Seite 1
Aspirador en hú uidi PWD 25 A2 Aspirador en húmedo y seco Aspirapolvere/liquidi Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Aspirador de líquidos/pó Wet & Dry Vacuum Cleaner Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro .......5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........5 producción con respecto a su calidad y so- Pictogramas para el empleo de...
Descripción general 5 Recipiente de acero inoxidable 6 Tapa roscada para vaciar líqui- En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará 7 5 ruedas ilustraciones. 8 Cadena antiestática 9 5 alojamientos para accesorios Volumen de suministro en las ruedas 10 Clips de cierre Desembale el aparato y compruebe que 11 Cable de conexión eléctrica esté...
Boquilla para aspirar alfombras. Datos técnicos Boquilla para aspirar supercies Aspirador en lisas y suelos duros. húmedo y seco ..... PWD 25 A2 Boquilla para aspirar polvo y sucie- Tensión dad de juntas y ranuras. nominal (U) ..220-240 V~, 50/60 Hz...
Símbolos en las usar el aparato. No hay radia- instrucciones ción de calor perceptible que emane de las ceniza fría. Símbolos de riesgo con in- Indicaciones generales dicaciones para prevención de seguridad de daños personales y ma- teriales ¡Atención! Al hacer uso Señal prescriptiva con in- de aparatos eléctricos, dicaciones para la preven-...
Seite 8
eléctrica, del aceite y de los Así evitará accidentes y lesiones bordes puntiagudos. por descarga eléctrica: • Asegúrese de que el cable de • Asegúrese de que la tensión conexión eléctrica no se dañe de la red se corresponda con al tirar de él por bordes a la- las indicaciones de la placa dos, al atascarse o tirar de él.
Manejo • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Para trabajar, desenrolle completa- mente la manguera de Ensamblaje aspiración ( 16). Encender/apagar Extraiga el enchufe. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica. Inserte el enchufe del aparato. El aparato se suministra con el ltro plegado ( 20) p9-ya montado.
2. Bloquee el ltro plegado (20) girando Aspirar con el ltro seco (dis- ponible opcionalmente bolsa ligeramente el disco de cierre (19) en sentido antihorario: ltrante textil): Bloquear el disco de cierre La bolsa ltrante textil resistente a la rotura, que también está...
2. Aspirar (vaciar bomba): sumerja la 1. Encienda el aparato. manguera de aspiración ( 16) del 2. Cierre la abertura de aspiración del mango ( 17) en el depósito de tubo de aspiración con la mano. agua y aspire el agua. 3.
Eliminación/protección • Sacuda el ltro plegado ( 20) y límpielo con un pincel o una escobilla del medio ambiente de mano. • Sustituya la bolsa ltrante de papel Lleve el aparato, los accesorios y el emba- 21) si está llena (consulte la infor- laje a un lugar para que procedan a reci- mación para realizar pedidos en «Pie- clarlo respetando el medio ambiente.
Repuestos/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (véase página 16). Posición Posición Denominación N.º...
Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el cable de conexión eléctrica, el Falta tensión de alimentación enchufe, el cable y el fusible. Si es necesario, reparación por parte de un electricista El aparato no arranca Interruptor de encendido/apagado (3) defectuoso...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía . Se le darán otras infor- E-Mail maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ postventa, un aparato identicado lamada (tarifa normal)) como defectuoso puede ser enviado...
Seite 17
Indice Introduzione Introduzione ......17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....18 altamente pregiato. Volume di fornitura ......18 Questo apparecchio è stato sottoposto a Sommario ........18 un controllo di qualità durante la produzio- Simboli relativi all‘uso di ugelli ne e quindi sottoposto a un controllo na- e ltri ..........
Descrizione generale Sommario Le gure si trovano sulle pagine Stazione dell’apparecchio pieghevoli anteriori e posteriori. 1 Maniglia per il trasporto 2 Carcassa del motore Volume di fornitura 3 Interruttore di accensione / spe- gnimento (ON/OFF) Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e 4 Attacco aspirazione controllare se è...
Ugello per l‘aspirazione di superci zioni. lisce e pavimenti duri. Dati tecnici Ugello per l‘aspirazione di polvere e sporco da fughe e fessure. Aspirapolvere/liquidi PWD 25 A2 Tensione Ugello speciale per l‘aspirazione di nominale U ..220-240 V~, 50/60 Hz mobili imbottiti e materassi.
Seite 20
più tizzoni incandescenti. Simboli riportati nelle Questa condizione può essere istruzioni vericata passando un oggetto Simboli di pericolo con metallico tra la cenere, prima di indicazioni relative alla utilizzare l‘apparecchio. La ce- prevenzione di danni a nere fredda non emette calore cose e persone percettibile.
Seite 21
In questo modo evitate incidenti e trico da calore, olio e spigoli vivi. lesioni a causa di scosse elettriche: • Accertarsi che il cavo di rete • Accertarsi che la tensione di non venga danneggiato tiran- rete coincida con i dati della dolo su spigoli appuntiti, bloc- targhetta.
Seite 22
Montaggio Accensione/spegnimento Estrarre la spina. Inserire la spina. Pericolo di scosse elettriche. Non aspirare mai senza ltro! Alla consegna dell’apparecchio, L‘inserimento del ltro è descritto il ltro pieghettato ( 20) è già nei capitoli “Pulizia a secco“ e montato. “Pulizia a umido“. 1.
Seite 23
2. Bloccare il ltro pieghevole (20) me- Aspirazione con ltro a secco ( ltro a sacchetto acquistabile diante leggera rotazione del disco di chiusura (19) in senso orario: separatamente): Bloccare il disco di chiusura Il ltro a sacchetto antistrappo (vedere “Pezzi di ricambio/Accessori”) è...
- inserire solo un ltro di espanso Tasto di pulizia del ltro asciutto; - per applicarlo, girare leggermente Inserire la spina di alimentazione il bordo del ltro, quindi riportarlo del dispositivo e accenderlo. nella posizione iniziale. 2. Aspirazione (mediante pompa): immer- In caso di scarsa potenza di aspirazione gere il essibile di aspirazione ( azionare il tasto di pulizia del ltro (...
Smaltimento/tutela • Pulire con un panno umido il contenito- ambientale • Lavare il ltro d’espanso ( 18) con acqua tiepida e sapone e farlo asciu- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, gare. degli accessori e della confezione nel • Pulire il ltro pieghettato ( 20) bat- rispetto dell’ambiente presso un punto di tendolo con la mano a piccoli colpi e...
Pezzi di ricambio/accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulte- riori domande, rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere pagina 29). Position Position Denominazione Impiego Numeri Istruzioni...
Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il cavo, la spina e il fusibile, se Manca la tensione di alimen- necessario far riparare l’appa- tazione recchio da un’elettricista quali- cato L’apparecchio non si L’interruttore ON/OFF è...
Seite 28
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini scali) IAN 367468_2101 e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta il difetto e quando si è...
Seite 30
Índice Introdução Introdução .........30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......31 produto de alta qualidade. Peças incluídas ......31 Este aparelho foi testado durante a produ- Esquema de descrição técnica ..31 ção em relação à...
Descrição Geral Junção de aspiração Recipiente em aço inoxidável As ilustrações podem ser en- Parafuso de escoamento contradas no verso e reverso 4 rodas de direção da página destacável. Corrente antiestática 4 pontos de encaixe para aces- Peças incluídas sórios (rodas de direção) Clipes de bloqueio Retire o aparelho da embalagem e veri- Cabo de alimentação...
Aspirador Bocal para aspirar pó e sujidade das fugas e ranhuras. de líquidos/pó ..... PWD 25 A2 Tensão atribuída Bocal especialmente utilizado para ....220-240 V~, 50/60 Hz aspirar estofos e colchões. Consumo de energia atribuído P (potência de ligação)
Símbolos colocados no Medidas de segurança manual gerais Símbolos de perigo Atenção! Ao utilizar as com informações sobre aparelhos eléctricos, ter a prevenção de danos em atenção as medidas de pessoais e materiais segurança fundamentais indicadas a seguir para a Símbolos de ordens com protecção contra choques informações sobre a preven-...
Seite 34
corrente, este não que dani- • Cerique-se de que a tensão cado se passar por bordas cor- de rede corresponde às indica- tantes, se car entalado ou se ções da chapa de característi- se puxar demasiado por ele. cas do aparelho. •...
Montagem Ligar/Desligar Desenrole o cabo. Ligue a cha à tomada . Perigo de choque eléctrico. Nunca aspirar sem o ltro! O ltro de pregas ( 20) já se Descreve-se a colocação do ltro encontra montado aquando o for- nos capítulos “Aspiração a seco“ e necimento.
Bloquear obturador 2. Aplique o saco de tecido por cima do cesto ltrante. Desbloquear obturador Aspiração de poeiras nas: Aspiração com saco ltrante de papel: Em determinados procedimentos de aspira- ção (p.ex. polimento de tintas e vernizes, Para que o ltro de pregas não fresar ou furar construções isoladas, reti- entupa rapidamente, recomenda- car ou furar madeira dura) podem surgir...
Quando o recipiente ( 5) estiver Verique se o aparelho tem alguns cheio, um utuador fechará a aber- danos visíveis por exemplo, qual- tura de sucção e a aspiração será quer defeito no cabo de ligação à interrompida. Desligar o aparelho, corrente, sempre que o for utilizar retirar a cha da tomada e esva- e, em caso de dano, mande-o repa-...
Manutenção • O aparelho não necessita de manuten- ção. Conservação 1. Enrole o cabo de ligação de rede (11). 2. O porta acessórios (9/13) serve para alojar os acessórios. 3. Guarde o aparelho num lugar seco e fora do alcance das crianças. Reciclagem/Protecção ambiental Por favor, coloque o aparelho, os acessó-...
Seite 39
Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzlytools-service.eu Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o «Service-Center» (ver página 42). Pos. Manual Pos. Vista Descrição Aplicação Artigo n.o de Instruções en corte...
Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a cha e o fusível e, caso Não há tensão de rede seja necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico es- pecialista em electricidade O aparelho não arranca Interruptor de ligar/desligar (3)
Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identicação (IAN328642_2001), como comprova- As reparações que não sejam abrangidas tivo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identicação.
Contents Introduction Introduction .......43 Congratulations on the purchase of your Application ........43 new device. With it, you have chosen a General Description ....44 high quality product. Delivery contents ......44 During production, this equipment has Overview ........44 been checked for quality and subjected Pictograms regarding the use of to a nal inspection.
General Description Overview The illustration of the principal Housing functioning parts can be found 1 Carry handle on the front and back foldout 2 Motor housing pages. 3 On/off switch 4 Suction connection Delivery contents 5 Stainless steel container 6 Drainage outlet Unpack the equipment and check that it is 7 5 steering castors complete.
Technical Data Pictograms regarding the use of nozzles and lters Wet & Dry Vacuum Cleaner ... PWD 25 A2 Nozzle to vacuum carpets. Rated voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz Nozzle to vacuum smooth surfaces Rated power input and hard oor surfaces.
Precaution symbol with in- ures for the prevention of formation on prevention of electric shocks and the risk harm / damage of injury and re: Notice symbol with informa- To avoid accidents and injuries: tion on how to handle the •...
turer, a customer service agent • Only use Spare parts and ac- of the same or a similarly quali- cessories delivered and recom- ed person in order to prevent mended by our Service Centre hazards. (see “Spare parts/Accesso- • Switch the machine off and pull ries”).
suction hose (17) and plug the suc- 2. Lock the folded lter (20) by turning the tion pipe holder (18) into the socket cover plate slightly (19) in a clockwise on the motor housing (see illustra- direction: tion , detailed illustration on right).
2. Pull the fabric lter bag over the lter When the container ( 5) is full, basket. the suction opening is shut off by a oat, and suction is then cut off. Vacuuming ne dust: Switch the appliance off, remove the plug from the socket and empty Speci c suction processes (e.g.
Storage Cleaning the device Never hose the device down with 1. Wind up the mains connection cable water. Never use aggressive clean- (11). ing agents or solvents. This could 2. The accessory holders (9/13) are used damage the appliance. to store the accessories. 3.
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 64). Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing...
Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch (3) Worn carbon brushes Repair by Customer Care Defective motor Hose system (16) or jets Remove obstructions and...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk speci cation of what constitutes the IAN 367468_2101...
Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 56 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........56 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........56 trolle unterzogen.
Allgemeine 6 Schraubdeckel zum Ablassen von Flüssigkeit Beschreibung 7 5 Lenkrollen Die Abbildungen nden Sie auf 8 Antistatik-Kette der vorderen und hinteren Aus- 9 5 Zubehöraufnahmen Lenkrollen klappseite. 10 Verschlussclips 11 Netzanschlussleitung Lieferumfang 12 Anschluss Blasen 13 2 Zubehöraufnahmen Motorkopf Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Zubehör Sie, ob es vollständig ist.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Gebotszeichen (anstelle Technische Daten des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-/Trockensauger PWD 25 A2 Schäden Bemessungs- spannung U ..220-240 V~, 50/60 Hz Betriebsanleitung lesen Bemessungsaufnahme P (Anschlussleistung) ......
Hinweiszeichen mit Infor- So vermeiden Sie Unfälle und mationen zum besseren Um- Verletzungen: gang mit dem Gerät • Hinterlassen Sie ein betriebs- bereites Gerät nie unbeauf- Bildzeichen auf dem sichtigt am Arbeitsplatz. Gerät • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abge- Schutzklasse II saugt werden.
• Wenn die Anschlussleitung lerstrom-Schutzeinrichtung dieses Gerätes beschädigt (Residual Current Device) mit wird, muss sie durch den einem Bemessungsfehlerstrom Hersteller oder seinen Kun- von nicht mehr als 30 mA an. dendienst oder eine ähnliche quali zierte Person ersetzt So vermeiden Sie Geräteschäden werden, um Gefährdungen zu und eventuell daraus resultieren- vermeiden.
1. Setzen Sie die 5 Lenkrollen (7) auf die Einschalten: 3) in Stellung „I“. Aufnahmen am Edelstahlbehälter (5) Ein-/Ausschalter ( auf. Ausschalten: 3) in Stellung „0“. Setzen Sie den Motorkopf (2) auf den Ein-/Ausschalter ( Edelstahlbehälter (5) auf. Trockensaugen 3. Verschließen Sie den Edelstahlbehälter (5) mit den Verschlußclips (10).
1. Montieren Sie den Falten lter (20). 1. Falten lter (20) 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am 2. Feinstaub lterbeutel aus Vlies (weiß, Papier lterbeutel (21) an der Perforati- optional erhältlich siehe „Ersatzteile/ on nach unten. Zubehör“), der anstelle des im Liefer- 3.
Gerät reinigen Schalten Sie das Gerät bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Blasfunktion Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Die Blasfunktion ist ohne Verwen- Lösungsmittel. Das Gerät könnte dung eines Filters zu empfehlen. beschädigt werden.
Aufbewahrung 1. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (11) auf. 2. Zur Aufbewahrung des Zubehörs die- nen die Zubehöraufnahmen (9/13). 3. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 66). Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf incl.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung oder per telefonisch E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 367468_2101 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Saugschlauch (16) oder Düsen Verstopfungen und Blockierun- (22/23/24) verstopft gen beseitigen Teleskop-Saugrohr (14) nicht korrekt...
CE original Mediante la presente declaramos que Aspirador en húmedo y seco de la serie PWD 25 A2 Número de serie 000001 - 435000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che l‘aspirapolvere/liquidi serie PWD 25 A2 Numero di serie 000001 - 435000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aspirador de líquidos/pó da série PWD 25 A1 Número de série 000001 - 435000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU •...
EC declaration of conformity We hereby conrm that the Wet & Dry Vacuum Cleaner model PWD 25 A2 Serial number 000001 - 435000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PWD 25 A2 Seriennummer 000001 - 435000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Disegno esploso · Vista em corte Exploded Drawing Explosionszeichnung PWD 25 A2 informativo ∙ informative ∙ informativ 20210514_rev02_mt...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2021 · Ident.-No.: 72079319042021-5 IAN 367468_2101...