Seite 1
206 pH- / Temperatur-Messgerät Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации...
Seite 2
Warnhinweis: Vorsicht! Warnhinweis aufmerksam lesen und die genannten Vorsichtsmaßnahmen Leichte Körperverletzungen oder treffen! Sachschädenkönnen eintreten, wenn die genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Hinweis Hinweise besonders beachten. Tastenbezeichnung Taste drücken. Taste Displayinhalt Text bzw. Symbol wird aufdem Testo, Display angezeigt.
Seite 4
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. Umwelt schützen: Die im Gerät verwendete Knopfzelle enthält 1,2-Dimethoxy- ethan (CAS 110-71-4). Siehe hierzu EU-Verordnung...
Seite 5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung 5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 206 ist ein handliches Messgerät zur stichproben artigen Messung von pH-Wert und Temperatur. Abhängig vom verwendeten Sonden- / BNC- Modul besitzt es unterschiedliche Einsatzbereiche. testo 206 mit Tauchsonde pH1 Messung von flüssigen Medien in den Bereichen: •...
Seite 6
3. Produktbeschreibung 3. Produktbeschreibung 3.1 Anzeige- und Bedienelemente Display MODE: Funktion wechseln, ON / HOLD: Modus “Manuelle Tempe ratur- Ein- / Ausschalten, kompensa tion” aufrufen (nur Messwerte halten relevan für BNC-Modul pH3 mit nicht temperatur kompen- sier tem Fühler) Batteriefach (Rückseite) CAL: Modus “Kalibrierung”...
Seite 7
3. Produktbeschreibung 7 3.3 Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Knopfzelle (Typ CR2032, 3V; im Lieferumfang). 3.4 TopSafe Das TopSafe schützt das Gerät vor Feuchtigkeit und mecha nischer Bean- spruchung (Schläge). Wir empfehlen das TopSafe immer zu verwenden. Die Schutzklasse IP68 wird erreicht, wenn das Gerät in das TopSafe ein- gelegt ist und dieses verschlossen ist.
Seite 8
4. Inbetriebnahme 4. Inbetriebnahme 4.1 Batterie einlegen Verschlusskappe des TopSafe öffnen und Gerät herausziehen. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen. Knopfzelle (Typ CR2032, 3V) einlegen. Der Pluspol (+) muss sichtbar sein. Batteriefach schließen. Schutzstreifen an der Oberseite der Aufbewahrungkappe abziehen.
Seite 9
5. Bedienung 9 Funktion Beschreibung Einstellmöglichkeiten Auto Off (AUTO OFF) Gerät schaltet nach10min On (eingeschaltet) oder ohne Tastenbetätigung OFF (ausgeschaltet) selbständig aus Beeper (bP) Hinweiston (Tastenbestä- On (eingeschaltet) oder tigung, stabiler Messwert OFF (ausgeschaltet) erreicht beieingeschalteter Auto Hold-Funktion) * Änderung geringer 0,02pH in 20s Folgende Funktionen können eingestellt werden: 5.3 Einstellungsmodus öffnen Um in den Einstellungsmodus zu gelangen muss das Gerät aus-...
Seite 10
10 5. Bedienung 5.3.3 Anzeige der im Gerät hinterlegten Steigungs- und Off- setwerte Einstellungsmodus öffnen. Über MODE durchschalten bis mV / pH (Steigungs- und Off- setwerte) erscheinen. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz aufleuchten. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus. 5.3.4 Kalibriermethode wählen (1P, 2P oder 3P-Methode) Einstellungsmodus öffnen.
Seite 11
5. Bedienung 5.4 Messen Gerät vorbereiten Messspitze aus Glas, Bruchgefahr! Verletzungsgefahr durch Glasteile, die im Messmedium zurückbleiben. Messspitze der pH-Sonde nach jeder Messung auf Beschä di- gungen prüfen. Bleiben beim Herausziehen der Sonde aus der Aufbe- wahrungs kappe größere Mengen Elektrolyt-Gel an der Sonde haften, ist dies ein Zeichen dafür, dass das Gel verbraucht ist.
Seite 12
Elektrolyt-Gel sauber halten. 5.5 Gerät kalibrieren Beachten Sie auch die Anwendungshinweise die der Puffer- lösung beiliegen (Testo-Puffer: siehe Etikett). Beim Kalibrieren ist es wichtig, dass die Glassonde nicht den Kunststoff der Flasche berührt. Gerät nicht in der Flasche stehen lassen, da sich sonst Kalibrierabweichungen von bis zu ±0,4 pH ergeben können.
Seite 13
5. Bedienung 13 testo 206-pH3 mit pH-Sonde ohne Temperatursensor: Es wird für 2s der eingestellte Temperaturwert für die manuelle Tempe raturkompensation angezeigt. Der Wert muss der Temperatur der Pufferlösung entsprechen. Kalibrierpunkt (4, 7 oder 10) wird angezeigt und CAL blinkt.
Seite 14
6. Wartung und Pflege 6. Wartung und Pflege 6.1 Elektrolyt-Gel prüfen Elektrolyt-Gel der Aufbewahrungskappe regelmäßig auf Verunreinigungen und ausreichenden Füllstand prüfen. Bei Bedarf Aufbewahrungs kappe erneuern. 6.2 Gehäuse / TopSafe reinigen Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen.
Seite 15
6. Wartung und Pflege 15 6.4 Sonde desinfizieren Das Messgerät sollte nicht unverhältnismäßig lange dem Desinfektionsmittel ausgesetzt werden. Durch die Verwendung des TopSafe kann das Risiko bezüglich der Unverträglichkeit reduziert werden. Papiertuch mit Desinfektionsmittel benetzen. Die Sonde vorsichtig mit dem Mittel abtupfen, reiben ver- meden.
Seite 16
Pufferlösungver- 3-Punkt-Kalibrierung. wenden. Sonde austauschen. pH-Elektrode defekt. Fall wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Rückseite dieses Dokuments oder Interne- tseite www.testo.com / service-contact.
Seite 17
8. Technische Daten 17 8. Technische Daten testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3 Messgrößen pH / °C Messwertaufnehmer pH-Elektrode / NTC Messbereich 0 … 14 pH / ±0 … +60 °C (kurzfristig bis +80°C, max. 5min) Auflösung 0,01 pH / 0,1 °C Genauigkeit ±0,02 pH / ±0,4 °C...
Seite 18
Ersatz pH-Sonde für testo 206 pH 1 inkl. Gel-Aufbewahrungskappe 0650 2061 Ersatz pH-Sonde für testo 206 pH 2 inkl. Gel-Aufbewahrungskappe 0650 2062 Aufbewahrungskappe für testo 206 pH 1 / pH 2 mit KCI-Gelfüllung 0554 2067 pH-Universal-Kunststoffelektrode ohne Temperatursensor für testo 206 0650 2063 pH 3, inkl.
Seite 19
206 pH- / Temperatur-Messgerät Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации...
Seite 20
20 General Information General Information Please read this document through carefully and familiarise your- self with the operation of the product before putting it to use. Keep this documentation to hand so that you can refer to it when necessary. Symbols and what they mean Symbol Meaning...
Seite 21
Contents Contents General Information ..................20 Contents ........................21 1. Safety Information ..................22 2. Intended Purpose ..................23 3. Product Description ..................24 3.1 Display and control elements ..................24 3.2 Probe / BNC modules .......................24 3.3 Power ............................25 3.4 TopSafe ..........................25 3.5 Storage cap .........................25 3.6 Wall / Transport bracket ....................25 3.7 Replacing the storage cap .....................25 4.
Seite 22
Only the maintenance and service work described in the documentation should be carried out. Please adhere to the steps specified. For safety reasons, only original spare parts from Testo should be used. Ensure correct disposal: Disposal of defective rechargeable batteries and spent bat- teries at the collection points provided.
Seite 23
The BNC socket is used to connect external pH probes. Ranges of application depend on the probe attached. testo 206 is not suitable for diagnostic measurements in the medical sector. The following components of the product are designed for continuous...
Seite 24
3. Product Description 3. Product Description 3.1 Display and control elements Display MODE: Changes function, ON / HOLD: calls up “manual temperature On / Off switch, compensa tion” (only relevant holds readings to BNC module pH3 with non-temperature-compen- sated probe) Battery com- partment CAL: Calls up “calibration”...
Seite 25
3. Product Description 3.3 Power Power is via a button cell (Typ CR2032, 3V; included with delivery). 3.4 TopSafe TopSafe protects the instrument from moisture and mechanical strain (impact). We recommend you always use TopSafe. The IP68 protection class is achieved if the instrument is placed inside the Top- Safe and is closed.
Seite 26
26 4. Initial Operation 4. Initial Operation 4.1 Insert battery Open the TopSafe sealing cap and remove instrument. Open battery compartment on rear of instrument. Insert button cell (Type CR2032, 3V). The (+) sign must be visible. Close battery compartment. Remove protection strip on the storage cap.
Seite 27
5. Operation The following functions can be set: 5.3 Opening setting mode To access setting mode, the instrument must be switched off. Open setting mode: Hold down MODE + tap ON / HOLD. 5.3.1 Setting the temperature unit (°C or °F) Open setting mode.
Seite 28
28 5. Operation 5.3.4 Selecting the calibration method (1P, 2P or 3P method) Open setting mode. Via MODE, go through the settings until CAL 1P, 2P OR 3P appears. Select calibration method 1P, 2P OR 3P via CAL Press MODE to confirm •...
Seite 29
5. Operation 5.4 Measuring Setting up the instrument Measurement tip made of glass, risk of breakage! Risk of injury on account of glass parts which remain in the measure- ment medium. Check measurement tip of pH probe after each measurement for damage. If large quantities of the electrolyte gel are stuck to the probe when removed from the storage cap, it is a sign that the gel is spent.
Seite 30
30 5. Operation Manual temperature compensation The manual temperature compensation only influences the reading if a pH probe without a temperature sensor is con- nected. The instrument can therefore be adjusted to the temperature of the measurement medium. This function is only available with a connected BNC module (pH3) if a pH probe without temperature sensor is connect- ed.
Seite 31
The instrument is switched on and is in the measurement mode. Open calibration mode: testo 206-pH3 with pH probe without temperature sensor: The set temperature value for manual temperature compen- sation is displayed for 2s. The value must correspond to the temperature of the buffer solution.
Seite 32
32 6. Service and Maintenance 6. Service and Maintenance 6.1 Checking electrolyte gel Check the electrolyte gel in the storage cap regularly for contamination and ensure it is filled to the correct level. Replace storage cap if necessary. 6.2 Cleaning housing ...
Seite 33
6. Service and Maintenance 6.4 Disinfecting the probe The measuring instrument should not be exposed to disinfectant for an excessive period of time. Using the TopSafe protective case can reduce the risk of incompatibility. Wet a paper towel with disinfectant. Gently dab the probe with the disinfectant, avoid rubbing.
Seite 34
Change probe. pH electrode defective. If we have not answered your question, please contact your near- est distributor or Testo Customer Service point. For contact data, see back of this document or web page www. testo.com / service-contact.
Seite 35
8. Technical data 8. Technical data testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3 Parameters pH / °C Sensor pH electrode / NTC Measurement range 0 … 14 pH / ±0 … +60 °C (short-term to +80°C, max. 5min) Resolution 0.01 pH / 0.1 °C Accuracy ±0.02 pH / ±0.4 °C...
Seite 36
Replacement pH probe for testo 206 pH 2 including gel storage cap 0650 2062 Storage cap for testo 206 pH 1 / pH 2 with KCI gel filling 0554 2067 pH universal plastic electrode without temperature sensor for testo 206...
Seite 37
Misuratore di pH / temperatura Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации...
Seite 38
Se le misure indicate non vengono indicate! adottate possono verificarsi lievi lesioni corporee o danni materiali. Avviso Osservare gli avvisi con particolare attenzione. Nome del tasto Premere il tasto. Tasto Contenuto del display Il testo o l’icona compare sul display. Testo,...
Seite 39
Indice 39 Indice Avvertenze generali ..................38 1. Istruzioni di sicurezza ...................40 2. Uso previsto .....................41 3. Descrizione del prodotto ................42 3.1 Elementi di visualizzazione e di comando ...............42 3.2 Moduli sonda / BNC ......................42 3.3 Alimentazione ........................43 3.4 Custodia TopSafe ......................43 3.5 Cappuccio di conservazione ..................43 3.6 Supporto a parete / di trasporto ..................43 3.7 Sostituzione del cappuccio di conservazione ............43...
Seite 40
Testo. Smaltire a regola d’arte: Smaltire le batterie ricaricabili e monouso scariche / difettose presso gli appositi centri di raccolta. Rispedire lo strumento direttamente a Testo al termine del suo ciclo di vita. Provvederemo a smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente. Tutelare l’ambiente: La batteria a bottone utilizzata nello strumento contiene 1,2-dimetossietano (CAS 110-71-4).
Seite 41
L’ingresso BNC serve per il collegamento di sonde pH esterne. I campi d’impiego dipendono dalla sonda collegata. Lo strumento testo 206 non è indicato per misure diagnostiche in ambito medico! I seguenti componenti del prodotto sono adatti a un contatto con- tinuo con alimenti, in conformità...
Seite 42
3. Descrizione del prodotto 3. Descrizione del prodotto 3.1 Elementi di visualizzazione e di comando Display MODE: cambio della funzione, ON / HOLD: accesso alla modalità “Com- accensione / spegni- pensazione manuale della mento, con- temperatura” (solo rilevante gelamento dei valori per il modulo BNC pH3 con misurati sonda senza compensazione...
Seite 43
3. Descrizione del prodotto 43 3.3 Alimentazione L’alimentazione viene garantita da una batteria a bottone (tipo CR2032 da 3V fornita in dotazione). 3.4 Custodia TopSafe La custodia TopSafe protegge lo strumento da umidità e sollecitazioni meccaniche (urti). Si consiglia di usare sempre la cus- todia TopSafe.
Seite 44
44 4. Messa in funzione 4. Messa in funzione 4.1 Inserimento della batteria Aprire il tappo della custodia TopSafe es estrarre lo strumento. Aprire il vano della batteria sul retro dello strumento. Inserire la batteria a bottone (tipo CR2032, 3V). Il polo posi- tivo (+) deve essere visibile.
Seite 45
5. Uso 45 Funzione Descrizione Opzioni di impostazione Auto Off (AUTO OFF) Lo strumento si spegne ON (funzione attivata) automaticamente dopo 10 oppure OFF (funzione min. di inattività disattivata) Beep (bP) Avviso acustico (pressione ON (funzione attivata) dei tasti, valore misurato oppure OFF (funzione stabile raggiunto con disattivata)
Seite 46
46 5. Uso 5.3.3 Visualizzazione dei valori del gradiente e di offset archiviati nello strumento Accedere alla modalità di impostazione. Premere più volte MODE fino a quando compare mV / pH (valori del gradiente e di offset). Premere più volte MODE fino a quando tutti i segmenti si accendono brevemente.
Seite 47
5. Uso Selezionare ON oppure OFF con l’aiuto di CAL Confermare la scelta con MODE Premere più volte MODE fino a quando tutti i segmenti si accendono brevemente. Lo strumento passa quindi in modalità Misura. 5.4 Misura Preparazione dello strumento Il puntale di misura è...
Seite 48
48 5. Uso Il valore pH e la temperatura vengono visualizzati sul display. I valori misurati vengono aggiornati due volte al secondo. ON / HOLD § Per congelare manualmente i valori misurati: ON / HOLD § Per riavviare la misurazione: Se è...
Seite 49
Lo strumento è acceso e si trova in modalità Misura. Accedere alla modalità Taratura: testo 206-pH3 con sonda pH senza sensore di temperatura: viene visualizzato per 2s il valore di temperatura impostato per la compensazione manuale della temperatura. Il valore deve corrispondere alla temperatura della soluzione tampone.
Seite 50
50 6. Manutenzione e cura 6. Manutenzione e cura 6.1 Controllo dell’elettrolita in gel Controllare periodicamente se l’elettrolita in gel nel cappuc- cio di conservazione è sporco e se il suo livello è sufficiente. Se necessario, sostituire il cappuccio di conservazione. 6.2 Pulizia del corpo / TopSafe ...
Seite 51
6. Manutenzione e cura 51 6.4 Disinfezione della sonda Lo strumento di misura non dovrebbe essere esposto al dis- infettante per un tempo esageratamente lungo. Con l’uso della custodia TopSafe è possibile ridurre il rischio di incompatibilità. Bagnare un fazzoletto di carta con il disinfettante. Detergere delicatamente la sonda con il disinfettante, evitando di strofinare.
Seite 52
Elettrodo pH difettoso. Se non avete trovato una risposta alla vostra domanda, contattate il vostro rivenditore o il servizio assistenza clienti Testo. Per le informazioni di contatto vedere il retro di questo documento o visitare la pagina web www.testo.com / service-contact.
Seite 53
8. Dati tecnici 53 8. Dati tecnici Modello testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3 Parametri di misura pH / °C Sensore Elettrodo pH / NTC Campo di misura 0 … 14 pH / ±0 … +60 °C (brevemente fino a +80°C, max. 5min) Risoluzione 0,01 pH / 0,1 °C...
Seite 54
Sonda pH di ricambio per testo 206 pH 2 incl. cappuccio di conserv- 0650 2062 azione con gel Cappuccio di conservazione per testo 206 pH 1 / pH 2 con gel KCI 0554 2067 Elettrodo pH universale in plastica senza sensore di temperatura per 0650 2063 testo 206 pH 3, incl.
Seite 55
Testo 206 Ïриáор длÿ иçмереíий pH / температурû Bedienungsanleitung Instruction manual Manuale di istruzioni Руководство по эксплуатации...
Seite 56
56 Îáùаÿ иíôормациÿ Îáùаÿ иíôормациÿ Âíимателüíо про÷итайте руководство по эксплуатации (далее -руководство) и оçíакомüтесü с правилами эксплуатации pH-метра Testo 206 (далее - приáора) до íа÷ала раáотû. Äерæите даííое руководство под рукой длÿ тоãо ÷тоáû всеãда моæíо áûло íайти íеоáõодимуþ иíôормациþ.
Seite 58
рекомеíдациÿми по ремоíту, описаííûми в даííом руководстве. Oсуùествлÿйте толüко те раáотû по теõíи÷ескому оáслуæиваíиþ, которûе описаíû в даííом руководстве. Â целÿõ оáеспе÷еíиÿ áеçопасíости, исполüçуйте толüко ориãиíалüíûе çапасíûе ÷асти Testo. Îáеспе÷еíие правилüíой утилиçации: Äеôектíûе аккумулÿторû и раçрÿæеííûе áатареи долæíû áûтü утилиçироваíû в соответствие с треáоваíиÿми по çаùите...
Seite 59
2. Îáластü примеíеíиÿ 2. Îáластü примеíеíиÿ Testo 206 предíаçíа÷еí длÿ крактовремеííûõ то÷е÷íûõ иçмереíий активíости иоíов водорода (рН) и температурû æидкиõ и полуæидкиõ (çаãуùеííûõ) растворов (суáстаíций). Ïриáор имеет раçли÷íое примеíеíие в çависимости от модулÿ рН-çоíда / BNC. Testo-206-pH1 с поãруæíûм pH-çоíдом (pH1) Иçмереíиÿ...
Seite 60
3. Îписаíие приáора 3. Îписаíие приáора 3.1 Äисплей и элемеíтû управлеíиÿ Äисплей MODE: Смеíа ôуíкций, ON / HOLD: кíопка Âкл / Âûкл, вûçûвает “ру÷íуþ компеíсациþ çаôиксироватü температурû” (отíоситсÿ толüко к модулþ BNC pH3 с дат÷иком áеç çíа÷еíие температурíой компеíсации) Батарейíûй отсек...
Seite 61
3. Îписаíие приáора 3.3 Ïитаíие Ïитаíие осуùествлÿетсÿ от элемеíтов питаíиÿ - круãлой áатареи (тип CR2032, 3Â; вõодÿùей в комплект поставки). 3.4 ×еõол TopSafe ×еõол TopSafe çаùиùает приáор от влаãи и меõаíи÷ескиõ воçдействий (ударов). Мû рекомеíдуем всеãда исполüçоватü ÷еõол TopSafe. Ïри помеùеíии приáора в ÷еõол TopSafe оáеспе÷иваетсÿ...
Seite 63
5. Ýксплуатациÿ 5. Ýксплуатациÿ 5.1 Âклþ÷еíие / вûклþ÷еíие Âклþ÷еíие приáора: ON / HOLD Âсе сеãмеíтû дисплеÿ çаãораþтсÿ íа короткий период времеíи, çатем приáор переõодит в реæим иçмереíиÿ. Âûклþ÷еíие приáора: Óдерæивайте кíопку íаæатой. ON / HOLD 5.2 Настройки приáора Îáçор ôуíкций: Фуíкциÿ...
Seite 64
64 5. Ýксплуатациÿ Îтоáраçитсÿ °C или °F. Âûáерите едиíицû температурû с помоùüþ CAL. Ïодтвердитü вûáор, íаæав MODE. Ïереклþ÷айте ôуíкции с помоùüþ MODE, пока все сеãмеíтû íе прекратÿт миãатü. Ïриáор переõодит в реæим иçмереíиÿ. 5.3.2 Âклþ÷еíие и вûклþ÷еíие ôуíкции Auto-Hold Îткройте реæим íастройки. Ïереклþ÷айте...
Seite 65
5. Ýксплуатациÿ 5.3.5 Àктивациÿ и деактивациÿ автовûклþ÷еíиÿ Îткройте реæим íастройки. Ïереклþ÷айте ôуíкции с помоùüþ MODE, пока íе поÿвитсÿ AUTO OFF. Âûáерите On или OFF, íаæав CAL. Ïодтвердите вûáор, íаæав MODE. Ïереклþ÷айте ôуíкции с помоùüþ MODE, пока все сеãмеíтû íе прекратÿт миãатü. Ïриáор...
Seite 66
66 5. Ýксплуатациÿ Oстороæíо встрÿõíите приáор длÿ тоãо ÷тоáû вûпуститü пуçûрüки ãаçа, которûе моãли оáраçоватüсÿ в колпа÷ке çоíда. Àккуратíо сíимите колпа÷ок. Âклþ÷ите приáор: ON/HOLD Ïроведите иçмереíиÿ Ïоãруçите çоíд в иçмерÿемуþ среду. Îтоáраæаþтсÿ иçмереííûе çíа÷еíиÿ pH и температурû. Ïокаçаíиÿ оáíовлÿþтсÿ два раçа в секуíду. Çаôиксироватü...
Seite 67
ôлакоíа с áуôôерíûм раствором. Старайтесü íе вûíиматü приáор иç ôлакоíа во времÿ калиáровки, т.к. поãреøíостü покаçаíий приáора моæет иçмеíитüсÿ íа ± 0,4 pH. Testo 206-pH3 с pH-çоíдом áеç температурíоãо дат÷ика: устаíовлеííое çíа÷еíие температурû длÿ ру÷íой компеíсации температурû отоáраæаетсÿ в те÷еíие 2 с .Ýто çíа÷еíие долæíо...
Seite 68
5. Ýксплуатациÿ 5.5.2 Êалиáровка в атомати÷еском реæиме. Ïриáор вклþ÷еí и íаõодитсÿ в реæиме иçмереíий. Àктивируйте реæим калиáровки íаæатием кíопки . На экраíе приáора, в верõíей ÷асти, íа÷íет миãатü íадписü СAL. Ïоãруçите çоíд в áуôерíûй раствор, соответствуþùий циôре íаõодÿùейсÿ рÿдом с миãаþùей íадписüþ CAL и íаæмите кíопку .
Seite 69
овторите калиáровку приáора в автомати÷еском реæиме, соãласíо раçделу 5.5.2 если имеетсÿ такаÿ íеоáõодимостü. Âерíутüсÿ в реæим иçмереíий: MODE Ïоверка pH-метров Testo 206 проводитсÿ в соответствии с треáоваíиÿми, устаíовлеííûми при утверæдеíии типа средств иçмереíий. Ï ри íеоáõодимости проведеíиÿ поверки предлаãаем предоставитü...
Seite 70
70 6. Сервис и оáслуæиваíие 6. Cepвис и оáслуæиваíие 6.1 Ïроверка ãелÿ-электролита Pеãулÿрíо проверÿйте ãелü-электролит в колпа÷ке íа предмет çаãрÿçíеíиÿ и достато÷íости оáúема. Ïри íеоáõодимости çамеíÿйте колпа÷ок с ãелем-электролитом. 6.2 Î÷истка корпуса  слу÷ае çаãрÿçíеíиÿ о÷иùайте корпус приáора, исполüçуÿ влаæíуþ ткаíü...
Seite 71
6. Сервис и оáслуæиваíие 6.4 Äеçиíôекциÿ çоíда Ïриáор íе следует подверãатü воçдействиþ еçиíôицируþùеãо средства слиøком долãо. Исполüçоваíие TopSafe моæет сíиçитü риск íеãативíоãо воçдействиÿ. Смо÷ите áумаæíуþ салôетку деçиíôицируþùим средством. Îстороæíо протерите çоíд средством, иçáеãаÿ ÷реçмерíоãо треíиÿ. Â идеале треáуетсÿ восстаíовлеíие çоíда в ãеле-электролите в те÷еíие...
Seite 72
Ïерекалиáроватü приáор, ãрадиеíта при 3-õ исполüçоватü íовûй то÷е÷íой калиáровке. áуôерíûй раствор. Îткаç электрода f Çамеíитü рН-çоíд. Если мû íе ответили íа ваø вопрос, поæалуйста, оáратитесü к ваøему дистриáüþтеру или в сервисíûй цеíтр Testo. Êоíтактíаÿ иíôормациÿ укаçаíа в по адресу www.testo.ru.
Seite 73
8. Метролоãи÷еские и теõíи÷еские õарактеристики 8. Метролоãи÷еские и теõíи÷еские õарактеристики 8.1 Îсíовíûе метролоãи÷еские и теõíи÷еские õарактеристики Testo-206 (все модиôикации) Õарактеристика Äиапаçоí иçмереíий актив- от 0 до 14 íости иоíов водорода (рН) Äиапаçоí иçмереíиÿ темпера- от 0 до +60 турû аíалиçируемой средû, °C Ïределû...
Seite 74
8. Метролоãи÷еские и теõíи÷еские õарактеристики 8.3 Ïроãраммíое оáеспе÷еíие Ïроãрамма оáраáотки циôровоãо кода реалиçоваíа в маøиíом коде (ассемáлере) микропроцессора. Âсе метролоãи÷еские õарактеристики рН-метров çапроãраммироваíû в процессе иçãотовлеíиÿ и íе моãут áûтü иçмеíеíû. Âíесеíие иçмеíеíий в даííуþ ÷астü проãраммíоãо оáеспе÷еíиÿ íевоçмоæíо. Ïроãраммíое оáеспе÷еíие приáоров имеет следуþùее оáоçíа÷еíие: Наимеíоваíие...