Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL4:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DL4
English
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch
Eestlane
Español
Français
Gaeilge
Hrvatski
Italiano
Latvietis
Lietuvis
Magyar
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovenščina
Slovenský
Suomi
Svenska
Türk
Ελληνικά
български
русский
Український
한국어
日本語
简体中文
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite DL4

  • Seite 1 English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
  • Seite 2 MUSB...
  • Seite 3 ENGLISH Instructions Intended Use (SSC) using the wrench supplied with each DL4 replacement battery. Disconnect the small white This device is intended for medical purposes to Hold your DermLite DL4, with the LEDs aimed illuminate body surfaces. It is used for non-inva- in the direction of the lesion to be examined, battery plug (BP) and slide the battery (BT) out.
  • Seite 4 порта за зареждане, свалете капачката на struktura. батерията (BC), като развиете фиксиращия Držite DermLite DL4, tako da LED-ovi us- винт (SSC), като използвате гаечния Ovaj uređaj na baterije je namijenjen isključi- mereni u pravcu lezije koji se pregledavaju, ключ, доставен...
  • Seite 5 Pro odstranění a vijak za podešavanje (SSC) pomoću ključa vazivní vizuální vyšetření neporušené kůže likvidaci jej jednoduše stáhněte. koji se isporučuje sa svakom DL4 zamjens- a pomáhá lékařům při hodnocení a rozlišení kom baterijom. Odspojite mali bijeli utikač kožních abnormalit zlepšením vizualizace Držte DermLite DL4 tak, aby LED diody...
  • Seite 6 Instruktioner Anvendelsesformål (PP) og enhver IEC 60950-1-kompatibel Denne enhed er beregnet til medicinske Hold din DermLite DL4, med LED’erne rettet (5V) USB-port. Opladningsindikatoren (CI) formål til at belyse kropsoverflader. Det i retning af den læsion, der skal undersøges, pulserer for at angive opladning med antallet bruges til ikke-invasiv visuel undersøgelse af...
  • Seite 7 (BP), og skub batteriet (BT) ud. Indsæt et nyt batteri og sæt batteristikket i igen. Sæt Dieses batteriebetriebene Produkt ist nur zur Halten Sie Ihren DermLite DL4 mit den LEDs in batteridækslet (BC) på igen og fastgør det med Richtung der zu untersuchenden Läsion etwa 25 sætskruen (SSC).
  • Seite 8 See patareitoitel toode on mõeldud ainult äraviskamiseks tõmmake see lihtsalt ära. (BC), indem Sie die Stellschraube (SSC) väliseks kasutamiseks meditsiinitöötaja mit dem mit jedem DL4-Ersatzakku gelief- poolt või tema juhendamisel. Hoidke DermLite DL4 LED-ide abil uuritava erten Schraubenschlüssel lösen. Ziehen Kontrollige seadme töökorras olekut...
  • Seite 9 Si dicho uso es PigmentBoost Plus, presione el botón (PB) Este conjunto incluye: DermLite (24 LED, sistema de lentes de 30 mm necesario, este equipo y el otro equipo deben durante aproximadamente 1 segundo; presione observarse para verificar que están funcionando brevemente (PB) o (POL) para salir.
  • Seite 10 Ce produit à piles est destiné uniquement à un DL4. Desconecte el pequeño enchufe blanco de Tenez votre DermLite DL4, les LED dirigées vers la batería (BP) y deslice la batería (BT) hacia usage externe par ou sur ordre d’un profession- afuera.
  • Seite 11 Tabhair faoi deara comharthaí amhail Is dermatoscóp póca atá comhoiriúnach le saol ceallraí giorraithe, múcháin gan choinne, fón cliste é DermLite DL4 agus é deartha iompar éagobhsaí nó cailliúint tobann cum-...
  • Seite 12 Irrota prema nalogu medicinskog stručnjaka. akku (BT) varmistamalla, että USB-kaapeli Provjerite ispravno funkcioniranje uređa- Držite DermLite DL4, s LED-ima usm- on irrotettu latausportista. Irrota akun kansi ja prije svake uporabe. Nemojte koristiti jerenim u smjeru lezije koja se pregledava, (BC) ruuvaamalla irti säätöruuvi (SSC)
  • Seite 13 USB est déconnecté du port de charge, mostrano danni visibili. Tieni il tuo DermLite DL4, con i LED rivolti retirez le capuchon de la batterie (BC) en ATTENZIONE: Non guardare direttamente nella direzione della lesione da esaminare, dévissant la vis de réglage (SSC) à...
  • Seite 14 (POL un sholáthraítear le gach ceallraí athsholáthair daļām ir redzami bojājumi. PB), kas atrodas galviņā. Skatiet caur DL4. Déan an breiseán ceallraí beag bán UZMANĪBU: Neskatieties tieši LED gaismā. objektīvu un pārvietojiet ierīci tuvāk vai tālāk (BP) a dhícheangal agus sleamhnaigh Pacientiem pārbaudes laikā...
  • Seite 15 PB), esančius ant galvos. Pažvelkite į ob- bateriju DL4. Odspojite mali bijeli baterijski Jei naudojant šį prietaisą įvyktų rimtas jektyvą ir perkelkite prietaisą arčiau ar toliau utikač (BP) i izvucite bateriju (BT). Umetnite incidentas, nedelsdami praneškite DermLite...
  • Seite 16 Az akkumulátor Ez az elemmel működő termék kizárólag or- Tartsa a DermLite DL4 készüléket úgy, (BT) eltávolításához győződjön meg arról, vosi szakember által vagy utasítására történő hogy a LED-ek a vizsgált lézió irányába hogy az USB-kábel ki van húzva a töltőport-...
  • Seite 17 (SSC) utilizzando op voorschrift van een medisch professional. Houd uw DermLite DL4 met de LED’s gericht la chiave fornita con ciascuna batteria sosti- Controleer voor elk gebruik of het apparaat in de richting van de te onderzoeken laesie, tutiva DL4.
  • Seite 18 Rozwiązywanie problemów poprawę wizualizacji struktur powierzchniowych i podpowierzchniowych. Trzymaj DermLite DL4 z diodami LED skierow- Aktualne informacje dotyczące rozwiązywania problemów znajdziesz na stronie www.dermlite. anymi w kierunku badanej zmiany, około 25 Ten produkt zasilany bateriami jest przeznac- mm (1 ”) nad skórą.
  • Seite 19 (BT), pārliecinieties, ka USB kabelis ir Verifique o funcionamento correto do dis- Segure o DermLite DL4, com os LEDs atvienots no uzlādes porta, noņemiet akumu- positivo antes de cada uso. Não utilize se o direcionados na direção da lesão a ser...
  • Seite 20 Verificaţi funcţionarea corectă a dispozitivului ţineţi-vă DermLite DL4, cu ledurile orientate în batterijdop (BC) door de stelschroef (SSC) los înainte de fiecare utilizare. Nu utilizaţi dacă direcţia leziunii care urmează să fie exam- te draaien met behulp van de sleutel die bij dispozitivul sau componentele sale prezintă...
  • Seite 21 OPOZORILO: Naprava uporablja posebno Ta komplet vključuje: nasprotnem primeru lahko pride do po- litij-ionsko baterijo 3,7V 670mAh, ki jo je DermLite (24 LED, 30 mm sistem leč z slabšanja zmogljivosti te opreme. mogoče kupiti le pri DermLite ali pooblašče- 10-kratnim povečevanjem, navzkrižno nem zastopniku.
  • Seite 22 Tento výrobok na batérie je určený len na desparafusando o parafuso de fixação (SSC) vonkajšie použitie zdravotníckym pracovní- Držte DermLite DL4 tak, aby LED smerovali usando a chave fornecida com cada bateria kom alebo na jeho pokyn. v smere vyšetrovanej lézie, približne 25 mm de reposição DL4.
  • Seite 23 Sitä takäyttöisistä IceCap (IC) -suojuksista asen- DL4. Deconectaţi ştecherul mic alb al bateriei käytetään ehjän ihon ei-invasiiviseen visuaa- netun kontaktilevyn päälle. Irrota ja hävitä (BP) şi glisaţi bateria (BT) afară. Introduceţi o liseen tutkimukseen ja se auttaa kliinikoita vetämällä...
  • Seite 24 Denna batteridrivna produkt är endast skrutky (SSC) pomocou kľúča dodávaného avsedd för utvärtes bruk av eller på ordina- Håll din DermLite DL4, med lysdioderna s každou náhradnou batériou DL4. Odpojte tion av medicinsk personal. riktade mot den skada som ska un- malú...
  • Seite 25 (PB) veya (POL) tuşuna basın. vijak (SSC) s ključem, ki je priložen vsaki nadomestni DİKKAT: LED ışığına doğrudan bakmayın. Hastalar bateriji DL4. Odklopite majhen beli baterijski vtič (BP) muayene sırasında gözlerini kapatmalıdır. Fotoğrafçılık in potisnite baterijo (BT) ven. Vstavite novo baterijo in Bu cihazın kullanımı...
  • Seite 26 (BT), se till att USB-kabeln är bortkopplad från laddningsporten, ta bort συσκευή ή τα εξαρτήματά της εμφανίζουν ορατή ζημιά. Κρατήστε το DermLite DL4 σας, με τα LED να batterilocket (BC) genom att skruva loss κατευθύνονται προς την κατεύθυνση της βλάβης ställskruven (SSC) med skiftnyckeln som ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην...
  • Seite 27 такова използване, това оборудване и другото специална литиево-йонна батерия 3.7V 1400 mAh, оборудване трябва да се наблюдават, за да се която може да бъде закупена само от DermLite провери дали работят нормално. или от оторизиран представител. Не използвайте ВНИМАНИЕ: Използването на аксесоари, никаква...
  • Seite 28 исправность устройства. Не используйте, если отключается через 3 минуты. 리한 수준으로 줄어듭니다. 배터리(BT)를 제거하려면 USB устройство или его компоненты имеют видимые 케이블이 충전 포트에서 분리되었는지 확인하고 각 DL4 교 повреждения. PigmentBoost® 체 배터리와 함께 제공된 렌치를 사용하여 고정 나사(SSC) ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо на светодиодный свет.
  • Seite 29 заряджання». установочный винт (SSC) с помощью диференціації шкірних аномалій шляхом ключа, входящего в комплект каждой покращеної візуалізації поверхневих і DermLite DL4 - це сумісний зі смартфонами сменной батареи DL4. Отсоедините підповерхневих структур. кишеньковий дерматоскоп, призначений небольшую белую вилку аккумулятора (BP) для...
  • Seite 30 수 있습니다. 기기를 끄려면 버튼을 약 1 초간 누 빼내면 됩니다. 르고 있습니다. 배터리 및 충전 DermLite DL4를 피부 위의 약 25mm (1”) 검사 할 병변 방향으로 향하게하여 DermLite DL4를 잡습 주의: 이 장치는 DermLite 또는 공인 판매처에서 만 구입할 수 있는 특수 3.7V 1400 mAh 리튬 이...
  • Seite 31 能性があります。詳しくは www.P65Warnings. します。 ca.gov をご覧ください。 フェイスプレートの取り外し 经过数百次充电后,电池的容量会减少到可能更 電磁両立性 方便更换电池的程度。要卸下电池 (BT),请确保 このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2:2014 フェースプレート(FP)は、指の爪のノッチで のEMCエミッションおよびイミュニティレベル つかむことでスペーサー(S)から引き離すこと USB 电缆已从充电端口断开,然后使用每个 DL4 ができます。 更换电池随附的扳手拧松固定螺丝 (SSC),取下 の要件に準拠しています。この装置のエミッシ ョン特性は、住宅環境だけでなくプロのヘルス 电池盖 (BC)。拔下白色小电池插头 (BP) 并将电 PigmentBoost® 池 (BT) 滑出。插入新电池并重新连接电池插头。 ケア環境(CISPR 11クラスB)での使用に適し 盖上电池盖 (BC) 并用固定螺丝 (SSC) 固定。 ています。この機器は、無線通信サービスを適 (PB)を短く押して、白色光に加えてPigment- 切に保護します。無線通信サービスへの干渉が...
  • Seite 32 відкрутивши установчий гвинт (SSC) 用该设备(例如富氧环境)。 置。 за допомогою ключа, що постачається 警告:本产品可能含有加利福尼亚州已 разом із кожною змінною батареєю 知可致癌或生殖毒性的化学物质,包括 卸下面板 DL4. Від’єднайте маленький білий 二氯甲烷和六价铬。详情请访问 www. 可以抓住面板面板(FP)的指甲槽,将其 штекер акумулятора (BP) і витягніть P65Warnings.ca.gov。 从垫片(S)上拉出。 акумулятор (BT). Вставте нову батарею 电磁兼容 та знову під’єднайте вилку батареї.
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Slijedite upute za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Dodržujte návod k použití Producent Katalognummer Fremstillingsdato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Número de catálogo Número de serie Fecha de fabricación Siga las instrucciones de uso Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivre les instructions d’utilisation Monaróir Uimhir Chatalóige Dáta déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Samo za jednokratnu upotrebu European authorized representative Pouze pro jednorázové použití Europski ovlašteni zastupnik Kun til engangsbrug Evropský autorizovaný zástupce Nur zum einmaligen Gebrauch Europæisk autoriseret repræsentant Ainult ühekordseks kasutamiseks Europäischer autorisierter Vertreter Solo para un solo uso Euroopa volitatud esindaja Utilisation unique uniquement Representante autorizado europeo Úsáid aonuaire amháin Représentant autorisé européen Samo za jednokratnu uporabu Ionadaí údaraithe Eorpach Solo per uso singolo Europski ovlašteni zastupnik Tikai vienreizējai lietošanai Rappresentante autorizzato europeo Tik vienkartiniam naudojimui Eiropas pilnvarotais pārstāvis Csak egyszeri használatra Europos įgaliotasis atstovas Alleen voor eenmalig gebruik Európai meghatalmazott képviselő Tylko do jednorazowego użytku Europees gemachtigde vertegenwoordiger Uso único Europejski upoważniony przedstawiciel Doar pentru o singură utilizare Representante autorizado na Europa Samo za enkratno uporabo Reprezentant autorizat european Iba na jedno použitie Pooblaščeni predstavnik za Evropo Vain kertakäyttöön Európsky splnomocnený zástupca Endast för engångsbruk Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Ograničenja temperature u ºC za skladištenje i transport Ograničenje pritiska za skladištenje i transport Teplotní limity ve ºC pro skladování a přepravu Omezení tlaku pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC for opbevaring og transport Trykbegrænsning for opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Druckbegrenzung für Lagerung und Transport Temperatuuripiirangud ºC ladustamiseks ja transportimiseks Rõhupiirang ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte Limitación de presión para almacenamiento y transporte Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Limitation de pression pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta i ºC le haghaidh stórála agus iompair Teorainneacha brú le haghaidh stórála agus iompair Ograničenja temperature u ºC za skladištenje i transport Ograničenje pritiska za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per la conservazione e il trasporto Limitazione della pressione per la conservazione e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC glabāšanai un transportēšanai Spiediena ierobežojumi glabāšanai un transportēšanai Temperatūros ribos ºC sandėliavimui ir transportavimui Slėgio apribojimas sandėliavimui ir transportavimui Hőmérsékleti korlátok ºC-ban tároláshoz és szállításhoz Nyomáskorlátozás tároláshoz és szállításhoz Temperatuurgrenzen in ºC voor opslag en transport Drukbeperking voor opslag en transport Ograniczenia temperatury w ºC dla przechowywania i transportu Ograniczenia ciśnienia dla przechowywania i transportu Limites de temperatura (°C) para armazenamento e transporte Limitação de pressão para armazenamento e transporte Limite de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Limitare de presiune pentru depozitare şi transport Temperaturne omejitve v ºC za shranjevanje in prevoz Omejitev pritiska za shranjevanje in prevoz Teplotné obmedzenia v ºC na skladovanie a prepravu Obmedzenie tlaku na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastointia ja kuljetusta varten...
  • Seite 36 Figyelem: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt az eszközt csak engedéllyel rendelkező egészségügyi szakemberek részére. Waarschuwing: Federale wet (VS) beperkt de verkoop van dit apparaat tot vergunninghoudende zorgverleners. Uwaga: Prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia tylko do licencjonowanych pracowników służby zdrowia. Atenção: A lei federal (EUA) restringe a venda deste aparelho a profissionais de saúde licenciados. Atenţie: Legea federală (SUA) restricţionează vânzarea acestui dispozitiv numai profesioniştilor din domeniul sănătăţii autorizaţi. Opozorilo: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave samo licenciranim zdravstvenim delavcem. Upozornenie: Federálny zákon (USA) obmedzuje predaj tohto zariadenia iba licencovaným zdravotníckym pracovníkom. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin vain lisensoiduille terveydenhuollon ammattilaisille. Varning: Federal lag (USA) begränsar försäljningen av denna enhet till licensierade vårdgivare. Uyarı: Federal yasa (ABD) bu cihazın yalnızca lisanslı sağlık uzmanları tarafından satılmasına izin verir. Προειδοποίηση: Ο ομοσπονδιακός νόμος (ΗΠΑ) περιορίζει την πώληση αυτής της συσκευής μόνο σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες υγείας. Предупреждение: Федералният закон (САЩ) ограничава продажбата на това устройство само на лицензирани здравни специалисти. Предупреждение: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства только лицензированным медицинским работникам. Попередження: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою тільки ліцензованим медичним працівникам. 경고: 연방법(미국)은 이 장치를 면허 있는 의료 종사자에게만 판매하도록 제한합니다. 警告:米国連邦法により、この機器の販売は免許を持つ医療従事者に限られています。 警告:根据美国联邦法律,此设备仅限持牌医疗人员销售。 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E C Rep GmbH Max- E. C. REP Ltd Responsible Person Limited Högger-Strasse 6 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street 8048 Zürich Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland info@ch-rep.info Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...