Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer HC 80 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC 80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Haartrockner
Gebrauchsanweisung ............... 2-10
G
Hair dryer
Instruction for Use .................. 11-17
F
Sèche-cheveux
Mode d'emploi ....................... 18-26
E
Secador de pelo
Instrucciones para el uso ....... 27-35
I
Asciugacapelli
Istruzioni per l'uso .................. 36-44
T
Saç kurutma makinesi
Kullanım kılavuzu .................... 45-51
r
Фен
Инструкция по применению .. 52-60
Q
Suszarka do włosów
Instrukcja obsługi ................... 61-69
HC 80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HC 80

  • Seite 1 HC 80 Haartrockner Asciugacapelli Gebrauchsanweisung ....2-10 Istruzioni per l‘uso ....36-44 Hair dryer Saç kurutma makinesi Instruction for Use ....11-17 Kullanım kılavuzu ....45-51 Sèche-cheveux Фен Mode d‘emploi ....... 18-26 Инструкция по применению .. 52-60 Secador de pelo Suszarka do włosów...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D DEUTSCH Inhalt Lieferumfang 1. Verwendungszweck........3 • Haartrockner 2. Zeichenerklärung ........3 • Schmale Profidüse 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....4 • Volumen-Diffusor 4. Gerätebeschreibung ........5 • Diese Gebrauchsanweisung 5. Sicherheitshinweise ........5 6. Bedienen ........... 7 7. Gerät reinigen und pflegen ......9 8.
  • Seite 3: Als Zusätzlichen Schutz Wird Die Installation Einer Fehlerstrom

    • Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD=Residual-Current Circuit Devise) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb. • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten –...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare in Eigen- anwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Volumen-Diffusor Luft-Austrittsöffnung Abnehmbarer Filter Kaltlufttaste Heizstufe mit drei Stellungen: 1 Niedrige Temperatur 2 Mittlere Temperatur 3 Hohe Temperatur Gebläseschalter mit drei Stel- lungen: 0 Aus 1 schonender Luftstrom 2 starker Luftstrom Ionen-Schalter mit drei Intensi- tätsstufen: 0 keine Ionen 1 niedrige Ionen 2 hohe Ionen Protect-Funktion für schonendes...
  • Seite 6 • Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Schmuck) von der Ansaugöffnung fern, um ein Einsaugen zu verhindern – Gefahr eines Stromschlags! • Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein! Stromschlaggefahr! •...
  • Seite 7: Bedienen

    6. Bedienen Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr! • Der Volumen-Diffusor [1], die Profidüse [11] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
  • Seite 8: Nach Dem Gebrauch

    Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Gebläse- schalter [6] aus (Stufe 0) > Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab. > Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen. >...
  • Seite 9: Gerät Reinigen Und Pflegen

    7. Gerät reinigen und pflegen Reinigen Achtung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! Hinweis •...
  • Seite 10: Entsorgen

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
  • Seite 11 G ENGLISH Contents Included in delivery 1. Intended purpose ........12 • Hair dryer 2. Signs and symbols ........12 • Professional concentrator nozzle 3. Intended use ..........13 • Volume diffuser 4. Unit description ........13 • This instruction manual 5.
  • Seite 12: Intended Purpose

    • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual-current-operated protective device (RCD=Residual- Current Circuit Devise) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bathroom circuit. Your local electrical specialist can provide you with the relevant information. •...
  • Seite 13: Intended Use

    3. Intended use The hair dryer must be used only for individual, private drying and professional styling of your hair! Warning Use the unit only: • For external use • For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dangerous! 4.
  • Seite 14: Safety Notes

    5. Safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the fol- lowing situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
  • Seite 15: Operation

    • Do not use the device outside. • If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use. 6. Operation Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock! •...
  • Seite 16: After Use

    After each use/at each break, always switch off the hair dryer at the fan switch [6] (setting 0). > If the unit becomes overheated, it switches off automatically for your safety. > Remove the plug from the socket and let the unit cool down. >...
  • Seite 17: Technical Specifications

    • Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire! Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and humidity. • Do not clean the device in the dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive, or corrosive cleaning products or hard brushes.
  • Seite 18 F FRANÇAIS Sommaire Volume de livraison 1. Usage prévu ........... 19 • Sèche-cheveux 2. Symboles utilisés ........19 • Buse profilée étroite 3. Utilisation conforme aux prescriptions ... 20 • Diffuseur de volume 4. Description de l‘appareil ......21 • Le présent mode d‘emploi 5.
  • Seite 19: Usage Prévu

    • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller (RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à...
  • Seite 20: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil / des acces- soires. Remarque Indication d'informations importantes. 3. Utilisation conforme aux prescriptions Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour le séchage et le styling professionnel des cheveux, à usage privé ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : •...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    4. Description de l‘appareil Diffuseur de volume Ouverture de sortie d'air Filtre démontable Bouton d‘air froid Palier de chauffage avec trois positions : 1 Température basse 2 Température moyenne 3 Température élevée Vitesse de soufflante avec trois positions : 0 Off 1 Flux d‘air moyen 2 Flux d‘air puissant Interrupteur pour les ions avec trois...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants : • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide ! Risque d’électrocution ! • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution ! •...
  • Seite 23: Utilisation

    • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. • En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié. •...
  • Seite 24: Après L'utilisation

    > Sélectionnez l‘intensité d‘ions 0 pas d‘ions pour les cheveux particulièrement fins 1 peu d‘ions pour les cheveux fins 2 beaucoup d‘ions pour les cheveux épais et crépus > Séchez et/ou effectuez le styling de vos cheveux selon vos souhaits. Éteignez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation/interruption en plaçant le commuta- teur du ventilateur [6] sur (position 0).
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et à l‘abri des enfants. • L‘appareil peut être suspendu à un crochet par le biais de l‘anneau de suspension [9]. 7. Nettoyage et entretien de l‘appareil Nettoyage Attention • Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’élec- trocution ! •...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    9. Mise au rebut Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s‘effectuer par le biais de points de collecte compétents dans votre pays. Observez les prescriptions locales concernant l‘élimination des matériaux.
  • Seite 27 E ESPAÑOL Índice Volumen de suministro 1. Uso previsto ..........28 • Secador de pelo 2. Aclaración de los símbolos ...... 29 • Concentrador de aire profesional de boca 3. Uso previsto ..........29 estrecha 4. Descripción del aparato ......30 •...
  • Seite 28: Uso Previsto

    • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial (RCD=Residual-Current Circuit Devise) con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Puede solicitar informa- ción al respecto a su establecimiento local especializado en material eléctrico.
  • Seite 29: Aclaración De Los Símbolos

    2. Aclaración de los símbolos Se utilizan los siguientes símbolos en las instrucciones de uso y en el aparato. Peligro No debe utilizarse el aparato cerca del agua o ser sumergido en agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera). ¡Riesgo de electrocución! Advertencia Nota de advertencia sobre peligros de lesiones o riesgo para su salud.
  • Seite 30: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato Difusor de volumen Orificio de salida de aire Filtro extraíble Botón de aire frío Selector de temperatura con tres posiciones: 1 Temperatura baja 2 Temperatura moderada 3 Temperatura alta Selector de velocidad con tres posiciones: 0 Apagado 1 Corriente de aire suave 2 Corriente de aire fuerte Interruptor de iones con tres nive-...
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad Peligro Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmedia- tamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Seite 32 • En caso de avería o daño, repare el aparato en un taller cualificado. • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su uso. • No utilice el aparato al aire libre. • Si entrega el aparato a terceros debe acompañarlo de estas instrucciones de uso. 6.
  • Seite 33 > Seleccione el nivel de intensidad de iones 0 sin iones para cabello especialmente fino 1 nivel de iones bajo para cabello fino 2 nivel de iones alto para cabello más grueso y encrespado > Seque o moldee el cabello a su gusto. Después de cada uso/interrupción, desconecte siempre el secador de pelo con el interruptor de ventilador [6] (nivel 0).
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Después del uso • Desconecte el enchufe de la toma de corriente después de cada uso. • Deje que el aparato se enfríe. • No enrolle el cable de red alrededor del aparato. • Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcance de los niños. •...
  • Seite 35 9. Eliminación En interés de la protección del medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no debe eliminarse junto con la basura doméstica. La eliminación se puede hacer en el punto limpio correspondiente de su país. Cumpla las normativas locales para la eliminación de materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 36 I ITALIANO Indice La fornitura comprende: 1. Uso previsto ..........37 • Asciugacapelli 2. Significato dei simboli ......38 • Concentratore d‘aria professionale 3. Utilizzo conforme alle disposizioni ..38 • Diffusore-volume 4. Descrizione dell‘apparecchio ....39 • Le presenti istruzioni per l‘uso 5.
  • Seite 37: Pericolo Di Scossa Elettrica

    • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un disposi- tivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD=Residual- Current Circuit Devise) con una corrente applicata di misura- zione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori informazioni, consultare un elettricista.
  • Seite 38: Significato Dei Simboli

    2. Significato dei simboli I seguenti simboli vengono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso o sull‘apparecchio. Pericolo L‘apparecchio non deve essere utilizzato quando ci si trova vicino all‘acqua o nell‘acqua (ad esempio lavandino, doccia, vasca da bagno) – pericolo di scossa elettrica! Avviso Segnalazione circa il rischio di incidenti o pericoli per la salute.
  • Seite 39: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell‘apparecchio Diffusore-volume Apertura di uscita dell'aria Filtro rimovibile Tasto per l‘aria fredda Livello di temperatura a tre posizioni: 1 temperatura bassa 2 temperatura media 3 temperatura elevata Livello di flusso d‘aria a tre posi- zioni: 0 Off 1 flusso d‘aria delicato 2 flusso d‘aria intenso Interruttore ioni con tre livelli di intensità:...
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di sicurezza Pericolo Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! • Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare imme- diatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell’acqua! Pericolo di scossa elettrica! •...
  • Seite 41 • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. • Se l’apparecchio viene dato a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. 6. Funzionamento Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! •...
  • Seite 42 > Selezionare l‘intensità degli ioni 0 senza ioni per capelli particolarmente sottili 1 livello di ioni basso per capelli fini 2 livello di ioni alto per capelli più spessi e crespi > Asciugare e/o mettere in piega i capelli nel modo desiderato. Spegnere sempre l‘asciugacapelli dopo ogni utilizzo/interruzione con l‘interruttore aria [6] (posizione 0).
  • Seite 43: Dati Tecnici

    7. Pulizia e cura dell‘apparecchio Pulizia Attenzione • Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi che non penetri acqua all’interno dell’apparecchio! Pericolo di scossa elettrica! • Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia! Pericolo d’incendio! Nota •...
  • Seite 44: Smaltimento

    9. Smaltimento Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla fine della sua vita utile l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Lo smaltimento avviene a opera di centri di raccolta autorizzati del proprio paese. Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 45 T TÜRKÇE İçerik Teslimat kapsamı 1. Kullanım amacı ........46 • Saç kurutma makinesi 2. İşaretlerin açıklaması ....... 46 • Dar profesyonel başlık 3. Amacına uygun kullanım ......47 • Hacim Diffusor başlığı 4. Cihaz açıklaması ........47 • Bu kullanım kılavuzu 5.
  • Seite 46: Kullanım Amacı

    • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA den daha fazla olmayan kaçak akımını ölçen elektrik koruyucu cihaz (RCD=Residual-Current Circuit Devise) kurulumu tavsiye edilmektedir. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki yetkili elektrik servisine başvurunuz. • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği küvet, lavabo, duş ve benzeri su ya da sıvı...
  • Seite 47: Amacına Uygun Kullanım

    3. Amacına uygun kullanım Saç kurutma makinesisadece kişisel saç kurutma ve profesyonelce şekil vermek amaçlışahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım • Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygunsuz kullanım tehlikeli olabilir! 4.
  • Seite 48: Güvenlik Notları

    5. Güvenlik notları Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik Çarpması...
  • Seite 49: Kullanım

    6. Kullanım Uyarı • Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! Elektrik çarpma tehlikesi vardır! • Hacim difüzörü başlığı [1], profesyonel başlığı [11] ve saç kurutma makinesi şalter ayarına ve kulla- nım süresine göre çok sıcak olabilir –...
  • Seite 50: Kullanımdan Sonra

    > Güvenliğiniz için aşırı ısınmaya karşı cihaz otomatik kapanır. > Şebeke kablosunu fişten çekin., cihazı soğumaya bırakın. > Tekrar kullanıma almadan önce hava çıkış deliğinin [2] ve filtrenin [3] tıkanık olup olmadığını kontrol edin (örn. emilen toz ve saçlar). İyon teknolojisiyle en iyi sonuçları elde etmek için saç kurutucusunu başlıksız olarak kullanın. Fonksiyon seçimi Saç...
  • Seite 51: Teknik Veriler

    • Cihazın düzenli bakıma ihtiyacı yoktur. • Cihazı toz, kir ve rutubetten koruyun. • Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın! • Keskin, sivri, aşındırıcı, yakıcı temizlik maddeleri ya da sert fırçalar kullanmayın! • Saç kurutma makinesinin ve aksesuarların dışını yumuşak ve hafif ılık suyla ıslatılmış bezle silebilirsiniz. •...
  • Seite 52 r РУССКИЙ Оглавление Объем поставки 1. Назначение прибора ......53 • Фен 2. Пояснения к символам ......54 • Узкая профессиональная насадка 3. Использование по назначению .... 54 • Объемный диффузор 4. Описание прибора ......... 55 • Данная инструкция по применению 5.
  • Seite 53: Назначение Прибора

    • Если прибор используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку близость воды представляет собой опасность, даже если прибор и выключен. • В качестве дополнительной защиты рекомендуется установка автомата защитного отключения тока повреждения (RCD=Residual-Current Circuit Devise) с током расцепления...
  • Seite 54: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) – опасность удара током! Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для...
  • Seite 55: Описание Прибора

    4. Описание прибора Объемный диффузор Отверстие для выхода воздуха Съемный фильтр Кнопка холодного воздуха Ступени нагрева : 1 низкая температура 2 средняя температура 3 высокая температура Ступени вентилятора: 0 Выкл 1 бережный поток воздуха 2 сильный поток воздуха Переключатель для ионизации воздуха...
  • Seite 56: Указания По Технике Безопасности

    5. Указания по технике безопасности Опасность Во избежание причинения вреда здоровью настоятельно не рекомендуется использовать прибор в следующих случаях: • Никогда не погружайте прибор в воду или какую-либо другую жидкость! Опасность поражения электрическим током! • Если прибор несмотря на все меры предосторожности упал в воду, немедленно извлеките штекер...
  • Seite 57: Применение

    • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку в противном случае надежность его работы не гарантируется. Несоблюдение этого требова- ния ведет к потере гарантии. • В случае неисправности или повреждения прибора обратитесь за квалифицированной помощью в специализированную мастерскую. • Никогда не оставляйте прибор без внимания во время использования. •...
  • Seite 58 > Выберите ступень нагрева: низкая температура средняя температура высокая температура > Выберите интенсивность ионизации без ионизации для очень тонких волос низкий уровень для тонких волос высокий уровень для густых и вьющихся волос > Высушите и(или) придайте Вашим волосам желаемую форму. После...
  • Seite 59: Очистка Прибора И Уход За Ним

    После применения • После каждого применения извлекайте сетевой штекер из сети. • Дайте прибору остыть. • Не наматывайте сетевой кабель на прибор! • Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей. • Прибор может быть подвешен за проушину [9] на крючок. 7.
  • Seite 60: Утилизация

    9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
  • Seite 61 Q POLSKI Spis treści Zawartość opakowania 1. Zastosowanie ........... 62 • Suszarka do włosów 2. Objaśnienie symboli ......... 63 • Koncentrator do profesjonalnego modelowa- 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 63 4. Opis urządzenia ........64 • Dyfuzor 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... 64 •...
  • Seite 62: Zastosowanie

    • Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu uży- wania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowa- nie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego (RCD=Residual-Current Circuit Devise) z obliczeniowym prą- dem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 63: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto następujących symboli. Niebezpieczeństwo Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesie- nia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. Uwaga Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
  • Seite 64: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia Dyfuzor Otwór wylotowy powietrza Wyjmowany filtr Przycisk zimnego nadmuchu Stopień nagrzewania z trzema pozycjami: 1 niska temperatura 2 umiarkowana temperatura 3 wysoka temperatura Prędkość nadmuchu z trzema pozycjami: 0 WYŁ 1 delikatny nadmuch 2 silny nadmuch Przełącznik jonizacji z trzema stopniami intensywności: 0 bez jonizacji 1 niski poziom jonizacji...
  • Seite 65 • Jeżeli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządzenie wpadnie do wody, należy natych- miast wyjąć kabel sieciowy z gniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Przed ponownym użyciem należy przekazać urządzenie do specjalistycznego zakładu w celu sprawdzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! •...
  • Seite 66: Obsługa

    6. Obsługa Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • W zależności od ustawienia przełączników i czasu użytkowania, dyfuzor [1], koncentrator do mo- delowania [11] i suszarka mogą...
  • Seite 67 Po każdym użyciu lub w przerwie zawsze należy wyłączyć suszarkę przełącznikiem nadmuchu [6] (stopień 0).Zimny nadmuch > W przypadku przegrzania urządzenie wyłączy się automatycznie dla bezpieczeństwa użytkownika. > Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka, odczekać aż urządzenie ostygnie. > Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotu powietrza [2] i filtr [3] nie zatkały się (np.
  • Seite 68: Czyszczenie I Dbałość O Urządzenie

    7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie Czyszczenie Uwaga • Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek- trycznym! • Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe! Wskazówka •...
  • Seite 69: Utylizacja

    9. Utylizacja Ze względu na ochronę środowiska nie wolno wyrzucać urządzenia po zakończeniu jego użytkowania wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych —...
  • Seite 70 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis