Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Betrieb, Teile
TapeLazer
Zum Applizieren von Markierungsbändern auf Straßen und Gehwegen.
Anwendung nur durch geschultes Personal. Nur zum Einsatz im Freien.
Für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung und als Gefahrenzone
klassifizierten Bereichen nicht geeignet.
Zulässiger Betriebsüberdruck 1,0 MPa (10,0 bar, 145 psi)
Modelle: 20A024, 20A140
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und
damit zusammenhängenden Handbüchern vor Verwendung
des Geräts gründlich lesen. Bewahren Sie diese Anleitungen
sorgfältig auf.
HP Automatic
3A8229A
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco TapeLazer HP Automatic

  • Seite 1 Betrieb, Teile ™ TapeLazer HP Automatic 3A8229A Zum Applizieren von Markierungsbändern auf Straßen und Gehwegen. Anwendung nur durch geschultes Personal. Nur zum Einsatz im Freien. Für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung und als Gefahrenzone klassifizierten Bereichen nicht geeignet. Zulässiger Betriebsüberdruck 1,0 MPa (10,0 bar, 145 psi) Modelle: 20A024, 20A140 Wichtige Sicherheitshinweise Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Graco-Standardgarantie ........
  • Seite 3: Modelle

    Zulässiger Arbeitsdruck Teil Beschreibung in MPa (bar, psi) Zulassungen 20A024 TapeLazer HP Automatic 145 psi (1 MPa, 10,0 bar) TapeLazer HP Automatic 20A140 mit LazerGuide 3000* * Lesen Sie in der LazerGuide-Bedienungsanleitung 3A5294 (im Lieferumfang des Geräts enthalten) nach, wie Sie das LazerGuide-System bedienen.
  • Seite 4: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 5 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn müde oder unter Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. • Niemals den zulässigen Betriebsdruck der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten.
  • Seite 6: Komponentenbezeichnung

    Komponentenbezeichnung Komponentenbezeichnung 12 Volt Batterie ™ LiveLook- Anzeige Griff Mitnehmer heben/senken und Motor abschalten Vorderrad-Lösehebel USB-Ladegerät/Download Typenschild Auftragsprotokollierung „Band applizieren“-Taste Motordrossel Mitnehmer Sicherungsstift des Mitnehmers LineDriver-Anhängevorrichtung Bandrollen-Haltespindel Feststellbremse Luftablassventil Bandbremse Schneideklinge Bandapplikator-Einheit Bandbremsrolle Magnetventil-Verteiler 3A8229A...
  • Seite 7: Einrichtung/Inbetriebnahme

    Einrichtung/Inbetriebnahme Einrichtung/Inbetriebnahme Druckentlastung Den Mitnehmer in der oberen Position durch Drehen und Eindrücken der Verriegelungsstifte auf beiden Seiten des Mitnehmers verriegeln. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen durch Verschütten von Material und durch bewegliche Teile zu vermeiden, vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung des Geräts eine Druckentlastung durchführen.
  • Seite 8: Ersteinrichtung

    Einrichtung/Inbetriebnahme Anschließen eines Ersteinrichtung LineDriver Es wird empfohlen, einen LineDriver in Verbindung mit dem TapeLazer zu verwenden. Um den TapeLazer an einen LineDriver anzuschließen, Um schwere Verletzungen durch Einklemmen wird folgendermaßen vorgegangen: oder Schneiden zu vermeiden, Abstand zum Die LineDriver-Kupplung am Schneidmesser und zu beweglichen Teilen Anhängerkugelkopf des TapeLazer anbringen.
  • Seite 9 Einrichtung/Inbetriebnahme LineDriver-Sitz mit dem Hebel unterhalb des Sitzes nach vorne oder hinten verschieben. HINWEIS: Um Ermüdungserscheinungen zu vermeiden, ein Pedal für volle Bewegung vorwärts und eines für volle Bewegung rückwärts einstellen. Die zwei Schrauben an der Oberseite der Pedale am LineDriver lösen. Pedal am LineDriver in die gewünschte Position drehen.
  • Seite 10: Band Und Walze Einrichten

    Einrichtung/Inbetriebnahme Band und Walze Die Endmanschette wieder einbauen. einrichten HINWEIS: Es ist von entscheidender Bedeutung, dass das Klebeband während der Applikation gespannt bleibt. Vor dem Einrasten der Endmanschette, die Manschette in die Bandrolle drücken, damit das Band bei Anwendungen mit hoher Geschwindigkeit nicht zu schnell zugeführt Um Verletzungen beim Schneiden zu vermeiden, wird.
  • Seite 11: Walzen Einstellen

    Einrichtung/Inbetriebnahme Walzen einstellen Das Band wie abgebildet durch die Walzen führen. Um Verletzungen beim Schneiden zu vermeiden, den Klingenschutz anbringen oder die Klinge vor dem Einstellen der Walzen entfernen. Führen Sie eine Druckentlastung durch, siehe Druckentlastung, Seite 7. Mit einem 1/4”-Inbusschlüssel. die Bandmanschetten an der Führungswalze auf die Breite und Position des Bandes einstellen.
  • Seite 12 Einrichtung/Inbetriebnahme Die Schwenkstange von der Applikatorwalze Die Gewindestifte an den Walzensegmenten weg drehen. anziehen, sobald sie angebracht sind, und die Schraube wieder am Ende der Sechskantwelle Mit einem 1/4”-Inbusschlüssel die drei montieren. Schrauben, die die Endplatte an der Applikatorwalze halten, entfernen. Applikatorwalze, Platte und Schrauben wieder einbauen.
  • Seite 13 Einrichtung/Inbetriebnahme 11. Die Bandmarkierungswalze entfernen und 12. Die Gewindestifte an allen Walzensegmenten mit einem 1/4”-Inbusschlüssel die Schraube anziehen, sobald sie angebracht sind, und die an einem Ende der Sechskantwelle entfernen. Schraube wieder am Ende der Sechskantwelle Die Stellschrauben in den Walzen lösen, um montieren.
  • Seite 14: Klingenschutz Aus- Und Einbauen

    Einrichtung/Inbetriebnahme Klingenschutz aus- und einbauen Schrauben festziehen. Um Verletzungen beim Schneiden zu vermeiden, den Klingenschutz anbringen oder die Klinge vor dem Einstellen der Walzen entfernen. Führen Sie eine Druckentlastung durch, siehe Druckentlastung, Seite 7. Mit einem 1/4”-Inbusschlüssel die Schrauben lösen, die den Klingenschutz an beiden Seiten des Geräts halten.
  • Seite 15 Einrichtung/Inbetriebnahme Die Schrauben mit einem 1/4”-Inbusschlüssel anziehen. 3A8229A...
  • Seite 16: Mitnehmer Einstellen

    Einrichtung/Inbetriebnahme Mitnehmer einstellen Mitnehmer nach links oder rechts an die gewünschte Stelle schieben. Um schwere Verletzungen durch Einklemmen oder Schneiden zu vermeiden, Abstand zum Schneidmesser und zu beweglichen Teilen des Mitnehmers halten. Oft ist es wünschenswert, den Mitnehmer in eine versetzte Position zu bringen, um Bordsteinkanten oder schwierige Bereiche entlang des Fahrbahnrandes zu bewältigen.
  • Seite 17: Laufräder Einstellen

    Einrichtung/Inbetriebnahme Laufräder einstellen Zwei Vorderräder ermöglichen es dem Bediener, Wenn der Bandapplikator einen Bogen nach das Markierungsband in geraden Linien zu verlegen. links macht, die rechte Stellschraube lösen Mit der Zeit kann die Ausrichtung des Geräts und die linke Stellschraube anziehen. abweichen und es muss nachgerichtet werden.
  • Seite 18: Einstellung Des Handgriffs

    Einrichtung/Inbetriebnahme Einstellung des Handgriffs Der Handgriff ist verstellbar, so dass der Benutzer Zur Einstellung der Höhe der Handgriffe die Höhe und Neigung für eine komfortable Leistung mit einem 3/4”-Schlüssel die vier Schrauben anpassen kann. Zur Einstellung des Handgriffs (zwei auf jeder Seite) lösen, mit denen die gehen Sie wie folgt vor: Handgriffe am Rahmen des Geräts befestigt sind.
  • Seite 19: Motorstartsystem

    Einrichtung/Inbetriebnahme Motorstartsystem Die Druckentlastung, Seite 7. Starterkabel ziehen. Kraftstoffventil öffnen. Öffnen Sie nach dem Starten des Motors den Choke. Den Motor-Choke schließen. Gashebel auf die gewünschte Den Gashebel auf schnelle Position stellen. Geschwindigkeit einstellen. Motorschalter auf Ein stellen. 3A8229A...
  • Seite 20: Ersteinrichtung Des Bandauftrags

    Einrichtung/Inbetriebnahme Ersteinrichtung des Bandauftrags Uhrzeit und Datum sowie Die Ersteinrichtung dient zur Vorbereitung des Auftragsgeräts für den Betrieb anhand einer Abstandseinheiten Anzahl von benutzerdefinierten Parametern. Die Auswahl der Bedienungssprache und der Maßeinheiten kann sowohl vor Beginn getroffen Im EINRICHTUNG/INFO-Bildschirm mit der als auch später geändert werden.
  • Seite 21: Kalibrierung

    Einrichtung/Inbetriebnahme Kalibrierung Zur Auswahl von EINRICHTUNG/INFO drücken. Reifendruck hinten prüfen und auf 379 ± 34 kPa (55 +/- 5 psi) nachfüllen. Das Stahlband auf 8 m (25 Fuß) oder mehr verlängern. Zur Kalibrierung drücken. TRAVEL DIST (Fahrstrecke) auf mindestens 7 m (24 Fuß) einstellen.
  • Seite 22 Einrichtung/Inbetriebnahme Die „Band applizieren“-Taste drücken, 10. Die „Band applizieren“-Taste drücken und um die Kalibrierung zu starten. loslassen, um die Kalibrierung abzuschließen. Den TapeLazer vorwärts bewegen. HINWEIS: Die Kalibrierung ist NICHT Die Führung am Stahlband halten. abgeschlossen, solange das Ausrufezeichen Anhalten, wenn die Führung mit der angezeigt wird.
  • Seite 23: Bedienung

    Bedienung Bedienung Betriebsarten • SCHNITTVERZÖGERUNG - das Ende jeder unterbrochenen Linie kann bei Bedarf angepasst werden, um mechanische Die Methode, mit der das Band aufgebracht Abweichungen zu korrigieren, die eine wird, wird durch die Kombination der Einstellung Diskrepanz zwischen der programmierten MARKIERUNGSLINIENTYP und MODUS Länge der unterbrochenen Linie und der festgelegt.
  • Seite 24: Positionen Der Bandapplikator-Einheit

    Bedienung Positionen der Bandapplikator-Einheit Der Bandapplikator nutzt während des Betriebs Darüber hinaus verwendet der drei Positionen. Diese Positionen können bei TapeLazer-Mitnehmer während des Betriebs der Bedienung, Reparatur oder Beurteilung zwei Positionen: angehoben und abgesenkt. des TapeLazer von Bedeutung sein. Diese Positionen können bei der Bedienung, Reparatur oder Beurteilung des TapeLazer von Bedeutung sein.
  • Seite 25: Tapelazer Livelook Anzeige

    Bedienung TapeLazer LiveLook Anzeige BILDSCHIRM PTIONEN DER „BAND AUSLÖSEN“-TASTE VOREINSTELLUNGEN FÜR S= Drücken für 1 unterbrochene Linie im MODUS UNTERBROCHENE LINIE „MARKIERUNG“ UND AUSWAHLTASTEN „UNTERBROCHENE LINIE“ (Halbautomatik) Blättern durch: Um bevorzugte Voreinstellungen A= Taste auf BAND DRÜCKEN, dann erneut auf (Auto) drücken •...
  • Seite 26: Band Applizieren

    Bedienung Band applizieren Den Motor starten, siehe Motorstartsystem, Die Taste „Mitnehmer heben/senken“ Seite 19. und „Motor abschalten“ drücken, um den Mitnehmer abzusenken. Luftablassventil wie dargestellt schließen, um das System mit Druck zu beaufschlagen. Um mit dem Applizieren des Bandes zu beginnen, vorwärts bewegen und die „Band applizieren“-Taste drücken.
  • Seite 27: Systemverzögerung

    Bedienung Systemverzögerung Die Betriebsart auswählen: Hand [M], Halbautomatik [S] oder Automatik [A]. Die Systemverzögerung (SD) verbessert die Beispiel unten: Wenn der Zeiger [A] Genauigkeit der Bandplatzierung, indem sie den Startpunkt [B] erreicht, die „Band dem Bediener ermöglicht, nach vorne auf den applizieren“-Taste drücken (oder im Linienführungsmechanismus zu schauen, der Handbetrieb gedrückt halten).
  • Seite 28: Beispiel Für Eine Systemverzögerung - Halbautomatik-Betrieb/Unterbrochene Linie

    Bedienung Beispiel für eine Systemverzögerung - Halbautomatik-Betrieb/unterbrochene Linie [S] Halbautomatik-Betrieb Platzierung der unterbrochenen Linie mit SD, siehe Beispiel: 1 Fuß unterbrochene Linie, 72 Zoll Systemverzögerung. „Band applizieren“-Taste - Aktivität Taste für den automatischen Bandauftrag drücken und loslassen, wenn der Zeiger [A] den Anfang jeder Linie [B] erreicht.
  • Seite 29: Beispiel Für Die Systemverzögerung - Automatikbetrieb/Unterbrochene Linie

    Bedienung Beispiel für die Systemverzögerung - Automatikbetrieb/unterbrochene Linie [A] Automatikbetrieb Platzierung der unterbrochenen Linie mit SD, siehe Beispiel: 1 Fuß Linie, 2 Fuß Zwischenraum, 72 Zoll Systemverzögerung. „Band applizieren“-Taste - Aktivität „Band applizieren“-Taste drücken und LOSLASSEN, wenn der Zeiger [A] den Startpunkt [B] erreicht. Die „Band applizieren“-Taste ein zweites Mal drücken und LOSLASSEN, nachdem der Zeiger [A] die Endlinie [D] passiert hat.
  • Seite 30: Beispiel Für Eine Systemverzögerung - Handbetrieb/Unterbrochene Linie

    Bedienung Beispiel für eine Systemverzögerung - Handbetrieb/Unterbrochene Linie [M] Handbetrieb Platzierung der unterbrochenen Linie mit SD, siehe Beispiel: 1 Fuß Linie, 2 Fuß Zwischenraum, 72 Zoll Systemverzögerung. „Band applizieren“-Taste - Aktivität Option 1 Die „Band applizieren“-Taste drücken und HALTEN, wenn der Zeiger [A] den Startpunkt [B] erreicht. Die „Band applizieren“-Taste loslassen, nachdem der Zeiger [A] die das Ende der unterbrochenen Linie [D] passiert hat.
  • Seite 31: Beispiel Für Die Systemverzögerung - Halbautomatik- Und Automatikbetrieb/Durchgezogene Linie

    Bedienung Beispiel für die Systemverzögerung - Halbautomatik- und Automatikbetrieb/ Durchgezogene Linie [S] Halbautomatikbetrieb und [A] Automatikbetrieb Kontinuierliche Linienplatzierung mit SD, siehe Beispiel: 72 Zoll Systemverzögerung. „Band applizieren“-Taste - Aktivität HINWEIS: Die Funktion der „Band applizieren“- Taste im HALBAUTOMATIKBETRIEB für das Applizieren durchgehender Linien ist identisch mit dem Automatikbetrieb.
  • Seite 32: Beispiel Für Die Systemverzögerung - Handbetrieb/Durchgezogene Linie

    Bedienung Beispiel für die Systemverzögerung - Handbetrieb/Durchgezogene Linie [M] Handbetrieb Platzierung der durchgehenden Linie mit SD, siehe Beispiel: 72 Zoll Systemverzögerung. „Band applizieren“-Taste - Aktivität „Band applizieren“-Taste drücken und HALTEN, wenn der Zeiger [A] den Linienanfang [B] erreicht. Die „Band applizieren“-Taste am Ende der durchgehenden Linie [D] loslassen.
  • Seite 33: Schnittverzögerung

    Bedienung Schnittverzögerung Wenn die unterbrochene Linie länger oder kürzer als der angezeigte Wert ist, führen Sie die folgenden Schritte aus. Die Schnittverzögerung ermöglicht die Korrektur von Abweichungen zwischen der tatsächlich auf Die negative Bandschnittverzögerung (-X) die Straße aufgebrachten Bandlänge und dem wird verwendet, wenn die tatsächliche angezeigten programmierten Abstand.
  • Seite 34: Messmodus

    Bedienung Messmodus Die „Band applizieren“-Taste drücken und loslassen. Den Bandapplikator vor- oder zurückfahren. Der Messmodus ersetzt beim Layout einer zu markierenden Fläche eine Entfernungsmessung HINWEIS: Die Rückwärtsfahrt wird als negative mit dem Bandmaß. Entfernung angezeigt. Messmodus mit auswählen. Die „Band applizieren“-Taste drücken und loslassen, um die gemessene Länge abzuschließen.
  • Seite 35: Spleißband

    Bedienung Spleißband Das Bandende von der neuen Rolle abziehen und die Enden jeder Bandrolle zueinander ausrichten. Spleißband an der Bandnaht Den TapeLazer anhalten, bevor das Band zu anbringen. Ende ist, um zu verhindern, dass das Band von der Spindel abrollt und in die unteren Walzen gerät.
  • Seite 36: Einstellung/Informationen

    Bedienung Einstellung/ Kalibrierung auswählen. Informationen Siehe Kalibrierung, Seite 21. Auswahl von Einrichtung/Informationen mit Einstellungen auswählen. Siehe Einstellungen, Seite 37. Zur Erklärung der Bildschirmsymbole, siehe Informationen auswählen. Universelle Symbollegende, Seite 65. Siehe Informationen, Seite 38. Sprache auswählen. Siehe Sprache, Seite 20. Schnittverzögerung auswählen.
  • Seite 37: Einstellungen

    Bedienung Einstellungen Zeit und Datum öffnen. In diesem Bildschirm Uhrzeit und Auswahl von Einrichtung/Informationen mit Datum einstellen. Dies ist zur genauen Datenprotokollierung erforderlich. . Öffnen des Menüs „Einstellungen“ die Einheiten in Fuß oder Meter einstellen. Zur Erklärung der Bildschirmsymbole, siehe die Kontrasteinstellung vornehmen.
  • Seite 38: Informationen

    Bedienung Informationen die Diagnose öffnen. Auswahl von Einstellung/Informationen mit Diese Bildschirme werden zum Anzeigen und Testen der Funktionalität von Komponenten . Mit [C] Informationen aufrufen. verwendet. Zur Erklärung der Bildschirmsymbole, siehe vorwärts zum Diagnosebildschirm 2 Universelle Symbollegende, Seite 65. und 3 wechseln und mit zurück zum Diagnosebildschirm 1 zu wechseln.
  • Seite 39: Datenprotokollierung

    Bedienung Datenprotokollierung Das Popup-Fenster der Datenprotokollierung öffnen. Der TapeLazer ist mit einem Datenprotokoll Entscheiden Sie, ob Sie einen neuen Auftrag oder ausgestattet, das dem Benutzer den Rückruf bereits abgeschlossene Aufträge aufzeichnen von Auftragsdaten und den Export von Daten möchten. im Gerät auf einen USB-Stick ermöglicht. Zur Erklärung der Bildschirmsymbole, siehe Universelle Symbollegende, Seite 65.
  • Seite 40: Wartung

    Wartung Wartung Regelmäßige Wartung Luftkompressor Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das TÄGLICH: Ölstand von Motor und Kompressor Öl an den Gewinden der Einfüllöffnung sichtbar ist. prüfen und ggf. nachfüllen. Wenn dies nicht der Fall ist, Öl einfüllen, bis es am Gewinde sichtbar ist.
  • Seite 41: Austausch Der Klinge

    Wartung Austausch der Klinge HINWEIS: Die Klinge kann durch Rost oder Ablagerungen festsitzen. Wenn die Klinge festsitzt, die Schraube auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts entfernen und die neue Klinge gegen die alte einsetzen. Die neue Klinge mit einem Um schwere Schnittverletzungen zu vermeiden, Hammer vorsichtig an ihren Platz klopfen und tragen Sie bei der Handhabung der die alte Klinge auf der gegenüberliegenden Seite...
  • Seite 42: Bremse Ausbauen Und Einbauen

    Wartung Bremse ausbauen und einbauen Bremse nach vorne schwenken und entfernen. Um Verletzungen zu vermeiden, den Klingenschutz anbringen oder die Klinge vor dem Einstellen der Walzen entfernen. Führen Sie eine Druckentlastung durch, siehe Druckentlastung, Seite 7. Die beiden Stifte, die die Bremse in Position halten, entfernen.
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Vor der Kontrolle und Reparatur des Geräts die Druckentlastung, Seite 7, durchführen. Problem Ursache Lösung Motorschalter auf OFF. Motorschalter einschalten. Benzin nachfüllen. Siehe Betriebsanleitung Benzintank ist leer. des Honda-Motors. Motor zu starten versuchen. Bei Bedarf Öl Füllstand des Motoröls nachfüllen, siehe Wartung, Seite 40.
  • Seite 44 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bandlinientyp „durchgezogene Linie“ Bandlinientyp nicht oder „unterbrochene Linie“ auswählen, ausgewählt. siehe Betriebsarten, Seite 23. Unterer Mitnehmer. Informationen zu Der Mitnehmer befindet sich den Mitnehmerpositionen finden Sie unter in der angehobenen Position. Positionen der Bandapplikator-Einheit, Seite 24. Gerät lässt sich nicht aktivieren Auf Luftlecks überprüfen, siehe Das System (Applikatorwalze fällt nicht...
  • Seite 45 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Auf einen fehlerhaften Anschluss zur Hauptplatine und auf Drahtbruch prüfen. Gerät fährt an, aber es gibt Der Ausgang 2 der Gegebenenfalls das Magnetventil austauschen. keine sekundäre Position. Steuerplatine ist offen. Siehe Fehlerbildschirm des Geräts, siehe Informationen, Seite 38. Das Gerät stabilisiert sich nicht Das Entlastungsventil Entlastungsventil austauschen.
  • Seite 46 Fehlerbehebung Betrieb des Magnetventil-Verteilers Betriebsbedingung 1 Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, beim Betätigen der Magnetventilausgänge Abstand zum Mitnehmer halten. Vor Arbeiten am Gerät die Druckentlastung, Seite 7, durchführen. Um eine Fehlfunktion des Geräts zu diagnostizieren, mit der Diagnose beginnen, siehe Informationen, Die Bandapplikator-Einheit befindet sich in der Seite 38.
  • Seite 47 Fehlerbehebung Betriebsbedingung 3 Hinweise: Um die Magnetventilausgänge „1“und „2“ anzusteuern, einmal die „Band applizieren“- Taste drücken. Um den Magnetventilausgang „1“ anzusteuern, zweimal die „Band applizieren“-Taste drücken. Um den Magnetventilausgang „C“ anzusteuern, den Schalter zum Anheben und Absenken des Mitnehmers verwenden. Zum Ansteuern der Ausgänge „1“und „2“...
  • Seite 48 Fehlerbehebung Diagnose eines Kurzschlusses Wenn die Spannungen der Steuerplatine in diesem Bereich liegen, ist die Steuerplatine Ein Kurzschluss kann die Folge von zwei in Ordnung. Der Magnetventil-Verteiler muss fehlerhaften Komponenten sein: fehlerhafter ausgetauscht werden. Magnetventil-Verteiler oder fehlerhafte Im Diagnosebildschirm 3 die Stromstärke Steuerplatine.
  • Seite 49 Fehlerbehebung So prüfen Sie, ob die Magnetventile Gerät betreiben, um festzustellen, ob der Luftkompressor Luft ausgibt. Das ordnungsgemäß funktionieren Druckentlastungsventil öffnen, um den Luftstrom zu prüfen. Darauf achtenf, dass Das Gerät im Diagnosebildschirm unter der Lüfter des Kompressors während des den folgenden Bedingungen betreiben, Betriebs des Geräts in Bewegung ist.
  • Seite 50 Fehlerbehebung Interne Lecks im Luftzylinder Wenn kein Luftstrom festgestellt werden kann, eine Druckentlastung durchführen, siehe Druckentlastung, Seite 7. Die in Schritt 3 getrennten Luftleitungen wieder anschließen. Die Luftleitungen in der zweiten Zeile der Tabelle oben trennen. Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, beim Betätigen Luftablassventil schließen.
  • Seite 51 Fehlerbehebung Magnetanschlüsse Referenz MAGNETVENTIL KOMPRESSOR- TANK MAGNETVENTIL ZUR VERDEUTLICHUNG ALS EXPLOSIONSZEICHNUNG DARGESTELLT LUFTZYLINDER LINKE SEITE LUFTZYLINDER RECHTE SEITE BREMSAUFNAHME LUFTZYLINDER KOMPRESSOR WEISS WEISS 3A8229A...
  • Seite 52: Teile

    Teile Teile TapeLazer Teile 3A8229A...
  • Seite 53 20A443 Inbus-Werkzeug 18C712 Rahmen, hinten 20A435 TÜLLE 17P925 ETIKETT, A+-Service 18C661 BOLZEN ABDECKUNG, 15J088 100214 UNTERLEGSCHEIBE Abstandssensor 17K379 ETIKETT, Graco 15K452 DISTANZSCHEIBE 18C730 SCHILD, TapeLazer 18C574 SENSOR, Abstand 17H742 MARKENAUFKLEBER 108868 KLAMMER, Draht 119569 BUCHSE, Zugentlastung SCHRAUBE, 260212 Sechskant-Unterlegscheibe 155500 PACKUNG, O-Ring Zusätzliche Warnschilder, Aufkleber und Karten sind...
  • Seite 54 Teile Teile der Frontpartie 3A8229A...
  • Seite 55: Teileliste Der Frontpartie

    Teile Teileliste der Frontpartie Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 114966 KNOPF, gezinkt 101566 MUTTER-, Sperr- 114648 STAUBKAPPE 111040 MUTTER-, Sperr- 113485 LAGER, Becher/Konus 112405 MUTTER-, Sperr- 18C620 RAHMEN, Laufrad 112825 TELLERFEDER 113484 DICHTUNG, Fett 18C619 SCHUTZ, Rahmen, lackiert 17H486 EINSTELLSCHEIBE, Satz HALTERUNG, Radschloss,...
  • Seite 56 Teile Teile Mitnehmer Applikator 3A8229A...
  • Seite 57 Teile Teileliste des Mitnehmer-Applikator Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge HALTERUNG, HALTERUNG, Walzenaufnahme, 18C584 20A201 Bandführungen Zuleitungsdraht links 100057 KOPFSCHRAUBE, Sechskantkopf HALTERUNG, Walzenaufnahme, 20A203 rechts 20A653 HALTERUNG, Eingang HALTERUNG, Walzenaufnahme, 100133 SICHERUNGSSCHEIBE, 3/8” 18C582 3-Loch 20A198 PLATTE, Luftzylinderbefestigung 18C579 WALZE, Bandführung 20A211...
  • Seite 58 Teile Teile der Anzeigeeinheit 3A8229A...
  • Seite 59: Teileliste Der Anzeigeeinheit

    Teile Teileliste der Anzeigeeinheit Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 115483 SICHERUNGSMUTTER 17J125 SCHIEBEWINKEL 111280 SICHERUNGSMUTTER SATZ, Steuerung, Auto, 20A658 TapeLazer 128783 WIPPSCHALTER SECHSKANTSCHRAUBE, SATZ, Platine, 17J136 Flanschkopf 25A495 Ladegerät, Akku, enthält 62, 17H720 KABELBINDER 15K162 BLOCK, Schalter 17J123 PLATTE, Abdeck- 194310...
  • Seite 60 Teile Zusätzliche Teile 3A8229A...
  • Seite 61: Zusätzliche Teileliste

    Teile Zusätzliche Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 20A644 FITTING, Rohr- 111040 MUTTER-, Sperr- FITTING, Reduzierstück, 126596 SCHRAUBE, mit Flansch 125423 Stecker 18C731 MARKENETIKETT, Seite 115671 FITTING, Stecker UNTERLEGSCHEIBE, 108851 174 † 25R115 LUFTFILTER einfach 175 † 25R114 ENTLÜFTUNG, Öl SICHERUNGSMUTTER,...
  • Seite 62: Schematische Ansicht Der Luftleitung

    Schematische Ansicht der Luftleitung Schematische Ansicht der Luftleitung MAGNETVENTIL KOMPRESSOR- TANK SE MUESTRA SOLENOIDE DESPIEZADO PARA MAYOR CLARIDAD BLAU BLAU BLAU BLAU LUFTZYLINDER LINKE SEITE LUFTZYLINDER RECHTE SEITE HINTERE LUFTZYLINDER WEISS WEISS KOMPRESSOR LUFTLEITUNGEN POS. TEIL 16T939 20A438 20A437 20A439 20A628 3A8229A...
  • Seite 63: Anschlussreihenfolge Der Luftleitungen

    Anschlussreihenfolge der Luftleitungen Anschlussreihenfolge der Luftleitungen Beim Anschluss von Luftleitungen an Magneten kann es oft schwierig sein, diese in das Gerät zu verlegen. Es ist hilfreich, sie in der in den folgenden Bildern gezeigten Reihenfolge anzuschließen, um später schwierige Verbindungen zu vermeiden. Die Anschlussreihenfolge spielt für die Leistung keine Rolle, nur für die Bequemlichkeit des Benutzers.
  • Seite 64: Schaltplan

    Schaltplan Schaltplan KONTROLLANZEIGE MOTORSTOPP- SCHALTER USB- ANSCHLUSS KABELBAUM STEUERKARTE ABSTANDS- SENSOR WEISS/ROT DRUCK- TASTEN- SCHALTER WEISS/GELB GELB LADEKARTE BLANCO/ROJO SICHERUNGS- HALTER 30 A KFZ- SICHERUNG MOTOR SCHUTZLEITER BATTERIE LUFTMAGNET- VENTIL 3A8229A...
  • Seite 65: Universelle Symbollegende

    Universelle Symbollegende Universelle Symbollegende SYMBOLTASTEN- MENÜBILDSCHIRME DATENPROTO- MARKIERMODUS EINSTELLUNGEN/DATEN MESSMODUS KOLLIERUNG HANDBETRIEB ZUM STARTEN/STOPPEN EINSTELLUNGEN DRÜCKEN AUFZEICHNUNG HALBAUTOMATISCHER EINES NEUEN BETRIEB INFORMATIONEN UND AUFTRAGS STARTEN LEBENSDATEN AUTOMATIKBETRIEB MOTORBETRIEBSSTUNDEN BAND WIRD AUFGEBRACHT POPUP DER DISKETTENTASTE BAND WIRD NICHT GESAMTABSTAND AUFGEBRACHT FEHLERCODES SYSTEMVERZÖGERUNG AUFTRÄGE ANZEIGEN KONTRAST...
  • Seite 66: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen TapeLazer U.S. Metrisch Abmessungen Unverpackt - 41 Zoll Unverpackt - 104 cm Höhe (mit Griffstange nach unten) Verpackt - 53 Zoll Verpackt - 135 cm Unverpackt - 28 Zoll Unverpackt - 71 cm Breite Verpackt - 33 Zoll Verpackt - 84 cm Unverpackt - 74 Zoll Unverpackt - 188 cm...
  • Seite 67: Graco-Standardgarantie

    Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 68: Graco-Informationen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A8108 Graco Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...

Diese Anleitung auch für:

20a02420a140

Inhaltsverzeichnis