j
k
j
k
Austausch der Fernbedienung oder der
Steuerung
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann
durchgeführt werden.
Nur Originalteile verwenden.
Auf die Verwendung der jeweils richtigen
Steuerung achten!
Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedie-
nung müssen diese gemäß nachstehender Anleitung aufei-
nander abgestimmt werden.
1. Überprüfen Sie die Montage gemäß der Montageanwei-
sung und überzeugen Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht
anliegen. Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss
und Zustand der Batterie und dass 12 V an der Steuerung
anliegen.
2. Den Rückstellknopf (k) an der Steuerung drücken und
halten (rote LED – j – blinkt langsam), nach ca. 5 Sekunden
blinkt die LED (j) schnell. Dann den Rückstellknopf loslassen
und innerhalb von 10 Sekunden auf der Fernbedienung die
Taste (c) – Wohnwagen rückwärts – drücken und halten und
gleichzeitig die Fernbedienung mit dem Schiebeschalter (a)
einschalten.
Fernbe dienung und Steuerung werden aufeinander abge-
stimmt. Nach erfolgreicher Abstimmung blinkt die rote LED
schnell.
3. Gemäß der Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen
mehrmals prüfen.
Remote control or control unit
replacement
Repairs may only be carried out by an
expert.
Only use original parts.
a
c
a
c
Information RH 1 / RH E
Please ensure that the correct controller is used!
If the control unit or the remote hand set is replaced, they
must be mutually re-synchronised as described below.
1. Check the installation in accordance with the installation
instructions and ensure that the drive rollers are not applied.
Check that the battery is properly connected, check the
condition of the battery and that a voltage of 12 V is present
at the control unit. Please ensure that the caravan plug has
been plugged into the safety socket.
2. Press the reset button (k) on the control unit and hold down
(red LED – j – flashes slowly), and after approx. 5 seconds the
LED (j) starts to flash rapidly. Then release the reset button
and press and hold down the caravan reverse button on the
remote hand set (c) within 10 seconds, simultaneously switch-
ing on the remote hand set using the slide switch (a).
The remote hand set and the control unit are synchronised
to each other. After successful synchronisation, the red LED
flashes rapidly.
3. Check all funktions of the appliance, as speciffied in the
operating instructions.
Échange de la télécommande ou de la
commande
Les réparations ne doivent être effec-
tuées que par un spécialiste.
Uniquement utiliser des pièces originales.
Veiller à utiliser la bonne commande.
Après le remplacement de la commande ou de la télé-
commande, celles-ci doivent être de nouveau syntonisées
conformément aux instructions ci-après.
1. Vérifiez le montage conformément aux instructions de
montage et assurez-vous que les rouleaux d'entraînement
ne sont pas en position plaquée. Vérifiez si la batterie est
bien connectée et en bon état ainsi que la tension de 12 V
sur la commande. Assurez-vous que la fiche de caravane
est enfoncée dans la prise de courant de sécurité.
2. Presser le bouton de remise à zéro (k) sur la com-
mande et le maintenir enfoncé (la DEL rouge – j – clignote
lentement), la DEL (j) clignote rapidement après environ
5 secondes. Ensuite, relâcher le bouton de remise à zéro et,
presser la touche (c) – caravane en marche arrière – de la
télécommande dans les 10 secondes tout en mettant la télé-
commande en marche avec l'interrupteur à coulisse (a).
La télécommande et la commande s'accordent. La DEL
rouge clignote rapidement une fois l'accord effectué avec
succès.
3. Vérifier toutes les fonctions plusieurs fois conformément
aux instructions d'utilisation.