Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWD 25 A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWD 25 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWD 25 A2 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWD 25 A2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Aspirador en hú
PWD 25 A2
Aspirador en húmedo y seco
Traducción del manual de instrucciones original
Aspirador de líquidos/pó
Tradução do manual de instruções original
Nass-/Trockensauger
Originalbetriebsanleitung
IAN 367468_2101
Aspirapolvere/liquidi
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Wet & Dry Vacuum Cleaner
Translation of the original instructions
uidi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWD 25 A2

  • Seite 1 Aspirador en hú uidi PWD 25 A2 Aspirador en húmedo y seco Aspirapolvere/liquidi Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Aspirador de líquidos/pó Wet & Dry Vacuum Cleaner Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro .......5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........5 producción con respecto a su calidad y so- Pictogramas para el empleo de...
  • Seite 5: Descripción General

    Descripción general 5 Recipiente de acero inoxidable 6 Tapa roscada para vaciar líqui- En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará 7 5 ruedas ilustraciones. 8 Cadena antiestática 9 5 alojamientos para accesorios Volumen de suministro en las ruedas 10 Clips de cierre Desembale el aparato y compruebe que 11 Cable de conexión eléctrica esté...
  • Seite 6: Pictogramas Para El Empleo De Boquillas Y Ltros

    Boquilla para aspirar alfombras. Datos técnicos Boquilla para aspirar supercies Aspirador en lisas y suelos duros. húmedo y seco ..... PWD 25 A2 Boquilla para aspirar polvo y sucie- Tensión dad de juntas y ranuras. nominal (U) ..220-240 V~, 50/60 Hz...
  • Seite 7: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las usar el aparato. No hay radia- instrucciones ción de calor perceptible que emane de las ceniza fría. Símbolos de riesgo con in- Indicaciones generales dicaciones para prevención de seguridad de daños personales y ma- teriales ¡Atención! Al hacer uso Señal prescriptiva con in- de aparatos eléctricos, dicaciones para la preven-...
  • Seite 8 eléctrica, del aceite y de los Así evitará accidentes y lesiones bordes puntiagudos. por descarga eléctrica: • Asegúrese de que el cable de • Asegúrese de que la tensión conexión eléctrica no se dañe de la red se corresponda con al tirar de él por bordes a la- las indicaciones de la placa dos, al atascarse o tirar de él.
  • Seite 9: Ensamblaje

    Manejo • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Para trabajar, desenrolle completa- mente la manguera de Ensamblaje aspiración ( 16). Encender/apagar Extraiga el enchufe. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica. Inserte el enchufe del aparato. El aparato se suministra con el ltro plegado ( 20) p9-ya montado.
  • Seite 10: Aspiración En Húmedo

    2. Bloquee el ltro plegado (20) girando Aspirar con el ltro seco (dis- ponible opcionalmente bolsa ligeramente el disco de cierre (19) en sentido antihorario: ltrante textil): Bloquear el disco de cierre La bolsa ltrante textil resistente a la rotura, que también está...
  • Seite 11: Función De Soplado

    2. Aspirar (vaciar bomba): sumerja la 1. Encienda el aparato. manguera de aspiración ( 16) del 2. Cierre la abertura de aspiración del mango ( 17) en el depósito de tubo de aspiración con la mano. agua y aspire el agua. 3.
  • Seite 12: Mantenimiento

    Eliminación/protección • Sacuda el ltro plegado ( 20) y límpielo con un pincel o una escobilla del medio ambiente de mano. • Sustituya la bolsa ltrante de papel Lleve el aparato, los accesorios y el emba- 21) si está llena (consulte la infor- laje a un lugar para que procedan a reci- mación para realizar pedidos en «Pie- clarlo respetando el medio ambiente.
  • Seite 13: Repuestos/Accesorios

    Repuestos/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (véase página 16). Posición Posición Denominación N.º...
  • Seite 14: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el cable de conexión eléctrica, el Falta tensión de alimentación enchufe, el cable y el fusible. Si es necesario, reparación por parte de un electricista El aparato no arranca Interruptor de encendido/apagado (3) defectuoso...
  • Seite 15: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Seite 16: Servicio De Reparación

    Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía . Se le darán otras infor- E-Mail maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ postventa, un aparato identicado lamada (tarifa normal)) como defectuoso puede ser enviado...
  • Seite 17 Indice Introduzione Introduzione ......17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....18 altamente pregiato. Volume di fornitura ......18 Questo apparecchio è stato sottoposto a Sommario ........18 un controllo di qualità durante la produzio- Simboli relativi all‘uso di ugelli ne e quindi sottoposto a un controllo na- e ltri ..........
  • Seite 18: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sommario Le gure si trovano sulle pagine Stazione dell’apparecchio pieghevoli anteriori e posteriori. 1 Maniglia per il trasporto 2 Carcassa del motore Volume di fornitura 3 Interruttore di accensione / spe- gnimento (ON/OFF) Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e 4 Attacco aspirazione controllare se è...
  • Seite 19: Descrizione Del Funzionamento

    Ugello per l‘aspirazione di superci zioni. lisce e pavimenti duri. Dati tecnici Ugello per l‘aspirazione di polvere e sporco da fughe e fessure. Aspirapolvere/liquidi PWD 25 A2 Tensione Ugello speciale per l‘aspirazione di nominale U ..220-240 V~, 50/60 Hz mobili imbottiti e materassi.
  • Seite 20 più tizzoni incandescenti. Simboli riportati nelle Questa condizione può essere istruzioni vericata passando un oggetto Simboli di pericolo con metallico tra la cenere, prima di indicazioni relative alla utilizzare l‘apparecchio. La ce- prevenzione di danni a nere fredda non emette calore cose e persone percettibile.
  • Seite 21 In questo modo evitate incidenti e trico da calore, olio e spigoli vivi. lesioni a causa di scosse elettriche: • Accertarsi che il cavo di rete • Accertarsi che la tensione di non venga danneggiato tiran- rete coincida con i dati della dolo su spigoli appuntiti, bloc- targhetta.
  • Seite 22 Montaggio Accensione/spegnimento Estrarre la spina. Inserire la spina. Pericolo di scosse elettriche. Non aspirare mai senza ltro! Alla consegna dell’apparecchio, L‘inserimento del ltro è descritto il ltro pieghettato ( 20) è già nei capitoli “Pulizia a secco“ e montato. “Pulizia a umido“. 1.
  • Seite 23 2. Bloccare il ltro pieghevole (20) me- Aspirazione con ltro a secco ( ltro a sacchetto acquistabile diante leggera rotazione del disco di chiusura (19) in senso orario: separatamente): Bloccare il disco di chiusura Il ltro a sacchetto antistrappo (vedere “Pezzi di ricambio/Accessori”) è...
  • Seite 24: Pulizia/Manutenzione

    - inserire solo un ltro di espanso Tasto di pulizia del ltro asciutto; - per applicarlo, girare leggermente Inserire la spina di alimentazione il bordo del ltro, quindi riportarlo del dispositivo e accenderlo. nella posizione iniziale. 2. Aspirazione (mediante pompa): immer- In caso di scarsa potenza di aspirazione gere il essibile di aspirazione ( azionare il tasto di pulizia del ltro (...
  • Seite 25: Smaltimento/Tutela Ambientale

    Smaltimento/tutela • Pulire con un panno umido il contenito- ambientale • Lavare il ltro d’espanso ( 18) con acqua tiepida e sapone e farlo asciu- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, gare. degli accessori e della confezione nel • Pulire il ltro pieghettato ( 20) bat- rispetto dell’ambiente presso un punto di tendolo con la mano a piccoli colpi e...
  • Seite 26: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulte- riori domande, rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere pagina 29). Position Position Denominazione Impiego Numeri Istruzioni...
  • Seite 27: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il cavo, la spina e il fusibile, se Manca la tensione di alimen- necessario far riparare l’appa- tazione recchio da un’elettricista quali- cato L’apparecchio non si L’interruttore ON/OFF è...
  • Seite 28 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 29: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini scali) IAN 367468_2101 e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta il difetto e quando si è...
  • Seite 30 Índice Introdução Introdução .........30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......31 produto de alta qualidade. Peças incluídas ......31 Este aparelho foi testado durante a produ- Esquema de descrição técnica ..31 ção em relação à...
  • Seite 31: Descrição Geral

    Descrição Geral Junção de aspiração Recipiente em aço inoxidável As ilustrações podem ser en- Parafuso de escoamento contradas no verso e reverso 4 rodas de direção da página destacável. Corrente antiestática 4 pontos de encaixe para aces- Peças incluídas sórios (rodas de direção) Clipes de bloqueio Retire o aparelho da embalagem e veri- Cabo de alimentação...
  • Seite 32: Descrição De Funcionamento

    Aspirador Bocal para aspirar pó e sujidade das fugas e ranhuras. de líquidos/pó ..... PWD 25 A2 Tensão atribuída Bocal especialmente utilizado para ....220-240 V~, 50/60 Hz aspirar estofos e colchões. Consumo de energia atribuído P (potência de ligação)
  • Seite 33: Símbolos Colocados No Manual

    Símbolos colocados no Medidas de segurança manual gerais Símbolos de perigo Atenção! Ao utilizar as com informações sobre aparelhos eléctricos, ter a prevenção de danos em atenção as medidas de pessoais e materiais segurança fundamentais indicadas a seguir para a Símbolos de ordens com protecção contra choques informações sobre a preven-...
  • Seite 34 corrente, este não que dani- • Cerique-se de que a tensão cado se passar por bordas cor- de rede corresponde às indica- tantes, se car entalado ou se ções da chapa de característi- se puxar demasiado por ele. cas do aparelho. •...
  • Seite 35: Aspiração A Seco

    Montagem Ligar/Desligar Desenrole o cabo. Ligue a cha à tomada . Perigo de choque eléctrico. Nunca aspirar sem o ltro! O ltro de pregas ( 20) já se Descreve-se a colocação do ltro encontra montado aquando o for- nos capítulos “Aspiração a seco“ e necimento.
  • Seite 36: Aspiração De Líquidos

    Bloquear obturador 2. Aplique o saco de tecido por cima do cesto ltrante. Desbloquear obturador Aspiração de poeiras nas: Aspiração com saco ltrante de papel: Em determinados procedimentos de aspira- ção (p.ex. polimento de tintas e vernizes, Para que o ltro de pregas não fresar ou furar construções isoladas, reti- entupa rapidamente, recomenda- car ou furar madeira dura) podem surgir...
  • Seite 37: Função De Sopro

    Quando o recipiente ( 5) estiver Verique se o aparelho tem alguns cheio, um utuador fechará a aber- danos visíveis por exemplo, qual- tura de sucção e a aspiração será quer defeito no cabo de ligação à interrompida. Desligar o aparelho, corrente, sempre que o for utilizar retirar a cha da tomada e esva- e, em caso de dano, mande-o repa-...
  • Seite 38: Manutenção

    Manutenção • O aparelho não necessita de manuten- ção. Conservação 1. Enrole o cabo de ligação de rede (11). 2. O porta acessórios (9/13) serve para alojar os acessórios. 3. Guarde o aparelho num lugar seco e fora do alcance das crianças. Reciclagem/Protecção ambiental Por favor, coloque o aparelho, os acessó-...
  • Seite 39 Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzlytools-service.eu Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o «Service-Center» (ver página 42). Pos. Manual Pos. Vista Descrição Aplicação Artigo n.o de Instruções en corte...
  • Seite 40: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a cha e o fusível e, caso Não há tensão de rede seja necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico es- pecialista em electricidade O aparelho não arranca Interruptor de ligar/desligar (3)
  • Seite 41: Termos De Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Seite 42: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identicação (IAN328642_2001), como comprova- As reparações que não sejam abrangidas tivo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identicação.
  • Seite 43: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......43 Congratulations on the purchase of your Application ........43 new device. With it, you have chosen a General Description ....44 high quality product. Delivery contents ......44 During production, this equipment has Overview ........44 been checked for quality and subjected Pictograms regarding the use of to a nal inspection.
  • Seite 44: General Description

    General Description Overview The illustration of the principal Housing functioning parts can be found 1 Carry handle on the front and back foldout 2 Motor housing pages. 3 On/off switch 4 Suction connection Delivery contents 5 Stainless steel container 6 Drainage outlet Unpack the equipment and check that it is 7 5 steering castors complete.
  • Seite 45: Pictograms Regarding The Use Of Nozzles And Lters

    Technical Data Pictograms regarding the use of nozzles and lters Wet & Dry Vacuum Cleaner ... PWD 25 A2 Nozzle to vacuum carpets. Rated voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz Nozzle to vacuum smooth surfaces Rated power input and hard oor surfaces.
  • Seite 46: Graphical Symbols On The Device

    Precaution symbol with in- ures for the prevention of formation on prevention of electric shocks and the risk harm / damage of injury and re: Notice symbol with informa- To avoid accidents and injuries: tion on how to handle the •...
  • Seite 47: Assembly

    turer, a customer service agent • Only use Spare parts and ac- of the same or a similarly quali- cessories delivered and recom- ed person in order to prevent mended by our Service Centre hazards. (see “Spare parts/Accesso- • Switch the machine off and pull ries”).
  • Seite 48: Operation

    suction hose (17) and plug the suc- 2. Lock the folded lter (20) by turning the tion pipe holder (18) into the socket cover plate slightly (19) in a clockwise on the motor housing (see illustra- direction: tion , detailed illustration on right).
  • Seite 49: Wet Vacuuming

    2. Pull the fabric lter bag over the lter When the container ( 5) is full, basket. the suction opening is shut off by a oat, and suction is then cut off. Vacuuming ne dust: Switch the appliance off, remove the plug from the socket and empty Speci c suction processes (e.g.
  • Seite 50: Cleaning The Device

    Storage Cleaning the device Never hose the device down with 1. Wind up the mains connection cable water. Never use aggressive clean- (11). ing agents or solvents. This could 2. The accessory holders (9/13) are used damage the appliance. to store the accessories. 3.
  • Seite 51: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 64). Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing...
  • Seite 52: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch (3) Worn carbon brushes Repair by Customer Care Defective motor Hose system (16) or jets Remove obstructions and...
  • Seite 53: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 54: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk speci cation of what constitutes the IAN 367468_2101...
  • Seite 55: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 56 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........56 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........56 trolle unterzogen.
  • Seite 56: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine 6 Schraubdeckel zum Ablassen von Flüssigkeit Beschreibung 7 5 Lenkrollen Die Abbildungen nden Sie auf 8 Antistatik-Kette der vorderen und hinteren Aus- 9 5 Zubehöraufnahmen Lenkrollen klappseite. 10 Verschlussclips 11 Netzanschlussleitung Lieferumfang 12 Anschluss Blasen 13 2 Zubehöraufnahmen Motorkopf Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Zubehör Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 57: Funktionsbeschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Gebotszeichen (anstelle Technische Daten des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-/Trockensauger PWD 25 A2 Schäden Bemessungs- spannung U ..220-240 V~, 50/60 Hz Betriebsanleitung lesen Bemessungsaufnahme P (Anschlussleistung) ......
  • Seite 58: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Hinweiszeichen mit Infor- So vermeiden Sie Unfälle und mationen zum besseren Um- Verletzungen: gang mit dem Gerät • Hinterlassen Sie ein betriebs- bereites Gerät nie unbeauf- Bildzeichen auf dem sichtigt am Arbeitsplatz. Gerät • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abge- Schutzklasse II saugt werden.
  • Seite 59: Zusammenbau

    • Wenn die Anschlussleitung lerstrom-Schutzeinrichtung dieses Gerätes beschädigt (Residual Current Device) mit wird, muss sie durch den einem Bemessungsfehlerstrom Hersteller oder seinen Kun- von nicht mehr als 30 mA an. dendienst oder eine ähnliche quali zierte Person ersetzt So vermeiden Sie Geräteschäden werden, um Gefährdungen zu und eventuell daraus resultieren- vermeiden.
  • Seite 60: Bedienung

    1. Setzen Sie die 5 Lenkrollen (7) auf die Einschalten: 3) in Stellung „I“. Aufnahmen am Edelstahlbehälter (5) Ein-/Ausschalter ( auf. Ausschalten: 3) in Stellung „0“. Setzen Sie den Motorkopf (2) auf den Ein-/Ausschalter ( Edelstahlbehälter (5) auf. Trockensaugen 3. Verschließen Sie den Edelstahlbehälter (5) mit den Verschlußclips (10).
  • Seite 61: Nass-Saugen

    1. Montieren Sie den Falten lter (20). 1. Falten lter (20) 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am 2. Feinstaub lterbeutel aus Vlies (weiß, Papier lterbeutel (21) an der Perforati- optional erhältlich siehe „Ersatzteile/ on nach unten. Zubehör“), der anstelle des im Liefer- 3.
  • Seite 62: Blasfunktion

    Gerät reinigen Schalten Sie das Gerät bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Blasfunktion Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Die Blasfunktion ist ohne Verwen- Lösungsmittel. Das Gerät könnte dung eines Filters zu empfehlen. beschädigt werden.
  • Seite 63: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 1. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (11) auf. 2. Zur Aufbewahrung des Zubehörs die- nen die Zubehöraufnahmen (9/13). 3. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu.
  • Seite 64: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 66). Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf incl.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 66: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung oder per telefonisch E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 367468_2101 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Saugschlauch (16) oder Düsen Verstopfungen und Blockierun- (22/23/24) verstopft gen beseitigen Teleskop-Saugrohr (14) nicht korrekt...
  • Seite 68: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Aspirador en húmedo y seco de la serie PWD 25 A2 Número de serie 000001 - 435000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 69: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che l‘aspirapolvere/liquidi serie PWD 25 A2 Numero di serie 000001 - 435000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 70: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aspirador de líquidos/pó da série PWD 25 A1 Número de série 000001 - 435000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU •...
  • Seite 71: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby conrm that the Wet & Dry Vacuum Cleaner model PWD 25 A2 Serial number 000001 - 435000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 72: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PWD 25 A2 Seriennummer 000001 - 435000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 73: Plano De Explosión

    Disegno esploso · Vista em corte Exploded Drawing Explosionszeichnung PWD 25 A2 informativo ∙ informative ∙ informativ 20210514_rev02_mt...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2021 · Ident.-No.: 72079319042021-5 IAN 367468_2101...

Diese Anleitung auch für:

367468 2101

Inhaltsverzeichnis