Seite 2
Names of Wine Cellar Components Master control panel Top wine shelf lass door "don Wine shelves Activated carbon filter Adjustable foot screw HWS188GEA WS105GA HWSI 16GEA WS171GA WC188DE (105 bottlecapacity) (116bottle capacity) (171bottle capacity) (188bottle capacity)
Seite 3
Table Of Contents Page IMPORTANT SAFEGUARDS ........Installing Your Wine Cellar. Unpacking Your Wine Cellar Leveling Your Wine Cellar Proper Air Circulation Electrical Requirement.............. Install Limitations..................Use of Extension Cord......Initial Setup ............... Introduction to Primary Functions of the Appliance 1.
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: Read all of the instructions before using this appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
Seite 5
Installing Your Wine Cellar Unpacking Your Wine Cellar I. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar.
Seite 6
Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. • An independent and exdusive standard outlet with reliable grounding shall be used for the wine cellar by matching its 3-pin plug including the grounding pin,which shall never be removed or disconnected with the grounding wire in any circumstances.
Seite 7
Temperature Temperature Adjustment Adjustment Light Power (up) (down) Haier OUT.T LIGHT POWER The temperature range of display panel is 5—200C (41—680F) The default setting temperature is 120C (540F) You can set the temperature according to your wine storage requirements. Temperature...
Seite 8
4. Doo openin alarm In case the door is kept open for over I min, buzzer will be beeping to give an alarm till the door is closed or any key on display panel can be operated and then the buzzer will stop beeping.
Seite 9
Precautions of Wine Cellar Do not place too much wine in the cellar so Before placing the bottles inside the wine as not to exceed the bearing capacity of the cellar, confirm whether or not the wine wine shelves. Do not place more than four shelves are completely stable.
Seite 10
Shelving • The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar. • There are some shelves for easy storage and removal of your wine. Normal Operating Sounds You May Hear •...
Seite 11
Proper Wine Cellar Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this waming may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
Seite 12
TroubleShooting Wine Cellar Does Not Operate: • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm: • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. •...
Seite 13
Technical Data•Packing List Technical Data lectric Aailable Rated Rated Input Power Model Climate Tape Capacity Frequency Resistance Voltage (V) (Hz) 105G SN-ST WS171GA 220-240 HWS116GAE SN-ST 220-240 HWS188GAE SN-ST 220-240 WC188DE SN-ST 220-240 Noise Temperature Overall Dimension Supply Cord Refrigerant Weight (Acoustic (Depth x Width xHeight)
Seite 14
Ripiano superiore per i vini Sportello in vetro "ovon Ripiani per vino Vite del piede Filtro ai carboni attivi regolabile HWSI 88GAE WS105GA HWSI 16GAE WS171GA WC188DE (capacitå: (capacitå: (capacitå. (capacitå: 105 bottiglie) 116 bottiglie) 171 bottiglie) 188 bottiglie)
Seite 15
Sommario Pagina MISURE SICUREZZA IMPORTANTI ........... Installazione della cantina. Disimballaggio della cantina per vini ..17 Messa in piano della cantina per vini ....Circolazione adeguata dell'aria ....... Requisiti elettrici ....................Limitazioni per l'installazione..................Utilizzo di cavi di prolunga............
Seite 16
MISURE Dl SICUREZZA IMPORTANTI Questo apparecchio é concepito per essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire sempre le precauzioni sicurezza basilari, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per 10scopo previsto, in base a quanto descritto nella presente guida relativa all'utilizzo e alla manutenzione.
Seite 17
Installazione della cantina Disimballaggio della cantina per vini I. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa Ia base in schiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori all'interno e all'estemo. 2. Ispezionare e rimuovere eventuali rimanenze dell'imballaggio o di nastro e qualsiasi materiale stampato prima dell'accensione della cantina.
Seite 18
Requisiti elettrici • Verificare Ia presenza di una presa di corrente idonea (220-240 V, 15 amp) con messa a terra corretta, per l'alimentazione della cantina. • Evitare l'utilizzo di adattatori tripolari o I'adattamento a una presa bipolare eliminando il polo della messa a terra.
Seite 19
Luce Regolazione Regolazione IMPOSTA forno (su) ( giü ) Haier OUT.r LIGHT POWER La gamma di temperatura del pannello del display é 5—200C (41 —680F) . La temperatura di impostazione predefinita di 120C (540F) Sara possibile impostare Ia temperatura a seconda dei propri requisiti per Ia conservazione del vino.
Seite 20
4. Allarm apertura p orta Qualora la porta venga tenuta aperta per piü di I minuto, il cicalino continuerå a emettere dei bip come allarme fino a che non verrå chiusa la porta o qualsiasi tasto sul pannello display non potrå essere usato e poi il cicalino smetterå di fare bip. 5.
Seite 21
Precauzioni per l'uso della cantina Non depositare nella cantina quantitå di vino Prima di posizionare le bottiglie nella cantina, troppo elevate, in modo da non superare la verificare che i ripiani siano completamente capacitå di portata dei ripiani. Non collocare stabili.
Seite 22
Ripiani • I ripiani sono progettati per una presentazione ottimale e una facile pulizia. Le bottiglie piü grandi o Magnum possono essere sistemate piü facilmente sui ripiani orizzontali in basso. • Alcuni ripiani consentono di sistemare e rimuovere le bottiglie piü facilmente. Rumori durante il funzionamento...
Seite 23
Pulizia e manutenzione corrette della cantina per vini Pulizia e manutenzione Attenzione: per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione della cantina prima delle operazioni di pulizia. II mancato rispetto di tale awertenza pub causare lesioni gravi o morte. Attenzione: prima di utilizzare prodotti per la pulizia, leggere e attenersi sempre alle istruzioni e alle avvertenze fornite dal produttore al fine di evitare lesioni alle...
Seite 24
Risoluzione dei problemi La cantina funziona: • Verificare il collegamento del cavo di alimentazione. • Verificare il funzionamento della presa CA controllando l'interruttore differenziale. Vino troppo caldo: • Aperture frequenti dello sportello. • É opportuno attendereaffinchéil vino appenainseritoraggiungalatemperatura desiderata. • Controllare che le guarnizioni siano perfettamente aderenti. •...
Seite 25
é costante. Pertanto il produttore si riserva il diritto di modificame i componenti senza alcun preawiso. Nome Quantitå Guida Ripiani Piccolo ripiano in Scovolino Chiave per vino informazioni l' utente legno Modello prodotto WS105GA WS171GA HWSI 16GAE HWSI 88GAE WC188DE...
Seite 26
Estante superior para el vino Puerta de cristal "oron Bandejas de vino Filtro de carbön activado atornillado ajustable e-e-e_e-e• WS105GA HWS116GAE WS171GA HWS188GEA WC188DE (Capacidad para (Capacidad para (Capacidad para (Capacidad para 105 botellas) 116 botellas) 171 botellas) 188 botellas)
Seite 27
indice de contenido Pågina ADVERTENCIAS SEGURIDAD..........Instalaciön de Ia bodega. Desembalaje de Ia bodega ..29 Nivelaciön de la bodega ... 29 Ventilaciön................Requisitos eléctricos ..............Limitaciones de la instalaciön..................Uso de la regleta de extensiön ..................Configuraciön inicial..................
Seite 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino. Asegürese de tomar las debidas precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato: Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la bodega por primera vez. Utilice este aparato sÖlo para el uso que se describe en esta guia de uso y mantenimiento.
Seite 29
Instalaciön de Ia bodega Desembalaje de Ia bodega I. Retire todo eI material de embalaje. Retire Ia base de espuma y Ia Cinta adhesiva que sujeta los accesorios interiores y exteriores de la bodega. 2. Revise y elimine cualquier resto de embalaje, Cinta o materiales impresos antes de conectar la bodega.
Seite 30
Requisitos eléctricos • Compruebe que dispone de una toma de corriente (220 - 240 V, enchufe de 15 A) y una toma de tierra adecuadas antes de encender la bodega. • Evite utilizar ladrones de tres enchufes o cortar Ia tercera toma de tierra para adaptar una toma de dos enchufes.
Seite 31
Ajuste Ajuste POTENCIA CONIOTO (abajo) (arriba) Haier POWER OUT.r LIGHT El rango de temperatura del panel es 5—20 oc (41 La temperatura de ajuste predeterminada es 12 oc (54 OF) Usted puede fijar Ia temperatura segün sus requisitos del almacenaje del vino.
Seite 32
4.Alarma depuerta a bierta En caso de que Ia puerta se mantenga abierta durante mås de I minuto, eI zumbador emitirå un pitido para dar una alarma hasta que la puerta se cierre o cualquier tecla en eI panel de visualizaciön se puede operar y luego eI zumbador dejarå...
Seite 33
Precauciones de uso de la bodega No coloque demasiado vino en la bodega para Antes de colocar las botellas dentro no sobrepasar la capacidad de carga de los la bodega, confirme si los estantes estån estantes. No coloque mås de cuatro capas de vino completamente estables.
Seite 34
Estantes • Los estantes han Sido diseöados para mejorar eI aspecto fisico del aparato y facilitar su limpieza. Las botellas mås grandes o de tamano Magnum se adaptan con mås facilidad a los estantes de rejilla situados en Ia parte posterior de Ia bodega. •...
Seite 35
Cuidado y limpieza de la bodega Limpieza y mantenimiento Advertencia: Desconecte la bodega antes de limpiarla para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No prestar atenciön a estas precauciones podria causar lesiones graves o Ia muerte. Precauciön: Lea Ias instrucciones y advertencias del fabricante antes de utilizar productos de limpieza para evitar dafios personales o en eI producto.
Seite 36
Soluciön de problemas La bodega no funciona: • Compruebe si el aparato se encuentra enchufado. • Examine el disyuntor para comprobar si hay suministro en la toma de corriente. La temperatura del vino es demasiado alta: • Reduzca la frecuencia de apertura de las puertas. •...
Seite 37
Este aparato se estå desarrollando continuamente. Nos reservamos el derecho a cambiar los componentes de Ia bodega sin previo aviso. ombre Cantidad Manual Estante Bandejas Kit de de madera de vino Pasador Llave informaciön pequeho usuario Modelo producto WS105GA WS171GA HWSI 16GAE HWS188GAE WC188DE...
Seite 38
Bauteilbezeichnungen des Weinkühlschranks Hauptbedienfeld Oberstes Léinfach Glastor "o Weinregale Verstellbare Aktivkohlefilter WS105GA WS171GA HWS116GAE HWS188GAE WC188DE (Fassungsvermögen:(Fassungsvermögen:(Fassungsvermögen:(Fassungsvermögen: 105 Flaschen) 116 Flaschen) 171 Flaschen) 188 Flaschen)
Seite 39
Inhaltsverzeichnis Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..........Weinkühlschrank installieren.. Weinkühlschrank Weinkühlschrank ausrichten Ausreichende Luftzirkulation........Elektrische Anforderungen ..............Installationsbeschränkungen ........... Erste Verwendung......................Einführung in die Grundfunktionen des Geräts 1. Temperaturregelung ...........„............2.1nnenbeleuchtung 3."0FPC" Umstellung 4.Warnton bei offener Tür ............5.Speichern der Temperatur bei 6.
Seite 40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein vorgesehen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieses Geräts stets die grundsätzlichen Sicherheitshinweise: Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Geräts durch. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck und gemäß...
Seite 41
Weinkühlschrank installieren Weinkühlschrank auspacken I. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Dazu gehören das Styroporteil und das Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinkühlschranks innen und außen befestigt Sind. 2. Stellen Sie vor dem Einstecken des Weinkühlschranks sicher, dass alle Verpackungsteile, Klebebänder und Drucketiketten entfernt...
Seite 42
Elektrische Anforderungen • Sorgen Sie dafür, dass eine geeignete Steckdose (220-240 V, 15 A) mit ordnungsgemäßer Erdung für den Weinkühlschrank zur Verfügung steht. • Eine unabhängige Starxiardausürung mtzuxædässÜerErdum istüden M&inkelbr durch seines 3-pohgenStedqersrndem zu •.erwemen, der unterkeinen Umständen dem Erduwlraht abgezogen Oderabgetrennt werden daff Installationsbeschränkungen •...
Seite 43
Temperatur Temperatur Anpassung Anpassung NETZ- (runter) (rauf) Lampe SCHALTER Haier OUT.TO LIGHT POWER Der Temperaturbereich des Anzeigefelds liegt zwischen 5—200C (41—680F). Die Standardeinstellung der Temperatur beträgt 120C (540F) Sie können die Temperatur entsprechend Ihren Anforderungen für die Weinlagerung einstellen. Temperatureinstellung...
Seite 44
Warnton bei offener Tür Steht die Tür länger als I min lang offen, ertönt ein Alarmton bis die Tür geschlossen Wird Oder bis eine beliebige Taste auf dem Anzeigefeld betätigt wird. 5. Speichern derTemperatur b eiStromausfall 1m Falle eines Stromausfalls speichert der Weinkühler automatisch die eingestellte Temperatur.
Seite 45
Warnhinweise zur Verwendung des Weinkühlschranks Legen Sie nicht zu viele Weinflaschen in Prüfen Sie, 0b die Weinfächer fest den Kühlschrank, um das Tragvermögen sitzen, bevor Sie die Flaschen in den Weinfächer nicht zu überschreiten. Legen Sie Weinkühlschrank legen. pro Fach nicht mehr als vier Lagen Flaschen Profen Sie außerdem, 0b Flaschen aus den übereinander.
Seite 46
Ablagefächer • Die Ablagefächer Sind für eine ansprechende Präsentation der Flaschen und einfache Reinigung ausgelegt. Größere Oder Magnumfiaschen lassen sich einfacher in den Querablagen im unteren Bereich des Weinkühlschranks • Einige Ablagefächer wurden speziell für die einfache Lagerung und Entnahme Ihrer Weinflaschen entwickelt.
Seite 47
Ordnungsgemäße Pflege und Reinigung des Weinkühlschranks Reinigung und Wartung Warnung: UmStromschläge zuvermeiden, solltenSievorderReinigung s tetsden Netzstecker ziehen. Die Missachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen Oder zum Tod führen. Achtung: Lesen undbeachten SievorderVerwendung vonReinigungsprodukten stets die Anweisungen und Warnhinweise des Herstellers, um Verletzungen Oder Produktschäden zu vermeiden.
Seite 48
Fehlerbehebung Weinkühlschrank funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, 0b Sie der Netzstecker des Weinkühlschranks eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, 0b die Steckdose Strom führt, indem Sie den Schutzschalter kontrollieren. Wein ist zu warm: • Häufiges Öffnen der Tür. • Geben Sie kürzlich hinzugefügtem Wein ausreichend Zeit, auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. •...
Seite 50
Clayette bouteilles supérieure Porte en verre ro.«oTö Clayettes å vin Vis réglable Filtre charbon actif du pied WS105GA HWSI 16GAE WS171GA HWS188GAE WC188DE (capacité de (capacité de (capacité de (capacité de 171 bouteilles) 188 bouteilles) 105 bouteilles)
Seite 51
Table matiéres Page MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........Installation votre cave å vin. Déballage de votre cave å vin ... 53 Mise niveau de votre cave vin..........53 Circulation de l'air ................53 Exigences électriques ..................... Restrictions Utilisation d'une rallonge ....................
Seite 52
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil est exclusivement destiné au stockage de bouteilles de vin. Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours les mesures de précaution de base suivantes Lisez l'ensemble des instructions avant d'utiliser cet appareil. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné et conformément aux indications du présent mode d'emploi.
Seite 53
Installation de votre cave Déballage de votre cave å vin I. Retirez tous Ies éléments d'emballage, y compris Ia base en mousse et Ies rubans adhésifs qui maintiennent les accessoires de la cave å vin en place å l'intérieur et å l'extérieur de l'appareil. 2.
Seite 54
Exigences électriques • Assurez-vous de disposer d'une prise de courant adéquate (220-240 V, 15 A) reliée å Ia terre pour brancher la cave å vin. • Evitez d'utiliser des adaptateurs å trois broches ou de couper la broche de mise å Ia terre pour loger Ia fiche dans une prise å...
Seite 55
Réglage Réglage DÉFINIR Éclairage MENTATIO (haut) (bas) Haier POWER OUT.TO LIGHT La plage de température du panneau d'affichage est comprise entre 5 et 200 C (41 et 680 F) La température par défaut est de 120 C (540 F). Vous pouvez régler la température en fonction de vos exigences en matiére de stockage du vin.
Seite 56
4.Alarme d'ouvertur delaporte Si la porte reste ouverte pendant plus de I min, une alarme se déclenche et ne s'arréte que lorsque vous refermez la porte ou appuyez sur une touche du panneau d'affchage. 5. Foncti demémorisati de températur encas decoupure En cas de panne de courant, le cellier enregistre automatiquement la température réglée Une fois l'alimentation rétablie, il se met en marche en tenant compte de la température réglée avant Ia panne de courant tandis que Ies autres fonctions retournent aux...
Seite 57
Précautions liées å l'utilisation de la cave å vin Ne placez pas trop de bouteilles de vin dans la Avant de placer les bouteilles dans la cave cave pour ne pas dépasser la capacité d'accueil å vin, vérifiez que Ies clayettes å bouteilles des clayettes å...
Seite 58
Clayettes • Les clayettes sont conques pour offrir une esthétique agréable et faciliter Ie nettoyage. Les bouteilles de grande taille ou les Magnums peuvent étre plus facilement stockées sur les clayettes transversales situées dans la partie basse de la cave vin.
Seite 59
Entretien et nettoyage de la cave å vin Nettoyage et entretien Attention Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez toujours votre cave å vin avant de la nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Attention Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez les instructions et les mises en garde du fabricant pour éviter tout dommage corporel ou matériel.
Seite 60
Dépannage La cave å vin ne fonctionne pas : • Vérifiez que la cave å vin est branchée sur le secteur. • Vérifiez que le courant circule dans la prise secteur en inspectant le disjoncteur. Le vin ne semble pas assez frais : •...
Seite 61
å cet appareil. Nous nous réservons le droit de modifier Ies éléments de Ia cave vin sans préavis. Quantité Petite Mode Clayettes clayette Epingle Touche d'emploi 'informatio å vin en bois Modéle WS105GA WS171GA HWSI 16GAE HWSI 88GAE WC188DE...
Seite 62
Onderdelen van de wijnkast Hoofdbedieningspaneel Bovenste wijnschap Glazen deur "ovon Wljnrekken Verstelbare Filter met actieve koolstof pootschroef HWS188GAE WS105GA WS171GA HWS116GAE WC188DE (ruimte voor (ruimte voor (ruimte voor (ruimte voor 105 fiessen) 116 flessen) 171 flessen) 188 flessen)
Seite 63
Inhoudsopgave Pagina BELANGRIJKEVOORZORGSMAATREGELEN ..64 Uw wijnkast installeren . 65 De wijnkast De wijnkast waterpas zetten Juiste luchtcirculatie .................... Elektriciteitsbenodigdheden Installatiebeperkingen................Gebruik van verlengsnoer..............Eerste gebruik ................ Inleiding tot de hoofdfuncties van de wijnkast 1. Temperatuur aanpassingen ..................
Seite 64
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is exclusief bedoeld voor het opslaan van wijn. Houd altijd de standaard voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van dit apparaat, zoals: Lees alle instructies voor het gebruik van dit apparaat. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze handleiding.
Seite 65
Uw wijnkast installeren De wijnkast uitpakken I. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 00k de schuimbasis en het plakband waarmee de accessoires aan de binnen- en buitenkant van de wijnkast zijn bevestigd. 2. Controleer op resterende verpakking, plakband of bedrukte materialen voordat u de wijnkast inschakelt.
Seite 66
Elektriciteitsbenodigdheden • Zorg dat er een geschikt stopcontact is (220-240 V, 15 Amp) dat correct geaard is om de wijnkast van stroom te voorzien. • Vermijd het gebruik van een stekker met drie pinnen of het bewerken van de aarding van de stekker zodat deze in het stopcontact past.
Seite 67
Temperatuur Temperatuur Aanpassing Aanpassing Licht INSTELLING STROOM (omhoog) (omlaag) Haier OUT.TO LIGHT POWER Het temperatuurbereik van het scherm is 5—200C (41 680F). De standaard temperatuurinstelling is 120C (540F ) . U kunt de temperatuur instellen in overeenstemming met uw Wijn opslagvereisten.
Seite 68
4. Deu openin alarm Als de deur langer dan I minuut wordt open gehouden, weerklinkt een geluidssignaal tot de deur gesloten wordt of men kan een toets indrukken op het bedieningspaneel om het geluidssignaal te stoppen. 5. Temperatu uitschakelin geheugen In het geval van een stroompanne slaat de kelder automatisch de ingestelde temperatuur op.
Seite 69
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van wijnkast Plaats niet te veel Wijn in de wijnkast, zodat Controleer voordat u flessen in de wijnkast het draagvermogen van de wijnschappen niet plaatst, of de wijnschappen volledig stabiel zijn. wordt overschreden. Plaats niet meer dan vier Controleer 00k of er geen fies uit de lagen wijnflessen op elke plank.
Seite 70
Schappen • De schappen zijn mooi ontworpen en gemakkelijk te reinigen. Grote fiessen Magnum passen gemakkelijk op de horizontale schappen onderin de kast. • De wijnflessen kunnen probleemloos in het apparaat worden geplaatst en net zo gemakkelijk weer uit het apparaat worden gehaald. Operationele geluiden die u zou kunnen horen...
Seite 71
Onderhoud en reiniging van de wijnkast Reinging en onderhoud Waarschuwing: verwijder voordat u de wijnkast gaat schoonmaken, altijd eerst de stekker van de wijnkast uit het stopcontact om elektrische schokken te vermijden. Het negeren van deze waarschuwing kan Ietsel of overlijden tot gevolg hebben. Let op: lees voordat u schoonmaakproducten gebruikt altijd eerst de instructies en...
Seite 72
Problemen oplossen Wijnkast werkt niet • Controleer of de wijnkast is aangesloten. • Controleer of er stroom Staat op het AC-stopcontact door de zekering te controleren. Wijn is te warm: • Deur gaat te vaak open. • Geef nieuwe Wijn in de wijnkast de tijd om de gewenste temperatuur te bereiken. •...
Seite 73
Technische gegevens•Paklijst Technische gegevens Type resistentie schikbare Nominale Nominale Model Klimaattype tegen elektrische capaciteit spanning frequentie vermogen schokken (Hz) WS171GA SN-ST 220-240 HWS116GA SN-ST 220-240 HWS188GA SN-ST 220-240 WC188DE SN-ST 220-240 Geluid Tempera- Koelmidde Totale afmeting Netsnoeraan- Gewicht (akoestische tuurbereik (R600a) (diepte x breedte x sluitingsmodus...
Seite 75
Obsah Strana DÜLE21TÉ BEZPECNOSTNi POKYNY Instalace vinotéky Rozbaleni vinotéky ..77 Vyrovnåni vinotéky ..Språvnå cirkulace vzduchu............Poiadavky na elektrickou sit' ..................Poiadavky na umisténi..................Pouiiti prodluiovaciho kabelu ..Poéåteéni nastaveni......................Üvod do zåkladnich funkci zaiizeni I.Nastaveni teploty 2.Vnitini...
Seite 76
DÜLE21TÉ BEZPEéNOSTNi POKYNY Toto zaiizeni je uréeno vYhradné ke skladovåni vina. Pii pouiivåni tohoto zaiizeni vidy dodriujte zåkladni bezpeénostni opatieni veetné téch nåsledujicich: Nei zaénete toto zaiizeni pouüivat, preetéte si vSechny pokyny. Zarizeni pouiivejte pouze k zamYSlenému üöelu, tak jak je popsån v tomto nåvodu k uiivåni a üdr2bé...
Seite 77
Instalace vinotéky Rozbaleni vinotéky I. Odstrahte vSechenobalovy materiål. Ten zahrnuje i pénovy podstavec a veSkerou lepici påsku, jii jsou uvniti i zvenéi piipevnény doplhky vinotéky 2. Pied zapnutim vinotéku dükladné prohlédnéte a odstrahte vSechny zbytky obalü, påsky nebo tiSténych materiålü. Vyrovnåni vinotéky •...
Seite 78
Poiadavky na elektrickou sit' • Pro napåjeni vinotéky zajistéte vhodnou zåsuvku (220—240 V, 15 A) s iådnym uzemnénim. • Nepouiivejte adaptéry pro zåströky se tiemi koliky, ani neuiezåvejte treti kolik uzemnéni, aby bylo zåströku moiné pouiit do zåsuvky uröené pro dvoukolikovou zåströku. Tento nebezpeény postup ponechå...
Seite 79
Teplota Nastaveni Nastaveni vétlo NAPÅJENi NASTAVENi (nahore) (dolü) Haier OUT.r LIGHT POWER Teplotni rozsah zobrazovaciho panelu je 5—200C (41—680F) Teplota nastavenå od vyroby je 120C (540F) Müiete nastavit teplotu dle VaSich poiadavkü na uchovåvåni vina. Nastaveni teploty Pro nastaveni teploty podrite tlaéitko po dobu cca 3 sekund.
Seite 80
4.Alarmpiiotevrenyc dveiich V piipadé, ie jsou dveie oteviené déle nei I minutu, bude bzuöåk pipat jako alarm, dokud se dvere nezavrou nebo se na panelu displeje nestiskne libovolné tlaéitko, nåsledné bzuöåk prestane pipat. 5. Pamé Teploty vypnuti proudu V piipadé vypadku proudu, chladniöka na vino automaticky uloii nastavenou teplotu. Po obnoveni dodåvky proudu, bude v provozu podle teploty nastavené...
Seite 81
Bezpeönostni opatreni pro pouiivåni vinotéky Neumisfuje do vinotéky piiliS velké mno±stvi Pied umisténim lahvi do vinotéky se ujistéte, vina, abyste neprekroéili maximålni zåté2 polic Zda jsou police na vino zcela stabilni. na vino. Na jednu polici neumistujte vice nei Dåle se také ujistéte, ie iådnå lahev z police etyii vrstvy lahvi.
Seite 82
Uklådåni do polic • Police byly navrieny s dürazem na vzhled a jednoduché éiSténi. Rozmérnéjéi låhve nebo velké låhve o objemu 1 1Ize snåze uloiit na piiéné police ve spodni éåsti vinotéky. • Jsou tu také police pro snadné uklådåni a vyjimåni vaSichvin. Béäné...
Seite 83
kådnå üdriba a öiSténivinotéky CiSténi a üdräba Varovåni: Pied éiéténim vinotéku vidy nejprve odpojte od sité, abyste piedeéli riziku elektrického Soku. Neuposlechnuti tohoto varovåni müie zpüsobit smrt nebo üraz. Upozornéni: Pied pouiitim éisticich piipravkü si vidy pieététe instrukce a upozornéni vyrobce a iidte se jimi, abyste piedeSli osobnimu ürazu nebo poSkozeni vyrobku.
Seite 84
Odstrahovåni zåvad Vinotéka nefunguje: • Zkontrolujte, Zda je vinotéka zapojenå do zåsuvky. • Kontrolou elektrického jistiée ovéite, Zda je zåsuvka stiidavého proudu pod napétim. Vino je piiliS teplé: • Casté oteviråni dveii. • Jestliie jste vino do vinotéky uloiili teprve nedåvno, dopiejte mu eas, aby mohlo dosåhnout poiadované...
Seite 85
Technické üdaje•Seznam souöåsti v baleni Technické üdaje Dostupnå Jmenovlty Jmenovité yp odolnosti vü Model kapacita kmitoéet Piikon (W) ypklimat napéti (V) lektrickému (Hz) WS105GA 220-240 WS171GA SNST 220-240 HWSI 16GAE SN-ST 220-240 HWS188GAE SN-ST 220-240 WC188DE SN-ST 220-240 Rozsah Chladivo Typ piipojeni Hluk (üroveh...
Seite 87
Spis treéci Strona INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEÜSTWA......Instalacja chlodziarki. Rozpakowywanie chlodziarki do Wina Poziomowanie chlodziarki ..89 WlaSciwy Obieg powietrza ....................Wymagania elektryczne ....................Ograniczenia instalacyjne..........Uiywanie przedluiacza............Ustawienia konfiguracji poczqtkowej ................Wprowadzenie do glöwnych funkcji urzqdzenia I.Regulacja temperatury ........
Seite 88
INFORMACJEDOTYCZACEBEZPIECZENSTWA Niniejsze urzqdzenie jest przeznaczone wytqcznie do przechowywania wina. Zawsze stosuj podstawowe zasady bezpieczefistwa podczas korzystania z niniejszego urzqdzenia, takie jak: Przed rozpoczeciem uiytkowania chlodziarki, zapoznaj sie doktadnie z jej instrukcjq obstugi. IJZywaj chlodziarki tylko i wyiaczne zgodnie z jej przeznaczeniem, opisanym w niniejszej instrukcji.
Seite 89
Instalacja chlodziarki Rozpakowywanie chlodziarki do Wina I. Usuri wszystkie elementy opakowania. Dotyczy to podi02a piankowego oraz taémy samoprzylepnej, trzymajacej elementy wyposaienia dodatkowego chlodziarki, w Srodku i na zewnatrz. 2. Przed podiqczeniem chlodziarki do prqdu upewnij Sie, Ze wszelkie pozostaIoSci opakowania, tagma klejaca lub wydrukowane materialy zostaly usuniete.
Seite 90
Wymagania elektryczne • Upewnij Sie, Ze gniazdko elektryczne do podiaczenia chlodziarki ma odpowiednie parametry (220-240 V, 15 A) i jest prawidlowo uziemione. • Unikaj stosowania tröjbolcowych wtyköw przejSciowych. Nie usuwaj bolca uziemiajacego, aby um021iwié podiaczenie wtyczki do gniazdka bez uziemienia. Takie rozwiazanie stanowi zagro±enie, poniewa2 nie zapewnia prawidlowego uziemienia chlodziarki i moie doprowadzié...
Seite 91
Panel kontrolny Temperatura Temperatura Regulacja Regulacja USTAW ZASILANIE (w gore) (w döl) Haier OUT.TO LIGHT POWER Zakres temperatury panelu wySwietIacza wynosi 5 200C (41 680F). DomySlne ustawienie temperatury to 120C (540F). Moina ustawié temperature przechowywania Wina w zale2noSci od potrzeb.
Seite 92
4 .Alar otwartyc drzwi W przypadku, gdy drzwi pozostanq otwarte na diu2ej nit I minute, zacznie rozbrzmiewaé sygnai d±wiekowy, ktÖry wylaczy Sie po zamknieciu drzwi lub po naciSnieciu dowolnego przycisku na panelu wySwietIacza. 5. Pamie é temperatur przy wytqczeniu W przypadku przerwy w zasilaniu, piwniczka automatycznie zapamieta ustawionq temperature.
Seite 93
Srodki ostr02noScipodczas u2ywaniachlodziarki Nie nale2y umieszczaé w chlodziarce zbyt duto Przed umieszczeniem butelek wewnatrz wina, aby nie przekroczyé noSnoScipölek. Nie chlodziarki nale2y Sie upewnié, 2e pOiki sq nale2y umieszczaé wiecej nit cztery warstw calkowicie stabilne. butelek na ka2dej pölce. Liczba butelek Wina nie Ponadto nale2y potwierdzié, ze zadna powinna przekraczaC cztery warstw ulotonych z butelek nie wystaje z pOiki i nie uderzy...
Seite 94
Pölki • Pölki zostaly zaprojektowane, aby zapewnié Iatwe czyszczenie i atrakcyjny wyglqd. Wl@ksze butelki lub butelki typu Magnum (1 ,5 1)moiesz latwo ulo±yé na pöikach poprzecznych w dolnej czeSci chlodziarki. • Chlodziarka posiada röwnie2 pölki do ulatwionego przechowywania i wyciqgania wina. Odgtosy prawidtowej pracy, jakie moga byé...
Seite 95
WlaSciwe czyszczenie i konserwacja chlodziarki Czyszczenie i konserwacja Ostrze±enie: Aby uniknaé poraienia pradem zawsze Odlacz chlodziarke od gniazdka przed przystapieniem do jej czyszczenia. Zignorowanie tej zasady moie spowodowaé obra2enia lub Smieré. Uwaga: Przed zastosowaniem SrodkÖw czyszczacych koniecznie zapoznaj Sie z zaleceniami i ostrze2eniami producenta, aby uniknqé obra2eh ciala i uszkodzenia produktu.
Seite 96
Rozwiazywanie problemöw Chlodziarka dziata: • Sprawdi, czy chlodziarka jest podlaczona. • Sprawdi, czy w gniazdku elektrycznym pradu zmiennego jest zasilanie, sprawdzajac mechanizmy zabezpieczajace. Wina majq zbyt wysokq temperature: • Czeste otwieranie drzwiczek. • Aby uzyskaé poiadana temperature pozostaw niedawno umieszczone butelki w chlodziarce na diu2szy czas.
Seite 97
Dane techniczne•Lista opakowania Dane techniczne Dostepna Napecie zestotliwoSC Porazeme Model Typ klimatu pradem Typ pojemnoSé znamionowe znamionowa wejSciowa (Hz) oporu WS105GA SN-ST 220-240 WS171GA SN-ST 220-240 HWSI 16GAE SN-ST 220-240 HWS188GAE SN-ST 220-240 WC188DE SN-ST 220-240 Tryb Ogålne wymiary Halas...
Seite 100
0070512622 Version: 2017Version Private No.: 0070512622 Manufacturer Code: VI 3026...