Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
Lindenstraße 20,
Telephone +49 7135 102-0
74363 Güglingen
Service +49 7135102-211
www.afriso.com
Telefax +49 7135102-147
info@afriso.de
CAUTION!
You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions. Instruction is also available
on AFRISO websites on the Internet.
WARNING
Do not make any modifications to the product.
Verify that the product is not exposed to water.
Work on electrical circuits may only be performed by trained, qualified electricians.
Mains voltage (AC 230 V) can cause serious injury or death.
Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on.
PRODUCT DESCRIPTION
RT 10 thermostat enables on/off control of the device based on the set and measured air temperature. It allows you to set
personalised schedules (e.g. day/night). An additional NTC temperature sensor (not included in the scope of delivery) can be
connected to the RT 10 room thermostat, which can be used as a floor temperature sensor or as an alternative room temperature
sensor, depending on the configuration. Switching between heating and cooling mode can be done manually or by means of an
external signal.
MOUNTING
Ø60 mm
b
a
a
b
b
DISPLAY AND BUTTONS
Heating mode
Cooling mode
Button lock
Room temperature
Outdoor sensor temperature
Clock
On/Off button
Menu button
Time button
953.001.0174 7 Version: 03.2026
Room thermostat
RT 10 D 230 C
a
30 cm
1.2-1.5 m
b
Automatic mode
Anti-freeze function
Active time intervals
Active output
Manual mode
Current temperature
Set temperature
Day of the week
Down button
Up button
SERVICE MENU
The thermostat service menu contains advanced settings that change its operation. To enter the service menu, press the button
Then press the
and
buttons simultaneously. The functions available in the service menu are presented below. The settings
are saved after the screen backlight turns off.
Name
Description of the function
SEN
Temperature sensor selection
Limiting the maximum temperature of the
outdoor sensor (to prevent the floor from
OSH
overheating; if the sensor temperature on the
floor exceeds the maximum set temperature, the
pump will be switched off)
Limiting the minimum temperature of the
outdoor sensor (to protect the floor against low
OSL
temperatures; if the sensor temperature on the floor
falls below the set minimum temperature, the pump
will be activated)
Limiting the minimum temperature of the outdoor
sensor (to protect the floor against excessively
low temperatures and moisture condensation; if
OSC
the sensor temperature on the floor falls below
the set minimum temperature, the pump will be
switched off)
DIF
Outdoor sensor hysteresis
Limitation of the maximum temperature
SVH
that can be set
Limitation of the minimum temperature
SVL
that can be set
Correction of the measured
ADJ
temperature indication
Anti-freeze function
FRE
(active only in heating mode)
PON
Operation after power loss
Switching between heating and cooling mode
CO
(active for settings 00, 01, 02 and 03 in the SEN
parameter)
FAC
Factory settings
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
Thermostat electrical connection
1
2
Possible settings
00: No external NTC sensor (the thermostat operates
based on the temperature reading from the internal sensor)
01: The thermostat operates based on the temperature reading from
the outdoor NTC sensor (the measurement from the internal sensor is
ignored)
02: The thermostat operates based on the temperature reading from
the internal sensor, and the outdoor NTC sensor limits the maximum
temperature
03: The thermostat operates based on the temperature reading from
the internal sensor, and the outdoor NTC sensor limits the minimum and
maximum temperatures
04: Switching between heating and cooling; disconnecting the outdoor
sensor activates heating mode, while connecting it activates cooling
mode. Resistance below -10°C or above 60°C will cause the error message
"Er" to be displayed and operation to stop
05: Switching between heating and cooling; an open contact activates
heating mode, while a closed contact (<10 Ohm) activates cooling mode;
there is no sensor error as in 04
11-45℃
Active during heating
6-40℃
Active during heating
6-40℃
Active during cooling
1-9°C
5-99°C
5-99°C
–5 - 5°C
00: Deactivated | 01: Activated
00: When the power supply is restored
the thermostat automatically switches off
01: When the power supply is restored
the thermostat automatically switches on
00: Cooling off (heating on) | 01: Cooling on (heating off)
08: Cancel | 00: Restore factory settings
ELECTRICAL CONNECTION WITH WB 10 D
.
Default
setting
00
40℃
10℃
18℃
2°C
35°C
5°C
0°C
00
00
00
08
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO RT 10 D 230 C

  • Seite 1 Room thermostat Default Name Description of the function Possible settings setting RT 10 D 230 C Lindenstraße 20, Telephone +49 7135 102-0 00: No external NTC sensor (the thermostat operates 74363 Güglingen Service +49 7135102-211 based on the temperature reading from the internal sensor) www.afriso.com...
  • Seite 2 EMC Directive 2014/30/UE, 8:00 22°C 22°C • RoHS II Directive 2011/65/UE. The complete text of the EU declaration of conformity is available on the Internet at: www.afriso.pl / www.afriso.com. 23:00 15°C 29°C FLOOR PROTECTION DECOMMISSIONING, DISPOSAL Protection against overheating, which may result in permanent damage to the floor 1.
  • Seite 3: Menüfunktionen

    Sensors während der externe Sensor die Höchsttemperatur begrenzt Das Produkt darf nur verwendet werden, wenn Sie diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Die Anleitung ist auch auf den AFRISO-Webseiten im Internet verfügbar. 03: Der Thermostat arbeitet auf der Grundlage der vom internen Sensor Sensorfunktionen gemessenen Temperatur, während der externe NTC-Sensor die Mindest-...
  • Seite 4 Wenn die von einem zusätzlichen (externen) NTC-Sensor gemessene Temperatur unter die im Parameter OSL eingestellte Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbindung setzen (service@afriso.de). Temperatur fällt, schaltet der Thermostat den Steuerausgang ein (schaltet die Heizung ein).
  • Seite 5: Thermostat D'ambiance

    Les réglages sont enregistrés après l'extinction de l'écran. Thermostat d'ambiance Réglagepar Description de la fonction Réglages possibles défaut RT 10 D 230 C Lindenstraße 20, Téléphone +49 7135 102-0 00: Absence de capteur NTC externe (le thermostat fonctionne sur la base 74363 Güglingen Service clientèle +49 7135102-211 de la température indiquée par le capteur interne)
  • Seite 6 OSH, le thermostat désactive la sortie de commande (interrompt le chauffage), même si la température de consigne n'a pas été atteinte dans la zone de chauffage. Les informations sur la garantie figurent dans nos conditions générales de vente sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat.
  • Seite 7: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Produkt może być używany tylko wtedy, gdy w pełni przeczytali Państwo i zrozumieli niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja do- 03: Termostat pracuje na podstawie odczytu temperatury z czujnika we- stępna jest również na stronach AFRISO w Internecie. Wybór czujnika temperatury wnętrznego, a czujnik zewnętrzny NTC ogranicza temperaturę minimalną...
  • Seite 8 Gdy temperatura zmierzona przez dodatkowy (zewnętrzny) czujnik NTC, spadnie poniżej temperatury ustawionej w parame- Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy trze OSL, termostat włączy wyjście sterujące (włączy grzanie).
  • Seite 9 Продукт можно использовать только в том случае, если вы полностью прочитали и поняли данную инструкцию по монтажу 03: Термостат работает на основе показаний температуры с внутреннего и обслуживанию. Инструкция также доступна на веб-сайтах AFRISO в Интернете. Выбор датчика температуры датчика, а внешний датчик NTC ограничивает минимальную...
  • Seite 10 для SEN = 03 в режиме обогрева. Когда температура, измеренная дополнительным (внешним) датчиком NTC, опустится ниже температуры, установлен- Для AFRISO Sp. z o.o. удовлетворение потребностей клиента имеет первостепенное значение. В случае возникновения ной в параметре OSL, термостат включит управляющий выход (включит нагрев).
  • Seite 11 Продукт можна використовувати тільки в тому випадку, якщо ви повністю прочитали і зрозуміли цю інструкцію з монтажу 03: Термостат працює на основі показань температури з внутрішнього та обслуговування. Інструкція також доступна на веб-сайтах AFRISO в Інтернеті. Вибір датчика температури датчика, а зовнішній датчик NTC обмежує мінімальну і максимальну...
  • Seite 12 для SEN = 03 в режимі обігріву. Коли температура, виміряна додатковим (зовнішнім) датчиком NTC, опуститься нижче температури, встановленої Для AFRISO Sp. z o.o. задоволення потреб клієнта має першочергове значення. У разі виникнення запитань, пропозицій або в параметрі OSL, термостат увімкне керуючий вихід (увімкне нагрів).
  • Seite 13: Room Thermostat

    APPENDIX TO THE INSTALLATION AND OPERATING MANUAL 953.011.0174 7 Version: 03.2026 Room thermostat RT 10 D 230 C Lindenstraße 20, Telephone +49 7135 102-0 74363 Güglingen Service +49 7135102-211 www.afriso.com Telefax +49 7135102-147 info@afriso.de EXAMPLE FOR WIRING 4 ROOMS WITH PARAMETER SEN 05 potentialfrei / potential-free / bezpotencjałowy / sans potentiel /...

Inhaltsverzeichnis