Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWD 25 A2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWD 25 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 25 A2
Mokro-/suhi usisavač
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Aspirator umed/uscat
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρική σκούπα υγρών/
στερεών
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 367468_2101
Usisivač za mokro i suvo
usisavanje
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Прахосмукачка за мокро и сухо
почистване
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Nass-/Trockensauger
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWD 25 A2

  • Seite 1 Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 25 A2 Mokro-/suhi usisavač Usisivač za mokro i suvo Prijevod originalnih uputa za uporabu usisavanje Prevod originalnog uputstva za upotrebu Aspirator umed/uscat Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Прахосмукачка за мокро и сухо почистване Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Primjena ........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opseg isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kon- Pregled ..........5 troli.
  • Seite 5 Opći opis Pregled Kućište Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i 1 Ručka na nošenje 2 Kućište motora upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. 3 Prekidač za uključivanje/ isključivanje Opseg isporuke 4 Priključak za usisavanje 5 Spremnik od plemenitog čelika Raspakirajte uređaj i provjerite je li pot- 6 Ventil za ispuštanje zraka...
  • Seite 6 Tehnički podaci Oznake za uporabu nastavaka i filtara Mokro-/suhi usisavač ....... PWD 25 A2 Nastavak za usisavanje tepiha. Struja U ....220-240 V~, 50/60 Hz Nastavak za usisavanje glatkih po- Nazivna snaga/Priključna snaga vršina i tvrdih podova. P ..........1400 W Dužina kabla ........4 m Nastavak za usisavanje prašine i...
  • Seite 7 Ovako ćete spriječiti nesreće i Znakovi naredbe s podacima ozlijede: o zaštiti od oštećenja • Nikada ne ostavljajte uređaj Pročitajte upute za uporabu koji se može uključiti bez nad- zora na radnom mjestu. Znakovi upozorenja s infor- • Uređajem nije dozvoljeno usisa- macijama za bolje postupa- vati ljude i životinje.
  • Seite 8 • Isključite uređaj i izvucite mrež- do trenutnog gubitka prava na ni utikač: jamstvo. - kada Vi ne koristite uređaj, • Popravke izvodite samo u od nas ovlaštenim servisnim služ- transportirate ga ili ostavljate bez nadzora, bama. - kada Vi kontrolirate uređaj, •...
  • Seite 9 Upravljanje 2. Zablokirajte nabrani filtar (20) laganim okretanjem tanjura za zatvaranje (19) Crijevo za usisavanje ( u smjeru kazaljke sata: odmotajte do kraja prije početka rada. Blokada tanjura za zatvaranje Uključivanje/isključivanje Deblokada tanjura za zatvaranje Usisavanje s papirnatom filtar- Uključite utikač uređaja. skom vrećicom: Nikada ne usisavajte bez filtera! Postavljanje filtera opisamo je u...
  • Seite 10 Nemojte stajati u vodi koju 1. Filtar od pjenastog materijala ( usisavate. Opasnost od struj- postavite na košaru filtra ( 25) (vidi „Mokro usisavanje“). nog udara. 2. Navucite tekstilnu filtarsku vrećicu pre- ko košare filtra. Ako je spremnik ( 5) pun, plo- vak zatvara usisni otvor, prekida se Usisavanje fine prašine: postupak usisavanja.
  • Seite 11 Čišćenje/Održavanje Održavanje Izvucite utikač. • Uređaj je bez održavanja. Opasnost uslijed električnog udara. Čuvanje Prije svakog korištenja provjeravaj- te da li uređaj ima očite nedostatke 1. Namotajte priključni kabel (11). 2. Za čuvanje pribora služe prihvati za kao pr. neispravan strujni kabel i dajte ga popraviti ili zamijeniti.
  • Seite 12 Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranicu 15). Pos. Pos. Oznaka Umetak Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje crtež...
  • Seite 13 Traženje greške Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uređaj ne Uključivač/ isključivač (3) po- starta kvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav (16) ili mlaznice Odstranite začepljenja ili blokade (22/23/24) začepljeni Usisne cijevi (14) nisu ispravno...
  • Seite 14 Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 15 Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 367468_2101 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 16 Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 16 Namenska upotreba ....16 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........17 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za Obim isporuke ........17 vreme proizvodnje kontrolisan i sprovede- na je krajnja kontrola.
  • Seite 17 Opšti opis 8 Antistatički lanac 9 5 držača za pribor na točkićima Slike možete da nađete na pred- 10 Sigurnosne stezalice 11 Mrežni priključni vod njoj i zadnjoj preklopnoj strani. 12 Priključak za produvavanje Obim isporuke 13 2 držača za pribor na glavi mo- tora Raspakujte uređaj i prekontrolišite da li je Pribor...
  • Seite 18 šte- Tehnički podaci Pročitajte uputstvo za Usisivač za mokro i suvo usisavanje ..PWD 25 A2 upotrebu Nominalni napon Oznaka napomene s infor- U .......220-240 V~, 50/60 Hz macijama za bolje ophođe- Nominalna snaga P nje s uređajem...
  • Seite 19 Slikovne oznake na • Ljudi i životinje ne smeju da se uređaju usisavaju uređajem. • Prilikom rada, nipošto ne usme- Klasa zaštite II ravajte usisno crevo i mlaznice (Dupla izolacija) na sebe ili druge osobe, po- gotovo ne na oči i uši. Postoji Taster za sistem za čišćenje opasnost od povreda.
  • Seite 20 - kada vršite radove čišćenja i • Poštujte napomene u vezi sa održavanja ili kada menjate čišćenjem i održavanjem uređa- pribor; - kada je priključni vod ošte- • Čuvajte uređaj na suvom mestu ćen ili uvrnut; i izvan domašaja dece. - nakon kontakta sa stranim Sastavljanje telima ili u slučaju neuobiča-...
  • Seite 21 Uključivanje / Isključivanje Zaključavanje tanjirastim za- tvaračem Umetnite mrežni utikač uređaja. Otključavanje tanjirastim za- Nikada ne usisavajte bez filtera! tvaračem Umetanje filtera je opisano u po- Usisavanje papirnom filter ke- glavljima „Suvo usisavanje“ i „Mo- som: kro usisavanje“. Uključivanje: Da se filter sa naborima ne bi pre- Prekidač...
  • Seite 22 Usisavanje fine prašine: Odmah isključite uređaj ako pena ili tečnost počne da curi iz uređaja. Prilikom određenih postupaka usisavanja Funkcija produvavanja (npr. brušenje boja i lakova, glodanje ili bušenje zidova, brušenje ili bušenje tvrdog drveta) može da nastane prašina koja je Funkcija produvavanja se preporu- štetna za zdravlje.
  • Seite 23 Zbrinjavanje / Zaštita • Ispraznite posudu od nerđajućeg čeli- ka ( 5) nakon rada: okoliša - Usisanu tečnost možete da ispustite Uređaj, pribor i pakovanje zbrinite na eko- kada otvorite navojnog poklopca 6). U posudi od nerđajućeg če- loški prihvatljiv način. lika će ostati ostatak tečnosti.
  • Seite 24 Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite utičnicu, mrežni priključni vod, mrežni utikač, Nema mrežnog napona vod i osigurač, eventualno po- pravka koju vrši električar Uređaj ne Prekidač za uključivanje/isključivanje radi (3) je neispravan Popravka od strane korisničke Ugljene četkice su istrošene službe Motor je u kvaru Usisno crevo (16) ili mlaznice...
  • Seite 25 GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 26 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Usisivač za mokro i suvo usisavanje Naziv proizvoda: Model: PWD 25 A2 IAN/Serijski broj: 367468_2101/000001 - 435000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Proizvođač:...
  • Seite 27 Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „servisnom centru“ (pogledajte stranicu 26). Pozicija Pozicija Naziv Primena Broj Uputstvo...
  • Seite 28 Cuprins Introducere Introducere ........ 28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 29 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......29 Privire de ansamblu ......
  • Seite 29 Descriere generală 6 Carcasă înșurubată pentru eva- cuarea lichidului Imaginile pot fi vizualizate pe 7 5 role de ghidare părţile frontală și posterioară ra- 8 Lanţ anti-static 9 5 Porturi de atașare a accesorii- batabile. lor (role de ghidare) Inventar de livrare 10 Clips de fixare 11 Cablu de reţea Despachetaţi aparatul și verificaţi conţinu-...
  • Seite 30 Date tehnice Duză pentru aspirarea suprafețelor netede și a pardoselilor tari. Aspirator umed/uscat .. PWD 25 A2 Duză pentru aspirarea prafului și a Tensiune efectivă murdăriei din rosturi și fisuri. U ....220-240 V~, 50/60 Hz Admisie efectivă P Duză specială pentru aspirarea (putere conectată) ......1400 W...
  • Seite 31 Semnale de interdicţie (în Instrucţiuni generale de locul semnului de exclamare siguranţă care exprimă obligativitatea) cu date referitoare la preve- Atenţie! La folosirea de apa- nirea daunelor materiale rate electrice trebuie luate următoarele măsuri principa- Citiţi instrucțiunile de utiliza- le de protecţie pentru a evita pericolele de șoc, rănire și incendiu: Indicatoare cu date despre...
  • Seite 32 prin strângere, tensionare sau cu un curent vagabond nominal contactul cu margini ascuţite. care să nu depășească 30 mA. • Înainte de fiecare utilizare, verifi- Astfel evitaţi deteriorarea apara- caţi conexiunea la reţea și cablul tului şi eventualele accidente astfel prelungitor, pentru ca acestea generate: să...
  • Seite 33 Aspirarea cu filtru de umplere: Montaţi mânerul (17). Montaţi tubul telescopic de ab- sorbţie (14). (apăsaţi butonul de 1. Pentru a activa aspirarea uscată, am- pe tubul telescopic de absorbţie în plasaţi filtrul de umplere (20) pe coșul direcţia indicată și adaptaţi filtrului (25) de pe unitatea-motor (2).
  • Seite 34 Opţional se poate achiziţiona și Pentru a evita deteriorarea filtrului de un sac de filtrare pentru praf fin spumă (18), (geotextil microfiltrant), care poate acesta trebuie folosit numai atunci fi utilizat în locul sac de hârtie cu când este uscat; filtru din furnitură...
  • Seite 35 În cazul reducerii puterii de aspirare, puteți • Limpeziţi filtrul de umplere ( 20) și realiza o imbunătățire a acesteia acționând curăţaţi-l cu o pensetă sau o pensulă. butonul de curățare a filtrului ( • Instalaţi o pungă nouă de filtrare 26).
  • Seite 36 Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools-service.eu Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service“ (a se vedea pagi- na 39). Poz.
  • Seite 37 Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, ște- Tensiune de reţea - lipsește cherul și siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector defect pornește Reparaţie efectuată de serviciul pen- Perie de cărbuni uzată tru clienţi Motor defect Sistem de furtunuri...
  • Seite 38 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 39 Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Service România de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în Tel.: 0800896637 urma consultării cu serviciul nostru E-Mail: grizzly@lidl.ro de relaţii cu clienţii, poate fi expediat IAN 367468_2101 gratuit către departamentul de service Importator...
  • Seite 40 Съдържание Увод Увод ..........40 Сърдечни поздравления за покупката на Предназначение......40 Вашата нова прахосмукачка за мокро/ Общо описание ......41 сухо почистване (наричана по-долу уред Окомплектовка на доставката/ или електроинструмент). принадлежности ........41 По такъв начин Вие сте избрали един висо- Преглед...
  • Seite 41 Общо описание 8 Антистатична верига 9 5 Държача за принадлежности Фигурите ще намерите върху на направляващите колелца отварящата се страна. 10 Щипки за затваряне 11 Мрежови захранващ кабел Окомплектовка на 12 Връзка за издухване доставката/принадлежности 13 2 държача за принадлежности на главата...
  • Seite 42 Технически данни Заповеден знак с данни за предпазване от вреди Прахосмукачка за мокро/сухо Прочетете внимателно ръко- почистване ..... PWD 25 A2 водството за експлоатация. Номинално напрежение (U) ..220-240 V~ Честота ..........50/60 Hz Знак за указание с инфор- Номинална мощност (Р) ....1400 W мация...
  • Seite 43 Символи за употреба на на- • В никакъв случай не насочвайте крайници и филтри смукателния маркуч и накрай- ниците по време на работа към Накрайник за почистване на самите себе си или други лица, килими. особено към очите и ушите. Съществува...
  • Seite 44 • Не използвайте мрежовия кабел, нашия сервизен център. Упо- за да изключите щепсела от кон- требата на части от друг про- такта или да теглите уреда. Пазе- изводител води до незабавно те мрежовия кабел от горещина, отпадане на гаранцията. мазнина и остри ръбове. •...
  • Seite 45 Съхранение на смукателната гар- до главата на мотора (2), завъртете нитура по време на кратка работна леко задвижващото устройство на почивка: Съберете телескопичната капачката (19) без прилагане на смукателна тръба (14) и вкарайте сила, докато разположеният отвътре държача на смукателната тръба фиксатор...
  • Seite 46 флис, която да се използва вместо За да избегнете скъсване на филтъра хартиената филтърна торбичка, от пенопласт (18), включена в окомплектовката (виж - поставяйте само сух филтър; „Резервни части/принадлежности“). - за поставяне обърнете леко ръба на филтъра и след това го развийте отно- Почистване...
  • Seite 47 При отслабваща мощност на засмукване • Измийте филтъра от пенопласт чрез задействане на бутона за почистване 18) с хладка вода и сапун и го ос- на филтъра тавете да изсъхне. 26) можете да постигнете подобрение • Изтупайте нагънатия филтър ( 20) и...
  • Seite 48 Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools-service.eu Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 50). Позиция Позиция Означение Употреба Номер за ръково- сборен...
  • Seite 49 Гаранция ните и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при Уважаеми клиенти, покупката трябва да се съобщи веднага за този уред получавате 3 години гаран- след разопаковането. Евентуалните ремон- ция от датата на покупката. В случай на ти...
  • Seite 50 Сервизно обслужване • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по те- лефона или чрез имейл с долупосочения България сервизен отдел. След това ще получите Тел.: 00800 111 4920 допълнителна информация за уреждане- Е-мейл: grizzly@lidl.bg то на Вашата рекламация. IAN 367468_2101 •...
  • Seite 51 Чл. 113. (1) Когато потребителската стока месец от предявяване на рекламацията от не съответства на договора за продажба, потребителя. продавачът е длъжен да я приведе в съот- ветствие с договора за продажба. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да въз- (2) Привеждането...
  • Seite 52 Търсене на неизправности Отстраняване на повре- Проблем Възможна причина дата Проверете контакта, мрежовия Липсва напрежение на елек- захранващ кабел, проводника, трическата мрежа щепсела, при нужда ремонт от електротехник Уредът не стартира Дефектен превключвател за включване/изключване (3) Ремонт чрез отдела за обслуж- Графитните...
  • Seite 53 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........53 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Χρήση ..........53 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 54 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Συμπαραδιδόμενα ......54 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Επισκόπηση ........54 κε...
  • Seite 54 Γενική περιγραφή Επισκόπηση Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην  μπροστινή και πίσω αναδιπλω- 1 Λαβή μεταφοράς νόμενη σελίδα. 2   3 Διακόπτης ενεργοποίησης/ Συμπαραδιδόμενα απενεργοποίησης 4 Σύνδεση για απορρόφηση Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε εάν 5 Δοχείο ανοξείδωτου χάλυβα είναι...
  • Seite 55 επιφανειών και σκληρών δαπέδων. Τεχνικά στοιχεία Ακροφύσιο αναρρόφησης σκόνης και ρύπων από αρμούς και σχισμές. Ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών ..PWD 25 A2 Ειδικό ακροφύσιο για την αναρρόφη- Ονομαστική τάση ση σε ταπετσαρίες και στρώματα. U ......220-240 V~, 50/60 Hz Ονομαστική...
  • Seite 56 Όταν η στάχτη είναι κρύα, δεν Εικονοσύμβολα στις οδηγίες εκπέμπεται πλέον αισθητή θερ- Σύμβολα κινδύνου με στοι- μότητα. χεία για την πρόληψη προ- σωπικών και υλικών ζημιών Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολο υποχρέωσης με Προσοχή! Κατά τη χρήση στοιχεία για την πρόληψη ζη- ηλεκτρικών...
  • Seite 57 Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα •     και τραυματισμούς οφειλόμενα  ,    σε ηλεκτροπληξία:   16A. • Συνδέετε τη συσκευή σε ρευμα- •     τοδότη με διάταξη προστασίας      ρεύματος...
  • Seite 58 Οδηγίες συναρμο- Χειρισμvός λόγησης Ξετυλίξτε καλά το σωλήνα αναρρό- φησης ( 16) για την εργασία.    . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Κατά την αποστολή της συσκευής το πτυχωτό φίλτρο ( 20) είναι     . ήδη συναρμολογημένο. Ποτέ...
  • Seite 59 Αναρρόφηση χρησιμοποιώντας το του ρυθμιστή ασφάλειας (19) να ξηρό φίλτρο (σάκος φίλτρου, προαι- αποδεσμεύσει το πτυχωτό φίλτρο ρετικός εξοπλισμός): (20). Τώρα μπορείτε να ωθήσετε το πτυχωτό φίλτρο (20) με ελαφριά πίεση στην κεφαλή μοτέρ (2). Ο προαιρετικά διαθέσιμος ανθεκτικός σάκος φίλτρου (βλέπε «Ανταλλακτικά/Αξε- 2.
  • Seite 60 Πλήκτρο καθαρισμού φίλτρου να χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό φίλτρο από αφρώδες υλικό αναγυρίστε λίγο το άκρο του φίλ- Συνδέστε το βύσμα δικτύου της τρου για την τοποθέτηση και στη συσκευής και ενεργοποιήστε τη συνέχεια γυρίστε το πάλι στη θέση συσκευή. του. 2.
  • Seite 61 Απόσυρση/προστασία του Για να απομακρύνετε όλα τα υπο- περιβάλλοντος λείμματα υγρού, ανοίξτε τα κλιπ ασφάλισης (10) και χύστε έξω το υπόλοιπο υγρό. Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύ- •        κλωσης. .
  • Seite 62 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Κέντρο σέρβις» (δείτε τη Σελίδα 65). Χαρακτηρισμός Χρήση Αρ. - είδους Οδηγιών...
  • Seite 63 Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών , φις και ασφάλειας, Έλλειψη τάσης δικτύου ενδεχομένως επισκευή από εξει- δικευμένο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF (3) είναι παίρνει μπροστά ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο καρβουνάκι εξυπηρέτησης...
  • Seite 64 Εγγύηση που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της εγγύησης...
  • Seite 65 Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- κή...
  • Seite 66 Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 67 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........67 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen.
  • Seite 67 Allgemeine 6 Schraubdeckel Beschreibung zum Ablassen von Flüssigkeit 7 5 Lenkrollen Die Abbildungen finden Sie auf 8 Antistatik-Kette 9 5 Zubehöraufnahmen Lenkrollen der vorderen und hinteren Aus- 10 Verschlussclips klappseite. 11 Netzanschlussleitung Lieferumfang 12 Anschluss Blasen 13 2 Zubehöraufnahmen Motorkopf Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Zubehör Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 68 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Gebotszeichen (anstelle Technische Daten des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-/Trockensauger ... PWD 25 A2 Bemessungs- Schäden spannung U ..220-240 V~, 50/60 Hz Betriebsanleitung lesen Bemessungsaufnahme P (Anschlussleistung) ......1400 W...
  • Seite 69 So vermeiden Sie Unfälle und Hinweiszeichen mit Infor- Verletzungen: mationen zum besseren Um- gang mit dem Gerät • Hinterlassen Sie ein betriebs- bereites Gerät nie unbeauf- Bildzeichen auf dem sichtigt am Arbeitsplatz. Gerät • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abge- Schutzklasse II saugt werden.
  • Seite 70 lerstrom-Schutzeinrichtung • Wenn die Anschlussleitung (Residual Current Device) mit dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an. Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnliche So vermeiden Sie Geräteschäden qualifizierte Person ersetzt und eventuell daraus resultieren- werden, um Gefährdungen zu de Personenschäden:...
  • Seite 71 Einschalten: 1. Setzen Sie die 5 Lenkrollen (7) auf die Aufnahmen am Edelstahlbehälter (5) Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „I“. Ausschalten: auf. Setzen Sie den Motorkopf (2) auf den Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „0“. Edelstahlbehälter (5) auf. Trockensaugen 3. Verschließen Sie den Edelstahlbehälter (5) mit den Verschlußclips (10).
  • Seite 72 1. Montieren Sie den Faltenfilter (20). 1. Faltenfilter (20) 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am 2. Feinstaubfilterbeutel aus Vlies (weiß, Papierfilterbeutel (21) an der Perforati- optional erhältlich siehe „Ersatzteile/ Zubehör“), der anstelle des im Liefer- on nach unten. 3. Falten Sie den Papierfilterbeutel (21) umfang enthaltenen Papierfilterbeutels komplett auf und stülpen Sie diesen (21) verwendet wird.
  • Seite 73 Gerät reinigen Schalten Sie das Gerät bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Blasfunktion Wasser ab und verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Die Blasfunktion ist ohne Verwen- Lösungsmittel. Das Gerät könnte dung eines Filters zu empfehlen. beschädigt werden.
  • Seite 74 Aufbewahrung 1. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (11) auf. 2. Zur Aufbewahrung des Zubehörs die- nen die Zubehöraufnahmen (9/13). 3. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu.
  • Seite 75 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 77). Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf incl.
  • Seite 76 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 77 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 367468_2101 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 78 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter (3) defekt nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Saugschlauch (16) oder Düsen Verstopfungen und Blockierun- (22/23/24) verstopft gen beseitigen Teleskop-Saugrohr (14) nicht korrekt...
  • Seite 79 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Mokro-/suhi usisavač serije PWD 25 A1 Serijski broj 000001 - 435000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odred- EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 80 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Usisivač za mokro i suvo usisavanje Serija proizvodnje PWD 25 A2 Broj serije: 000001 - 435000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci-...
  • Seite 81 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator umed/uscat viiseria PWD 25 A2 Numărul serial 000001 - 435000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 82 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Снастоящото потвърждаваме, че Прахосмукачка за мокро/сухо почистване Σειρά PWD 25 A2 Сериен номер 000001 - 435000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
  • Seite 83 Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Ηλεκτρική σκούπα υγρών/στερεών Σειρά PWD 25 A2 Αριθμός σειράς 000001 - 435000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Για...
  • Seite 84 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PWD 25 A2 Seriennummer 000001 - 435000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 85 Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Технически чертеж • Explosionszeichnung PWD 25 A2 informativno, informativ, ενημερωτικό, информативен, informativan 20210517_rev02_mt...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2021 Ident.-No.: 72079322042021-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 367468_2101...