf der Satz ersetzt werden, der vom offiziellen Produktkennzeichnung angegebenen technischen Kundendienst von Cecotec sehr niedrigen Sicherheitsspannung oder von dessen Kundendienst geliefert betrieben werden. wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 27 Motels und Büros verwendet werden. andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie - Vergewissern sich, dass die elektrischen Anschlüsse nicht mit Netzspannung, Wasser in Berührung kommen. Sorgen Typenschild des Produkts angegebenen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken Spannung übereinstimmt und dass der sind, bevor Sie die Steckdose berühren Stecker geerdet ist.
  • Seite 28 - Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, ist. sichtbaren Anzeichen oder die nicht von Cecotec geliefert wurden. unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden wenden Sie sich bitte an den Offiziellen nicht unbeaufsichtigt. technischer Kundendienst von Cecotec.
  • Seite 29 oder in der Nähe von brennbaren Stoffen beschädigter Kopfhaut oder wie z.B. Sprays. beschädigter oder erkrankter Haut. - Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen zu demontieren oder zu reparieren. Kein Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Teil des Gerätes können repariert werden.
  • Seite 30 ersetzt werden kann. - Sowohl die Akkus als auch die Batterien - Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- können unter extremen Bedingungen Akku, den Sie nicht verbrennen oder auslaufen. Falls die Batterie tropft, hohen Temperaturen aussetzen dürfen, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls da er explodieren kann.
  • Seite 31 Hilfe auf. Tragen Sie beim Umgang mit Perforation von Weichteilen und zum dem Akku Handschuhe und entsorgen Tod führen. Schwere Verbrennungen Sie ihn umgehend gemäß den örtlichen können innerhalb von zwei Stunden nach Vorschriften. Verschlucken auftreten. - Bewahren Batterien - Im Falle des Verschluckens von Batterien verschluckbare Akkus und Batterien oder Akkus, suchen Sie sofort einen Arzt außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione Leggere attentamente le seguenti istruzioni che abbiano ricevuto supervisione o prima di usare l’apparecchio. Conservare istruzioni sull’uso dell’apparecchio questo manuale per consultazioni future o in modo sicuro e che comprendano i nuovi utenti.
  • Seite 33 Servizio di Assistenza la presa elettrica sia dotata di messa a Tecnica ufficiale di Cecotec o dal rispettivo terra. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 34 Servizio di Assistenza all’acqua. Assicurarsi di avere le mani Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tentare di completamente asciutte prima di toccare riparare l’apparecchio per conto proprio. la spina o di accendere l’apparecchio.
  • Seite 35 Cecotec. - Non tentare di aprire, smontare o riparare - Non lasciare l’apparecchio incustodito l’apparecchio per conto proprio. Nessuna durante il funzionamento. delle parti dentro l’apparecchio può - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti essere riparata. di calore. - Questo apparecchio è stato progettato...
  • Seite 36 lesioni o malattie. batteria agli ioni di litio; non bruciarla - Spegnere e scollegare l’apparecchio né esporla ad alte temperature, poiché dalla presa di corrente prima di montare potrebbe esplodere. o smontare qualsiasi delle sue parti o - ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, accessori.
  • Seite 37 perde, non toccare il liquido. Se il liquido - Tenere le pile e batterie fuori dalla portata entra in contatto con la pelle, lavare dei bambini per evitare che possano immediatamente con acqua e sapone. Se ingerirle. il liquido entra in contatto con gli occhi, - L’ingerimento di batterie e batterie può...
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão Leia atentamente as instruções seguintes ou instruções relativas à utilização antes de utilizar o aparelho. Guarde este do aparelho de uma forma segura e manual para referências futuras ou novos compreendem os perigos envolvidos.
  • Seite 39 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec - O aparelho só pode ser utilizado com ou pelo seu serviço pós-venda para evitar a unidade de fornecimento de energia qualquer perigo.
  • Seite 40 à água. Certifique-se com o Serviço de Assistência Técnica da de ter mãos completamente secas antes Cecotec. Não tente reparar o aparelho de tocar a tomada ou ligar o aparelho. por conta própria. - Mantenha as crianças longe do material...
  • Seite 41 - Não utilize cabos extensores com este - Não utilize acessórios nem peças que aparelho. não tenham sido proporcionadas pela - Não utilize no exterior nem perto de Cecotec. substâncias inflamáveis, por exemplo, - Não deixe o aparelho sem supervisão aerossóis. durante o seu funcionamento.
  • Seite 42 - Este aparelho está desenhado acessórios. exclusivamente para cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo Instruções da bateria sintético ou de animais. - Este aparelho contém uma bateria que - Não utilize o aparelho sobre couro não pode ser substituída. cabeludo danificados ou que apresentem - O aparelho inclui uma bateria de iões de algum tipo de lesão ou doença.
  • Seite 43 amovível fornecida com o dispositivo, com os olhos, lave-os imediatamente com referência KH6-050100EUF. com água abundante durante o mínimo - As baterias não recarregáveis não devem 10 minutos e procure assistência médica. ser carregadas. Utilize luvas para manipular a bateria e - Tanto a bateria como as pilhas podem deite-a fora imediatamente de acordo apresentar fugas em condições extremas.
  • Seite 44 tecido mole e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no espaço de duas horas após a ingestão. - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben Lees de volgende instructies aandachtig gekregen over het veilige gebruik van het voordat u het product gebruikt. Bewaar deze apparaat en de gevaren ervan begrijpen. handleiding voor toekomstig(e) gebruik of Kinderen mogen niet met het apparaat gebruikers.
  • Seite 46 Technische Dienst van Cecotec moet - Dompel de voedingskabel, de stekker of worden geleverd. andere onderdelen van het apparaat niet...
  • Seite 47 Zorg dat uw handen volledig dan contact op met het de Technische droog zijn voordat u de stekker aanraakt Dienst van Cecotec. Probeer niet om zelf of het apparaat inschakelt. het apparaat te repareren. - Houd het apparaat en de voedingskabel - Schakel in het geval van een defect buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 48 - Laat het apparaat niet onbeheerd achter Geen enkel onderdeel in het apparaat kan als het is ingeschakeld. worden gerepareerd. - Houd het apparaat uit de buurt van - Dit apparaat is exclusief ontworpen om warmtebronnen. natuurlijk haar te knippen. Niet gebruiken - Gebruik geen verlengsnoeren.
  • Seite 49 stekker uit het stopcontact voordat u aan hoge temperaturen, aangezien hij onderdelen of accessoires monteert of kan exploderen. verwijdert. - WAARSCHUWING: gebruik voor opladen van de accu uitsluitend de bij Instructies voor de accu het apparaat geleverde voedingseenheid, - Dit apparaat bevat een batterij die niet referentie KH6-050100EUF.
  • Seite 50 omstandigheden. Raak niet de vloeistof onmiddellijk weg in overeenkomst met de aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof lokale wetgeving. van een batterij in contact komt met uw - Accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten huid, spoel dan uw huid onmiddellijk het bereik van kinderen.
  • Seite 51 onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 52: Instrukcja Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały Przed użyciem produktu należy uważnie poinstruowane w zakresie bezpiecznego przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę korzystania z urządzenia i rozumieją instrukcję do wykorzystania w przyszłości związane z tym zagrożenia. Dzieci lub dla nowych użytkowników.
  • Seite 53 - Urządzenie może być używane wyłącznie Serwis Pomocy Technicznej Cecotec z zasilaczem dostarczonym wraz z lub przez serwis posprzedażowy, aby urządzeniem. uniknąć jakiegokolwiek zagrożenia.
  • Seite 54 hotelach, motelach i biurach. urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są - Upewnij się, że napięcie sieciowe całkowicie suche. jest zgodne z napięciem podanym na - Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania tabliczce znamionowej urządzenia oraz urządzenia. Istnieje ryzyko uduszenia. że wtyczka jest uziemiona.
  • Seite 55 - Nie używaj go na zewnątrz ani w pobliżu odłączyć urządzenie. substancji łatwopalnych, na przykład - Nie używać akcesoriów ani części, które aerozoli. nie zostały dostarczone przez Cecotec. - Nie należy podejmować prób - Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru samodzielnego otwierania, demontażu...
  • Seite 56 urządzenia. demontażu jakichkolwiek części lub - To urządzenie jest przeznaczone akcesoriów należy wyłączyć urządzenie i wyłącznie strzyżenia włosów odłączyć je od zasilania. naturalnych. Nie używaj go do strzyżenia sztucznych włosów zwierzęcej Instrukcje dotyczące baterii sierści. - To urządzenie zawiera baterię, której nie - Nie używaj urządzenia na uszkodzonej można wymienić.
  • Seite 57 kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją ponieważ może eksplodować. mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do - OSTRZEŻENIE: ładowania baterii oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością należy używać wyłącznie zasilacza czystej wody przez co najmniej 10 minut dostarczonego z urządzeniem, nr ref. i zwróć...
  • Seite 58 miejscu niedostępnym dla dzieci. - Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. Może spowodować poważne oparzenia w ciągu dwóch godzin od połknięcia. - W przypadku połknięcia baterii udaj się natychmiast do najbliższego centrum medycznego. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pokud rozumí souvisejícím Pozorně si přečtěte následující pokyny před nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí použitím výrobku. Uschovejte tento návod hrát. Čištění a údržbu, které má provádět pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. uživatel, nesmí...
  • Seite 60 Oficiální technickou napětí uvedenému na výrobním štítku a asistenční službou společnosti Cecotec že je zástrčka uzemněna. nebo jejím poprodejním servisem, aby se - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou předešlo jakémukoli nebezpečí. jinou část produktu do vody nebo jiné...
  • Seite 61 - Nepoužívejte příslušenství nebo díly, není poškozeno. Pokud se objeví viditelné které nebyly dodány společností Cecotec. známky poškození nebo byl přístroj - Nenechávejte výrobek během provozu používán nevhodným způsobem, obraťte bez dozoru. se na Oficiální technickou asistenční...
  • Seite 62 tepla. chloupků a vousů. Nepoužívejte ho ke - Nepoužívejte tímto výrobkem stříhání umělých vlasů nebo zvířecí srsti. prodlužovací kabely. - Přístroj nepoužívejte poraněnou - Nepoužívejte jej venku nebo v blízkosti pokožku hlavy nebo na pokožku hlavy s hořlavých látek, například aerosolů. jakýmkoli onemocněním.
  • Seite 63 Pokyny k bateriím - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Tento spotřebič obsahuje baterii, kterou - V extrémních podmínkách může dojít k nelze vyměnit. vytečení baterie i článků. Pokud z baterie - Spotřebič obsahuje lithium-iontovou vytéká kapalina, nedotýkejte se jí. Pokud baterii, kterou nespalujte ani nevystavujte se kapalina dostane do kontaktu s kůži, vysokým teplotám, protože by mohla...
  • Seite 64 vyhledejte lékařskou pomoc. Při popáleninám do dvou hodin po jejich manipulaci s baterií používejte rukavice spolknutí. a neprodleně ji zlikvidujte v souladu s - V případě spolknutí článků nebo baterií místními předpisy. okamžitě vyhledejte nejbližší lékařskou - Uchovávejte články a baterie, které lze pomoc.
  • Seite 65: Güvenlik Talimatları

    GÜVENLIK TALIMATLARI bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve bakım, ileride referans olarak kullanmak veya yeni gözetim olmadan çocuklar tarafından kullanıcılar için saklayın.
  • Seite 66 ürün etiketinde edin. Güç kablosu hasar görürse, herhangi belirtilen gerilimle aynı olduğundan ve bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec fişin topraklama olduğundan emin olun. Teknik Destek Servisi veya satış sonrası - Kabloyu, fişi veya ürünün herhangi bir yetkili servis tarafından sağlanacak özel parçasını...
  • Seite 67 Gözle görülür işaretler varsa veya - Çalışma sırasında ürünü gözetimsiz cihaz uygunsuz şekilde kullanılmışsa, bırakmayın. lütfen resmi Cecotec Servis Merkezi ile - Cihazı ısı kaynaklarından uzakta tutun. iletişime geçin. Cihazı kendiniz onarmaya - Bu üründe uzatma kablosu kullanmayın. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 68 - Açık havada veya aerosoller gibi yanıcı olan tüy derilerinde kullanmayın. maddelerin yakınında kullanmayın. - Herhangi bir parçasını veya aksesuarını - Ürünü kendiniz açmaya, sökmeye veya monte etmeden veya sökmeden önce onarmaya çalışmayın. Cihazın içindeki cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını parçaların hiçbiri onarılamaz.
  • Seite 69 patlayabileceği için yakmayın veya yüksek ciltle temas ederse, derhal sabun ve sıcaklıklara maruz bırakmayın. suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse, - UYARI: bataryayı şarj etmek için sadece derhal gözleri en az 10 dakika boyunca cihazla verilen güç kaynağı ünitesini bol miktarda temiz suyla yıkayın ve tıbbi kullanın, referans KH6-050100EUF.
  • Seite 70 - Pillerin yutulması yanıklara, yumuşak dokuların delinmesine ve ölüme neden olabilir. Yutulduktan sonraki iki saat içinde ciddi yanıklar oluşabilir. - Pillerin yutulması halinde derhal tıbbi yardım talep edin. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 71: Instruccions De Seguretat

    INSTRUCCIONS DE SEGURETAT i coneixement, si han estat sotmesos a vigilància o instruccions relatives a lús de Llegiu les instruccions següents atentament laparell amb total seguretat i sempre que abans d’utilitzar el producte. Deseu aquest comprenguin els perills que comporten. manual per a futures referències o nous Els nens no han de jugar amb laparell.
  • Seite 72 Cecotec o el servei postvenda per evitar - L’aparell només s’ha de fer servir amb la qualsevol tipus de perill. unitat d’alimentació subministrada amb - Aquest aparell està dissenyat l’aparell. exclusivament per a ús domèstic i en...
  • Seite 73 Servei d’Assistència Tècnica oficial de abans de tocar l’endoll o engegar el Cecotec . No intenteu reparar el dispositiu producte. pel vostre compte. - Mantingueu els nens allunyats del - En cas de defecte o mal funcionament, material d’embalatge.
  • Seite 74 - No utilitzeu accessoris ni peces que no - No intenteu obrir, desmuntar o reparar el hagin proporcionat Cecotec . producte pel vostre compte. Cap de les - No deixeu el producte sense supervisió parts de dins del dispositiu no es poden durant el seu funcionament.
  • Seite 75 tipus de lesió o malaltia. la cremeu ni l’exposeu a temperatures - Apagueu i desconnecteu el dispositiu altes, ja que podria explotar. de la presa de corrent abans de muntar - ADVERTIMENT: per a la recàrrega de la o desmuntar alguna de les parts o bateria, utilitzeu únicament la unitat accessoris.
  • Seite 76 extremes. Si la bateria degota, no toqueu - Mantingueu fora de l’abast dels nens el líquid. Si el líquid entra en contacte amb les piles i bateries que tinguin risc de ser la pell, renti’s immediatament amb aigua ingerides. i sabó. Si el líquid entra en contacte amb - La ingestió...
  • Seite 77: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή και...
  • Seite 78 την πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας που κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec ή από αναφέρεται στη σήμανση του προϊόντος. παρόμοιο εξειδικευμένο προσωπικό, - Ή συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να αποφευχθεί κίνδυνος. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για μόνο με το εξάρτημα τροφοδοσίας που...
  • Seite 79 σημάδια ή η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί νερό. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι με ακατάλληλο τρόπο, επικοινωνήστε εντελώς στεγνά πριν αγγίξετε την πρίζα ή με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης ενεργοποιήσετε το προϊόν. της Cecotec. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 80 - Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή χώρους ή κοντά σε εύφλεκτες ουσίες, π.χ. ανταλλακτικά που δεν παρέχονται από αερολύματα. - Μην την Cecotec. επιχειρήσετε να ανοίξετε, να - Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε κατά τη λειτουργία.
  • Seite 81 - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί συναρμολογήσετε ή αποσυναρμολογήσετε αποκλειστικά για την κοπή φυσικών οποιοδήποτε από τα μέρη ή τα εξαρτήματά μαλλιών. Μην το χρησιμοποιείτε για την της. κοπή τεχνητών ή ζωικών μαλλιών. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Οδηγίες για την μπαταρία - Αυτή...
  • Seite 82 μπορεί να εκραγεί. υγρό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με το - ΠΡΟΣΟΧΉ: για να επαναφορτίσετε δέρμα, πλυθείτε αμέσως με σαπούνι και την μπαταρία, χρησιμοποιήστε μόνο το νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τροφοδοτικό που παρέχεται με τη συσκευή, τα...
  • Seite 83 - Φυλάξτε τις μπαταρίες που μπορούν να καταποθούν μακριά από τα παιδιά. - Ή κατάποση μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση μαλακών μορίων και θάνατο. Μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα εντός δύο ωρών από την κατάποση. - Σε περίπτωση κατάποσης μπαταριών, αναζητήστε...
  • Seite 84: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES 10. Peine guía para barba 11. Base de almacenamiento Fig. 1 Nota: 1. Cabezal de afeitado Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y 2. Interruptor de encendido pueden no coincidir exactamente con el producto. 3.
  • Seite 85 Antes de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante 2 horas buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de para asegurar un funcionamiento óptimo. Atención Técnica oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto, para poder mantener una Contenido de la caja correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Seite 86: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO ranura del cortapelos y gírelo ligeramente en el sentido de las agujas del reloj hasta fijarlo en su posición. Para colocar el peine guía para barba, introduzca la parte 1. Seleccione el accesorio dependiendo de sus necesidades. superior del dispositivo con el cabezal de afeitado dentro del 2.
  • Seite 87 ESPAÑOL 3. Deslice el interruptor hacia arriba para encender la máquina y fuera del orificio de la nariz o la oreja. hacia abajo para apagarla. Nuca/cuello: es necesario utilizar un espejo de mano para cortarse el pelo a uno mismo. Recoja el pelo cercano a la nuca Aviso y al cuello y coloque el dedo índice sobre el pelo que no desea La longitud del corte puede variar dependiendo del ángulo de la...
  • Seite 88 ESPAÑOL Cortar el pelo con el accesorio peine guía Afeitar sobre mojado El peine guía de precisión permite cortar el pelo a diferentes El dispositivo también se puede utilizar como depiladora facial con longitudes. la piel húmeda o ligeramente mojada. Al cortarse el pelo por primera vez, comience con el ajuste más 1.
  • Seite 89: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Deslice siempre el dispositivo en la dirección de las púas del 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO peine de precisión, asegurándose de que la parte lisa del peine está completamente en contacto con la piel. Así asegurará Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente unos resultados perfectos.
  • Seite 90 ESPAÑOL lavar con agua si fuera necesario. Séquelos cuidadosamente 1-2 gotas sobre las cuchillas y espárzalas con el dedo con antes de guardarlos o de utilizarlos de nuevo. cuidado. Retire el exceso de aceite. Limpie el cortapelos y los accesorios después de cada uso con Utilice únicamente aceites de petróleo ligero ya que estos no el cepillo de limpieza.
  • Seite 91: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELEC- TRÓNICOS Modelo: PrecisionCare 5in1 Referencia del producto: 04741 Cargador: Entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas Salida: 5 V⎓, 1000 mA aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse Afeitadora: Entrada: 5 V⎓, 1000 mA de manera independiente de los residuos domésticos.
  • Seite 92: Garantía Y Sat

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, medio ambiente. póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 7. GARANTÍA Y SAT 8. COPYRIGHT Cecotec responderá...
  • Seite 93: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o estándares de seguridad y calidad requeridos. El texto completo similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. de la Declaración de Conformidad de la UE se puede encontrar en la siguiente dirección web: https://cecotec.es/es/information/ declaration-of-conformity 9.
  • Seite 94 ESPAÑOL Requisitos de información para las fuentes de alimentación externas Valor y Información publicada Unidad Notas precisión Nombre o marca, número Ningbo KAM HOI del registro mercantil y Electronic Appliance dirección del fabricante Co., Ltd. Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R.
  • Seite 95 ESPAÑOL Tensión de entrada 100-240 Según especifique el fabricante. Puede ser un valor o un intervalo. Frecuencia de la CA de 50/60 Según especifique el fabricante. Puede ser un valor o un intervalo. entrada Tensión de salida Tensión nominal de salida. Deberá indicarse si es CA o CC. En caso de que se mida más de una salida física o más de una tensión de salida en la condición de carga 1, se publicarán los conjuntos disponibles de tensión de salida, intensidad de salida y...
  • Seite 96 ESPAÑOL Intensidad de salida Intensidad nominal de salida. En caso de que se mida más de una salida física o más de una tensión de salida en la condición de carga 1, se publicarán los conjuntos disponibles de tensión de salida, intensidad de salida y potencia de salida.
  • Seite 97 ESPAÑOL Eficiencia media en activo 74.52 (para 115V, 60Hz); Declarada por el fabricante sobre la base del valor calculado como 75.11 (para 230V, 50Hz) media aritmética de la eficiencia en las condiciones de carga 1-4. En los casos en que se declaran múltiples eficiencias medias en activo para tensiones de salida múltiples disponibles en la condición de carga 1, el valor publicado será...
  • Seite 98 ESPAÑOL Eficiencia a baja carga (10 Declarada por el fabricante sobre la base del valor calculado en la condición de carga 5. Las fuentes de alimentación externas con una potencia nominal de salida igual o inferior a 10 W estarán exentas de este requisito. En los casos en que se declaran múltiples eficiencias medias en activo para tensiones de salida múltiples disponibles en la condición de carga 1, el valor publicado será...
  • Seite 99: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS 10. Beard guide comb 11. Storage base Fig. 1 Note: 1. Shaving head The graphics in this manual are schematic representations and 2. Power switch may not exactly match the appliance. 3. LED charging indicator light 4.
  • Seite 100 Make sure all parts and components are included and in good Instruction manual conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the Official Cecotec Technical Support Service Charge the appliance for 2 hours for best operation before first immediately.
  • Seite 101: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION The guide comb attachment includes a length-adjustment knob. Length can be adjusted from 0.5 mm to 10 mm and adapted to the desired haircut. 1. Select the attachment that best fits your needs. To remove the guide-comb attachment, pull the back part off 2.
  • Seite 102 ENGLISH the cutting length as the hair is cut. Shaving: switch the shaver on. Move it performing straight movements close to the surface of the zone you are going to Tips shave. Use the shaving head without the guide comb when Ears and nose: when using the shaver to cut ear and nose hair, hair is shorter than 1 mm.
  • Seite 103: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH unit glides smoothly over your skin. Body grooming 4. Move the shaving head in a straight motion over your skin. The device can be also used as a body groomer to trim hair from 5. Dry your face and thoroughly clean the shaving head after use. the back, shoulders, chest, abdomen, underarms, arms and legs.
  • Seite 104 ENGLISH pads to clean the appliance. Oiling blades Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Rinsing attachments under water requires lubricating the To clean the attachments, remove them first, then brush them cutting blades once per month. Using only light-grade oils (e.g. with the cleaning brush provided.
  • Seite 105: Technical Specifications

    ENGLISH 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications may change without prior notice to improve product quality. Made in China | Designed in Spain Model: PrecisionCare 5in1 Product reference: 04741 Charger: Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A 6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC Output: 5 V⎓, 1000 mA Shaver: Input: 5 V⎓, 1000 mA APPLIANCES...
  • Seite 106: Technical Support And Warranty

    Consumers must contact their local authorities or retailer for Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of information concerning the correct disposal of old appliances conformity that exists at the time of delivery of the product under and/or their batteries.
  • Seite 107: Copyright

    The intellectual property rights over the texts in this manual belong Cecotec Innovaciones hereby declares that this to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents appliance complies with the essential requirements of this publication may not, in whole or in part, be reproduced,...
  • Seite 108 ENGLISH Information requirement for external power supplies Value and Published information Unit Notes precision Manufacturer’s name or Ningbo KAM HOI trademark, commercial Electronic Appliance registration number and Co., Ltd. address Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China Model identifier KH6-050100EUF PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 109 ENGLISH Input voltage 100-240 Specified by the manufacturer. Shall be a value or a range. Input AC frequency 50/60 Specified by the manufacturer. Shall be a value or a range. Output voltage Rated output voltage. Shall indicate whether is AC or DC. In case more than one physical output or more than one output voltage is measured in load condition 1, the available sets of output voltage, output current and output power shall be...
  • Seite 110 ENGLISH Output power Rated output power. In case more than one physical output or more than one output voltage is measured in load condition 1, the available sets of output voltage, output current and output power shall be published. Average active efficiency 74.52 (for 115 V, 60 Hz);...
  • Seite 111 ENGLISH Efficiency at low load Declared by the manufacturer based on the value calculated at (10%) load condition 5. External power supplies with a rated output power of 10 W or less shall be exempted from this requirement. In cases where multiple average active efficiencies are declared for multiple output voltages available at load condition 1, the value published shall be the value declared for the lowest output voltage.
  • Seite 112: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS 11. Base de rangement Note : Img. 1 Les graphiques de ce manuel sont des représentations 1. Tête de rasage schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux 2. Bouton marche du produit. 3. Témoin LED de charge 4.
  • Seite 113 Brosse de nettoyage bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Manuel d’instructions Cecotec. Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez-le pendant 2 heures pour assurer un fonctionnement optimal. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 114: Fonctionnement

    FRANÇAIS Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un aiguilles d’une montre avec l’autre. suivi correct de votre produit en cas de problème. Pour installer d’autres accessoires, insérez l’accessoire souhaité dans la fente de la tondeuse et tournez légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 115 FRANÇAIS arrière pour extraire la languette de fixation de l’appareil puis Conseils faites glisser la partie du peigne jusqu’à l’extraire. Nez et oreilles : lorsque vous utilisez la tête pour retoucher les poils du nez ou des oreilles, n’insérez aucun accessoire de plus 3.
  • Seite 116 FRANÇAIS Raser  : allumez l’appareil. Réalisez des mouvements droits 4. Déplacez la tête de rasage en réalisant des mouvements près de la surface de la peau que vous souhaitez raser. droits sur votre peau. Utilisez la tête de rasage sans le peigne-guide lorsque les 5.
  • Seite 117: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS assurez ainsi des résultats parfaits. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Raser le corps Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant L’appareil peut aussi être utilisé comme épilateur pour le corps afin de le nettoyer et de monter/démonter une de ses parties. de couper les poils du dos, des épaules du torse, des abdominaux, N’utilisez pas d’air comprimé, d’éponges, de produits en poudre des aisselles, des bras et des jambes.
  • Seite 118: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS soigneusement avant de les ranger ou de les réutiliser. le doigt. Retirez l’excés d’huile. Nettoyez la tondeuse et ses accessoires après chaque Utilisez uniquement des huiles de pétrole léger, en effet, elles utilisation grâce à la brosse de nettoyage. Retirez l’accessoire ne s’évaporent pas.
  • Seite 119: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    FRANÇAIS Sortie : 5 V⎓, 1000 mA 6. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET Tondeuse à barbe : Entrée : 5 V⎓, 1000 mA ÉLECTRONIQUES Batterie : Li-ion 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh IPX5 symbole indique que, conformément à réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans doivent être...
  • Seite 120: Garantie Et Sav

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous protection de l’environnement. devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 7. GARANTIE ET SAV 8.
  • Seite 121: Déclaration De Conformité Simplifiée De L'ue

    être consulté sur le site web suivant : https://www.storececotec.fr/fr/information/declaration-of- conformity. 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes réglementation applicable dans l›Union européenne.
  • Seite 122 FRANÇAIS Informations requises pour les sources d’alimentation externes Informations publiées Valeur et précision Unité Notes Nom ou marque, numéro Ningbo d’enregistrement Electronic Appliance adresse du fabricant Co., Ltd. Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. Chine Identificateur du modèle  KH6-050100EUF PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 123 FRANÇAIS Tension d’entrée 100-240 Comme spécifié par le fabricant. Elle peut être une valeur ou un intervalle. Fréquence du CA d’entrée 50/60 Comme spécifié par le fabricant. Elle peut être une valeur ou un intervalle. Tension de sortie Tension nominale de sortie. Il convient d’indiquer s’il s’agit d’un CA ou CC.
  • Seite 124 FRANÇAIS Intensité de sortie  Intensité nominale de sortie. Dans le cas où plus d’une sortie physique ou plus d’une tension de sortie sont mesurées dans la condition de charge 1, les ensembles Tension de sortie - Intensité de sortie - Puissance de sortie disponibles seront publiés.
  • Seite 125 FRANÇAIS Rendement moyen 74.52 (pour 115 V, 60 Déclaré par le fabricant sur la base de la valeur calculée comme mode actif  Hz); moyenne arithmétique du rendement aux conditions de charge 1-4. 75.11 (pour 230 V, 50 Hz) Dans les cas où plusieurs rendements actifs moyens sont déclarés pour plusieurs tensions de sortie disponibles à...
  • Seite 126 FRANÇAIS Rendement à faible charge Déclaré par le fabricant sur la base de la valeur calculée à la (10 %). condition de charge 5. Les sources d’alimentation externes dont la puissance nominale de sortie de la plaque est inférieure ou égale à 10 W sont exemptées de cette exigence.
  • Seite 127: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Hinweis: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Abb. 1 Produkt überein. 1. Scherkopf 2. Ein-/Aus Taste 3. LED-Batterieanzeiger 2. VOR DEM GEBRAUCH 4. Körperrasierkopf 5. Rasierkopf für Nase und Ohren 6.
  • Seite 128 Zustand sind. Wenn die Lieferung Diese Bedienungsanleitung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vor der ersten Benutzung laden Sie das Gerät 2 Stunden lang, um eine gute Funktionsfähigkeit zu erreichen.
  • Seite 129: Bedienung

    DEUTSCH 3. BEDIENUNG Um die Aufsteckkamm einzustellen, bitte stecken Sie den Oberteil des Gerätes mit dem Rasierkopf innerhalb des Aufsteckkamms und verbinden Sie die Lasche an den rechten 1. Wählen Sie das Zubehör je nach Ihren Bedürfnissen. Platz. 2. Stellen Sie das Zubehör oder Kopfstück aufs Oberteil des Der Bartaufsteckkamm hat einen Längenversteller.
  • Seite 130 DEUTSCH 3. Um das Gerät anzuschalten, bewegen Sie Den Schalter herauf; Nacken-/ Halsbereich: Es ist notwendig, einen Handspiegel zu um es auszuchalten, bewegen Sie ihn herunter. benutzen, um selbst die Haare zu schneiden. Bitte Halten Sie die Haare, die in der Nähe von Nacken und Hals und stellen Sie Hinweis einen Finger auf die Haare, die Sie nicht schneiden wünscht.
  • Seite 131 DEUTSCH Nasses Rasieren Haarschnitt mit Aufsteckkamm Das Gerät darf wie Epiliergerät mit feuchtigen Haut verwandt sein. Mit dem Aufsteckkamm können Sie in verschiedenen Längen. 1. Machen Sie ihres Gesichts nass. Beim ersten Haarschnitt beginnen Sie mit der längsten Regel, 2. Tragen Sie Rasierschaum bzw. Rasierseife auf die Haut auf. sodass Sie an das Gerät gewöhnen.
  • Seite 132: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH andere Flüssigkeiten ein. sein. Das Gerät hat ein einzigartiges Design, das die Haut schützt Um den Zubehören zu reinigen, nehmen Sie es zunächst ab und Schrammen oder Kratzern vorbeugt. und bürsten es dann mit der Reinigungsbürste ab. Die Zubehöre sind wasserdicht, sie können dann mit Wasser gereignit werden, wenn nötig.
  • Seite 133: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Einfetten der Klingen 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Wenn Sie die Zubehörteile in Wasser abspülen, müssen die Klingen einmal im Monat geschmiert werden. Bei Modell: PrecisionCare 5in1 der Verwendung von leichten Petroleumölen (z. B. für Referenz des Gerätes: 04741 Nähmaschinen) geben Sie einfach 1-2 Tropfen auf die Klingen Ladegerät: Eingang 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A und verteilen sie vorsichtig mit dem Finger.
  • Seite 134: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    DEUTSCH 6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über GERÄTEN die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/ Umwelt bei.
  • Seite 135: Garantie Und Kundendienst

    DEUTSCH 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST 8. COPYRIGHT Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften Rechte vorbehalten.
  • Seite 136: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH 9. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt geprüft.
  • Seite 137 DEUTSCH Informationsbedarf für externe Netzteile Wert und Veröffentlichte Information Einheit Hinweis Messgenauigkeit Name oder Handelsmarke, Ningbo Handelsregisternummer Electronic Appliance Anschrift Co., Ltd. Herstellers Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 138 DEUTSCH Modellbezeichnung KH6-050100EUF Spannung 100-240 Wie vom Hersteller angegeben. Es kann ein Wert oder ein Intervall sein. AC-Eingangsfrequenz 50/60 Wie vom Hersteller angegeben. Es kann ein Wert oder ein Intervall sein. Ausgangsspannung Nennausgangsspannung. Es muss angegeben werden, ob es sich um AC oder DC handelt.
  • Seite 139 DEUTSCH Ausgangsstrom Nennausgangsstrom. Im Falle, in denen mehr als ein physikalischer Ausgang oder mehr als eine Ausgangsspannung im Lastzustand 1 gemessen wird, werden die verfügbaren Sätze von Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung veröffentlicht Ausgangsleistung Ausgangsnennleistung. Im Falle, in denen mehr als ein physikalischer Ausgang oder mehr als eine Ausgangsspannung im Lastzustand 1 gemessen wird, werden die verfügbaren Sätze von Ausgangsspannung - Ausgangsstrom - Ausgangsleistung veröffentlicht...
  • Seite 140 DEUTSCH Durchschnittliche Effizienz 74.52 (para 115V, 60Hz); Vom Hersteller deklariert auf der Grundlage des Wertes, der als im Betrieb 75.11 (para 230V, 50Hz) arithmetisches Mittel des Wirkungsgrades bei den Lastbedingungen 1-4 berechnet wurde. In Fällen, in denen mehrere durchschnittliche Wirkwirkungsgrade für mehrere bei Lastbedingung 1 verfügbare Ausgangsspannungen angegeben werden, ist der veröffentlichte Wert der durchschnittliche Wirkwirkungsgrad, der für die niedrigste Ausgangsspannung...
  • Seite 141 DEUTSCH Wirkungsgrad bei niedriger Wird vom Hersteller auf der Grundlage des in Lastbedingung 5 Last (10%) berechneten Wertes angegeben. Externe Netzteile mit einer Nennausgangsleistung von 10 W oder weniger sind von dieser Anforderung ausgenommen. In Fällen, in denen mehrere aktive durchschnittliche Wirkungsgrade für mehrere bei Lastbedingung 1 verfügbare Ausgangsspannungen angegeben werden, ist der veröffentlichte Wert derjenige, der für die niedrigste Ausgangsspannung angegeben wird.
  • Seite 142: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI 10. Pettine guida per la barba 11. Base di appoggio Fig. 1 Nota: 1. Testina di rasatura I grafici di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e 2. Interruttore di accensione/spegnimento potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. 3.
  • Seite 143 Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Prima di usarlo per la prima volta, ricaricarlo per 2 ore per Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. assicurare un funzionamento ottimale. Contenuto della scatola...
  • Seite 144: Funzionamento

    ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Per collocare il pettine guida per la barba, introdurre la parte superiore dell’apparecchio con la testina di rasatura all’interno del pettine guida e far combaciare la linguetta di fissaggio in 1. Selezionare l’accessorio adatto alle proprie esigenze. posizione.
  • Seite 145 ITALIANO verso il basso per spegnerlo. Raccogliere i peli vicino alla nuca e al collo e collocare il dito indice sopra i peli che non si vuol radere per proteggerli. Avviso Posizionare con attenzione le lame sulla superficie del collo La lunghezza del taglio può...
  • Seite 146 ITALIANO 1. Bagnare il viso con acqua. la regolazione più lunga per familiarizzarsi con l’apparecchio 2. Applicare schiuma o sapone per radersi. per poi selezionare la lunghezza desiderata. 3. Risciacquare il rasoio con acqua per assicurarsi che scorra Scorrere sempre l’apparecchio in direzione dei denti del dolcemente sulla pelle.
  • Seite 147: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il rasoio e gli accessori dopo l’uso con lo spazzolino di pulizia. Rimuovere l’accessorio e sciacquarlo con acqua tiepida. Non utilizzare acqua calda. Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente Avvertenza: La testina di rasatura a lamina è lubrificata in prima di pulirlo, montare o smontare qualsiasi delle sue parti.
  • Seite 148: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Utilizzare solo oli di petrolio leggeri affinché non l’olio Rasoio elettrico: Input: 5 V⎓, 1000 mA applicato non evapori. Batteria: Li-ion 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh Non utilizzare olio per capelli, grasso o qualsiasi miscela di IPX5 olio con paraffina o solventi, poiché evaporano e rallentano la velocità...
  • Seite 149: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    6. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE 7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO ED ELETTRONICHE Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per difetti di conformità esistente al momento della Questo simbolo indica che, in conformità con le normative consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere dalla normativa vigente.
  • Seite 150: Copyright

    9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFI- CATA I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Con la presente, Cecotec Innovations dichiara che Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in questo prodotto è...
  • Seite 151 ITALIANO Requisiti informativi per gli alimentatori esterni Valore e Informazioni pubblicate Unità Nota bene precisione Nome marchio Ningbo fabbricante, numero Electronic Appliance iscrizione nel registro delle Co., Ltd. imprese e indirizzo del Sanfengqiao, South- produttore West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 152 ITALIANO Codice identificativo del KH6-050100EUF modello Tensione d’ingresso 100-240 Come specificato dal fabbricante. Può essere un valore o un intervallo. Frequenza di ingresso CA 50/60 Come specificato dal fabbricante. Può essere un valore o un intervallo. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 153 ITALIANO Tensione di uscita Tensione di uscita nominale. Specificare se corrente alternata o continua. Nel caso in cui venga misurata più di un’uscita fisica o più di una tensione di uscita nella condizione di carico 1, devono essere pubblicati i set disponibili di tensione, corrente e potenza di uscita. Corrente di uscita.
  • Seite 154 ITALIANO Percentuale di potenza Potenza nominale di uscita. Nel caso in cui sono misurate alla condizione di carico 1 diverse uscite fisiche o diverse tensioni di uscita, si pubblicano le serie di tensione di uscita, corrente di uscita e potenza di uscita disponibili. Rendimento medio 74.52 (per 115V, 60Hz);...
  • Seite 155 ITALIANO Rendimento a bassa carica Dichiarato dal produttore in base al valore calcolato nella (10 %) condizione di carico 5. Gli alimentatori esterni a potenza di uscita nominale uguale o inferiore a 10 W sono esentati dalla specifica. Nel caso in cui vengano dichiarate più rendimenti medi in modo attivo per più...
  • Seite 156: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES 10. Pente-guia para barba 11. Base de armazenamento Fig. 1 Nota: 1. Cabeça de barbear Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e 2. Interruptor de Ligar podem não corresponder exatamente ao aparelho. 3. Indicador LED de carga 4.
  • Seite 157 Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço Antes de utilizar pela primeira vez, carregue-o durante 2 horas de Assistência Técnica oficial da Cecotec. para garantir um funcionamento ideal. Conteúdo da caixa Não retire o número de série do produto, para manter uma...
  • Seite 158: Funcionamento

    PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Para colocar o pente-guia para barba, introduza a parte superior do aparelho com a cabeça de barbear dentro do pente-guia e encaixe a aba de fixação na sua posição. 1. Selecione o acessório que melhor se adapta às suas Este pente-guia para barba conta com um seletor de ajuste de necessidades.
  • Seite 159 PORTUGUÊS Aviso pescoço e coloque o dedo indicador sobre o cabelo que não O comprimento do corte pode variar dependendo do ângulo da deseja cortar, para o proteger. Com cuidado, coloque as posição ao cortar. Comece com um ajuste mais longo do pente lâminas sobre a superfície do pescoço e mova a máquina para e vá...
  • Seite 160 PORTUGUÊS 2. Aplique espuma ou sabão de barbear sobre a sua pele. Deslize sempre o aparelho na direção dos picos do pente 3. Enxague a máquina com água para garantir que se deslize de precisão, certificando-se de que a parte do pente está suavemente sobre a sua pele.
  • Seite 161: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpe a máquina e os outros acessórios depois de cada uso com a escova de limpeza. Retire o acessório e enxague em água morna. Não utilize água quente. Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica antes Advertência: Não enxague a cabeça de barbear já...
  • Seite 162: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Utilize apenas óleos de petróleo leves, pois estes não se Máquina de barbear: Entrada: 5 V⎓, 1000 mA evaporarão. Bateria: Li-ion 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh Não utilize óleo capilar, gordura ou qualquer mistura de óleo IPX5 com parafina ou solventes, uma vez que estes evaporarão e reduzirão a velocidade das lâminas.
  • Seite 163: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Quando este produto A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/ final por qualquer falta de conformidade que exista no momento da baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha...
  • Seite 164: Copyright

    PORTUGUÊS contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec 9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICA- através do número +34 96 321 07 28. DA DA UE Pela presente, a Cecotec Innovations declara que 8. COPYRIGHT este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes...
  • Seite 165 PORTUGUÊS Requisitos de informação para fontes de alimentação externas Valor e Informação publicada Unidade Notas precisão Nome ou marca comercial Ningbo fabricante, número Electronic Appliance de registo comercial e Co., Ltd. endereço Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 166 PORTUGUÊS Identificador do modelo: KH6-050100EUF Tensão de entrada 100-240 Como especificado pelo fabricante. Pode ser um valor ou um intervalo. Frequência 50/60 Como especificado pelo fabricante. Pode ser um valor ou um entrada intervalo. Tensão de saída Tensão de saída nominal. Indicar se é corrente alternada ou corrente contínua.
  • Seite 167 PORTUGUÊS Corrente de saída Corrente de saída nominal. Se forem medidas mais do que uma saída física ou mais do que uma tensão de saída na condição de carga 1, devem ser publicadas todas as combinações «tensão de saída» – «corrente de saída»...
  • Seite 168 PORTUGUÊS Eficiência média no modo 74,52 (para 115 V, 60 Hz); Declarada pelo fabricante com base na média aritmética ativo: 75,11 (para 230 V, 50 Hz) calculada da eficiência nas condições de carga 1 a 4. Se forem declaradas múltiplas eficiências médias no modo ativo referentes às múltiplas tensões de saída disponíveis na condição de carga 1, o valor publicado deve ser a eficiência média no modo ativo declarada para a tensão de saída mais baixa.
  • Seite 169 PORTUGUÊS Eficiência a carga baixa (10 Declarada pelo fabricante com base no valor calculado na condição de carga 5. Ficam isentas deste requisito as fontes de alimentação externas cuja potência de saída nominal seja igual ou inferior a 10 W. Se forem declaradas múltiplas eficiências médias no modo ativo referentes às múltiplas tensões de saída disponíveis na condição de carga 1, o valor publicado deve ser o valor declarado para a...
  • Seite 170: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 11. Opbergbasis Opmerking: Fig. 1 De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven 1. Scheer opzetstuk en komen mogelijk niet exact overeen met het product. 2. Aan/uit schakelaar 3. LED-oplaadindicator 4. Scheerkop voor lichaam 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT 5.
  • Seite 171 Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Laad hem voor het eerste gebruik 2 uur op om optimale prestaties Dienst van Cecotec. te garanderen. Inhoud van de doos...
  • Seite 172: Werking

    NEDERLANDS 3. WERKING Om de geleidekam te bevestigen, steekt u het bovenste deel van het apparaat met de scheerkop in de geleidekam en klikt u het vergrendelingslipje vast. 1. Selecteer het accessoire afhankelijk van uw behoeften. De baard geleider-kam heeft een lengteverstelling. Het kan 2.
  • Seite 173 NEDERLANDS Opmerking uw eigen haar te knippen. Verzamel het haar bij de nek en de De lengte van de snede kan variëren, afhankelijk van de hoek hals en leg uw wijsvinger op het haar dat u niet wilt knippen van de positie tijdens het snijden. Begin met een langere om het te beschermen.
  • Seite 174 NEDERLANDS Nat scheren Als u voor het eerst uw haar knipt, begin dan met de langste Het apparaat kan ook worden gebruikt als scheerapparaat op een stand om aan het product te wennen en kies vervolgens de vochtige of licht vochtige huid. gewenste lengte.
  • Seite 175: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD met water worden gewassen. Droog ze zorgvuldig voordat u ze opbergt of opnieuw gebruikt. Droog ze zorgvuldig voordat u ze opbergt of opnieuw gebruikt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact Reinig de tondeuse en accessoires na elk gebruik met de voordat u het reinigt of een van de onderdelen ervan monteert reinigingsborstel.
  • Seite 176: Technische Specificaties

    NEDERLANDS druppels op de bladen aan te brengen en deze voorzichtig met Lader: Ingang 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A de vinger te verdelen. Verwijder overtollige olie. Uitgang: 5 V⎓, 1000 mA Gebruik alleen lichte petroleumoliën, aangezien deze niet Scheerapparaat: Ingang: 5 V⎓, 1000 mA verdampen.
  • Seite 177: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Wanneer dit Cecotec is aansprakelijk tegenover de gebruiker of eindconsument product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de voor elk gebrek aan conformiteit dat bestaat op het moment van...
  • Seite 178: Copyright

    NEDERLANDS neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van 9. VEREENVOUDIGDE EU-VERKLARING VAN OVE- Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. REENSTEMMING. Hierbij verklaart Cecotec Innovaciones dat dit product 8. COPYRIGHT voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante...
  • Seite 179 NEDERLANDS Informatievereisten voor externe stroomtoevoer Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid Opmerkingen Naam of handelsmerk Ningbo KAM HOI van de fabrikant, Electronic Appliance handelsregistratienummer Co., Ltd. en adres Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China Model identificatie: KH6-050100EUF PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 180 NEDERLANDS Ingangsspanning 100-240 Zoals gespecificeerd door de fabrikant. Het kan een waarde of een interval zijn. Ingangsfrequentie AC 50/60 Zoals gespecificeerd door de fabrikant. Het kan een waarde of een interval zijn. Uitgangsspanning Nominale uitgangsspanning. Er moet worden aangegeven of het wissel- of gelijkstroom is.
  • Seite 181 NEDERLANDS Uitgangsstroom Nominale uitgangsstroom. Wanneer meer dan één fysieke uitgang of meer dan één uitgangsspanning wordt gemeten in laadconditie 1, worden de beschikbare sets uitgangsspanning - uitgangsstroom - uitgangsvermogen gepubliceerd. Uitgangsvermogen Nominaal uitgangsvermogen Wanneer meer dan één fysieke uitgang of meer dan één uitgangsspanning wordt gemeten in laadconditie 1, worden de beschikbare sets uitgangsspanning - uitgangsstroom - uitgangsvermogen gepubliceerd.
  • Seite 182 NEDERLANDS Gemiddelde efficiëntie in 74.52 (para 115V, 60Hz); Opgegeven door de fabrikant op basis van de waarde berekend als actieve modus 75.11 (para 230V, 50Hz) het rekenkundig gemiddelde van het rendement bij oplaadconditie 1-4. Wanneer meerdere gemiddelde actieve rendementen worden opgegeven voor meerdere uitgangsspanningen die beschikbaar zijn in beladingstoestand 1, is de gepubliceerde waarde de gemiddelde actieve efficiëntie die is opgegeven voor de laagste...
  • Seite 183 NEDERLANDS Rendement bij lage Opgegeven door de fabrikant op basis van de waarde berekend in belasting (10 %) beladingstoestand 5. Externe voedingen met een nominaal uitgangsvermogen van 10 W of minder zijn van deze eis vrijgesteld. Wanneer verscheidene actieve gemiddelde rendementen worden opgegeven voor verscheidene uitgangsspanningen die beschikbaar zijn in beladingstoestand 1, is de gepubliceerde waarde die welke voor de laagste uitgangsspanning is opgegeven.
  • Seite 184: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 10. Grzebień prowadzący do brody 11. Baza do przechowywania Rys. 1 Uwaga: 1. Głowica goląca Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie 2. Przełącznik zasilania będzie całkowicie zgodna z produktem. 3. Wskaźnik LED naładowania baterii 4.
  • Seite 185 Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez 2 oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. godziny, aby zapewnić optymalną wydajność. Zawartość opakowania Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było Bamba PrecisionCare Extreme 5in1 zidentyfikować...
  • Seite 186: Funkcjonowanie

    POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Aby zamocować grzebień prowadzący do brody, włóż górną część urządzenia z głowicą golącą do grzebienia prowadzącego, aż zaczep blokujący się zatrzaśnie. 1. Dobierz akcesorium w zależności od potrzeb. Grzebień prowadzący do brody ma pokrętło regulacji długości. 2. Umieść żądane akcesorium lub głowicę na korpusie Można go regulować...
  • Seite 187 POLSKI Ostrzeżenie ścinać, aby je chronić. Ostrożnie umieść ostrza na powierzchni Długość cięcia może się różnić w zależności od tego, pod jakim szyi i przesuwaj maszynkę od dołu do góry, aż dotknie palca. kątem trzymana jest golarka. Zacznij od dłuższego ustawienia Golenie: włącz urządzenie.
  • Seite 188 POLSKI przesuwać się po skórze. powierzchnia grzebienia jest w pełnym kontakcie ze skórą. 4. Przesuwaj głowicę golącą po skórze ruchami w linii prostej. Zapewni to najlepsze rezultaty. 5. Osusz twarz i dokładnie wyczyść głowicę golącą. Golarka do ciała Strzyżenie włosów z pomocą grzebienia prowadzącego Urządzenie może być...
  • Seite 189: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyczyść golarkę i akcesoria po każdym użyciu szczoteczką czyszczącą. Wyjmij akcesorium i opłucz je w letniej wodzie. Nie używaj gorącej wody. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed czyszczeniem, Ostrzeżenie: Nie należy płukać golarki foliowej, ponieważ jest montażem lub demontażem jakichkolwiek jego części.
  • Seite 190: Dane Techniczne

    POLSKI Używaj tylko lekkich olejów naftowych, ponieważ nie będą Wyjście: 5 V⎓, 1000 mA one parować. Golarka: Wejście: 5 V⎓, 1000 mA Nie używaj olejów do włosów, smarów ani mieszanek olejów Bateria: litowo-jonowa 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh z parafiną lub rozpuszczalnikami, ponieważ wyparują, co IPX5 spowolni ruch ostrzy.
  • Seite 191: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ przepisami produkt i/lub baterię/akumulator należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy Cecotec ponosi odpowiedzialność wobec użytkownika lub ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy konsumenta końcowego za brak zgodności istniejący w momencie wyjąć baterie/akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki dostawy produktu na warunkach, zasadach i terminach wyznaczonego przez lokalne władze.
  • Seite 192: Prawa Autorskie

    POLSKI pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej 9. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe wymogi i jest zgodny z 8. PRAWA AUTORSKIE innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w...
  • Seite 193 POLSKI Wymagania informacyjne dotyczące zewnętrznych źródeł zasilania Wartość i Informacja opublikowana Jednostka Uwagi precyzja Nazwa znak Ningbo towarowy, numer rejestru Electronic Appliance handlowego adres Co., Ltd. producenta Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 194 POLSKI Identyfikator modelu KH6-050100EUF Napięcie wejściowe 100-240 Zgodnie ze specyfikacją producenta. Może to być wartość lub zakres. Częstotliwość wejściowa 50/60 Zgodnie ze specyfikacją producenta. Może to być wartość lub zakres. Napięcie wyjściowe Wyjściowe napięcie znamionowe Należy wskazać, czy jest to prąd zmienny czy stały.
  • Seite 195 POLSKI Moc wyjściowa Wyjściowa moc znamionowa W przypadku, gdy więcej niż jedno fizyczne wyjście lub więcej niż jedno napięcie wyjściowe jest mierzone w stanie obciążenia 1, należy opublikować dostępne zestawy napięcia wyjściowego, prądu wyjściowego i mocy wyjściowej. Moc wyjściowa Wyjściowa moc znamionowa. W przypadku, gdy więcej niż...
  • Seite 196 POLSKI Średnia wydajność w trybie 74,52 (dla 115 V, 60 Hz); Deklarowana przez producenta na podstawie wartości aktywnym 75,11 (dla 230 V, 50 Hz) obliczonej jako średnia arytmetyczna wydajności w warunkach obciążenia 1-4. W przypadkach, gdy zadeklarowano wiele średnich wydajności czynnych dla wielu napięć...
  • Seite 197 POLSKI Wydajność przy niskim Deklarowane przez producenta na podstawie obliczonej obciążeniu (10%). wartości w stanie obciążenia 5. Zewnętrzne zasilacze o znamionowej mocy wyjściowej 10 W lub mniejszej są zwolnione z tego wymogu. W przypadkach, w których zadeklarowano wiele średnich wydajności czynnych dla wielu napięć wyjściowych dostępnych w stanie obciążenia 1, opublikowaną...
  • Seite 198: Díly A Součásti

    ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI 11. Úložné pouzdro Poznámka: Obr. 1 Grafika v tomto návodu je schematickým znázorněním a nemusí 1. Holicí hlava přesně odpovídat výrobku. 2. Přepínač pro zapnutí/vypnutí 3. LED indikátor nabití 4. Nástavec pro holení těla 2. PŘED POUŽÍVÁNÍM 5.
  • Seite 199 Pro zajištění optimálního provozu, před prvním použitím v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou výrobku ho nabíjejte po dobu dvou hodin. asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná Obsah krabice identifikace vašeho zařízení v případě potřeby technické pomoci.
  • Seite 200: Provoz

    ČEŠTINA 3. PROVOZ ručiček, až dokud nebude zafixováno na svém místě. Pro nasazení vodicího hřebenu na vousy zasuňte horní část strojku s holicí hlavou do vodicího hřebenu a zafixujte 1. Vyberte si příslušenství podle vašich potřeb. upevňovací výstupky na svém místě. 2.
  • Seite 201 ČEŠTINA Upozornění přiložte čepele na povrch krku a pohybujte strojkem zdola Délka střihu se může lišit v závislosti na úhlu polohy strojku nahoru až dokud se nedotkne prstu. během střihání. Začněte s delším nastavením hřebenu a postupně Holení: zapněte strojek. Provádějte rovné pohyby v blízkosti ho zkracujte podle průběhu zastřihování...
  • Seite 202: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA klouže po vaší pleti. Holení těla 4. Provádějte rovné pohyby holicí hlavou po pleti. Přístroj lze použít také jako holicí strojek na tělo k zastřižení 5. Osušte si obličej a důkladně vyčistěte holicí hlavu. chloupků na zádech, ramenou, hrudníku, břišních svalech, podpaží, pažích a nohou.
  • Seite 203 ČEŠTINA Tělo strojku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Promazání čepelí Když chcete příslušenství vyčistit, nejprve ho sundejte ze Oplachování příslušenství ve vodě vyžaduje promazání čepelí strojku, a poté ho vyčistěte čistícím štětečkem. jednou za měsíc. Při použití lehkých ropných olejů (např. Příslušenství...
  • Seite 204: Technické Specifikace

    ČEŠTINA 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model: PrecisionCare 5in1 Referenční číslo výrobku: 04741 Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy Nabíječka: Vstup 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A musí být výrobek a/nebo baterie zlikvidovány odděleně Výstup: 5 V⎓, 1000 mA od domovního odpadu.
  • Seite 205: Záruka A Technický Servis

    Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 206: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Evropské unii. Tento produkt byl navržen, vyroben a testován tak, aby splňoval požadované bezpečnostní a kvalitativní normy. Úplné znění EU prohlášení o shodě naleznete na této internetové stránce: https://cecotec.es/ es/information/declaration-of-conformity PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 207 ČEŠTINA Požadavky na informace o externích napájecích zdrojích Hodnota a Zveřejněné informace Jednotka Poznámky přesnost Název nebo ochranná Ningbo známka, číslo obchodního Electronic Appliance rejstříku a adresa výrobce Co., Ltd. Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 208 ČEŠTINA Identifikátor modelu KH6-050100EUF Vstupní napětí 100-240 Podle specifikací výrobce. Může to být hodnota nebo interval. Frekvence AC vstupu 50/60 Podle specifikací výrobce. Může to být hodnota nebo interval. Výstupní napětí Jmenovité výstupní napětí. Musí být uvedeno, zda se jedná o AC nebo DC.
  • Seite 209 ČEŠTINA Výstupní proud Jmenovitý výstupní proud. V případě, že se měří více než jeden fyzický výstup nebo více než jedno výstupní napětí v stavu zátěže 1, příslušné veličiny výstupního napětí, výstupního proudu a výstupního výkonu se uvedou pro každé měření. Výstupní...
  • Seite 210 ČEŠTINA Průměrná účinnost 74,52 (pro 115 V, 60 Hz); Deklarováno výrobcem na základě hodnoty vypočtené jako aktivním režimu 75,11 (pro 230 V, 50 Hz) aritmetický průměr účinnosti při zatížení 1-4. V případech, kdy je deklarováno více průměrných účinností v aktivním stavu pro více výstupních napětí dostupných v stavu zátěže 1, je zveřejněnou hodnotou průměrná...
  • Seite 211 ČEŠTINA Účinnost při nízkém nabití Deklarováno výrobcem na základě hodnoty vypočtené v stavu (10 %) zátěže 5. Tento požadavek se nevztahuje na externí zdroje napájení se jmenovitým výstupním výkonem 10 W nebo nižším. V případech, kdy je deklarováno více průměrných účinností v aktivním stavu pro více výstupních napětí...
  • Seite 212: Parçalar Ve Bileşenler

    TÜRKÇE 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER 10. Sakal kılavuz tarağı 11. Saklama kutusu Şema 1 NOT: 1. Tıraş başlığı Bu kılavuzdaki grafikler şematik gösterimlerdir ve ürünle tam 2. Açma düğmesi olarak eşleşmeyebilir. 3. LED şarj göstergesi 4. Vücut tıraş başlığı 5. Burun ve kulak başı 2.
  • Seite 213 Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan Temizleme fırçası emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması Kullanma kılavuzu durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal İlk kez kullanmadan önce, en iyi performansı sağlamak için iki iletişime geçin. saat şarj edin.
  • Seite 214: Cihazin Kullanimi

    TÜRKÇE 3. CIHAZIN KULLANIMI Sakal kılavuz tarağını takmak için, cihazın üst kısmını tıraş başlığıyla birlikte kılavuz tarağın içine yerleştirin ve kilitleme tırnağını yerine oturtun. 1. İhtiyaçlarınıza bağlı olarak aksesuarı seçin. Sakal kılavuz tarağı uzunluk ayarlama seçicisine sahiptir. 0,5 2. İstediğiniz aksesuarı veya başlığı cihaz gövdesinin üst kısmına mm’den 10 mm’ye kadar ayarlanabilir ve istenen saç...
  • Seite 215 TÜRKÇE Uyarı saçın üzerine yerleştirin. Bıçakları dikkatlice boyun yüzeyine Kesim uzunluğu, kesim pozisyonunun açısına bağlı olarak yerleştirin ve kesme makinesini parmağınıza değene kadar değişebilir. Daha uzun bir tarak ayarı ile başlayın ve saç kesildikçe aşağıdan yukarıya doğru hareket ettirin. tarağı kademeli olarak kısaltın. Tıraş: Cihazı...
  • Seite 216 TÜRKÇE 2. Cildinize tıraş köpüğü veya tıraş sabunu uygulayın. tarağın düz kısmının ciltle tam temas halinde olduğundan emin 3. Tıraş makinesini suyla durulayarak cildinizin üzerinde olun. Bu, mükemmel sonuçlar elde edilmesini sağlayacaktır. pürüzsüzce kaymasını sağlayın. 4. Tıraş başlığını cildinizin üzerinde düz bir şekilde hareket ettirin. Vücut tıraşı...
  • Seite 217: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE 4. TEMIZLIK VE BAKIM dikkatlice kurulayın. Her kullanımdan sonra kesme makinesini ve aksesuarları temizleme fırçası ile temizleyin. Aksesuarı çıkarın ve ılık suyla Herhangi bir parçasını veya aksesuarını temizlemeden önce, durulayın. Sıcak su kullanmayın. monte etmeden veya sökmeden önce cihazı kapatın ve elektrik Dikkat: Kalıcı...
  • Seite 218: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE Buharlaşıp bıçakların hızını yavaşlatacağından saç yağı, gres Batarya: Li-ion 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh yağı veya parafin ya da çözücülerle herhangi bir yağ karışımı IPX5 kullanmayın. Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. 5. TEKNIK BILGILER Çin›de Üretildi | İspanya›da Tasarlandı...
  • Seite 219: Geri Dönüşümü

    Bu ürün kullanım ömrünün Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir sonuna ulaştığında, pilleri/akümülatörleri çıkarmalı uygunsuzluktan dolayı kullanıcıya veya son tüketiciye karşı ve yerel yetkililer tarafından belirlenen bir toplama noktasına yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar götürmelisiniz.
  • Seite 220: Telif Hakları

    TÜRKÇE varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec 10. BASITLEŞTIRILMIŞ UYGUNLUK BEYANI Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Bu vesileyle Cecotec Innovations, bu ürünün Avrupa Birliği’nde geçerli olan yönetmeliklerin temel 9. TELIF HAKLARI gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 221 TÜRKÇE Harici güç kaynakları için bilgi gereksinimleri Değer ve Yayımlanmış bilgi Birim NOTLAR tutarlılık Üreticinin adı veya ticari Ningbo markası, ticari sicil Electronic Appliance Co, numarası ve adresi Ltd. Sanfengqiao, Güney- Batı Caddesi, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. Çin Model tanımlayıcı KH6-050100EUF PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 222 TÜRKÇE Giriş gerilimi 100-240 Üretici tarafından belirtildiği gibi bir değer veya bir aralık olabilir. Giriş Alternatif akım 50/60 Üretici tarafından belirtildiği gibi bir değer veya bir aralık olabilir. frekansı Çıkış gerilimi Nominal çıkış gerilimi AC veya DC olup olmadığı belirtilmelidir. Şarj durumu 1’de birden fazla fiziksel çıkış...
  • Seite 223 TÜRKÇE Çıkış akımı Nominal çıkış akımı. Şarj durumu 1’de birden fazla fiziksel çıkış veya birden fazla çıkış gerilimi ölçülmesi durumunda, mevcut çıkış gerilimi, çıkış akımı ve çıkış gücü setleri yayınlanacaktır. Güç çıkışı Nominal çıkış gücü Şarj durumu 1’de birden fazla fiziksel çıkış veya birden fazla çıkış gerilimi ölçülmesi durumunda, mevcut çıkış...
  • Seite 224 TÜRKÇE Ortalama aktif verimlilik 74.52 (115V, 60Hz için); 1-4 yük koşullarındaki verimliliğin aritmetik ortalaması olarak 75.11 (230V, 50Hz için) hesaplanan değer temelinde üretici tarafından beyan edilir. Yük koşulu 1’de mevcut birden fazla çıkış gerilimi için birden fazla ortalama aktif verimliliğin beyan edildiği durumlarda, yayınlanan değer en düşük çıkış...
  • Seite 225 TÜRKÇE Düşük şarjda verimlilik şarj koşulu 5’te hesaplanan değer temelinde üretici tarafından beyan (%10). edilir. Nominal çıkış gücü 10 W veya daha az olan harici güç kaynakları bu gereklilikten muaf tutulacaktır. Yük koşulu 1’de mevcut olan birden fazla çıkış gerilimi için birden fazla aktif ortalama verimliliğin beyan edildiği durumlarda, yayınlanan değer en düşük çıkış...
  • Seite 226: Peces I Components

    CATALÀ 1. PECES I COMPONENTS 10. Peine guia per a barba 11. Base d’emmagatzematge Fig. 1 Nota: 1. Capçal d’afaitat Els gràfics del manual són representacions esquemàtiques i 2. Interruptor d’encesa poden no coincidir exactament amb el producte. 3. Indicador LED de càrrega 4.
  • Seite 227 Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, carregueu-lo durant 2 estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció hores per assegurar un funcionament òptim. Tècnica oficial de Cecotec . No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir Contingut de la caixa una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar...
  • Seite 228: Funcionament

    CATALÀ 3. FUNCIONAMENT agulles del rellotge fins a fixar-lo en la seva posició. Per col·locar la pinta guia per a barba, introduïu la part superior del dispositiu amb el capçal d’afaitat dins la pinta guia i 1. Seleccioneu l’accessori depenent de les vostres necessitats. encaixeu la pestanya de fixació...
  • Seite 229 CATALÀ Avís al coll i col·loqueu el dit índex sobre els cabells que no voleu La longitud del tall pot variar segons l’angle de la posició en tallar per protegir-los. Amb cura, col · loqueu les fulles sobre la tallar. Comenceu amb un ajustament més llarg de la pinta i aneu superfície del coll i moveu el tallapèls de baix a dalt fins topar escurçant-lo progressivament a mesura que aneu tallant els amb el dit.
  • Seite 230 CATALÀ 1. Mulleu-vos la cara amb aigua. seleccioneu la longitud desitjada. 2. Apliqui escuma o sabó d’afaitar sobre la pell. Feu lliscar sempre el dispositiu en la direcció de les pues de 3. Esbandiu l’afaitadora amb aigua per assegurar-se que llisqui la pinta de precisió, assegurant-se que la part llisa de la pinta suaument sobre la seva pell.
  • Seite 231: Neteja I Manteniment

    CATALÀ 4. NETEJA I MANTENIMENT Netegeu el tallapèls i els accessoris després de cada ús amb el raspall de neteja. Traieu l’accessori i esbandiu-lo en aigua tèbia. No utilitzeu aigua calenta. Apagueu i desconnecteu el dispositiu de la presa de corrent Advertiment: No esbandiu el capçal d’afaitat laminat ja que abans de netejar-lo, muntar-lo o desmuntar-lo.
  • Seite 232: Especificacions Tècniques

    CATALÀ Utilitzeu únicament olis de petroli lleuger ja que aquests no Sortida: 5 V ⎓ , 1000 mA s’evaporaran. Afeitadora: Entrada: 5 V ⎓ , 1000 mA No utilitzeu oli per als cabells, greixos ni cap barreja d’oli amb Bateria: Li-ió 3,2 V, 500 mAh, 1,6 Wh querosè...
  • Seite 233: Reciclatge Daparells Elèctrics I Electrònics

    Quan Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final per les aquest producte arribi al final de la seva vida útil, hauràs faltes de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del d’extreure les piles/bateries/acumuladors i portar-lo a un punt de...
  • Seite 234: Copyright

    CATALÀ poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial 9. DECLARACIÓ UE DE CONFORMITAT SIMPLIFICA- de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. Per la present, Cecotec Innovaciones declara que 8. COPYRIGHT aquest producte compleix els requisits essencials i altres disposicions rellevants de les normatives Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual...
  • Seite 235 CATALÀ Requisits d’informació per a fonts d’alimentació externes Valor i Informació publicada Unitat Notes precisió Nom o marca, número del Ningbo registre mercantil i adreça Electronic Appliance Co, del fabricant Ltd. Sanfengqiao , South- West Street, Yuyao , Zhejiang 315408 Xina PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 236 CATALÀ Identificador del model KH6-050100EUF Tensió d ´ entrada 100-240 Segons especifiqueu el fabricant. Pot ser un valor o interval. Freqüència 50/60 Segons especifiqueu el fabricant. Pot ser un valor o interval. d’entrada Tensió de sortida Tensió nominal de sortida. Cal indicar si és CA o CC. En cas que es mesuri més d’una sortida física o més d’una tensió...
  • Seite 237 CATALÀ Intensitat de sortida Intensitat nominal de sortida. En cas que es mesuri més d’una sortida física o més d’una tensió de sortida a la condició de càrrega 1, es publicaran els conjunts disponibles de tensió de sortida, intensitat de sortida i potència de sortida.
  • Seite 238 CATALÀ Eficiència mitjana en actiu 74.52 (per a 115V, 60Hz); Declarada pel fabricant sobre la base del valor calculat com a 75.11 (per a 230V, 50Hz) mitjana aritmètica de l’eficiència en les condicions de càrrega 1-4. En els casos en què es declaren múltiples eficiències mitjanes en actiu per a tensions de sortida múltiples disponibles a la condició...
  • Seite 239 CATALÀ Eficiència a baixa càrrega Declarada pel fabricant sobre la base del valor calculat a la condició (10%). de càrrega 5. Les fonts dalimentació externes amb una potència nominal de sortida igual o inferior a 10 W estaran exemptes daquest requisit. En els casos en què...
  • Seite 240: Μέρη Και Εξαρτήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΜΕΡΗ ΚΑΊ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 11. Βάση αποθήκευσης Σημείωση: Εικ. 1 Τα απεικονίσματα στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές 1. Κεφαλή ξυρίσματος αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς στο 2. Διακόπτης ενεργοποίησης προϊόν. 3. Ένδειξη LED φόρτισης 4. Κεφαλή ξυρίσματος σώματος 5.
  • Seite 241 Πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, φορτίστε την για 2 επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της ώρες για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση. Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος, προκειμένου να Περιεχόμενα του κουτιού διατηρείται η σωστή δυνατότητα εντοπισμού του εξοπλισμού σας...
  • Seite 242: Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Για να τοποθετήσετε τη χτένα-οδηγό γενειάδας, τοποθετήστε το επάνω μέρος της συσκευής με την κεφαλή ξυρίσματος στη 1. Επιλέξτε το αξεσουάρ ανάλογα με τις ανάγκες σας. χτένα-οδηγό και ασφαλίστε τη προεξοχή ασφάλισης στη θέση 2.
  • Seite 243 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. Σύρετε το διακόπτη προς τα πάνω για να ενεργοποιήσετε τη Αυχένας/λαιμός: Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε έναν συσκευή και προς τα κάτω για να την απενεργοποιήσετε. καθρέφτη για να κόψετε τα μαλλιά σας. Συγκεντρώστε τα μαλλιά κοντά στον αυχένα και το λαιμό και τοποθετήστε το δείκτη σας Ειδοποίηση...
  • Seite 244 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Υγρό ξύρισμα Κοπή μαλλιών με το εξάρτημα χτένα-οδηγό Ή συσκευή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως συσκευή Ή χτένα-οδηγός ακριβείας επιτρέπει την κοπή των μαλλιών σε αποτρίχωσης προσώπου με υγρό ή ελαφρώς υγρό δέρμα. διαφορετικά μήκη. 1. Βρέξτε το πρόσωπό σας με νερό. Όταν...
  • Seite 245: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ μηχανή σώματος για να κόψει τις τρίχες στην πλάτη, τους ώμους, Μην βυθίζετε το σώμα της συσκευής σε νερό ή οποιοδήποτε το στήθος, τους κοιλιακούς, τις μασχάλες, τα χέρια και τα πόδια. άλλο υγρό. Διαθέτει μοναδικά σχεδιασμένη επιφάνεια που προστατεύει το Για...
  • Seite 246: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ Λάδωμα των λεπίδων Το ξέπλυμα των εξαρτημάτων με νερό απαιτεί τη λίπανση των λεπίδων μία φορά το μήνα. Όταν χρησιμοποιείτε ελαφρά Μοντέλο: PrecisionCare 5in1 πετρελαιοειδή (π.χ. για ραπτομηχανές), απλά απλώστε Αναφορά προϊόντος: 04741 1-2 σταγόνες στις λεπίδες και απλώστε με το δάχτυλό σας Φορτιστής: Είσοδος...
  • Seite 247: Ανακύκλωση Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Υλικού

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατασκευασμένο στην Κίνα | Σχεδιασμένο στην Ισπανία Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο σωστής απόρριψης των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και/ή των μπαταριών, οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις 6. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΊΚΟΥ ΚΑΊ ΗΛΕΚΤΡΟΝΊ- τοπικές αρχές. Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του ΚΟΥ...
  • Seite 248: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 7. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ 8. COPYRIGHT Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά εγχειριδίου ανήκουν στην CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 249: Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΑΠΛΟΠΟΊΗΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με την παρούσα, η Cecotec Innovations δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των κανονισμών που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιμαστεί ώστε...
  • Seite 250 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Απαιτήσεις πληροφοριών για εξωτερικά τροφοδοτικά Τιμή και Μονάδα Δημοσιευμένες πληροφορίες Σημειώσεις ακρίβεια Ningbo Επωνυμία ή εμπορικό σήμα, αριθμός εμπορικού μητρώου και Electronic Appliance Co., Ltd. διεύθυνση του κατασκευαστή Sanfengqiao, South- West Street, Yuyao, Zhejiang 315408 P.R. China PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 251 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αναφορά μοντέλου KH6-050100EUF 100-240 Όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Μπορεί να είναι μια τιμή ή ένα εύρος. Τάση εισόδου Συχνότητα εισόδου AC 50/60 Όπως καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Μπορεί να είναι μια τιμή ή ένα εύρος. Ονομαστική τάση εξόδου. Πρέπει να αναφέρεται αν πρόκειται για εναλλασσόμενο Τάση...
  • Seite 252 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρεύμα εξόδου Ονομαστικό ρεύμα εξόδου. Σε περίπτωση που μετρούνται περισσότερες από μία φυσικές εξόδους ή περισσότερες από μία τάσεις εξόδου στη συνθήκη φορτίου 1, δημοσιεύονται τα διαθέσιμα σύνολα τάσης εξόδου, ρεύματος εξόδου και ισχύος εξόδου. Ισχύς εξόδου Ονομαστική ισχύς εξόδου. Σε...
  • Seite 253 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 74.52 (para 115V, 60Hz); Δηλώνεται από τον κατασκευαστή με βάση την τιμή που υπολογίζεται ως ο Μέση απόδοση κατά την 75.11 (para 230V, 50Hz) αριθμητικός μέσος όρος της απόδοσης σε συνθήκες φορτίου 1-4. λειτουργία Σε περιπτώσεις όπου δηλώνονται πολλαπλές μέσες αποδόσεις για πολλαπλές τάσεις...
  • Seite 254 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10 Δηλώνεται από τον κατασκευαστή με βάση την τιμή που υπολογίζεται στην κατάσταση φόρτισης 5. Τα εξωτερικά τροφοδοτικά με ονομαστική ισχύ εξόδου 10 W ή λιγότερο εξαιρούνται από την απαίτηση αυτή. Σε περιπτώσεις όπου δηλώνονται πολλαπλές μέσες αποδόσεις για πολλαπλές τάσεις...
  • Seite 255 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 PRECISIONCARE 5IN1...
  • Seite 256 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP02241114...

Inhaltsverzeichnis