Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco 18H269 Betrieb - Teile
Graco 18H269 Betrieb - Teile

Graco 18H269 Betrieb - Teile

Airless-linienmarkierungsgerät
Betrieb, Teile
LineLazer
Airless-Linienmarkierungsgerät
Anwendung nur durch geschultes Personal. For professional use only. Nicht für den
Einsatz in explosionsgefährdeten und in als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen
zugelassen.
Modelle: 25U546, 25U547, 25U548, 18H269, 18H270
Zulässiger Betriebsdruck 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi)
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und
damit zusammenhängenden Handbüchern vor Verwendung des
Geräts gründlich lesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren
Sie diese Anleitungen sorgfältig auf.
Sachverwandte Handbücher
Handbuch
Beschreibung
311254
Pistole
334599
Pumpe
Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden.
Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
®
ES 500
3A9077D
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco 18H269

  • Seite 1 Geräts gründlich lesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher Handbuch Beschreibung 311254 Pistole 334599 Pumpe Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Graco-Informationen ........44...
  • Seite 3: Modelle

    25U546 60 USA/CA 120 USA/CA 25U547 54 EMEA/UK 230 EMEA/UK 25U548 54 ANZ/AP 230 ANZ/AP 18H269 54 AP (JA) 230 AP 18H270 54 AP (KO) ® ® Der LineLazer ES 500 ist mit den folgenden DEWALT FLEXVOLT 54V- und 60V-Batterien kompatibel: •...
  • Seite 4: Wichtige Informationen Zur Erdung

    Wichtige Informationen zur Erdung Wichtige Informationen zur Erdung Die folgenden Informationen sollen Ihnen helfen zu verstehen, wann der Erdungsdraht und die Klammer, die zum Markierungsgerät gehören, verwendet werden müssen. Das ist zum Spülen und Reinigen mit entflammbaren Materialien notwendig. Bitte überprüfen Sie anhand der Angaben auf dem Materialbehälteretikett, ob es sich um brennbares Material handelt.
  • Seite 5: Warnhinweise

    Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Seite 6 • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen.
  • Seite 7 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Wenn Materialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter Druck stehenden Geräten verwendet werden, kann es zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte kommen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 8: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung ENTLÜFTEN SPRITZEN Batterie EIN/AUS-Schalter Feststellbremse Druckregler Vorderrad-Verriegelung/Entriegelung Entlüftungs-/Spritzventil Einstellbarer Eimerhalter Spritzpistolenabzug Verstellbarer Griff Filter Serienetikette (an der Vorderseite) Spritzpistole Abzugssperre Manometer Ansaugschlauch Pistolen-Halteknopf Spülschlauch Erdungsdraht und Klammer Fingerschutz Pumpe 3A9077D...
  • Seite 9: Erdungsanweisungen

    Erdungsanweisungen Erdungsanweisungen (Entflammbare Spül- und Reinigungsmaterialien) Eimer Entflammbare Materialien und Materialien auf Ölbasis: Beachten Sie die örtlichen Vorschriften Das Gerät muss geerdet werden, um die Gefahr und Regelungen. Nur elektrisch leitende statischer Funkenbildung zu verringern. Statische Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten Funkenbildung kann dazu führen, dass Dämpfe Oberfläche wie Beton stehen.
  • Seite 10: Druckentlastung

    Druckentlastung Druckentlastung Den Druckregler auf den niedrigsten Wert Die Vorgehensweise zur Druckentlastung einstellen. Die Abzugssperre entriegeln. beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Zur Vermeidung schwerwiegender Verletzungen durch unter Druck stehende Materialien wie etwa beim Eindringen des Materials in die Haut, durch ti25230a Materialspritzer oder bewegliche Teile befolgen...
  • Seite 11: Abzugssperre

    Druckentlastung Abzugssperre Das Ablassrohr in einen Eimer stecken. Das Entlüftungsventil nach unten drehen. Das Entlüftungsventil solange in unterer Immer Abzugssperre verriegeln, wenn das Position (Ablassposition) lassen, bis die Spritzgerät außer Betrieb genommen wird, Spritzarbeiten wieder aufgenommen um versehentliches Auslösen der Pistole per werden sollen.
  • Seite 12: Einrichtung Des Geräts

    Einrichtung des Geräts Einrichtung des Geräts Vorderradausrichtung Beim erstmaligen Auspacken des Spritzgeräts oder nach einer langen Lagerung muss die Lösen Sie die Kopfschraube. Systemvorbereitung durchgeführt werden. Halspackungsmutter mit TSL füllen. ti6392a Richten Sie das Vorderrad nach links oder rechts aus, um eine gerade Ausrichtung zu erhalten.
  • Seite 13: Montage Der Spritzdüse

    Einrichtung des Geräts Montage der Spritzdüse Die Spritzdüse muss ganz in den Düsenschutz gedrückt werden. Spritzdüse zum Drücken drehen. Beim Anbringen oder Entfernen der Spritzdüse und des Spritzdüsenschutzes niemals die Hand vor die Spritzdüse halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
  • Seite 14: Installation Und Deinstallation Des Akkus

    Einrichtung des Geräts Installation und Deinstallation des Akkus Starten Sie das Gerät immer mit voll geladener Setzen Sie den Akku ein, indem Sie den Batterie. Akku oder Ladegerät nicht in Wasser Akku mit den Schienen im Spritzgerät eintauchen oder damit bespritzen. Siehe mit ausrichten und hineinschieben, bis der Spritzgerät mitgelieferte Informationen zu Akku fest sitzt.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ausspülen der Lagerflüssigkeit Dieses Markierungsgerät enthält bei Auslieferung eine kleine Menge von Testmaterial. Es ist wichtig, dieses Material aus dem Markierungsgerät auszuspülen, bevor es erstmals eingesetzt wird. Entlüftungs-/Spritzventil Beim Spülen mit entflammbaren Materialien immer die Erdungsanweisungen, Seite 9 Am Entlüftungs-/Spritzventil befindet sich einhalten.
  • Seite 16 Inbetriebnahme Das Ablassrohr in einen geerdeten Entlüftungs-/Spritzventil auf Position Abfalleimer stecken. ENTLÜFTEN stellen. Akku einsetzen. Siehe Installation und Deinstallation des Akkus, Seite 14. Einstellanzeige mit Einstellung „Low“ (Niedrig) am Druckreglerknopf ausrichten. Saugrohr in einen halb mit Wasser oder Spüllösungsmittel gefüllten, geerdeten Farbeimer eintauchen.
  • Seite 17: Pumpe Füllen

    Inbetriebnahme Pumpe füllen Den Druck um 1/2 Umdrehung erhöhen, um den Motor zu starten. Farbe oder anderes Material durch das Spritzgerät zirkulieren Das Saugrohr in den Materialeimer stecken lassen, bis es aus dem Ablassrohr austritt. und in das Material eintauchen. 10.
  • Seite 18: Pistole Und Schlauch Füllen

    Inbetriebnahme Pistole und Schlauch Die Pistole in den Abfallbehälter abziehen, bis nur noch Material aus der Pistole austritt. füllen Abzug loslassen. Abzugssperre verriegeln. Ablassrohr in Farbeimer bringen und an Pistole gegen einen geerdeten Abfalleimer Saugrohr klammern. drücken. Pistole in Abfalleimer richten. Die Pistole wieder im Pistolenhalter Den Pistolen-Halteknopf lösen und die anbringen.
  • Seite 19: Spritzverfahren

    Spritzverfahren Spritzverfahren Installation der Pistole Anordnung der Pistole links/rechts. Die Pistole in die Pistolenhalterung so einführen, dass der Schlauchschutz gegen Halterung gedrückt wird. Die Pistole in der Klemme sichern. Pistolenanordnung rechts: Die Pistole und die dazugehörige Hardware rechts anordnen. Anordnung der Pistole Anordnung der Pistole nach oben/nach unten und vorwärts/rückwärts ti30302a...
  • Seite 20: Breite Des Farbstreifens

    Spritzverfahren Breite des Farbstreifens Für die Randsteinstellung die Pistole in einem Winkel von 45° platzieren. Die Pistole nach oben oder unten verschieben, um die Breite des Farbstreifens zu verändern. Düse wechseln, wenn die gewünschte Breite nicht erreicht wird. Siehe Komponentenidentifizierung, Seite 8 für die für die Anwendung geeignete Düse.
  • Seite 21: Mit Schablonen Spritzen

    Spritzverfahren Mit Schablonen spritzen Spritzbreite Die Spritzbreite ist die Größe des Spritzbildes, Pistolen-Halteknopf lösen. die den bei jeder Streichbewegung abgedeckten Pistole vom Halter abnehmen. Bereich bestimmt. Spritzpistole über dem Spritzbild der Hinweise: Schablone abziehen. Die Pistole wieder im Halter platzieren. •...
  • Seite 22: Düsenwahl

    Düsenwahl Düsenwahl (cm) (cm) (cm) (cm) LL5213* 2 (5) ✓ LL5215* 2 (5) ✓ LL5217 4 (10) ✓ LL5219 4 (10) ✓ LL5315 4 (10) ✓ LL5317 4 (10) ✓ LL5319 4 (10) ✓ LL5321 4 (10) ✓ LL5323 4 (10) ✓...
  • Seite 23: Reinigung Verstopfter Düsen

    Reinigung verstopfter Düsen Reinigung verstopfter Düsen Den Abzug loslassen. Die Abzugssperre Die Abzugssperre verriegeln. Die Spritzdüse verriegeln. Die Spritzdüse drehen. wieder in die ursprüngliche Stellung bringen. Die Abzugssperre entriegeln. Die Pistole Entriegeln Sie die Abzugssperre und fahren in einem Abfallbereich abziehen, um die Sie mit dem Spritzen fort.
  • Seite 24: Reinigung

    Reinigung Reinigung Kappe abschrauben und Filter entnehmen. Ohne Filter zusammenbauen. Filter reinigen. Um schwere Verletzungen durch Feuer und Explosion bei Verwendung von entflammbaren Materialien zu vermeiden: • Keine Lösungsmittel durch die Spritzdüse spritzen. Vor dem Spülen immer Düsenschutz und Spritzdüse entfernen. Düsenschutz und Spritzdüse in einem Eimer mit kompatiblem Lösungsmittel reinigen.
  • Seite 25 Reinigung Akku einsetzen, siehe Installation und 13. Gleichmäßig den Druck mit dem Druckregler Deinstallation des Akkus, Seite 14. erhöhen, bis der Motor beginnt, die Pumpe anzutreiben. Die Pistole abziehen, bis 10. Den EIN/AUS-Schalter auf ON-Position Spülflüssigkeit austritt. drehen. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Taste.
  • Seite 26 Reinigung 15. Ansaugventil öffnen und Spülflüssigkeit ca. 20 Sekunden lang zirkulieren lassen, ACHTUNG um das Spülrohr zu reinigen. Wenn mit Wasser gespült wird, darf kein Wasser über längere Zeit im Markierungsgerät verbleiben. In diesem Fall noch einmal mit „Pump Armor“ spülen und diese Flüssigkeit zum Schutz vor Frost oder Korrosion und zur Verlängerung der Lebensdauer im Markierungsgerät belassen.
  • Seite 27 Reinigung 20. Rac-Düse, Rac-Düsenschutz und Dichtung mit einer weichen Borstenbürste reinigen, um Materialdefekte auf Grund von eingetrockneter Farbe zu vermeiden. Teile zusammenbauen und locker an der Pistole befestigen. 21. Markierungsgerät, Schlauch und Pistole mit einem Lappen abwischen, der mit Wasser oder Terpentinersatz befeuchtet wurde.
  • Seite 28: Kompatiblität Der Reinigungs- Und Spülflüssigkeit

    Kompatiblität der Reinigungs- und Spülflüssigkeit Kompatiblität der Reinigungs- und Spülflüssigkeit Beim Spülen mit entflammbaren Materialien immer die Erdungsanweisungen, Seite 9 einhalten. Im Falle des: Spülens mit: Ansaugens mit: Reinigens mit: Einlagerns mit: Spritzen mit neuem Verträgliche Verträgliche Verträgliche Farbe, oder über längere Flüssigkeit wie Flüssigkeit wie z.
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Wartung Eine regelmäßige Wartung ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Spritzgeräts von entscheidender Bedeutung. Die Wartung umfasst die Durchführung von Routinevorgängen, mit deren Hilfe der Betrieb des Spritzgeräts sichergestellt und potenziellen Problemen vorgebeugt wird. Maßnahme Intervall Spritzgerätefilter, Material-Einlasssieb und Pistolenfilter Täglich oder vor jedem Spritzvorgang überprüfen/reinigen.
  • Seite 30: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Mechanisch/Förderleistung Vor Kontrolle und Reparatur Vor dem Zerlegen des Geräts alle möglichen Druckentlastung, Seite 10, durchführen. Fehler und ihre Ursachen prüfen. Zu überprüfen Maßnahme Ist das Prüfungsergebnis OK, Wenn das Prüfungsergebnis mit der nächsten Prüfung nicht zufriedenstellend ist, Problem fortfahren diese Spalte lesen...
  • Seite 31 Störungsbehebung Zu überprüfen Maßnahme Ist das Prüfungsergebnis OK, Wenn das Prüfungsergebnis mit der nächsten Prüfung nicht zufriedenstellend ist, Problem fortfahren diese Spalte lesen Pumpe reparieren. Beschädigung der Kolbenstange. Siehe Pumpen-Handbuch. Druckreglerknopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen, Niedriger Abschaltdruck (zu niedrige dass der Druckreglerknopf richtig installiert Druckeinstellung) ist, um eine uneingeschränkte Drehung zu...
  • Seite 32 Störungsbehebung Zu überprüfen Maßnahme Ist das Prüfungsergebnis OK, Wenn das Prüfungsergebnis mit der nächsten Prüfung nicht zufriedenstellend ist, Problem fortfahren diese Spalte lesen Alle Materialanschlüsse prüfen und festziehen. Pumpe während des Entlüftens Luft in Pumpe oder Schlauch. so langsam wie möglich aus- und wieder einschalten.
  • Seite 33: Elektrik

    Sicherstellen, dass die Klemmen Motorkabel überprüfen. sauber und fest angebracht sind. Überprüfen Sie alle Kabelbäume auf Kabel reparieren oder zu einer eingeklemmte oder durchtrennte von Graco zertifizierten Kabel (Netzschalter, Motor, Reparaturwerkstatt bringen. Druckregler). Druckregelung vom Strom trennen. Das Spritzgerät schaltet sich nicht Wenn das Spritzgerät weiter läuft,...
  • Seite 34: Teile

    Teile Teile ES 500 Airless-Linienmarkierungsgerät, Teile SIEHE S. 36 SIEHE S. 40 Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 80-90 in-lb (9-10,2 N•m) 25-35 in-lb (2,8-4 N•m) 17-23 ft-lb (23-31 N•m) 23-27 in-lb (2,6-3,1 N•m) 190-210 in-lb (21,5-28,7 N•m) 3A9077D...
  • Seite 35: Es 500 Airless-Linienmarkierungsgerät, Teileliste

    Teile ES 500 Airless-Linienmarkierungsgerät, Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17N536 HALTER, Eimer 19D570 RAHMEN, LL 24Z284 STANGE, GRIFF, LL 119542 RAD, klein HUTSCHRAUBE, 119543 RAD, groß 113665 Sechskantkopf 15F127 GABEL, lackiert 114802 KABEL, Anschlag 119532 LAGER, geflanscht SICHERUNGSMUTTER, 119554 15E780...
  • Seite 36: Motormodul, Teile

    Teile Motormodul, Teile SIEHE S. 38 Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 140-160 in-lb (15,8–18,1 N•m) 10-20 in-lb (1,13-2,26 N•m) 23-27 in-lb (2,6-3,1 N•m) 25-35 in-lb (2,8-4 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,13 N•m) 40-50 in-lb (4,5-5,6 N•m) 3A9077D...
  • Seite 37: Motormodul, Teileliste

    20A757 Unterpumpe (Modell: 25U547) 17C487 Nordamerika 20A758 54V, 9Ah, ANZ (Modell: 25U548) Asien/Australien/Neuseeland/Jap 18H271 54V, 6 Ah, AP (Modell: 18H269) 17C488 18H251 60V, 9 Ah, AP (Modell: 18H270) 17C489 Europa SCHNELLLADEGERÄT, DEWALT 24W817 GEHÄUSE, Antrieb, enthält 47 (nicht abgebildet) 24W640 VERBINDUNGSSTANGE...
  • Seite 38: Filterverteiler, Teile

    Teile Filterverteiler, Teile Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 140-160 in-lb 130-140 in-lb 48-72 in-lb (15,8–18,1 N•m) (14,7-16,9 N•m) (5,4-8,1 N•m) 3A9077D...
  • Seite 39: Filterverteiler, Teileliste

    Teile Filterverteiler, Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 17C725 ANZEIGE, Steuerdruck 117828 DICHTUNG, O-Ring NIPPEL 111600 STIFT, mit Nut 196181 (1/4” NPSM x 1/4” NPT) 277364 DICHTUNG, Sitz, Ventil 15E022 SITZ, Ventil 17C590 VERTEILER, Material 187625 GRIFF, Ventil, Ablass FILTER, Material- 17D294 DISTANZSTÜCK, Verteiler...
  • Seite 40: Teile Des Spritzpistolenarms

    Teile Teile des Spritzpistolenarms Teil Beschreibung Menge Teil Beschreibung Menge SCHRAUBE, Kappe, 119664 LAGER 119647 Flachkopf 248157 PISTOLE, Flex 188135 FÜHRUNG, Kabel 15F216 HALTERUNG, Pistole SPRITZDÜSE, Markierung, LL5317 20a* 15F750 KNOPF, Pistolenhalterung enthält 157 20b* 15F214 HEBEL, Stellmotor SPRITZDÜSE, Markierung, LL5419 20c* 15F209...
  • Seite 41: Schaltplan

    Schaltplan Schaltplan 11REF ERDUNGSKABEL 10-POLIGER STECKER VIOLETT SCHWARZ SCHWARZ BLAU GELB 8-POLIGER STECKER BLAU STECKER STIFT STIFT STECKER DRUCK- REGLER SCHWARZ BLAU 8-POLIGER BUCHSE 10-POLIGER BUCHSE 3A9077D...
  • Seite 42: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen LineLazer ES 500 Airless-Linienmarkierungsgerät Metrisch Spritzgerät Maximaler Materialbetriebsdruck 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Max. Ausstoß 0,47 Gal/min 1,8 l/min Maximale Düsengröße 1 Pistole mit 0,021-Zoll-Düse Einlass-Farbfilter 12 Mesh (893 Mikron) Edelstahlsieb, wiederverwendbar Farbauslassfilter 60 Mesh (250 Mikron) Edelstahlsieb, wiederverwendbar Einlassgröße der Pumpe 1,0 Zoll-Durchmesser Materialauslass...
  • Seite 43: Graco-Standardgarantie

    Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 44: Graco-Informationen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A9031 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Diese Anleitung auch für:

25u54625u54725u548Linelazer es 50018h270

Inhaltsverzeichnis