Herunterladen Diese Seite drucken
B E T R I E B S A N L E I T U N G
HANDBUCHNUMMER X047328 | VERSION A | DEUTCH (DE)
FieldLazer™ S100
Zur Anwendung mit Feldmarkierungsmaterial auf Wasserbasis Anwendung nur durch geschultes
Personal. Nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten und in als Gefahrenzone klassifizierten
Bereichen zugelassen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts alle Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
 
 
 
 
graco.com/contact
M O V I N G M A T E R I A L S T H A T M A T T E R
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco FieldLazer S100

  • Seite 1 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.         graco.com/contact M O V I N G M A T E R I A L S T H A T M A T T E R...
  • Seite 2 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S  Modelle  Sachverwandte Handbücher  Übersetzte Betriebsanleitungen  Sicherheitssymbole  Warnhinweise  Technische Spezifikationen  Komponentenidentifizierung  Druckentlastungsverfahren  Einrichtung  Inbetriebnahme  Betrieb  Spritzen  Mit Schablonen spritzen  Verstopfte Düse reinigen  Reinigung  Fehlerbehebung  Reparatur  Ausbau der Pumpe...
  • Seite 3 M O D E L L E Die Artikelnummern spiegeln die besonderen Funktionen und Eigenschaften des FieldLazer™ S100 wider. F I E L D L A Z E R ™ , S 1 0 0 M O D E L L E U N D Z U L A S S U N G E N Zulässiger Betriebsdruck: 6,2 MPa (62 bar, 900 psi) MODELL ZULASSUNGEN...
  • Seite 4 S A C H V E R W A N D T E H A N D B Ü C H E R Zusätzliche Dokumente zur Unterstützung von Betrieb, Reparatur und Wartung des FieldLazer™ S100 sind verfügbar. Englische Handbücher sowie alle verfügbaren Übersetzungen finden Sie unter www.graco.com. Tabelle 2-1: Sachverwandte Handbücher für FieldLazer™ S100 Bedienungsanleitung X047328...
  • Seite 5 S I C H E R H E I T S S Y M B O L E Folgende Sicherheitssymbole werden in dieser Anleitung und auf Warnschildern angezeigt. Lesen Sie die untenstehende Tabelle, um die Bedeutung der einzelnen Symbole zu verstehen. SYMBOL BEDEUTUNG SYMBOL...
  • Seite 6 W A R N H I N W E I S E Die folgenden Warnungen gelten für das gesamte Handbuch. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Warnungen vor der Verwendung dieses Geräts. Das Nichtbeachten dieser Warnungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben.  WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe wie Lösungsmittel-,, Kraftstoff-, und Farbdämpfe im Arbeitsbereich können...
  • Seite 7 Material mit einem Körperteil aufzuhalten. • Stets den Spritzdüsenschutz verwenden. Niemals ohne Düsenschutz spritzen. • Verwenden Sie nur Spritzdüsen von Graco. • Beim Reinigen oder Austauschen von Spritzdüsen vorsichtig vorgehen. Sollte die Spritzdüse während des Spritzens verstopfen, die Druckentlastung durchführen, um das Gerät abzuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Spritzdüse zu Reinigungszwecken abgenommen wird.
  • Seite 8 • Das Gerät nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol bedienen. • Schlauch nicht knicken oder übermäßig biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen.
  • Seite 9   W A R N H I N W E I S E    WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR Geräteoberflächen und erwärmte Flüssigkeiten können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden: • Keine heiße Flüssigkeit oder Geräteteile berühren. GEFAHREN DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Giftige Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
  • Seite 10 T E C H N I S C H E S P E Z I F I K A T I O N E N Die Tabelle enthält wichtige Informationen zum FieldLazer™ S100 einschließlich Produkteigenschaften, Maßen und Leistungsmerkmalen, die bei der Verwendung des Geräts hilfreich sind. Tabelle 5-1: Technische Spezifikationen für FieldLazer™...
  • Seite 11 K O M P O N E N T E N I D E N T I F I Z I E R U N G Das Diagramm zeigt die Bedienelemente und Funktionen des FieldLazer™ S100, die während des normalen Betriebs verwendet werden.
  • Seite 12   K O M P O N E N T E N I D E N T I F I Z I E R U N G   LEGENDE Motor AUS Schablonen-Hebel Spritzpistolenregler Entlüftungsventil Entlüften ✝ ‡ Spritzen Spritzpistole Abzugssperre Spritzabdeckung Pumpe Ablassrohr...
  • Seite 13 D R U C K E N T L A S T U N G S V E R F A H R E N Entlasten Sie den Druck im FieldLazer™ S100, nachdem der 2. Das Entlüftungsventil nach unten drehen. Betrieb beendet wurde und vor der Reinigung, Überprüfung oder Wartung des Geräts.
  • Seite 14   D R U C K E N T L A S T U N G S V E R F A H R E N   5. Die Abzugssperre entriegeln. Airless-Spritzpistole in den Eimer abziehen, um den Druck zu entlasten. 6.
  • Seite 15 E I N R I C H T U N G Bei erstmaliger Verwendung des Geräts oder nach längerer 4. Motor abkühlen lassen. Tankdeckel entfernen und Lagerung befolgen Sie die Schritte zur Vorbereitung des Kraftstofftank befüllen. Tankdeckel sicher FieldLazer™ S100 für den Betrieb. festziehen.
  • Seite 16   E I N R I C H T U N G   6. Den Knopf lösen und die Airless-Spritzpistole aus 8. Darauf achten, dass der Düsenschutz und die dem Rad herausschieben. Den Knopf festdrehen. umkehrbare Spritzdüse entfernt sind. 9. Saugrohr in einen Wassereimer stecken. 10.
  • Seite 17   E I N R I C H T U N G   11. Das Entlüftungsventil nach unten drehen. X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A  ...
  • Seite 18 I N B E T R I E B N A H M E c.Starterseil ziehen.   W A R N U N G   B E M E R K U N G Zur Verringerung der Beschädigungsgefahr an der Druckkontrolle oder am Spritzgerät: d.Nach dem Starten des Motors den Choke •...
  • Seite 19   I N B E T R I E B N A H M E   3. Die Pumpe ansaugen lassen, bis Wasser aus dem 6. Ansaugrohr in die Farbe stecken. Ablassrohr austritt. 4. Motor ausschalten (OFF). 7. Motor starten. 8.
  • Seite 20   I N B E T R I E B N A H M E   9. Die Pumpe ansaugen lassen, bis Farbe aus dem 12. Den Pistolen-Halteknopf lösen. Ablassrohr austritt. 13. Airless-Spritzpistole aus der Halterung nehmen. 10. Das Entlüftungsventil waagerecht drehen. 14.
  • Seite 21 B E T R I E B In den Anweisungen wird der Betrieb des FieldLazer™ S100 3. Düsenschutz auf die Airless-Spritzpistole erklärt. aufschrauben. Mit der Hand festziehen. S P R I T Z E N   W A R N U N G  ...
  • Seite 22   B E T R I E B   5. Abzugsbügelschutz vor die Mutter des 6. Spritzabdeckungen auf die gewünschte Pistolenhalters legen. Den Pistolen-Halteknopf Linienbreite einstellen. festziehen. ti6067a ti6065a a.Spritzabdeckung mit einer Hand festhalten und Federarme mit der anderen Hand zusammendrücken.
  • Seite 23   B E T R I E B   b.Spritzabdeckung in die gewünschte Position 8. Höhe der Airless-Spritzpistole so einstellen, dass schieben und Feder lösen. der Farbstrahl die Spritzabdeckung 6,35 mm über der Unterseite der Spritzabdeckung trifft. 1/4" ti5874a ti5693a 7.
  • Seite 24   B E T R I E B   S P R I T Z E N E I N E S T E S T S T R E I F E N S 2. Airless-Spritzpistole aus der Halterung nehmen. Vor dem Spritzen des eigentlichen Felds einen Teststreifen spritzen.
  • Seite 25   B E T R I E B   5. Kurz den Spritzpistolenregler drücken, um den V E R S T O P F T E D Ü S E Schablonenhebel zu lösen und die Motordrehzahl R E I N I G E N zu verringern.
  • Seite 26   B E T R I E B   2. Die Abzugssperre der Spritzpistole einschalten, die umkehrbare Spritzdüse wieder in die ursprüngliche Position bringen, die Abzugssperre der Spritzpistole ausschalten und mit dem Spritzen fortfahren.   X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A...
  • Seite 27 R E I N I G U N G 4. Die Pistole gegen den Farbeimer halten.   W A R N U N G Abzugssperre der Spritzpistole auf OFF stellen. Airless-Spritzpistole abziehen, bis Wasser austritt.         1. Eine Druckentlastung durchführen. Den Saugschlauch aus dem Farbbehälter nehmen und in Wasser legen.
  • Seite 28   R E I N I G U N G   6. Entlüftungshahn nach unten drehen und 7. Motor ausschalten (OFF). Spülflüssigkeit ca. 20 Sekunden lang zirkulieren lassen, um das Spülrohr zu reinigen. 8. Kappe abschrauben; Materialfilter entnehmen. HINWEIS: Wenn das Ablassrohr nicht ordnungsgemäß gespült wird und verstopft ist, funktioniert das Spritzgerät nicht mehr.
  • Seite 29   R E I N I G U N G   10. Materialfilter, Düsenschutz und umkehrbare Spritzdüse mit einer weichen Borstenbürste reinigen, um Materialdefekte auf Grund von eingetrockneter Farbe zu vermeiden. Teile zusammenbauen. Spritzgerät, Schlauch und Airless-Spritzpistole mit einem Lappen abwischen, der mit Wasser oder Terpentinersatz befeuchtet wurde.
  • Seite 30 F E H L E R B E H E B U N G Bei Problemen nutzen Sie die Tabelle, um mögliche Ursachen und Lösungen zur Reparatur des FieldLazer™ S100 zu finden.   W A R N U N G Vor Überprüfung oder Reparatur der Pistole die Druckentlastung durchführen.
  • Seite 31   F E H L E R B E H E B U N G   PROBLEM URSACHE LÖSUNG Benzinmotor startet nicht. Kein Benzin. Kraftstofftank füllen. Mitgeliefertes Motor-Handbuch konsultieren. Benzinmotor funktioniert nicht Defekter Motor. In der Motor-Betriebsanleitung richtig. nachlesen. Höhenlage (über 5000 Fuß). Der Vergaser muss geändert werden.
  • Seite 32   F E H L E R B E H E B U N G   PROBLEM URSACHE LÖSUNG Materialbehälter fast oder ganz Materialbehälter auffüllen. leer. Kann keine gute Linie erzielen. Kaltes Wetter. Warme oder mit Wasser verdünnte Farbe. Farbe zu dick. Farbe nach Bedarf verdünnen.
  • Seite 33 R E P A R A T U R Befolgen Sie beim Austausch von Teilen die Anweisungen 4. Saugrohr und Schlauch entfernen. Die für die Instandsetzung der Komponenten des FieldLazer™ Gegenmutter der Pumpe lösen. Die Pumpe S100. abschrauben. A U S B A U D E R P U M P E  ...
  • Seite 34   R E P A R A T U R   E I N B A U D E R P U M P E 3. Pumpe hineinschrauben, bis das Gewinde mit der Öffnung des Getriebegehäuses bündig ist. Pumpenauslass an der Rückseite ausrichten. B E M E R K U N G Wenn sich die Sicherungsmutterder Pumpe während des Betriebs lockert, werden die Gewinde des...
  • Seite 35 1/8 bis 1/4 Drehung mit einem 567 g schweren Hammer auf etwa 102 N·m festklopfen. 6. Packungsmutter mit Graco TSL-Flüssigkeit füllen, bis die Flüssigkeit oben auf die Dichtung fließt. X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A...
  • Seite 36   R E P A R A T U R   A U S B A U D E S M O T O R S 2. Gaszug, AUS-Kabel und Erdungskabel trennen. a.Die Abdeckung des Luftreinigers entfernen. 1. Eine Druckentlastung durchführen. b.Die hintere Mutter oder den Gaszug lösen.
  • Seite 37   R E P A R A T U R   c. AUS- Kabel trennen. Erdungsschraube und 4. Zwei Schrauben und das Abdeckblech abnehmen. -leitung entfernen 5. Vier Schrauben (88) und zwei Schrauben (91) entfernen und den Motor nach hinten schieben, 3.
  • Seite 38   R E P A R A T U R   E I N B A U D E S M O T O R S 3. Filtereinheit mit drei Schrauben montieren. 1. Motor einschieben und mit zwei Schrauben (91), Distanzstück und vier Schrauben (88) befestigen.
  • Seite 39   R E P A R A T U R   b.Kabel in die Halterung schieben. Die hintere 2. Drei Schrauben (41) und Filter entfernen. Mutter am Gaszug festziehen. 3. Zwei Schrauben (102) und das Abdeckblech abnehmen. c.Die Abdeckung des Luftmotors installieren. Bei Einbau eines neuen Motors muss die Motordrehzahl eingestellt werden.
  • Seite 40   R E P A R A T U R   4. Die vier Schrauben (89) vom Getriebegehäuse E I N B A U D E S entfernen. G E T R I E B E G E H Ä U S E S 1.
  • Seite 41   R E P A R A T U R   3. Das Abdeckblech mit zwei Schrauben (102) 3. Vier Schrauben (88) entfernen. Vier Schrauben anbringen. (89) entfernen. Kupplungsgehäuse nach vorne schieben und abnehmen. B E M E R K U N G Den Motor nur laufen lassen, wenn er mit dem Linienmarkierungsgerät verbunden ist.
  • Seite 42   R E P A R A T U R   A U S B A U D E S E I N B A U D E S E N T L Ü F T U N G S V E N T I L S E N T L Ü...
  • Seite 43   R E P A R A T U R   E I N S T E L L U N G D E R 5. Leerlaufeinstellschraube einstellen, bis die Drehzahl 4400 bis 4600 U/min beträgt. M O T O R D R E H Z A H L N I E D R I G E G E S C H W I N D I G K E I T ( L E E R L A U F ) 1.
  • Seite 44   R E P A R A T U R   2. Gaszug-Override einstellen: Die Schablonenplatte anheben und nach rechts drehen. 3. Leerlaufeinstellschraube einstellen, bis die Drehzahl 5700 bis 5900 U/min beträgt. • Drehzahl (U/min) erhöhen: Die vordere Mutter lösen und die hintere Mutter festziehen.
  • Seite 45 F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E Die Teileabbildung und -liste zeigen die Komponenten des FieldLazer™ S100 und deren Verbindungsteile, die für Montage, Reparatur und Wartung erforderlich sind. ‡...
  • Seite 46   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   ✝ Siehe Motorteile. Abbildung 14-1: FieldLazer™ S100 Teilezeichnung   X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A...
  • Seite 47   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   POS. TEIL BESCHREIBUNG POS. TEIL BESCHREIBUNG   DISTANZSTÜCK, Gaszug 17K772 SATZ, S100 Gaszug, umfasst 55 umfasst 9 24V688 SCHLAUCH, Ablass- 114954 WIPPSCHALTER...
  • Seite 48   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   POS. TEIL BESCHREIBUNG 106084 SECHSKANTSCHRAUBE, Maschinen- 2014338 SCHILD, Field Lazer, Griff 24U241 SATZ, Eimerdeckel 116973 SCHRAUBE, 10-24 x 1.5“, TapTite, Kreuzschlitz 278723 DICHTUNG, Eimer...
  • Seite 49   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   M O T O R T E I L E Abbildung 14-2: Motorteile – Teileplan X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A  ...
  • Seite 50   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   POS. TEIL BESCHREIBUNG POS. TEIL BESCHREIBUNG 287582 SATZ, Abdeckung, 106078 SCHRAUBE, Flachkopf FieldLazer 195099 ABDECKUNG, Zugangs- 162453 NIPPEL, 1/4 npsm x ¼ npt 2014739 SATZ, Markenaufkleber, 195150...
  • Seite 51   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   T E I L E D E S S P R I T Z P I S T O L E N A R M S Abbildung 14-3: Pistolenarm, Teileplan X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A  ...
  • Seite 52   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   POS. TEIL BESCHREIBUNG 243011 SATZ, Spritzpistole SG2 287453 STÜTZHALTERUNG, Verlängerung 243161 SATZ, Düsenschutz, RAC 249081 SATZ, Spritzabdeckung, umfasst 108a - 108q 108a 15F142 FÜHRUNG, Draht, rechte Abdeckung...
  • Seite 53   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   T E I L E F Ü R F I L T E R Abbildung 14-4: Teilediagramm für Filter X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A  ...
  • Seite 54   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   POS. TEIL BESCHREIBUNG 117828 KIT, O-Ring 111600 STIFT, mit Nut 162453 FITTING, 1/4 NPSM x 1/4 287545 SATZ, Reparatur-, Entlüftungsventil 224807 BASIS, Ventil...
  • Seite 55   F I E L D L A Z E R ™ S 1 0 0 T E I L E   D R E H M O M E N T - S P E Z I F I K A T I O N E N 12,4-14,7 N·m (120 ±...
  • Seite 56 S P R I T Z D Ü S E N A U S W A H L LINIENBREITE SPRITZDÜSE 2 Zoll LL5217 4-8 Zoll und LL5421 Schablonieren 8–12 Zoll LL5627   X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A...
  • Seite 57 K A L I F O R N I S C H E G E S E T Z P R O P O S I T I O N 6 5 EINWOHNER KALIFORNIENS WARNUNG Krebs und Fortpflanzungsschäden — www.P65warnings.ca.gov. X 0 4 7 3 2 8 | R e v i s i o n A  ...
  • Seite 58 H I N W E I S E...
  • Seite 59 H I N W E I S E...
  • Seite 60 Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 61 GRACO INC. UND TOCHTERUNTERNEHMEN I P.O. BOX 1441 I MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 I USA Graco Headquarters: Minneapolis, MN USA | Internationale Büros: Australien, Belgien, China, Japan, Korea | Gebührenfreie Telefonnummer: 1-800-690-2894 (Contractor Division) und 1-800-328-0211 (Industrial Division) | Patentinformationen finden Sie unter graco.com/patents ©2026 Graco Inc.

Diese Anleitung auch für:

248942