Seite 1
HC 1R DE Reisehaartrockner DA Rejsehårtørrer Gebrauchsanweisung ..4 Betjeningsvejledning ..35 EN Travel Hair Dryer SV Resehårtork Instructions for use ..11 Bruksanvisning ....40 FR Sèche-cheveux de voyage NO Reisehårtørker Mode d’emploi ....14 Bruksanvisning ....44 ES Secador de pelo de viaje Matkahiustenkuivain Instrucciones de uso ..
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei- sung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanwei- sung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. WICHTIGE SICHERHEITSHIN- WEISE •...
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Dieses Gerät nicht in die Nähe von Bade- wannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Soll- te das Gerät ins Wasser fallen, greifen Sie nicht ins Wasser! Schalten Sie zuerst die Sicherung am Sicherungskasten aus und ziehen Sie da-...
beschädigt wird, muss sie durch den Herstel- ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert. • Ziehen, verdrehen und knicken Sie nicht das Netzkabel ! Wickeln Sie nicht das Netzkabel um den Haartrockner!
Das Gerät darf nicht in der Kabel nicht um dieses Gerät Nähe von Wasser oder im wickeln Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwen- 3. GERÄTEBESCHREIBUNG det werden – Gefahr eines Stromschlags! Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite Warnhinweis auf Verletzungs- 3 abgebildet.
EMC 2014/30/EU reinigen. LVD 2014/35/EU Die Konformitätserklärung zu diesem Pro- 6. ENTSORGUNG dukt finden Sie unter folgender Adresse: https://www.beurer.com/conformity Im Interesse des Umwelt- schutzes darf das Gerät am 8. GARANTIE Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent- Nähere Informationen zur Garantie und den fernt werden.
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Read the warnings and safety notes carefully. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. IMPORTANT SAFETY NOTES •...
Seite 10
• Do not use this appliance near bathtubs, shower trays or other containers which have water in them. • Risk of electric shock! Never submerge the de- vice in water or other liquids. If the device falls into water, do not reach into the water! First switch o the fuse at the fuse box and then pull the mains plug out of the socket.
• Do not pull, twist or bend the mains cable Do not wrap the mains cable around the hair dryer! • Risk of fire! Ensure that the air outlet opening and the removable guard are not covered. TABLE OF CONTENTS 1.
4. USAGE The product demonstrably 1. Switch on the travel hair dryer at the slid- meets the requirements of ing switch 7 : the Technical Regulations of the EAEU - 0 O - 1 Low air flow, warm air Disposal in accordance with - 2 High air flow, hot air the Waste Electrical and 2.
The Declaration of Conformity for this prod- 2. Remove and clean the guard as shown uct can be found at the following address: in figure A . To ensure a long service life, https://www.beurer.com/conformity clean the guard at regular intervals. 8. WARRANTY 6. DISPOSAL...
Seite 14
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposi- tion des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
Seite 15
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau. • Risque d’électrocution ! N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! Si l’appareil tombe dans l’eau, ne mettez pas les mains dans l’eau ! Désactivez d’abord le fusible de la boîte à...
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. • Évitez de tirer, de tordre ou de plier le câble ! N’enroulez pas le câble d’alimentation tour du sèche-cheveux ! • Risque d’incendie ! Veillez à ne pas couvrir l’orifice de sortie d’air et la grille de protec- tion...
Les produits sont complètement 9 Sortie d‘air conformes aux exigences des rè- glements techniques de l’UEEA. 4. UTILISATION Élimination conformément à 1. Allumez le sèche-cheveux de voyage la directive européenne WEEE grâce au commutateur coulissant 7 : (Waste Electrical and Electronic - 0 Éteint Equipment) relative aux déchets - 1 Faible puissance, air chaud...
Vous pouvez trouver la déclaration de con- les ordures ménagères à la formité de ce produit à l’adresse suivante : fin de sa durée de service. https://www.beurer.com/conformity L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte 8. GARANTIE compétents dans votre pays.
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Lea atentamente las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruccio- nes de uso para futuras consultas. Haga accesibles las instrucciones de uso para otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
Seite 20
• No utilice este aparato cerca de bañeras, platos de ducha u otros recipientes que con- tengan agua. • ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No sumerja nun- ca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Si el aparato se cae al agua, no lo toque! En primer lugar, desconecte el fusible de la caja de fusibles y, a continuación, desenchufe el en- chufe de la toma de corriente.
persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. No utilice el aparato si está dañado o no funciona correctamente. • ¡No tire, retuerza ni doble el cable de alimenta- ción ! ¡No enrolle el cable de alimentación en el secador de pelo! •...
El aparato cuenta con una protec- 8 Rejilla protectora extraíble con filtro ción de aislamiento doble y cum- de pelusa ple con los requisitos de la clase de protección 2 9 Abertura de salida de aire Está demostrado que los pro- 4.
Encontrará la declaración de conformi- dad CE de este producto en la siguiente 6. ELIMINACIÓN dirección: Para proteger el medio am- https://www.beurer.com/conformity biente, el aparato no se debe desechar al final de su vida 8. GARANTÍA útil junto con la basura do- Encontrará...
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Seite 25
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a va- sche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. • Pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso di caduta dell’apparecchio nell’acqua, non mette- re le mani nell’acqua! Per prima cosa, spegnere il fusibile della scatola portafusibili e scollegare la spina dalla presa di corrente.
schio. Non utilizzare l’apparecchio se è dann- eggiato o non funziona correttamente. • Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimenta- zione ! Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’asciugacapelli! • Pericolo d’incendio! Assicurarsi che l’apertura di uscita dell’aria e la griglia di protezione ri- movibile non siano coperte.
L'apparecchio è dotato di doppio 8 Griglia di protezione rimovibile con isolamento di protezione corri- filtro per filacci spondente alla classe di isola- mento 2. 9 Apertura di uscita dell‘aria I prodotti sono comprovata- 4. UTILIZZO mente conformi ai requisiti del- le normative tecniche dell'UEE.
LVD 2014/35/UE La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è disponibile all’indirizzo: 6. SMALTIMENTO https://www.beurer.com/conformity A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita 8. GARANZIA / ASSISTENZA l’apparecchio non deve esse- Per ulteriori informazioni sulla garanzia e re smaltito nei rifiuti domesti-...
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предупреждения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ •...
Seite 30
упаковочный материал детям. • Не допускается выполнение очистки и технического обслуживания прибора детьми, за исключением тех случаев, когда они находятся под присмотром. • Не используйте прибор вблизи ванн, душевых поддонов или других емкостей с водой. • Опасность поражения электрическим током! Категорически...
Seite 31
мА. Обратитесь за консультацией к монтажной организации. • Данный прибор не предназначен для использования в коммерческих целях. • Если провод сетевого питания прибора поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим компетентным специалистом. Не используйте прибор, если он...
2. Снимите и очистите защитную решетку, 9 Отверстие для выхода воздуха как показано на рисунке . Чтобы прибор служил Вам долго, регулярно 4. ПРИМЕНЕНИЕ очищайте защитную решетку. 1. Включите дорожный фен, переместив переключатель 7 : 6. УТИЛИЗАЦИЯ - 0 Выкл. В...
в соответствии со следующими европейскими директивами. Директива об электромагнитной совместимости EMC/2014/30/ЕС Директива о низковольтном оборудовании LVD/2014/35/ЕС С декларацией о соответствии стандартам для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/conformity 8. ГАРАНТИЯ Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который...
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs advarsler- ne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre bruge- re. Medbring også betjeningsvejledningen ved overdragelse af appara- tet. VIGTIGE SIKKERHEDSHENVIS- NINGER • Brug udelukkende apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på...
Seite 36
omstændigheder apparatet i vand eller andre væsker! Hvis apparatet falder ned i vand, må du ikke putte hånden ned i vandet! Afbryd først strømmen på strømrelæet, og træk derefter netstikket ud af stikkontakten. • Hvis hårtørreren anvendes på et badeværelse, skal stikket trækkes ud efter brug, da vand ud- gør en fare, også...
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. som vist på illustrationen . For at sik- CE-mærket opfylder følgende europæiske re en lang levetid skal beskyttelsesgitteret direktiver: rengøres med jævne mellemrum. EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU CE-overensstemmelseserklæringen for det- te produkt kan findes under: https://www.beurer.com/conformity...
SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säker- hetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska även bruksanvisningen medfölja produk- ten. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Denna produkt får endast användas i det syfte som den har utvecklats för och på...
Seite 41
• Risk för elektrisk stöt! Sänk aldrig ned produk- ten i vatten eller annan vätska! Om produkten skulle falla ned i vatten får du inte röra vid den! Bryt först strömmen via säkringen och dra där- efter ut nätkontakten ur eluttaget. •...
INNEHÅLL 1. I förpackningen ingår följande .....42 5. Rengöring och underhåll .....43 2. Teckenförklaring ........42 6. Avfallshantering ........43 3. Beskrivning av produkten ....42 7. Tekniska specifikationer ......43 4. Användning .........43 8. Garanti ..........43 1. I FÖRPACKNINGEN IN- Produkterna har bevisats upp- GÅR FÖLJANDE fylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk...
Försäkran om överensstämmelse för den- 2. Ta bort och rengör skyddsgallret enligt na produkt finns här: bild . För att garantera lång livslängd https://www.beurer.com/conformity ska skyddsgallret rengöras regelbundet. 8. GARANTI 6. AVFALLSHANTERING Mer information om garantin och garanti- villkoren hittar du i den medföljande ga- När produkten har tjänat ut får den av hän-...
Seite 44
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikker- hetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk, og slik at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet vide- re til andre, skal bruksanvisningen følge med. VIKTIGE SIKKERHETSMERKNA- •...
Seite 45
der vann. • Fare for elektrisk støt! Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker! Hvis apparatet faller i vann, må du ikke røre vannet! Slå apparatet av etter bruk, og trekk støpselet ut av stikkontakten. • Hvis hårføneren brukes på et bad, må støpselet trekkes ut etter bruk fordi nærhet til vann utgjør fare selv om hårføneren er avslått.
Samsvarserklæringen for dette produktet 2. Ta av og rengjør beskyttelsesgitteret som finner du på: vist på bildet. For å sikre lang levetid https://www.beurer.com/conformity må du rengjøre beskyttelsesgitteret med jevne mellomrom. 8. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garanti- 6. AVFALLSHÅNDTERING en og garantivilkårene på...
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuu- sohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteen- päin, anna käyttöohje laitteen mukana. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOH- JEITA • Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoituk- seen, johon se on kehitetty, ja käyttöohjeessa määritetyllä...
Seite 49
den läheisyydessä. • Sähköiskuvaara! Älä koskaan upota laitetta vete- en tai muuhun nesteeseen. Jos laite putoaa ve- teen, älä työnnä käsiäsi veteen. Sammuta ensin sulake sähkökeskuksesta ja irrota sitten pistoke pistorasiasta. • Jos käytät hiustenkuivainta kylpyhuoneessa, ir- rota pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen, koska kosteissa tiloissa hiustenkuivain on vaarallinen myös virta katkaistuna.
LVD 2014/35/EU 2. Irrota suojaverkko ja puhdista se kuvan Löydät tämän tuotteen vaatimustenmukai- mukaisesti. Puhdista suojaverkko suusvakuutuksen seuraavasta osoitteesta: säännöllisesti pitkän käyttöiän takaami- https://www.beurer.com/conformity seksi. 8. TAKUU 6. HÄVITTÄMINEN Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdois- Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ta löytyy mukana toimitetusta takuulomak-...
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later ge- bruik. Zorg dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere ge- bruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwi- jzing mee. BELANGRIJKE VEILIGHEID- SAANWIJZINGEN •...
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douchebakken of andere reservoirs die water bevatten. • Gevaar voor elektrische schokken! Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei- sto en! Mocht het apparaat in het water vallen, grijp dan niet in het water! Schakel eerst de ze- kering in de verdeelkast uit en trek daarna de stekker uit het stopcontact.
aties te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert. • Trek niet aan het netsnoer en verdraai of knik het ook niet! Wikkel het netsnoer niet om de haardroger! • Brandgevaar! Zorg ervoor dat de luchtuitlaat en het afneembare beschermrooster niet af- gedekt zijn.
Aanduiding voor de identificatie 2 Inklapbare handgreep van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materi- 3 Spanningsomschakelaar aalnummer: 4 Knikbeveiliging met ophangoog 1-6 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton 5 Netsnoer Scheid het product en de ver- pakkingscomponenten en voer het 6 Koudeluchttoets afval volgens de lokale voorschrif- 7 Schuifknop met drie standen:...
LVD 2014/35/EU mag het apparaat aan het De conformiteitsverklaring van dit product einde van zijn levensduur vindt u op: niet met het gewone huis- https://www.beurer.com/web/we-landin- vuil worden weggegooid. U gpages/de/cedeclarationofconformity.php kunt het apparaat inleveren 8. GARANTIE bij gespecialiseerde inza- melpunten in uw land. Neem...
Seite 58
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...