Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside SMX-AZS13-01 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside SMX-AZS13-01 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside SMX-AZS13-01 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-anzuchtkastenset 13 tlg.
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PROPAGATION BOX SET WITH LED, 13-PIECE
LED-ANZUCHTKASTENSET 13 TLG.
KIT DE 13 BACS À SEMIS LED
GB
PROPAGATION BOX SET WITH LED, 13-PIECE
Assembly, operating and safety instructions
DE
BE
LED-ANZUCHTKASTENSET 13 TLG.
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
BE
KIT DE 13 BACS À SEMIS LED
Instructions de montage, d'utilisation et de sécurité
NL
LED-KWEEKBOXENSET 13-DELIG
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
ES
SET DE CAJAS DE CULTIVO LED, 13 PIEZAS
Instrucciones de montaje, manejo y seguridad
IT
SET DI CASSETTE PER COLTIVAZIONE A LED,
13 PEZZI
Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza
IAN 494445_2504
CZ
SADA PĚSTEBNÍCH LED BOXŮ, 13DÍLNÁ
Pokyny pro montáž a obsluhu a bezpečnostní
pokyny
SK
SÚPRAVA PARENÍSK NA KULTIVÁCIU RASTLÍN S
LED OSVETLENÍM, 13-DIELNA
Návod na montáž a obsluhu a bezpečnostné
pokyny
HU
LED-ES PALÁNTÁZÓDOBOZ-SZETT, 13 DB-OS
Összeszerelési, kezelési és biztonsági utasítások
PL
ZESTAW DO UPRAWY LED, 13-CZĘŚCIOWY
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bez-
pieczeństwa
DK
LED-DYRKNINGSKASSESÆT, 13 DELE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger
GB
IT
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
BE
FR
NL
CZ
SK
HU
PL
ES
DK
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside SMX-AZS13-01

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com PROPAGATION BOX SET WITH LED, 13-PIECE LED-ANZUCHTKASTENSET 13 TLG. KIT DE 13 BACS À SEMIS LED PROPAGATION BOX SET WITH LED, 13-PIECE SADA PĚSTEBNÍCH LED BOXŮ, 13DÍLNÁ Assembly, operating and safety instructions Pokyny pro montáž a obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 Instructions for use and safety instructions DE/BE Bedienungs- und Sicherheitshinweise FR/BE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Instrucciones de montaje, manejo y seguridad Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Használati és biztonsági utasítások Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Betjenings- og sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 6 Contents 1. Introduction ............6 Symbols used .
  • Seite 7 1. Introduction Congratulations on the purchase of your new Propagation Box Set with LED. You have selected a high-quality product. These instructions for use are an integral part of the prod- uct. They contain important information on safety, use and disposal. Be sure to familiarise yourself with all assembly, operating and safety instructions before assembling and using the product for the first time.
  • Seite 8 3 vent slider/LED panels, mod. SMX-AZS13-01/LED USB input (USB-C) LEDs Lugs for connecting to lid 1c Vent openings 1 USB cable with integrated LED control unit, mod. SMX-AZS13-01/RC USB input connector (USB- A) LED control unit Buttons On/off Timer setting...
  • Seite 9 Technical data for the Propagation Box Set with LED, 13-piece, IAN 494445_2504 Model number: SMX-AZS13-01 Nominal voltage: Power consumption: max. 6.75 W (2.25 W per LED panel) Rated current: max. 1.35 A (0.45 A per panel) LED risk group: Exempt group according to IEC/EN 62471:...
  • Seite 10 Ensure that the electrical and electronic components of the set WARNING do not come into contact with water. Risk of damage and injury! Take special care when watering the plants and make sure that the tray is sealed so that no water can leak out. The temperature inside the seed trays can rise very quickly in direct NOTE! sunlight.
  • Seite 11 4. Use Filling the cells Open the seed trays and fill the cells with soil, add seeds and water as required. Then close the seed trays by placing the lids (1c) on the trays (1a). Switching on and off Press the on/off button on the LED control unit (3b) to switch on the LEDs.
  • Seite 12 5. Maintenance, cleaning, storage and transport Maintenance and repairs The Propagation Box Set with LED is maintenance-free. The end user must not carry out any maintenance or repair work. Please contact our customer service if you experience any operating faults. Spare parts are available from our customer service department. Cleaning Clean the LED panels, cable and LED control unit with a damp cloth if necessary.
  • Seite 13 Disposing of LED panels, cables and LED control unit The crossed-out wheelie bin symbol means that this device must not be dis- posed of with household waste at the end of its useful life. The device must be handed in at a designated collection point, recycling centre or to a waste dis- posal company.
  • Seite 14 Scope of warranty This device has been carefully produced according to strict quality guidelines and meticu- lously tested before delivery. The warranty applies to material and manufacturing defects. This warranty does not cover product parts that are subject to normal wear and tear and are therefore considered as wear parts or damage to fragile parts, e.g.
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ............15 Verwendete Symbole .
  • Seite 16 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen LED-Anzuchtkastensets. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Benutzung mit allen Mon- tage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 17 3x Lüftungsschieber / LED-Panel, Mod. SMX-AZS13-01/LED USB-Eingang (USB-C) LEDs Stifte für die Verbindung mit dem Deckel 1c Lüftungsöffnungen 1x USB-Kabel mit integrierter LED-Steuereinheit, Mod. SMX-AZS13-01/RC USB-Eingangsstecker (USB-A) LED-Steuereinheit. Tastenbelegung: Ein / Aus Einstellung des Timers Timer eingestellt auf 6 Stunden...
  • Seite 18 Technische Daten für das LED-Anzuchtkastenset 13tlg., IAN 494445_2504 Modellnummer: SMX-AZS13-01 Nennspannung: Gesamt-Aufnahmeleistung: max. 6.75 W (2.25 W pro LED-Panel) Nennstrom: max. 1,35 A (0,45 A pro Panel) LED-Risikogruppe: Freie Gruppe gemäß IEC/EN 62471: keine photobiologische Gefährdung Schutzklasse: Steckertyp: Eingang: USB-A; Ausgang: USB-C Aufstellungsort: Nur in Innenräumen verwenden...
  • Seite 19 Achten Sie darauf, dass die elektrischen und elektronischen Kom- WARNUNG! ponenten des Sets nicht mit Wasser in Kontakt kommen. Beschädigungs- und Verletzu- ngsgefahr! Seien Sie besonders vorsichtig beim Gießen der Pflanzen und achten Sie darauf, dass die Schale dicht ist und kein Wasser ausrinnen kann. Die Temperatur im Inneren der Anzuchtkästen kann bei direkter HINWEIS! Sonneneinstrahlung sehr schnell ansteigen.
  • Seite 20 4. Verwendung Befüllen der Pflanzeinsätze Öffnen Sie die Anzuchtkästen und befüllen Sie die Pflanzeinsätze nach Wunsch mit Erde, Pflanzensamen und Wasser. Schließen Sie anschließend die Anzuchtkästen, indem Sie die Deckel (1c) auf die Schalen (1a) legen. Ein- und Ausschalten Drücken Sie die Ein-Aus-Taste der LED-Steuereinheit (3b), um die LEDs einzu- schalten.
  • Seite 21 Lüftung In den Deckeln (1c) und in den Lüftungsschiebern / LED-Panels (2) befinden sich je vier Lüftungsöffnungen (1c1, 2d). Schieben Sie die Lüftungsschieber/ LED-Panels nach Bedarf nach links oder rechts, um den gewünschten Öffnungsgrad der Lüftungsöffnungen zu erreichen. (Abbildung D) 5.
  • Seite 22 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. LED-Panels, Kabel und LED-Steuereinheit entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben.
  • Seite 23 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 24 Sommaire 1. Introduction ............24 Symboles utilisés .
  • Seite 25 1. Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau kit de bacs à semis. Vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Elle contient des instructions importantes relatives à la sécurité, à l’utilisation et à...
  • Seite 26 3x grilles d’aération / panneau LED, mod. SMX-AZS13-01/LED entrée USB (USB-C) goupilles pour le raccordement avec le couvercle 1c ouvertures d’aération 1x câble USB avec unité de contrôle LED intégrée, mod. SMX-AZS13-01/RC prise d’entrée USB (USB- A) unité de commande LED Signification des touches : Marche / Arrêt Réglage de la minuterie...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques du kit de 13 bacs à semis, IAN 494445_2504 Référence de modèle : SMX-AZS13-01 Tension nominale : Puissance absorbée totale : max. 6.75 W (2.25 W par panneau LED) Courant nominal : max. 1,35 A (0,45 A par panneau) Groupe de risque LED : Groupe exempté...
  • Seite 28 Veillez à ce que les composants électriques et électroniques du kit AVERTISSEMENT ! n’entrent pas en contact avec l’eau. Risque d’endommagement et de blessure ! Faites particulièrement attention lorsque vous arrosez les plantes et veillez à ce que la coupe soit étanche et que l’eau ne puisse pas s’écouler. La température à...
  • Seite 29 4. Utilisation Remplissage des bacs à semis Ouvrez les bacs à semis et remplissez les bacs à semis à votre convenance avec de la terre, des graines et de l’eau. Fermez les bacs à semis en plaçant les couvercles (1c) sur les bacs (1a).
  • Seite 30 Aération Quatre ouvertures d’aération (1c1, 2d) se trouvent dans les grilles d’aération / panneaux LED (2) et dans les quatre ouvertures d’aération (1c1, 2d). Si besoin, faites glisser les grilles d’aération/panneaux LED vers la gauche ou vers la droite pour obtenir le degré d’ouverture souhaité...
  • Seite 31 Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon le type de recyclage. Déposez le papier et le carton dans le collecteur à papier et les films dans le collecteur de mat- ières recyclables. Élimination des panneaux LED, du câble et de l’unité de commande LED Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 32 tion écrite de la nature du défaut et de la date à laquelle celui-ci est survenu. Si notre garantie couvre ce défaut, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. La période de garantie ne recommence pas à zéro suite à la réparation ou au remplace- ment du produit.
  • Seite 33 de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Seite 34 Inhoudsopgave 1. Inleiding ............34 Gebruikte symbolen .
  • Seite 35 1. Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe led-kweekboxenset. U heeft daarmee ge- kozen voor een hoogwaardig product. Deze handleiding maakt deel uit van het product. Ze bevat belangrijke instructies voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering. Zorg voor de montage en het eerste gebruik dat u alle montage-, bedienings- en veiligheidsin- structies goed kent.
  • Seite 36 1c2 Uitsparingen voor de pennen van de ventilatieschuiven / led-panelen 2 3x Ventilatieschuiven / led-panelen, model SMX-AZS13-01/LED USB-ingang (USB-C) Leds Pennen voor verbinding met het deksel 1c Ventilatieopeningen 1x USB-kabel met geïntegreerde led-besturingseenheid, model SMX-AZS13-01/RC USB-ingangsstekker (USB-A) Led-besturingseenheid Knoppen: Aan/Uit Instelling van de timer Timer ingesteld op 6 uur...
  • Seite 37 Technische gegevens voor de 13-delige led-kweekboxenset, IAN 494445_2504 Modelnummer: SMX-AZS13-01 Nominale spanning: Totaal opgenomen vermogen: max. 6.75 W (2.25 W per led-paneel) Nominale stroom: max. 1,35 A (0,45 A per paneel) Led-risicogroep: Vrijgestelde groep volgens IEC/EN 62471: geen fotobiologisch gevaar...
  • Seite 38 Let erop dat de elektrische en elektronische componenten van de WAARSCHUWING! set niet in contact komen met water. Kans op schade en letsel! Wees extra voorzichtig bij het gieten van de planten en zorg ervoor dat de tray goed is afgesloten, zodat er geen water kan lekken.
  • Seite 39 4. Gebruik Vullen van de plantenbakjes Open de kweekboxen en vul de plantenbakjes naar wens met aarde, zaden en water. Sluit vervolgens de kweekboxen door de deksels (1c) op de trays (1a) te plaatsen. In- en uitschakelen Druk op de aan/uit-knop van de led-besturingseenheid (3b) om de leds in te schakelen.
  • Seite 40 chts totdat de gewenste openingshoek van de ventilatieopeningen is bereikt. (Afbeelding 5. Onderhoud, reiniging, opslag en transport Onderhoud en reparatie De led-kweekboxenset is onderhoudsvrij. Er mogen door de eindgebruiker geen on- derhouds- of reparatiewerkzaamheden worden uitgevoerd. Neem contact op met onze klantenservice bij een gebrekkige werking.
  • Seite 41 Verpakking verwijderen Zorg dat de verpakking gescheiden met het afval wordt meegegeven. Doe papier en karton bij het oud papier en geef folie af bij een gespecialiseerd inzamelpunt. Led-panelen, kabels en Led-besturingseenheid verwijderen Het symbool van een doorgekruiste container betekent dat dit apparaat aan het eind van zijn levensduur niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval.
  • Seite 42 product terug. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garan- tieperiode. Garantietermijn en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantietermijn wordt niet verlengd door de garantieverlening. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken gemeld worden.
  • Seite 43 Índice 1. Introducción ............43 Símbolos usados .
  • Seite 44 1. Introducción Le felicitamos por la compra de su nuevo set de cajas de cultivo led. Ha adquirido un pro- ducto de calidad. Este manual de instrucciones forma parte del producto. Incluye infor- mación importante para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes del montaje y el primer uso debe familiarizarse con todas las instrucciones de montaje, uso y seguridad.
  • Seite 45 3 correderas de ventilación/panel led, modelo SMX-AZS13-01/LED entrada USB (USB-C) pasadores de unión con la tapa 1c aberturas de ventilación 1 cable USB con unidad de control led integrada, modelo SMX-AZS13-01/RC conector de entrada USB (USB-A) unidad de control led. Asignación de teclas: Encendido/apagado Configuración del temporizador...
  • Seite 46 Datos técnicos para el set de cajas de cultivo led, 13 piezas, IAN 494445_2504 Número de modelo: SMX-AZS13-01 Tensión nominal: Rendimiento total: máx. 6.75 W (2.25 W por panel led) Corriente nominal: máx. 1,35 A (0,45 A por panel) Grupo de riesgo led: Grupo exento según IEC/EN 62471:...
  • Seite 47 Preste atención para evitar que los elementos eléctricos y elec- ¡AVISO! trónicos del set no entren en contacto con el agua. ¡Peligro de daños y lesiones! Preste especial atención al regar las plantas y recuerde que la bandeja es estanca y no permite drenar el agua.
  • Seite 48 4. Utilización Llenado de los insertos para las plantas Abra las cajas de cultivo y llene los insertos para las plantas con tierra, semillas y agua. Cierre luego las cajas de cultivo colocando las tapas (1c) sobre las bandejas (1a). Encendido y apagado Pulse el botón de encendido y apagado de la unidad de control led (3b) para en-...
  • Seite 49 ventilación (1c1, 2d). Desplace las correderas de ventilación/paneles led hacia la izquierda o la derecha para abrir los orificios de ventilación tanto como desee. (Figura D) 5. Mantenimiento, limpieza, almacenamiento y transporte Mantenimiento y reparaciones El set de cajas de cultivo led no requiere mantenimiento. El usuario final no puede realizar ningún trabajo de mantenimiento o reparación.
  • Seite 50 Eliminación de los paneles led, el cable y la unidad de control led El símbolo del cubo de basura tachado significa que este aparato no se debe desechar con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato debe entre- garse en los puntos de recogida autorizados, centros de reciclaje o instalaciones de gestión de residuos.
  • Seite 51 Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos La garantía propia no amplía el periodo de garantía legal. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y defectos ya existentes en el momento de la compra deben notificarse inmediatamente después de desembalar el producto. Las repa- raciones efectuadas una vez expirado el periodo de garantía están sujetas a pago.
  • Seite 52 Indice 1. Introduzione ............52 Simboli utilizzati .
  • Seite 53 1. Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo set di cassette per coltivazione a LED. Ha acquistato un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del pro- dotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di montare e usare per la prima volta, è...
  • Seite 54 3 griglie scorrevoli di aerazione/pannello a LED, mod. SMX-AZS13-01/LED Porta USB in ingresso (USB-C) Perni di collegamento con il coperchio 1c Bocchette di aerazione 1 cavo USB con unità di controllo LED integrata, mod. SMX-AZS13-01/RC Spina USB di ingresso (USB-A) Unità di controllo LED. Pulsanti: On/off...
  • Seite 55 Dati tecnici del set di cassette per coltivazione a LED, 13 pezzi, IAN 494445_2504 Numero modello: SMX-AZS13-01 Tensione nominale: Potenza assorbita totale: max. 6.75 W (2.25 W per pannello a LED) Corrente nominale: max 1,35 A (0,45 A per pannello)
  • Seite 56 Assicurarsi che i componenti elettrici ed elettronici del set non ATTENZIONE! entrino in contatto con l’acqua. Pericolo di danni a cose e lesioni personali! Prestare par- ticolare attenzione durante l’annaffiatura delle piante, accertandosi che la vaschetta sia a tenuta e che non possano verificarsi fuoriuscite d’acqua. La temperatura all’interno delle cassette per coltivazione, se es- NOTA! poste alla luce solare diretta, può...
  • Seite 57 4. Utilizzo Riempimento degli inserti per piante Aprire le cassette per coltivazione e versare negli inserti per piante, a piacimento, terra, semi e acqua. Chiudere quindi le cassette per coltivazione, collocando i coperchi (1c) sulle vaschette (1a). Accensione e spegnimento Premere il pulsante on/off dell’unità...
  • Seite 58 bocchette di aerazione (1c1, 2d). Se necessario, spostare le griglie scorrevoli di aerazione/ pannelli a LED verso sinistra o destra per ottenere il grado desiderato di apertura delle bocchette di aerazione (figura D). 5. Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione e riparazioni Il set di cassette per coltivazione a LED non richiede manutenzione.
  • Seite 59 Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio in base alla tipologia. Smaltire il cartone e il cartonci- no nella carta, le pellicole nella raccolta differenziata. Smaltimento dei pannelli a LED, del cavo e dell’unità di controllo LED Il simbolo barrato del cassonetto significa che questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
  • Seite 60 periodo di garanzia. Periodo di garanzia e reclami legali per difetti Il periodo di validità della garanzia non viene esteso dall’esercizio della garanzia stessa. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti già presenti al mo- mento dell’acquisto dovranno essere segnalati subito dopo aver disimballato il prodotto.
  • Seite 61 Obsah 1. Úvod ............. . . 61 Použité...
  • Seite 62 1. Úvodem Srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení nové sady pěstebních LED boxů. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a likvidaci. Před montáží a prvním použitím se seznamte se všemi montážními, provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 63 3x větrací šoupátko / LED panel, mod. SMX-AZS13-01/LED USB vstup (USB-C) LED osvětlení kolíky pro spojení s víčkem 1c větrací otvory 1x USB kabel s integrovanou řídicí jednotkou LED osvětlení, mod. SMX-AZS13-01/ vstupní USB konektor (USB-A) řídicí jednotka LED osvětlení Osazení tlačítek: Zapnutí / Vypnutí Nastavení časovače Časovač...
  • Seite 64 Technické údaje pro 13dílnou sadu pěstebních LED boxů, IAN 494445_2504 Číslo modelu: SMX-AZS13-01 Jmenovité napětí: Celkový příkon: max. 6.75 W (2.25 W na LED panel) Jmenovitý proud: max. 1,35 A (0,45 A na panel) Riziková skupina LED osvětlení: Riziková skupina 1 (nízké riziko) podle IEC/ EN 62471 Třída ochrany:...
  • Seite 65 Dbejte na to, aby elektrické a elektronické součásti sady nepřišly do VAROVÁNÍ! styku s vodou. Nebezpečí poškození a zranění! Buďte obzvlášť opatrní při zalévání rostlin a dbejte na to, aby byla miska těsná a nemohla z ní vytékat žádná voda. Na přímém slunci může velmi rychle stoupat teplota uvnitř...
  • Seite 66 4. Použití Plnění pěstebních vložek Otevřete pěstební boxy a podle potřeby naplňte pěstební vložky zeminou, semeny rostlin a vodou. Potom pěstební boxy uzavřete nasazením víček (1c) na misky (1a). Zapnutí a vypnutí Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí na řídicí jednotce LED osvětlení (3b) zapněte LED osvětlení.
  • Seite 67 5. Údržba, čištění, skladování a přeprava Údržba a opravy Sada pěstebních LED boxů je bezúdržbová. Koncový uživatel nemůže provádět žádné údržbové ani opravárenské práce. V případě provozní závady se obraťte na náš záka- znický servis. Náhradní díly jsou k dispozici v našem zákaznickém servisu. Čištění...
  • Seite 68 Likvidace LED panelů, kabelů a řídicí jednotky LED osvětlení Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že toto zařízení nesmí být po skončení životnosti vyhozeno do komunálního odpadu. Zařízení je nutno odevzdat na určených sběrných místech, v recyklačních dvorech nebo v podnicích special- izovaných na likvidaci odpadu.
  • Seite 69 Rozsah záruky Přístroj byl vyroben podle přísných kvalitativních směrnic a před dodáním pečlivě zkon- trolován. Záruka se vztahuje na materiálové a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a proto musí být považovány za opotřebitel- né díly, nebo poškození rozbitných součástí, jako je vypínač, baterie nebo skleněné díly. Záruka zaniká, pokud byl výrobek poškozen, nebyl používán nebo udržován správně.
  • Seite 70 Obsah 1. Úvod ............. . . 70 Použité...
  • Seite 71 1. Úvod Srdečne gratulujeme ku kúpe vašej novej súpravy parenísk na kultiváciu rastlín s LED osvetlením Vybrali ste si vysokokvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu je neoddel- iteľnou súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred inštaláciou a prvým použitím sa oboznámte so všetkými pokynmi na inštaláciu, obsluhu a bezpečnosť.
  • Seite 72 3× vetrací posúvač/LED panel, mod. SMX-AZS13-01/LED vstup USB (USB-C) 2b LED diódy 2c kolíky na pripojenie krytu 1c 2d vetracie otvory 1× USB kábel s integrovanou LED riadiacou jednotkou, mod. SMX-AZS13-01/RC vstupný konektor USB (USB-A) 3b LED riadiaca jednotka. Priradenie tlačidiel: Zapnúť/vypnúť Nastavenie časovača Časovač...
  • Seite 73 Technické údaje pre 13-dielnu súpravu parenísk na kultiváciu rastlín s LED osvetle- ním, IAN 494445_2504 Číslo modelu: SMX-AZS13-01 Menovité napätie: Celkový príkon: max. 6.75 W (2.25 W na LED panel) Menovitý prúd: max. 1,35 A (0,45 A na panel) Riziková skupina LED: Vynímaná...
  • Seite 74 Dbajte na to, aby sa elektrické a elektronické komponenty súpravy VAROVANIE! nedostali do kontaktu s vodou. Nebezpečenstvo poškodenia a poranenia! Pri zalievaní rastlín buďte obzvlášť opatrní a dajte pozor, aby miska bola utesnená a nemohla vytekať voda. Teplota vnútri parenísk na kultiváciu rastlín môže veľmi rýchlo UPOZORNENIE! stúpnuť...
  • Seite 75 4. Používanie Naplnenie nádob Otvorte pareniská a naplňte ich zeminou, zasaďte semená a podľa potreby zalejte. Potom zatvorte pareniská nasadením krytov (1c) na misky (1a). Zapnutie a vypnutie Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia na LED riadiacej jednotke (3b) zapnete LED diódy. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia vypnete LED diódy.
  • Seite 76 aby ste dosiahli požadovaný stupeň otvorenia vetracích otvorov. (Obrázok D) 5. Údržba, čistenie, skladovanie a preprava Údržba a opravy Súprava parenísk na kultiváciu rastlín s LED osvetlením nevyžaduje údržbu. Koncový používateľ nemôže vykonávať žiadnu údržbu ani opravy. V prípade prevádzkovej poruchy kontaktujte náš...
  • Seite 77 Likvidácia LED panelov, káblov a LED riadiacej jednotky Symbol preškrtnutého odpadkového koša znamená, že tento prístroj sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Prístroj sa musí odovzdať na určených zberných miestach, v recyklačných strediskách alebo v spoločnostiach na likvidáciu odpadu. Okrem toho sú distribútori elektrických a elektronických zariadení, ako aj distribútori potravín povinní...
  • Seite 78 Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené podľa prísnych kvalitatívnych predpisov a pred dodaním svedomito otestované. Záruka sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za opotrebované...
  • Seite 79 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ............79 Alkalmazott szimbólumok .
  • Seite 80 1. Bevezetés Gratulálunk az új LED-es palántázódoboz-szett megvásárlásához. Ön egy kiváló minőségű terméket választott. Ez a kezelési utasítás a termék részét képezi. Fontos biztonsági, használati és ártalmatlanítási utasításokat tartalmaz. Ismerkedjen meg az összeszerelés és az első használat előtt az összes összeszerelési, kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírás szerint és a megadott alkalmazási területeken használja.
  • Seite 81 3x palántázódoboz, tartalma 1-1: tálca, zöld 24 ültetési helyes betét, fekete fedél, átlátszó 1c1 szellőzőnyílások 1c2 szellőzőcsúszka-stiftek mélyedései/ LED-panel 2 3x szellőzőcsúszka / LED-panel, mod. SMX-AZS13-01/LED USB-bemenet (USB-C) LED-ek stiftek az 1c fedél csatlakoztatásához szellőzőnyílások 1x USB-kábel beépített LED-vezérlőegységgel, mod. SMX-AZS13-01/RC USB-bemeneti csatlakozó...
  • Seite 82 Műszaki adatok a 13 darabos LED-es palántázódoboz-szetthez, IAN 494445_2504 Modellszám: SMX-AZS13-01 Névleges feszültség: Teljes teljesítményfelvétel: max. 6.75 W (2.25 W LED-panelenként) Névleges áram: max. 1,35 A (0,45 A panelenként) LED-kockázati csoport: Mentesített csoport az IEC/EN 62471 szerint: nincs fotobiológiai veszély Védelmi osztály:...
  • Seite 83 Ügyeljen arra, hogy a készülék elektromos és elektronikus alka- VIGYÁZAT! trészei ne érintkezzenek vízzel. Kár- és sérülésveszély! Különösen a növények öntözésénél ügyeljen arra, hogy a tálca szorosan záródjon, és ne folyjon ki a víz. A palántázódobozok belsejében a hőmérséklet közvetlen nap- MEGJEGYZÉS! fényben nagyon gyorsan megemelkedhet.
  • Seite 84 4. Használat A ültetőhelyek feltöltése Nyissa ki a palántázódobozokat, és töltse meg az ültetőhelyeket a kívánt módon föld- del, magokkal, és vízzel. Ezután zárja le a palántázódobozokat úgy, hogy a fedelet (1c) a tálcákra (1a) helyezi. Be- és kikapcsolás Nyomja meg a LED-vezérlőegység (3b) be/ki gombját a LED-ek bekapcsolásához.
  • Seite 85 5. Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás és javítások A LED-es palántázódoboz-szett karbantartásmentes. A végfelhasználó nem végezhet kar- bantartási vagy javítási munkálatokat. Üzemzavar esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Pótalkatrészek ügyfélszolgálatunkon kaphatók. Tisztítás Szükség esetén nedves ruhával tisztítsa meg a LED-paneleket, a kábelt és a LED-vezérlőegységet.
  • Seite 86 A LED-panelek, kábelek és a LED-vezérlőegység ártalmatlanítása Az áthúzott kuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a készüléket élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A készüléket a kijelölt gyű- jtőhelyekre, újrahasznosító központokba vagy hulladékkezelő vállalatokhoz kell vinni. Ezenkívül az elektromos és elektronikus készülékek forgalmazói és az élelmiszer-forgalmazók kötelesek visszavenni azokat.
  • Seite 87 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: LED-es palántázódoboz-szett, 13 db-os IAN 494445_2504 A termék típusa: SMX-AZS13-01 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Smartmaxx GmbH, Schulzstraße 2c, Smartmaxx GmbH, Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, NÉMETORSZÁG 85579 Neubiberg, NÉMETORSZÁG Hotline: +49 89 24 42 94 79;...
  • Seite 88 A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó...
  • Seite 89 Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: 9. Szerviz / beszállító Szervizeléssel és garanciális ügyekkel kapcsolatban először az alábbi elérhetőséget használja: Smartmaxx GmbH Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, Németország Hotline: +49 89 24 42 94 79 e-mail: HU: support.hu@smartmaxx.info Beszállító:...
  • Seite 90 Spis treści 1. Wprowadzenie ............90 Zastosowane symbole .
  • Seite 91 1. Wstęp Gratulujemy zakupu nowego zestawu do uprawy LED. Zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produk- tu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do montażu i pierwszego użycia należy zapoznać się z zasadami montażu, obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 92 3x suwak wentylacyjny / panel LED, mod. SMX-AZS13-01/LED Wejście USB (USB-C) Diody LED Kołki do połączenia z pokrywą 1c Otwory wentylacyjne 1x kabel USB ze zintegrowaną jednostką sterującą LED, mod. SMX-AZS13-01/RC Wtyk wejściowy USB (USB-A) Jednostka sterująca LED. Przypisanie przycisków: Włącz / Wyłącz Ustawienie timera...
  • Seite 93 Dane techniczne dla zestawu do uprawy LED, 13-częściowego, IAN 494445_2504 Numer modelu: SMX-AZS13-01 Napięcie znamionowe: Całkowity pobór mocy: maks. 6.75 W (2.25 W na panel LED) Prąd znamionowy: maks. 1,35 A (0,45 A na panel) Grupa ryzyka LED: Grupa zwolniona zgodnie z IEC/EN 62471: brak zagrożenia fotobiologicznego...
  • Seite 94 Upewnij się, że elektryczne i elektroniczne komponenty zestawu nie OSTRZEŻENIE! mają kontaktu z wodą. Ryzyko uszkodzenia i obrażeń! Zachowaj szczególną ostrożność podczas podlewania roślin i upewnij się, że miska jest szczelna i woda nie może wyciekać. Temperatura wewnątrz pojemników do uprawy może bardzo szybko WSKAZÓWKA! wzrosnąć...
  • Seite 95 Włączanie i wyłączanie Naciśnij przycisk Włącz/Wyłącz na jednostce sterującej LED (3b), aby włączyć diody LED. Naciśnij ponownie przycisk Włącz/Wyłącz , aby wyłączyć diody LED. Regulacja i sterowanie diodami LED Przy włączonych diodach LED postępuj w następujący sposób, aby sterować oświetleni- Timer Naciśnij przycisk timera jeden raz.
  • Seite 96 5. Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie i transport Konserwacja i naprawy Zestaw do uprawy LED nie wymaga konserwacji. Użytkownik końcowy nie może prze- prowadzać żadnych prac konserwacyjnych ani naprawczych. W razie wystąpienia usterki podczas używania należy skontaktować się z naszym działem serwisu. Części zamienne można zamówić...
  • Seite 97 Utylizacja paneli LED, kabla i jednostki sterującej LED Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że po zakończeniu jego ży- wotności urządzenie to nie może być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do wyznaczonego punktu zbiórki, punktu recyklingu lub zakładu utylizacji. Ponadto dystrybutorzy sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dystrybutorzy żywności są...
  • Seite 98 Okres gwarancji i ustawowe prawa gwarancyjne Świadczenie gwarancyjne nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymien- ionych i naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i usterki istniejące w chwili zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji ewentualne naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wykonane zgodnie z restrykcyjnymi wymaganiami jakościowymi, a przed dostawą...
  • Seite 99 Indholdsfortegnelse 1. Indledning ............99 Anvendte symboler .
  • Seite 100 1. Indledning Hjerteligt tillykke med købet af dit nye LED-dyrkningskassesæt. Du har dermed valgt og produkt i høj kvalitet. Denne betjeningsvejledning er en del af produktet. Den indeholder oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Før montering og første ibrugtagning skal du gøre dig bekendt med alle monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Brug kun produktet som beskrevet og til de anførte anvendelsesområder.
  • Seite 101 3 stk. ventilationsskydere / LED-panel, model SMX-AZS13-01/LED USB-indgang (USB-C) LED’er Stifter til forbindelse til låget 1c Udluftningshuller 1 stk. USB-kabel med integreret LED-styreenhed, model SMX-AZS13-01/RC USB-indgangsstik (USB- A) LED-styreenhed. Knapper: Tænd / sluk Indstilling af timer Timer indstillet til 6 timer Timer indstillet til 12 timer Ændring af belysning...
  • Seite 102 Tekniske data for LED-dyrkningskassesættet med 13 dele, IAN 494445_2504 Modelnummer: SMX-AZS13-01 Nominel spænding: Samlet effekt: maks. 6.75 W (2.25 W pr. LED-panel) Nominel strøm: maks. 1,35 A (0,45 A pr. panel) LED-risikogruppe: Undtaget gruppe ifølge IEC/EN 62471: ingen fotobiologisk fare...
  • Seite 103 Sørg for, at apparatets elektriske og elektroniske komponenter ikke ADVARSEL! kommer i kontakt med vand. Fare for beskadigelser og personskade! Vær særligt forsigtig, når du vander planterne, og sørg for, at bakken er tæt, og at der ikke kan sive vand ud. Temperaturen inde i dyrkningskasserne kan stige meget hurtigt, BEMÆRK! når de udsættes for direkte sollys.
  • Seite 104 4. Brug Opfyldning af planteindsatserne Åbn frøkasserne og fyld planteindsatserne med jord, plant frø, og vand efter behov Luk derefter dyrkningskasserne ved at sætte lågene (1c) på bakkerne (1a). Tænd og sluk Tryk på tænd/sluk-knappen på LED-styreenheden (3b) for at tænde for LED’erne. Tryk igen på...
  • Seite 105 5. Vedligeholdelse, rengøring, opbevaring og transport Vedligeholdelse og reparationer LED-dyrkningskassesættet er vedligeholdelsesfrit. Slutbrugeren må ikke udføre vedlige- holdelses- eller reparationsarbejder. Kontakt vores kundeservice i tilfælde af en driftsfejl. Reservedele kan bestilles hos vores kundeservice. Rengøring Rengør ved behov LED-panelerne, kablet og LED-styreenheden med en fugtig klud. Brug ikke aggressive, slibende rengøringsmidler, opløsningsmidler eller benzin.
  • Seite 106 eller hos virksomheder, der håndterer affaldsbortskaffelse. Desuden er distributører af ele- ktrisk og elektronisk udstyr og distributører af fødevarer forpligtet til at tage affald tilbage. LIDL tilbyder dig returmuligheder direkte i butikkerne og på markederne. Returnering og bortskaffelse er gratis for dig. Når du køber et nyt apparat, har du ret til at returnere et tilsvarende gammelt apparat gratis.
  • Seite 107 beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, brugt eller vedligeholdt forkert. Med henblik på at bruge produktet korrekt skal alle instruktionerne i betjeningsve- jledningen følges nøjagtigt. Brug og handlinger, der frarådes eller advares mod i betjen- ingsvejledningen, skal altid undgås.
  • Seite 110 SMARTMAXX GMBH Schulzstraße 2c 85579 Neubiberg Germany · Deutschland · Allemagne www.smartmaxx.info Information status · Stand der Informationen · Version des informations : 08/2025 · QA918 · V.1.0 IAN 494445_2504...

Diese Anleitung auch für:

494445 2504