Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer HC 17 Gebrauchsanweisung
Beurer HC 17 Gebrauchsanweisung

Beurer HC 17 Gebrauchsanweisung

Klappbarer kompakthaartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC 17:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Klappbarer Kompakthaartrockner
Gebrauchsanweisung ...................... 4
EN Foldable compact hair dryer
Instructions for use ........................ 10
FR
Sèche-cheveux compact pliable
Mode d'emploi .............................. 16
ES
Secador de pelo compacto plegable
Instrucciones de uso ..................... 22
IT
Asciugacapelli compatto ripiegabile
Istruzioni per l'uso.......................... 28
TR
Katlanır kompakt saç kurutma
Kullanım Kılavuzu ........................... 34
RU Складной компактный фен
Инструкция по применению ........ 40
PL
Składana kompaktowa suszarka
Instrukcja obsługi ........................... 47
NL
Inklapbare compacte haardroger
Gebruiksaanwijzing ........................ 53
DA Sammenklappelig minihårtørrer
Betjeningsvejledning ...................... 59
SV
Vikbar kompakt hårfön
Bruksanvisning .............................. 65
NO Sammenleggbar kompakt hårføner
Bruksanvisning .............................. 71
FI
Taitettava kompakti hiustenkuivain
Käyttöohje ..................................... 76
HC 17
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HC 17

  • Seite 1 HC 17 DE Klappbarer Kompakthaartrockner Składana kompaktowa suszarka Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......47 EN Foldable compact hair dryer Inklapbare compacte haardroger Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......53 DA Sammenklappelig minihårtørrer Sèche-cheveux compact pliable Mode d’emploi ......16 Betjeningsvejledning ......
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso, aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späte- ren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zu- gänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Produkts auch die Gebrauchsanweisung mit.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    • Wenn das Produkt in einem Badezimmer ver- wendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr dar- stellt, auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist. • Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD=Residual- Current Circuit Device) mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im...
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Die Produkte entsprechen nach-  WARNUNG weislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Bezeichnet eine möglicherweise drohen- de Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, Konformitätsbewertungszeichen für können Tod oder schwerste Verletzungen Großbritannien die Folge sein. Importeur  VORSICHT Gefahr Bezeichnet eine möglicherweise dro- Das Gerät darf nicht in der Nähe hende Gefahr.
  • Seite 7: Verbrennungs- Und Brandgefahr

    verwendet wird, kann die Sicherheit nicht Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Ge- garantiert werden. genstände oder heiße Oberflächen. Das Netzkabel nicht um das Produkt wickeln! HINWEIS Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen • Benutzen Sie das Produkt nicht im Schlages! Freien.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    entzündlichen Sto e verwenden. Ebenso Luft-Austrittsö nung dürfen sich in der Nähe des Produkts keine entzündlichen Flüssigkeiten 5. ANWENDUNG befinden. • Wenn das Produkt verwendet wird, ist HINWEIS nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe zu brennbaren Sto en eine •...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU 7. ENTSORGUNG Die Konformitätserklärung zu diesem Pro- dukt finden Sie unter folgender Adresse: Im Interesse des Umwelt- https://www.beurer.com/conformity schutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer 9. GARANTIE nicht mit dem Hausmüll ent- fernt werden. Die Entsorgung Nähere Informationen zur Garantie und den...
  • Seite 10 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Follow the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the product is passed on, provide the instruc- tions for use to the next user as well.  WARNING •...
  • Seite 11: As An Additional Safety Measure, We Recommend

    • When using the product in the bathroom, unplug the plug after use as water in the vicinity constitutes a danger, even when the product is switched o . • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual-current device (RCD) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bathroom circuit.
  • Seite 12: Warnings And Safety Notes

    Danger  CAUTION This device must not be used near water or in water (e.g. in a wash Indicates a potentially impending danger. basin, or in the shower or bath) – If it is not avoided, slight or minor injuries risk of electric shock! may result.
  • Seite 13 • Never submerge the product in water or • Do not use extension cables in the other liquids! If the product falls into water, bathroom. This ensures that the mains do not reach into the water! First switch plug can be accessed quickly in an o the fuse at the fuse box and then pull emergency.
  • Seite 14: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 5. After each use, pull the mains plug out of the socket. The related illustrations are on page 3. 6. Allow the device to cool down. Folding device handle 7. Do not wind the mains cable around the device! Store the device in a dry place out Anti-kink protection with hanging of the reach of children.
  • Seite 15: Technical Data

    European directives: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU The Declaration of Conformity for this pro- duct can be found at the following address: https://www.beurer.com/conformity 9. WARRANTY Further information on the warranty and war- ranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
  • Seite 16 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respectez les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Seite 17: Contenu

    • Si le produit est utilisé dans une salle de bain, la prise doit être débranchée après utilisation car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque le produit est éteint. • À titre de protection supplémentaire, il est re- commandé...
  • Seite 18: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Les produits sont tout à fait  AVERTISSEMENT conformes aux exigences des règle- ments techniques de l’UEEA Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des Marque d’évaluation de la conformi- blessures graves. té au Royaume-Uni Importateur  ATTENTION Désigne un danger potentiel.
  • Seite 19: Risque De Choc Électrique

    AVIS autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. N’utilisez pas le produit s’il • N’utilisez pas le produit en plein air. est endommagé ou ne fonctionne pas • N’utilisez aucun élément supplémentaire correctement. non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.  AVERTISSEMENT Risque de choc électrique •...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    débranchement, laissez su samment le produit pendant trois à cinq minutes. refroidir le produit et les accessoires sur Vous pouvez ensuite utiliser le produit une surface ignifuge ! normalement. • Le filtre amovible, la bouche d’aspiration • Ne laissez jamais le produit sans surveil- et la sortie d’air du produit doivent être lance pendant qu’il fonctionne.
  • Seite 21: Élimination

    Electrical and Electronic Equipment) relative formité de ce produit à l’adresse suivante : aux appareils électriques et électroniques usagés. https://www.beurer.com/conformity Pour toute question à ce sujet, adressez- 9. GARANTIE vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces pro- Pour plus d’informations sur la garantie et les...
  • Seite 22 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adver- tencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consul- tas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.  ADVERTENCIA •...
  • Seite 23: Artículos Suministrados

    • Si el producto se usa en un cuarto de baño, al ter- minar de usarlo debe desconectarse el enchufe, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, aunque el producto esté apagado. • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD (RCD = Resi- dual-Current Circuit Devise) con una corriente...
  • Seite 24: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Está demostrado que los productos  ADVERTENCIA cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Econó- Indica un posible peligro inminente. Si mica Euroasiática no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves. Marca de evaluación de la conformi- dad para el Reino Unido  ATENCIÓN Importador...
  • Seite 25: Peligro De Descarga Eléctrica

    AVISO en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada • No utilice el producto al aire libre. para tal labor a fin de evitar peligros. No • No utilice piezas adicionales no reco- utilice el producto si está dañado o no mendadas por el fabricante ni ofrecidas funciona correctamente.
  • Seite 26: Descripción Del Producto

    5. APLICACIÓN representa un peligro, aunque el aparato esté apagado. • El producto y los accesorios utilizados AVISO pueden calentarse mucho durante el • La primera vez que se enciende, durante uso, en función de la duración del uso. los primeros minutos se produce un lige- ¡No los toque! Deje que el producto y ro olor.
  • Seite 27: Limpieza Y Cuidado

    final de su vida CE de este producto en la siguiente direc- útil junto con la basura do- ción: méstica. Lo puede desechar https://www.beurer.com/conformity en los puntos de recogida adecuados disponibles en su 9. GARANTÍA zona. Respete las normas lo- Encontrará...
  • Seite 28 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Attenersi alle avvertenze e indi- cazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del prodotto consegnare anche le istruzioni per l'uso.  AVVERTENZA •...
  • Seite 29: Indice 1. Fornitura

    • Se il prodotto viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo l’uso in quanto la vicinanza all’ac- qua costituisce un pericolo anche quando il pro- dotto è spento. • Come ulteriore protezione si consiglia di installa- re un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD=Residual Current Circuit Device) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del...
  • Seite 30: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Importatore  ATTENZIONE Identifica un possibile pericolo. Se non Pericolo evitato, può provocare lesioni leggere o Il dispositivo non deve essere uti- di lieve entità. lizzato nelle vicinanze dell’acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, AVVISO nella doccia o nella vasca). Pericolo di scossa elettrica! Identifica una situazione potenzialmente Non avvolgere il cavo intorno al...
  • Seite 31: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Pericolo di scossa elettrica  AVVERTENZA • Collegare il prodotto solo a una presa  PERICOLO con la tensione indicata sulla targhetta. • Non utilizzare mai il prodotto vicino a va- • In caso di guasto far riparare il prodotto sche, lavandini, docce o altri contenitori presso un centro di assistenza quali- che contengono acqua o altri liquidi.
  • Seite 32: Descrizione Del Prodotto

    prodotto devono essere privi di filacci, • Spegnere il prodotto dopo ogni utilizzo e polvere e capelli. ad ogni interruzione. • La presa d’aria non deve essere coperta • In caso di surriscaldamento, il prodotto durante l’utilizzo. Controllare regolar- si spegne automaticamente a tutela della mente che la presa d’aria sia pulita e non sicurezza personale.
  • Seite 33: Smaltimento

    La dichiarazione di conformità relativa al pre- bido inumidito con acqua calda. sente prodotto è disponibile all’indirizzo: https://www.beurer.com/conformity 4. Prima di ogni utilizzo eliminare filacci, pol- vere e capelli dall’apertura di uscita dell’aria 9. GARANZIA / ASSISTENZA mediante un pennello/una spazzola.
  • Seite 34 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcı- ların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Ürünü başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.  UYARI • Ürün yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır, ticari kullanıma uygun de- ğildir.
  • Seite 35: Teslimat Kapsamı

    • Ürün kapalı durumda olsa bile suya yakın yerler- de tehlike oluşturduğundan, ürün banyoda kulla- nıldıktan sonra fişi prizden çekilmelidir. • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik te- sisatına hassasiyeti maksimum 30 mA olan bir kaçak akım rölesi (RCD=Residual-Current Circu- it Device) takılması...
  • Seite 36: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    Tehlike  DİKKAT Cihaz su yakınında veya su içinde (örneğin lavaboda, duşta, küvette) Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması hafif veya ufak yaralanmalara yol açabilir. tehlikesi! Kabloyu cihazın etrafına sarmayın Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenme- mesi durumunda sistem veya çevresinde- UYARILAR VE GÜVENLIK kiler zarar görebilir.
  • Seite 37 • Ürünü asla suyun veya diğer sıvıların • Acil durumlarda fişe hemen ulaşabil- içine sokmayın! Ürün suya düşerse suya mek için banyoda uzatma kablosu elinizi sokmayın! Önce sigorta kutusun- kullanmayın. dan sigortayı kapatın ve daha sonra fişi • Elektrik kablosunu örneğin çekmecelere prizden çekin.
  • Seite 38: Ürün Açıklaması

    4. ÜRÜN AÇIKLAMASI 5. Her kullanımdan sonra fişi prizden çekin.. 6. Cihazı soğumaya bırakın. İlgili çizimler 3. sayfadadır. 7. Şebeke kablosunu cihazın etrafına Katlanabilir cihaz kolu sarmayın! Cihazı kuru ve çocukların uzanamayacağı bir yerde muhafaza ediniz. Kulplu bükülme koruyucusu Cihazı kulpundan herhangi bir askıya asabilirsiniz.
  • Seite 39: Teknik Veriler

    Teknik değişiklik hakkı saklıdır. CE işareti, aşağıdaki Avrupa direktiflerine uy- gun olarak verilmiştir: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Bu ürünle ilgili uygunluk beyanını aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/conformity 9. GARANTI Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti...
  • Seite 40 РУССКИЙ Внимательно прочитайте эту инструкцию по применению. Обращайте внима- ние на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте изделие другим пользователям вместе с инструкцией по при- менению.
  • Seite 41 • Ни в коем случае не открывайте изделие и не ремонтируйте его самостоятельно, по- скольку надежность его работы в этом слу- чае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии. • ли изделие используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из...
  • Seite 42: Комплект Поставки

    1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Информация об изделии Указание на важную информацию Проверьте комплект поставки и убеди- тесь в том, что на картонной упаковке Прочтите инструкцию нет внешних повреждений. Перед исполь- зованием убедитесь в том, что изделие Запрещается утилизировать и входящие в комплект поставки компо- (электро-)прибор...
  • Seite 43: Предостереженияи Указания По Технике Безопасности

    3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Опасность поражения элек- трическим током И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ  ОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТИ • Никогда не используйте изделие Допускается использование изделия толь- вблизи ванн, умывальных раковин, ко в целях, описанных в данной инструк- душа или других емкостей с водой или ции...
  • Seite 44: Описание Изделия

    • Если изделие упало или получило • После использования изделия следует другое повреждение, то во избе- извлечь штекер из розетки, поскольку жание опасности оно должно быть близость горючих материалов пред- заменено производителем, сервисной ставляет собой опасность, даже если службой или другим квалифицирован- изделие...
  • Seite 45: Применение

    5. ПРИМЕНЕНИЕ быть подвешен за проушину на крючок. УВЕДОМЛЕНИЕ 6. ОЧИСТКА И УХОД • После первого включения изделия в первые минуты чувствуется слабый УВЕДОМЛЕНИЕ запах. Это нормально и не представ- ляет угрозы для здоровья. Оставьте • Ваш прибор не требует технического изделие...
  • Seite 46: Технические Характеристики

    Директива об электромагнитной совместимости EMC/2014/30/ЕС Директива о низковольтном оборудовании LVD/2014/35/ЕС С декларацией о соответствии стандартам для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/conformity 9. ГАРАНТИЯ Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Seite 47 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do później- szego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać produkt wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komer- cyjnych.
  • Seite 48: Zawartość Opakowania

    • Korzystając z produktu w łazience należy, po za- kończeniu użytkowania, wyjąć wtyczkę z gniazd- ka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się za- instalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnicowoprądowego (RCD = Resi- dual-Current Device) z obliczeniowym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 49: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie klasy ochronności II  OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne niebezpieczeń- Produkty spełniają wymogi przepi- stwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może sów technicznych obowiązujących prowadzić do śmierci lub najcięższych w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej obrażeń ciała. Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wiel-  UWAGA kiej Brytanii Oznacza potencjalne niebezpieczeń-...
  • Seite 50 • Jeśli produkt nie jest użytkowany w spo- tach, ostrych krawędziach ani na gorą- sób określony przez producenta, nie cych powierzchniach. Nie owijać kabla można zagwarantować bezpieczeństwa. sieciowego wokół produktu! Uszkodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają WSKAZÓWKA ryzyko porażenia prądem elektrycznym! •...
  • Seite 51: Opis Produktu

    5. ZASTOSOWANIE • Gdy produkt jest używany, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość łatwopalnych substancji stanowi WSKAZÓWKA zagrożenie również wtedy, gdy urządze- • W ciągu kilku pierwszych minut po nie jest wyłączone. pierwszym włączeniu może się wydzielać • W zależności od czasu użytkowania lekki specyficzny zapach.
  • Seite 52: Czyszczenie I Konserwacja

    W związku z wymogami ochrony środowiska Deklarację zgodności CE dla niniejszego pro- wyłączonego eksploata- duktu można znaleźć na stronie: urządzenia wolno https://www.beurer.com/conformity wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać 9. GWARANCJA do utylizacji w odpowiednim Szczegółowe informacje na temat gwaran- punkcie zbiórki. Podczas uty- cji i warunków gwarancji znajdują...
  • Seite 53 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees de waarschuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later ge- bruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor andere gebrui- kers. Geef als u het product aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.
  • Seite 54: Als Aanvullende Veiligheidsmaatregel Wordt Aan

    • Als het product in een badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de stekker uit het stop- contact trekken. De nabijheid van water vormt namelijk een gevaar, ook als het product is uit- geschakeld. • Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aan- bevolen een aardlekschakelaar (RCD = Residual- -Current Circuit Device) te installeren, waarbij...
  • Seite 55: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    Scheid het product en de verpak-  GEVAAR kingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. Duidt op een onmiddellijk dreigend gevaar. Indien dit niet vermeden wordt, heeft dit de dood of ernstig letsel tot Apparaat van veiligheidsklasse II gevolg.
  • Seite 56 stylen van haar en is alleen bedoeld voor met de verkoper of met de betre ende zelfstandig gebruik! klantenservice. • Trek het netsnoer uitsluitend aan de • Zorg ervoor dat u op een droge, niet-ge- netstekker uit het stopcontact. leidende ondergrond staat wanneer u het product gebruikt.
  • Seite 57: Productbeschrijving

    • Dek het product niet af met handdoe- Schuifknop met drie standen: ken of andere voorwerpen wanneer het 0: Uit product in gebruik is of nog heet is. 1: Zwakke luchtstroom, warme lucht • Het product, de ventilator en de aanzuig- 2: Sterke luchtstroom, hete lucht opening mogen niet worden afgedekt.
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    EMC 2014/30/EU ren. LVD 2014/35/EU De conformiteitsverklaring van dit product 7. VERWIJDERING vindt u op: https://www.beurer.com/conformity Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levens- 9. GARANTIE duur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 59 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarsler og sikker- hedsanvisninger. Opbevar betjeningsvejledning til senere brug. Gør betjenings- vejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af produktet.  ADVARSEL • Produktet er kun beregnet til privat brug og der- hjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 60: Leveringsomfang

    • Som yderligere sikkerhed anbefales det at instal- lere en fejlstrømsafbryder (RCD=Residual-Cur- rent Circuit Device) i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Yderligere informationer fås hos din lokale elektriker. INDHOLD 1. Leveringsomfang ......60 6. Rengøring og vedligeholdelse ..63 2.
  • Seite 61: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    ninger ikke, kan det medføre personskader Elektriske apparater må ikke eller materielle skader. bortska es sammen med hushold- Tilsigtet brug ningsa ald Producent  ADVARSEL • Brug udelukkende produktet til udven- CE-mærkning digt brug og til det formål, det er udviklet Dette produkt opfylder kravene i de til, og kun på...
  • Seite 62: Produktbeskrivelse

    • Stik ikke genstande ind i apparatet! • Produktet, blæser og indsugningsåbning må ikke tildækkes. • Hvis der er synlige skader på produktet, ledningen/stikket eller tilbehøret må det i • Sørg for, at der ikke anvendes brændba- tvivlstilfælde ikke anvendes. Kontakt din re sto er under anvendelse og rengøring.
  • Seite 63: Anvendelse

    5. ANVENDELSE • Beskyt apparatet mod støv, snavs og fugt. BEMÆRK 1. Træk stikket ud af stikkontakten, og lad • Når produktet tændes første gang, vil apparatet køle af. der i de første minutter ske en svag 2. Den sammenklappelige minihårtørrer må lugtudvikling.
  • Seite 64: Garantie

    Beskyttel- sesklasse Omgivelses- Kun tilladt til indendørs betingelser brug Tilladt -10 til +40 °C Temperatu- rområde Ret til tekniske ændringer forbeholdes. CE-mærket opfylder følgende europæiske direktiver: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU CE-overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan findes under: https://www.beu- rer.com/conformity 9. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de ga- rantievoorwaarden vindt u in het meegelever- de garantieblad.
  • Seite 65 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinforma- tionen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med.  VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Seite 66: I Förpackningen Ingår Följande

    • Om produkten används i ett badrum måste stickkontakten dras ut efter användning, efter- som närheten till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd. • Som ett extra skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare (RCD=Residual- Current Circuit Device) med en utlösningsström på max- imalt 30 mA i badrummets strömkrets.
  • Seite 67: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    Produkten har bevisats uppfylla  VARNING kraven i EaEU:s tekniska regelverk Betecknar en potentiell fara. Om faran Märkning för bedömning av över- inte undviks kan det leda till dödsfall eller ensstämmelse för Storbritannien allvarliga personskador. Importör  VAR FÖRSIKTIG Fara Betecknar en potentiell fara.
  • Seite 68 Risk för elstöt!  VARNING • Anslut produkten endast till eluttag med  FARA den spänning som anges på typskylten. • Använd aldrig produkten i närheten av • Om produkten slutar fungera ska den badkar, handfat, duschar eller andra kärl repareras på...
  • Seite 69: Produktbeskrivning

    • Se till att den varma produkten inte 4. Stäng alltid av den kompakta hårfönen vidrör känsliga ytor eller huden. med skjutreglaget varje gång du har an- vänt den • Använd inte produkten på syntetiskt hår 5. Dra ut stickkontakten ur eluttaget e fter 4.
  • Seite 70: Tekniska Specifikationer

    Med reservation för tekniska ändringar. CE-märkningen i enlighet med följande EU- direktiv: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Försäkran om överensstämmelse för denna produkt finns här: https://www.beurer.com/conformity 9. GARANTI Mer information om garantin och garantivill- koren hittar du i den medföljande garantifol- dern.
  • Seite 71 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhets merk- nadene. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at bruksanvisnin- gen er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruks anvisningen følge med.  ADVARSEL •...
  • Seite 72: Innhold I Pakken

    • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av et feilstrømsvern (RCD=Residual Current Circuit Device) med en nominell utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30 mA i badets strømkrets. Ta kontakt med fagmyndigheter for elektrisitet for informasjon. INNHOLD 1. Innhold i pakken ......72 6. Rengjøring og vedlikehold ....75 2.
  • Seite 73: Advarsler Og Sikkerhetsmerknader

    Forskriftsmessig bruk Produsent  ADVARSEL CE-merking • Bruk produktet kun til det formålet det Dette produktet oppfyller kravene i er utviklet for, og på den måten som er gjeldende europeiske og nasjonale beskrevet i denne bruksanvisningen. direktiver. • Produktet er kun til privat bruk og skal Merking for identifikasjon av embal- kun brukes til tørking og styling av hår! lasjemateriale.
  • Seite 74: Produktbeskrivelse

    • Stå på et tørt underlag som ikke leder brennbare sto er utgjør fare, selv om elektrisk strøm. produktet er avslått. • Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen, og • Produktet og tilbehøret kan bli svært ikke legg den over/på skarpe og spisse varme under bruk.
  • Seite 75: Rengjøring Og Vedlikehold

    Brannfare! Samsvarserklæringen for dette produk- tet finner du på: 3. Hårtørkerens deksel og tilbehør kan rengjø- https://www.beurer.com/conformity res med en myk klut fuktet med varmt vann. 4. Fjern oppsugd lo, støv og hår fra luftutløpet 9. GARANTI med en liten kost eller børste før hver bruk.
  • Seite 76 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on mui- den käyttäjien saatavilla. Jos luovutat tuotteen eteenpäin, anna käyttöohje sen mukana.  VAROITUS • Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen koti- käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. •...
  • Seite 77: Pakkauksen Sisältö

    • Kylpyhuoneen sähkövirtapiirissä suositellaan käyttämään lisäsuojana vikavirtasuojakytkintä (RCD = Residual-Current Circuit Device), jonka laukaisuvirtaraja on enintään 30 mA. Saat pai- kallisesta sähkö- ja elektroniikkaliikkeestä lisä- tietoja. SISÄLTÖ 1. Pakkauksen sisältö ......77 6. Puhdistus ja hoito ......80 2. Merkkien selitykset ......77 7.
  • Seite 78: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    Tarkoituksenmukainen käyttö (Sähkö)laitetta ei saa hävittää tavalli- sen talousjätteen seassa  VAROITUS Valmistaja • Tuotetta saa käyttää vain ulkoisesti ja vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on kehitetty, ja käyttöohjeessa kuvatulla CE-merkintä tavalla. Tämä tuote täyttää voimassa olevien • Tuotetta saa käyttää ainoastaan ammat- eurooppalaisten ja kansallisten tilaistasoiseen hiusten kuivaamiseen ja määräysten vaatimukset.
  • Seite 79: Tuotekuvaus

    vaurioita ja jos olet epävarma laitteen ta, ettei tuotteen lähettyvillä ole helposti kunnosta, lopeta laitteen käyttö ja ota syttyviä nesteitä. yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun • Jos tuotetta käytetään tällaisissa asiakaspalveluosoitteeseen. olosuhteissa, irrota pistoke jokaisen • Asetu kuivalle, sähköä johtamattomalle käyttökerran jälkeen, sillä tuote on alustalle.
  • Seite 80: Käyttö

    5. KÄYTTÖ 1. Irrota verkkojohto pistorasiasta ja anna lait- teen jäähtyä. HUOMAUTUS 2. Älä puhdista taitettavaa kompaktia hius- tenkuivainta herkästi syttyvillä nesteillä! • Kun laite kytketään ensimmäisen kerran Palovaara päälle, ensimmäisten minuuttien aikana 3. Laitteen runko ja lisävarusteet voidaan pyy- voi muodostua hieman hajua.
  • Seite 81: Takuu

    Laitteessa on CE-merkintä yhdenmukaisesti seuraavien EU-direktiivien kanssa: EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU Löydät tämän tuotteen vaatimustenmukaisu- usvakuutuksen seuraavasta osoitteesta: https://www.beurer.com/conformity 9. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomak- keesta.
  • Seite 82 UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Yew Tree Way • WA3 2SH Golborne United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Inhaltsverzeichnis