Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 2000 D1
Seite 1
HEIßLUFTFRITTEUSE SHFD 2000 D1 AIR FRYER SHFD 2000 D1 FRITEUSE À AIR CHAUD SHFD 2000 D1 Bedienungsanleitung Operating instructions HEIßLUFTFRITTEUSE AIR FRYER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing FRITEUSE À AIR CHAUD HETELUCHT FRITEUSE Instrukcja obs ugi Návod k obsluze FRYTKOWNICA NA GOR CE HORKOVZDUŠNÁ...
Seite 2
Deutsch ............2 English ............26 Français ............48 Nederlands ........... 74 Polski ............98 Česky ............122 Slovenčina ..........144 Español............166 Dansk ............190 Italiano ............212 Magyar............238 Português ........... 262...
Seite 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Vista geral...
1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Display und Bedienfeld Siebeinsatz 5 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 3,6 Liter) Frittierkorb Griff des Frittierkorbes Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heiß- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- luft-fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie nur das Original-Zube- - bevor Sie das Gerät reinigen hör.
5. Inbetriebnahme • Ziehen Sie den Frittierkorb 6 am Griff 7 aus dem Gehäuse 1. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- • Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestrei- material. Insbesondere der Innen- fen vom Gerät ab, entfernen Sie aller- raum muss vollständig frei von dings nicht das Typenschild auf der Verpackungsresten, wie zum Rückseite des Gerätes.
6. Bedienfeld und Display im Überblick Ein-/Ausschalten Drücken, um die Temperatur verändern zu können, Anzeige blinkt Display zeigt die Werte von Temperatur und Garzeit an 14 °C Leuchtet, wenn die Temperatur angezeigt wird. Drücken, um die Garzeit verändern zu können, Anzeige blinkt Funktion Start/Pause 17 h / min Leuchtet, wenn die Zeit angezeigt wird.
7. Kleines 1x1 des durchmischt werden und dabei die in- nen liegenden, ungaren Pommes frites Frittierens nach außen gelangen. Die Lüftung Vorbereitung der Lebensmittel schaltet beim Herausnehmen des Frittier- korbes 6 automatisch ab. Das Dis- • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren play 3 blinkt.
8. Bedienen • Durch erneutes Drücken der Taste 11 kann das Gerät jederzeit in den Stand- by-Betrieb geschaltet werden. Dies funk- tioniert auch aus laufenden Program- GEFAHR von Verbrennungen! men. Während des Betriebes können die Der Ventilator stoppt. Oberflächen des Gerätes heiß werden. Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- Grundbedienung le, wie z.
Programme dern. Nach dem Drehen warten Sie ca. 5 Sekunden. Die Anzeige hört auf zu blin- verwenden ken und der neue Wert ist übernommen. HINWEISE: 6. Starten Sie den Garprozess durch Drü- • Achten Sie darauf, dass die Speisen cken der Taste 16.
oder • Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzste- 1. Drücken Sie kurz die Taste 16, um cker 8. den Garprozess zu unterbrechen. 1. Ziehen Sie den Frittierkorb 6 am Griff 7 - Die LED des Programmes und das Dis- aus dem Gehäuse 1 und stellen Sie ihn play blinken.
Gartabelle • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen. maximale Gargut °C Minuten optimale Menge Menge 30 – 35 500 g 1000 g Pommes...
9. Rezepte Hackbällchen Zutaten für 2 Personen Marinierte Zutaten für die Hackbällchen Chickenwings 250 g Rinderhack Zutaten für 2 Personen ½ kleine rote Zwiebel Olivenöl HINWEIS: Die maximale Füllhöhe beach- 2 - 3 Stängel glatte Petersilie ten! Eventuell sind 2 Frittiergänge notwen- Eigelb dig.
Gemischte Pommes 9. Die Pommes frites salzen und mit der Kräuter-Mayonnaise servieren. frites mit Kräuter- Mayonnaise Zucchini-Auberginen- Zutaten für 4 Portionen Spieße HINWEIS: Die maximale Füllhöhe beach- Zutaten für 4 Portionen ten! Eventuell sind 2 Frittiergänge notwen- dig. HINWEIS: Die maximale Füllhöhe beach- ten! Eventuell sind 2 Frittiergänge notwen- Zutaten für die Mayonnaise dig.
Gebackener Lachs im Päckchen Camembert mit Zutaten für 2 Portionen Preiselbeeren Zutaten Zutaten für 4 Portionen 250 g festkochende Kartoffeln HINWEIS: Zu Beginn prüfen, ob die 100 g frischer Spinat 4 Camemberts im Ganzen nebeneinander Schalotte in den Frittierkorb passen. Falls nicht, die Knoblauchzehe Camemberts in 2 Frittiergängen verarbeiten.
11. Die Kartoffelscheiben in die Mitte legen 6. Nach der Hälfte der Zeit die Blumen- und mit Salz und Pfeffer würzen. Spinat kohlröschen wenden. und Lachs daraufsetzen. TIPP: Dazu passt ein frischer Joghurt-Dip. 12. Die Kapernbutter in Flöckchen auf den Lachs geben und diesen mit Limetten- Knuspriger Rosenkohl scheiben belegen.
Mini-Pizza mit Schinken 9.10 Schokotörtchen mit und Rucola flüssigem Kern Zutaten für 2 Portionen Zutaten für 8 Törtchen HINWEIS: Zu Beginn prüfen, wie viele Zutaten Muffin-Förmchen gleichzeitig in die Fritteuse 1 Paket Pizzateig passen. 1 Dose passierte Tomaten 200 g Mozzarella Zutaten 1 Bund...
10. Reinigen Gehäuse • Wischen Sie das Gehäuse 1 von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit we- nig mildem Reinigungsmittel ab. GEFAHR von Verbrennungen! • Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nach. Sie dieses bewegen oder reinigen. Innenraum 1.
12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
13. Problemlösung 14. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHFD 2000 D1 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Leistungsaufnahme nes Problem, das Sie selbst beheben kön- im Aus-Zustand: ≤...
15. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- sen den allgemein anerkannten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Regeln der Technik genügen und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- gehen mit dem Produktsicher- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln heitsgesetz (ProdSG) konform.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Seite 27
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 500498_2510 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
Seite 28
Contents 1. Overview ..................27 2. Intended purpose ................28 3. Safety information ................. 28 4. Items supplied ................31 5. How to use ..................32 6. Overview of operating panel and display ........33 7. The basics of frying ................ 34 8.
1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Display and operating panel Screen assembly 5 MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 3.6 litres) Frying basket Handle of the frying basket Power cable with mains plug Spacer with cable spool Air outlet...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist work- DANGER for children! shop. Please make sure that the hot air fryer Never touch the device with wet hands. can never be pulled down (e.g. with the power cable) by children.
Pull the mains plug out of the wall sock- WARNING! Risk of material damage! - after every use Only use original accessories. - when a malfunction occurs Never place the device on hot surfaces - when you are not using the device (e.g.
5. How to use • Pull the frying basket 6 out of the hous- ing 1 by the handle 7. • Remove all packing material. The inte- • Remove protective films and adhesive rior in particular must be com- strips from the device, but do not re- pletely free of packaging re- move the rating plate on the back of the mains such as polystyrene...
6. Overview of operating panel and display Switching on/off Press to change the temperature; display flashes The display indicates the temperature and cooking time 14 °C Lights up when the temperature is displayed. Press to change the cooking time; display flashes Start/Pause function 17 h / min Lights up when the time is displayed.
7. The basics of frying The ventilation switches off automatical- ly when the frying basket 6 is removed. Preparation of the food The display 3 flashes. • All food must be as dry as possible 2. Reinsert the frying basket 6 into the de- when used for frying.
Power connection Changing the time The cooking time can be set in increments of • When the device is set up, plug the 1 minute between 1 and 60 minutes. (From mains plug 8 into an earthed wall sock- 1 hour to 24 hours in the DEHYDRATE pro- et that corresponds to the specifications gram.) on the rating plate.
NOTE: to change the temperature, press 1. Press the button 16 briefly to pause 12; to change the time, press 15. the cooking process. While the corresponding value is flashing in - The program LED and the display the display, you can change it by turning the flash.
The programs at a glance • The following table provides basic settings advice for the specified foods. Preset tempera- Preset time ture Program (adjustable (adjustable range) range) 200 °C 15 min. REHEAT Reheating (60 – 200 °C) (1 – 60 min.) 200 °C 20 min.
9. Recipes Meatballs Ingredients for 2 persons Marinated chicken Ingredients for the meatballs wings 250 g minced beef Ingredients for 2 persons ½ small red onion Olive oil NOTE: pay attention to the maximum filling 2 - 3 stalks flat-leaf parsley level! It may be necessary to fry twice.
Mixed French fries with Courgette and herb mayonnaise aubergine skewers Ingredients for 4 portions Ingredients for 4 portions NOTE: pay attention to the maximum filling NOTE: pay attention to the maximum filling level! It may be necessary to fry twice. level! It may be necessary to fry twice.
Baked Camembert with Salmon parcel lingonberries Ingredients for 2 portions Ingredients for 4 portions Ingredients NOTE: firstly, check that the 4 Camemberts 250 g waxy potatoes fit side by side in the frying basket. If not, fry 100 g fresh spinach the Camemberts in two separate batches.
Crispy Brussels sprouts 13. Fold the paper over the ingredients and seal well at the sides. with bacon 14. Cook the parcels side by side at Ingredients for 2 portions 200 °C for approx. 20 minutes. 15. Then remove the paper and serve the Ingredients dish immediately.
Mini pizza with ham 9.10 Chocolate tartlets with and rocket a liquid core Ingredients for 2 portions Ingredients for 8 tartlets NOTE: to start, check how many muffin Ingredients moulds will fit in the deep fryer at the same 1 packet pizza dough time.
10. Cleaning Interior 1. Clean the interior with a soft sponge, a little water and cleaning agent. 2. Wipe several times with a damp microfi- DANGER of burns! bre cloth, which you wash and wring out Let the device cool down before moving from time to time.
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SHFD 2000 D1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz yourself.
15. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (certified safety): devices must comply with Dear Customer, the generally acknowledged your device is provided with a 3 year war- rules of technology and the Ger- ranty starting with the purchase date. In the man Product Safety Act (Produkt- event of product defects, you are entitled to sicherheitsgesetz - ProdSG).
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Seite 49
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY...
Seite 50
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............49 2. Utilisation conforme ............... 50 3. Consignes de sécurité ..............50 4. Éléments livrés ................54 5. Mise en service ................54 6. Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran ....55 7.
1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Écran et panneau de commande Insert de filtre 5 MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier à friture (niveau de remplissage maximal : 3,6 litres) Panier à...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 200 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec- DANGER pour les enfants ! teur. Faites contrôler l'appareil avant de Veillez à ce que les enfants ne puissent le remettre en service. pas faire tomber la friteuse à air chaud ...
Seite 55
L'appareil n'est pas complètement isolé DANGER ! Risque de du secteur même après l'avoir éteint brûlures ! avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour Ne touchez pas les surfaces chaudes de ce faire, débranchez la fiche secteur. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. ...
4. Éléments livrés Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. 1 friteuse à air chaud REMARQUE : lors de la première utilisa- 1 insert de filtre 4 tion, il peut se dégager un peu de fumée et 1 panier à...
6. Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran Mise en marche/arrêt Appuyer pour modifier la température, l'affichage clignote L'écran indique la température et le temps de cuisson 14 °C S'allume lorsque la température est affichée. Appuyer pour modifier le temps de cuisson, l'affichage clignote Fonction démarrage/pause 17 h / min S'allume à...
7. Les bases de la viennent vers l'extérieur. La ventilation s'arrête automatiquement lorsque vous friture retirez le panier à friture 6. L'écran 3 Préparation des aliments clignote. 2. Réinsérez le panier à friture 6 dans • Tous les aliments à frire doivent être aus- l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de dom- Modifier la température mages matériels ! La température peut être réglée de 40 à L'appareil ne doit en aucun cas être uti- 200 °C par paliers de 5 degrés. lisé sans panier à friture ! •...
Interruption du L'appareil dispose de programmes préré- glés pour certains aliments et modes de pré- processus de cuisson paration. Lorsque vous sélectionnez un pro- gramme, vous pouvez également procéder REMARQUES : à tout moment aux réglages suivants : • 20 minutes après l'interruption du pro- Température cessus de cuisson, l'appareil s'éteint.
Fin du processus de 1. Sortez le panier à friture 6 du corps de la friteuse 1 en le tenant par la poi- cuisson gnée 7 et posez-le sur le support résis- • Un compte à rebours des secondes s'af- tant à la chaleur. fiche dans la dernière minute.
Tableau de cuisson • Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des caractéristiques, de la taille et de la quantité des aliments ainsi que de vos préfé- rences.
9. Recettes Boulettes de viande Ingrédients pour 2 personnes Ailes de poulet Ingrédients pour les boulettes de marinées viande Ingrédients pour 2 personnes 250 g de haché de bœuf ½ petit oignon rouge REMARQUE : respecter le niveau de rem- Huile d'olive plissage maximal.
Mélange de frites et 8. Au bout de 15 minutes, réduire la température à 180 °C et secouer les mayonnaise aux frites. herbes 9. Saler les frites et les servir avec la mayon- Ingrédients pour 4 portions naise aux herbes. REMARQUE : respecter le niveau de rem- plissage maximal.
Camembert rôti aux Saumon en papillote airelles Ingrédients pour 2 portions Ingrédients pour 4 portions Ingrédients REMARQUE : vérifier, au début, si les 250 g de pommes de terre à 4 camemberts entiers tiennent côte à côte chair ferme dans le panier à friture. Si ce n'est pas le 100 g d'épinards frais cas, préparer les camemberts en 2 fritures.
10. Préparer deux grands morceaux de pa- lantes, veiller à ne pas les placer trop pier cuisson. près les unes des autres. 11. Déposer les rondelles de pommes de 5. Régler la température sur 180 °C et le terre au centre et les assaisonner avec temps de cuisson sur 20 minutes, le sel et le poivre.
Mini-pizzas au jambon REMARQUE : vérifier, au début, combien de moules à muffins tiennent côte à côte et à la roquette dans la friteuse. Ingrédients pour 2 portions Ingrédients Ingrédients 75 g de chocolat noir 1 paquet de pâte à pizza œufs 1 boîte de coulis de tomates...
10. Nettoyage Intérieur de l'appareil 1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aide d'une éponge douce, d'une petite DANGER ! Risque de quantité d'eau et d'un détergent doux. brûlures ! 2. Essuyez à plusieurs reprises avec un chif- Laissez refroidir l'appareil avant de le fon humide en microfibres à...
15. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sécurité valable pour la contrôlée): les appareils doivent France satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Chère cliente, cher client, conformes à la Loi sur la sécurité Vous obtenez pour cet appareil une garantie des produits (Produktsicherheits- de 3 ans à...
Seite 71
Article 1648 1er alinéa du Code Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
16. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique et la Suisse d’abord le centre de service cité plus haut. Chère cliente, cher client, HOYER Handel GmbH Vous obtenez pour cet appareil une garantie Kühnehöfe 12 de 3 ans à...
Seite 74
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Seite 75
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
Seite 76
Inhoud 1. Overzicht ..................75 2. Correct gebruik ................76 3. Veiligheidsinstructies ..............76 4. Levering ..................79 5. Ingebruikname ................80 6. Overzicht van het bedieningspaneel en display ......81 7. Grondbeginselen van het frituren ..........82 8. Bedienen ..................82 Stroomaansluiting ................
1. Overzicht Behuizing Verwarmingselement (aan de bovenzijde van de binnenruimte) Display en bedieningspaneel Zeefinzetstuk 5 MAX Markering voor de maximale vulhoogte van de frituurmand (de maximale vulhoogte is 3,6 liter) Frituurmand Greep van de frituurmand Aansluitsnoer met stekker Afstandhouder met kabelopwikkeling Afvoerluchtopening...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het ga- ren van levensmiddelen in hete lucht bij een We feliciteren u met uw nieuwe heteluchtfri- temperatuur tot maximaal 200 °C. teuse. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor parti- culiere huishoudens.
Seite 79
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Seite 80
raat daarna pas uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, GEVAAR voor kinderen! maar laat het door een gespecialiseerd Zorg ervoor dat kinderen de hete hete- bedrijf controleren. luchtfriteuse nooit naar beneden kunnen Bedien het apparaat niet met natte han- trekken (bijv.
Trek de stekker uit het stopcontact: Beweeg of transporteer de heteluchtfri- - na elk gebruik; teuse nooit, terwijl deze ingeschakeld - wanneer er zich een storing voor- doet; WAARSCHUWING voor - wanneer u het apparaat niet gebruikt; materiële schade! - voordat u het apparaat reinigt;...
5. Ingebruikname • Trek de frituurmand 6 aan de greep 7 uit de behuizing 1. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Trek de beschermfolies en hechtstroken Met name de binnenruimte moet van het apparaat af, maar verwijder volledig vrij zijn van verpak- niet het typeplaatje aan de achterzijde kingsresten, zoals styroporkrui- van het apparaat.
6. Overzicht van het bedieningspaneel en display In-/uitschakelen Indrukken om de temperatuur te kunnen veranderen, weergave knippert Display geeft de temperatuur en de gaartijd weer 14 °C Brandt wanneer de temperatuur wordt weergegeven. Indrukken om de gaartijd te kunnen veranderen, weergave knippert Functie Start/pauze 17 h/min Brandt wanneer de tijd wordt weergegeven.
7. Grondbeginselen worden en dat de binnenste, ongebak- ken patat frites aan de buitenkant te- van het frituren rechtkomen. De ventilatie schakelt bij Voorbereiding van de het uitnemen van de frituurmand 6 auto- matisch uit. Het display 3 knippert. levensmiddelen 2. Plaats de frituurmand 6 weer in het ap- •...
Stroomaansluiting Tijd wijzigen De gaartijd, met een bereik van 1 tot • Wanneer het apparaat is opgesteld, 60 minuten, kan in stappen van 1 minuut steekt u de stekker 8 in een stopcontact worden ingesteld. (In het programma met aardingscontacten dat overeenkomt DEHYDRATE van 1 uur tot en met 24 uur.) met de gegevens op het typeplaatje.
5. Draai de draairegelaar tot de led van - De gaartijd wordt weergegeven. het gewenste programma brandt. Op - De ventilator stopt tot de frituurmand het display 3 wordt de vooraf ingestel- weer is teruggeplaatst. de temperatuur van het gekozen pro- 2.
AANWIJZING: als bijv. de mate van brui- ning nog niet voldoet aan uw wens, dan kunt u het gaarproces handmatig verande- ren. Schuif de gevulde frituurmand 6 weer in de behuizing 1 en begin opnieuw met het gaarproces. Controleer de mate van brui- ning na een paar minuten.
Gaartabel • De gegevens voor temperaturen en tijden in de gaartabel zijn richtwaarden. Afhanke- lijk van de gesteldheid, de grootte en de hoeveelheid van de levensmiddelen, evenals hun smaak kunnen de temperatuur en tijd afwijken. Te garen Optimale Maximale levensmid- °C Minuten hoeveelheid...
9. Recepten Gehaktballetjes Ingrediënten voor 2 personen Gemarineerde Ingrediënten voor de gehaktbal- chickenwings letjes Ingrediënten voor 2 personen 250 g rundergehakt ½ kleine rode ui AANWIJZING: op de maximale vulhoog- Olijfolie te letten! Eventueel is 2 keer frituren nodig. 2 - 3 stengels gladde peterselie Ingrediënten eierdooier...
Gemengde patat frites Spiesjes van courgette met kruidenmayonaise en aubergine Ingrediënten voor 4 porties Ingrediënten voor 4 porties AANWIJZING: op de maximale vulhoog- AANWIJZING: op de maximale vulhoog- te letten! Eventueel is 2 keer frituren nodig. te letten! Eventueel is 2 keer frituren nodig. Ingrediënten voor de mayonaise Ingrediënten ½...
Gebakken camembert Zalm in een pakje met veenbessen Ingrediënten voor 2 porties Ingrediënten voor 4 porties Ingrediënten AANWIJZING: aan het begin controleren 250 g vastkokende aardappelen of de 4 camemberts heel naast elkaar in het 100 g verse spinazie frituurmandje passen. Anders de camem- sjalot berts in 2 keer frituren.
11. De aardappelschijfjes in het midden 6. De bloemkoolroosjes na de helft van leggen en met peper en zout bestrooi- de tijd keren. en. De spinazie en de zalm erop leg- TIP: lekker met een frisse yoghurtdip. gen. 12. De kappertjesboter in vlokken over de Knapperige spruitjes zalm verdelen en met schijfjes limoen met spek...
Minipizza met ham en AANWIJZING: aan het begin controleren hoeveel muffinvormpjes er tegelijk in de fri- rucola teuse passen. Ingrediënten voor 2 porties Ingrediënten Ingrediënten 75 g pure chocolade 1 pak pizzadeeg eieren 1 blik gezeefde tomaten 75 g boter 200 g mozzarella 75 g...
10. Reinigen Behuizing • Veeg de behuizing 1 aan de buitenzij- de af met een bevochtigde doek met een beetje mild schoonmaakmiddel. GEVAAR voor brandwonden! • Droog deze af met een theedoek. Laat het apparaat afkoelen voordat u dit verplaatst of reinigt. Binnenruimte 1.
12. Weggooien 13. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- pese richtlijn 2012/19/EU. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Het symbool van de doorge- deze checklist. Misschien is het een klein streepte afvalton op wieltjes probleem dat u zelf kunt oplossen.
14. Technische gegevens Gebruikte symbolen Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Model: SHFD 2000 D1 heid): apparaten moeten aan de Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz algemeen erkende regels van de Verbruik in uit- techniek voldoen en zijn conform stand:...
15. Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Seite 100
Spis treści 1. Przegląd ..................99 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ......... 100 3. Zasady bezpieczeństwa ............... 100 4. Zakres dostawy ................104 5. Uruchomienie ................104 6. Panel obsługi i wyświetlacz ............105 7. Krótka instrukcja smażenia przy użyciu frytkownicy ....106 8.
1. Przegląd Obudowa Element grzejny (w górnej części wewnętrznej komory) Wyświetlacz i panel obsługi Ruszt 5 MAX Oznaczenie maksymalnego poziomu napełnienia kosza frytkownicy (maksymalny poziom napełnienia wynosi 3,6 litra) Kosz frytkownicy Rączka kosza frytkownicy Przewód zasilający z wtyczką sieciową Element dystansowy z podstawą do nawijania przewodu Otwór wylotu powietrza...
Dziękujemy za zaufanie! 2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Gratulujemy zakupu nowej frytkownicy bez- Frytkownica jest przeznaczona tłuszczowej. do smażenia/pieczenia produktów spo- żywczych w gorącym powietrzu w temp. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- maks. 200°C. nia i poznać cały zakres jego możliwości, Urządzenie jest przeznaczone do użytku należy zapoznać...
Seite 103
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną...
Seite 104
W przypadku dostania się cieczy do NIEBEZPIECZEŃSTWO dla urządzenia należy natychmiast wycią- dzieci! gnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Gorącą frytkownicę należy zabezpie- Przed ponownym włączeniem należy czyć w taki sposób, aby dzieci nie mo- sprawdzić urządzenie. gły jej ściągnąć (np. ciągnąc za prze- ...
Seite 105
Podczas ustawiania urządzenia zwró- Frytkownicy należy używać wyłącznie cić uwagę na to, aby przewód zasilają- na stabilnej, równej, antypoślizgowej, cy nie był zakleszczony ani zgnieciony. suchej i niepalnej powierzchni robo- Nawet po wyłączeniu urządzenie nie czej, aby zapobiec przewróceniu lub jest całkowicie odłączone od prądu.
4. Zakres dostawy WSKAZÓWKA: Podczas pierwszego użycia produktu mogą powstać niewielkie 1 frytkownica beztłuszczowa ilości dymu i charakterystyczny zapach. 1 ruszt 4 Przyczyną są środki montażowe zastosowa- 1 kosz frytkownicy 6 ne w elemencie grzejnym 2 i nie jest to 1 pełna instrukcja obsługi wada produkcyjna.
6. Panel obsługi i wyświetlacz Włączanie/wyłączanie Nacisnąć, aby zmienić temperaturę, wyświetlacz miga. Wyświetlacz pokazuje temperaturę i czas gotowania 14 °C Świeci, gdy wyświetlana jest temperatura. Nacisnąć, aby zmienić czas gotowania, wyświetlacz miga. Funkcja Start/pauza 17 h / min Świeci, gdy wyświetlany jest czas. h świeci, gdy wyświetlane są...
7. Krótka instrukcja 1. Wyciągnąć kosz frytkownicy 6 za rącz- kę 7 z obudowy 1 i potrząsnąć składni- smażenia przy kami. Podczas potrząsania frytki muszą użyciu frytkownicy się dobrze wymieszać, a te leżące w środku, surowe, muszą znaleźć się na Przygotowanie żywności zewnątrz. Wentylacja wyłącza się auto- •...
OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- Zmiana temperatury rialnymi! Temperaturę można ustawić w zakresie od W żadnym wypadku urządzenie nie 40°C do 200°C, w krokach co 5 stopni. może pracować bez kosza! • Nacisnąć przycisk 12. Na wyświe- tlaczu 3 miga temperatura. •...
Przerywanie procesu Urządzenie wyposażone jest w domyślne programy dla niektórych produktów spo- smażenia żywczych i sposobów przyrządzania. Po wybraniu programu można również w do- WSKAZÓWKI: wolnym momencie wprowadzić następują- • 20 minut po przerwaniu procesu sma- ce ustawienia: żenia urządzenie przechodzi w tryb Temperatura wyłączenia.
Koniec procesu 1. Wyciągnąć kosz frytkownicy 6 za rącz- kę 7 z obudowy 1 i odstawić na żaro- smażenia odporną podkładkę. • W ostatniej minucie smażenia odlicza- 2. Umieścić potrawę na przygotowanym ne są pozostałe sekundy. talerzu / w przygotowanej misce. • Po zakończeniu programu rozlegnie się 3.
Tabela smażenia/pieczenia • Informacje na temat temperatury i czasu w tabeli smażenia/pieczenia są wartościami orientacyjnymi. Temperatura i czas mogą się różnić w zależności od właściwości, roz- miaru i ilości produktów spożywczych oraz indywidualnych upodobań. Przygoto- Maksymalna wany °C Minuty Optymalna ilość ilość...
9. Przepisy Pulpety Składniki dla dwóch osób Marynowane Składniki na pulpety skrzydełka z kurczaka 250 g mielonej wołowiny Składniki dla dwóch osób ½ małej czerwonej cebuli oliwa z oliwek WSKAZÓWKA: Przestrzegać maksymal- 2-3 pęczki pietruszki nej wysokości napełnienia! Może być ko- żółtko nieczne smażenie w dwóch partiach.
Frytki mieszane z 9. Posolić frytki i podawać z majonezem ziołowym. majonezem ziołowym Składniki na 4 porcje Szaszłyki z cukinii i WSKAZÓWKA: Przestrzegać maksymal- bakłażana nej wysokości napełnienia! Może być ko- Składniki na 4 porcje nieczne smażenie w dwóch partiach. WSKAZÓWKA: Przestrzegać...
Pieczony camembert z 1 łyżka kaparów 2 łyżki miękkiego masła żurawiną oczyszczona limonka Składniki na 4 porcje sól, pieprz WSKAZÓWKA: Najpierw warto spraw- Przygotowanie dzić, czy można umieścić 4 camemberty w 1. Ziemniaki obrać i umyć, ugotować w całości obok siebie w koszu frytkownicy. Je- osolonej wodzie.
Różyczki kalafiora z Chrupiąca brukselka z harissą boczkiem Składniki na 2 porcje Składniki na 2 porcje Składniki Składniki mały kalafior 400 g brukselki 3 łyżeczki mąki 40 g boczku z tłuszczem 150 ml mleka kokosowego ząbki czosnku 1½ łyżeczki słodkiej papryki 1 łyżka oliwy z oliwek ½...
Mini pizza z szynką i 9.10 Czekoladowe tartaletki rukolą z płynnym środkiem Składniki na 2 porcje Składniki na 8 tartaletek WSKAZÓWKA: Na początku sprawdzić, Składniki ile foremek do muffinek zmieści się jedno- 1 opakowanie ciasta na pizzę cześnie we frytkownicy. 1 puszka passaty pomidorowej 200 g...
10. Czyszczenie Obudowa • Przetrzeć obudowę 1 z zewnątrz lekko wilgotną szmatką z dodatkiem niewiel- NIEBEZPIECZEŃSTWO popa- kiej ilości płynu do czyszczenia. rzenia! • Osuszyć ściereczką do naczyń. Przed przesunięciem lub czyszczeniem urządzenia należy poczekać, aż osty- Komora wewnętrzna gnie. 1.
12. Utylizacja 13. Rozwiązywanie problemów To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- Jeżeli urządzenie przestanie działać prawi- ropejską 2012/19/UE oraz dłowo, należy sprawdzić poniższą listę. polską Ustawą o zużytym Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- sprzęcie elektrycznym i elek- ki problem, który użytkownik może rozwią- tronicznym z dnia 11 wrze- zać...
Symbol ten przypomina o utyliza- 14. Dane techniczne cji opakowania zgodnie z zasa- dami ochrony rodowiska. Model: SHFD 2000 D1 Symbolem recyklingu (3 strza ki) Napi cie sieciowe: 220 – 240 V ~ 50 Hz oznakowane s materia y nada- Pobór mocy w sta-...
15. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: 500498_2510 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie za- kupu.
Seite 124
Obsah 1. Přehled ..................123 2. Použití k určenému účelu ............. 124 3. Bezpečnostní pokyny ..............124 4. Obsah balení ................127 5. Uvedení do provozu ..............128 6. Ovládací panel a displej .............. 129 7. Základy fritování ................. 130 8.
1. Přehled Kryt Topný článek (na horní straně vnitřního prostoru) Displej a ovládací panel Síto 5 MAX Značka maximální výšky plnění fritovacího koše (maximální výška plnění je 3,6 litru) Fritovací koš Rukojeť fritovacího koše Napájecí vedení se síťovou zástrčkou Distanční držák s navíjením kabelu Větrací...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Horkovzdušná fritéza je určena pro tepel- Gratulujeme vám k vaší nové horkovzdušné nou úpravu potravin v horkém vzduchu při fritéze. teplotě do 200 °C. Horkovzdušná fritéza je určena pro domácí Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- použití.
Seite 127
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod do- hledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání pří- stroje a pochopily související...
Seite 128
te z vody. Přístroj v tomto případě již ne- používejte, nechejte ho překontrolovat NEBEZPEČÍ pro děti! ve specializované opravně. Dbejte na to, aby děti nemohly horkou Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama. horkovzdušnou fritézu nikdy stáhnout dolů (např. za síťový kabel). Opaření NEBEZPEČÍ...
K vyloučení ohrožení neprovádějte na Dbejte na to, aby se pokrmy nedotýkaly výrobku žádné změny. Opravy mohou horkého topného článku na horní straně provádět jen specializované opravny, vnitřního prostoru a nepřilepily se tam. Nepoužívejte žádné agresivní nebo popř.
5. Uvedení do provozu • Vytáhněte fritovací koš 6 za rukojeť 7 z krytu 1. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Stáhněte ochranné fólie a lepicí pásky z Zejména vnitřní prostor musí být přístroje, neodstraňujte však výrobní ští- zcela zbaven zbytků obalů, tek na zadní straně přístroje. např.
6. Ovládací panel a displej Zapnutí/vypnutí Stisknutím změníte teplotu, ukazatel bliká. Na displeji se zobrazují hodnoty teploty a doby přípravy. 14 °C Svítí, když se zobrazuje teplota. Stisknutím změníte dobu přípravy, ukazatel bliká. Funkce start/pauza 17 h / min Svítí, když se zobrazuje čas. h svítí...
7. Základy fritování Pečení Těsto v žádném případě nesmíte dávat Příprava potravin přímo do fritovacího koše 6. Připravené těs- • Všechny potraviny musí být pro fritování to dejte do formy na pečení nebo jiné žáru- co nejsušší. Potraviny k fritování osušte, vzdorné...
Zapnutí/vypnutí Použití programů • Stiskněte tlačítko 11 pro přepnutí pří- stroje z pohotovostního režimu. UPOZORNĚNÍ: - Ozve se krátký zvukový signál. • Dbejte na to, aby se pokrmy nedotýkaly - Všechny kontrolky LED programů se horkého topného článku 2 na horní stra- krátce rozsvítí.
Konec procesu přípravy 6. Spusťte proces přípravy stisknutím tlačít- 16. Program se spustí. • V poslední minutě se odpočítávají - Na displeji se zobrazí zbývající doba sekundy. chodu. Hodnoty času a teploty lze • Po skončení programu zazní zvukový měnit i během probíhajícího progra- signál a na displeji se zobrazí...
Přehled programů • V následující tabulce jsou uvedeny informace o základním nastavení pro uvedené po- traviny. Přednastavená Přednastavený teplota čas Program Použití (nastavitelný (nastavitelný rozsah) rozsah) 200 °C 15 min. REHEAT Ohřívání (60–200 °C) (1–60 min.) 200 °C 20 min. ROAST Steaky, kotlety (60–200 °C)
9. Recepty Masové kuličky Suroviny pro 2 osoby Marinovaná kuřecí Suroviny na masové kuličky křidýlka 250 g mletého hovězího masa Suroviny pro 2 osoby ½ malé červené cibule olivový olej UPOZORNĚNÍ: Dbejte na maximální výš- 2–3 stonky hladkolisté petrželky ku náplně! Možná bude nutné fritovat ve žloutek dvou fázích.
Směs hranolek s Špízy s cuketou a bylinkovou majonézou lilkem Suroviny na 4 porce Suroviny na 4 porce UPOZORNĚNÍ: Dbejte na maximální výš- UPOZORNĚNÍ: Dbejte na maximální výš- ku náplně! Možná bude nutné fritovat ve ku náplně! Možná bude nutné fritovat ve dvou fázích.
Smažený hermelín s Příprava 1. Brambory oloupejte, omyjte, uvařte ve brusinkami vroucí osolené vodě. Poté brambory Suroviny na 4 porce sceďte a nakrájejte na tenké plátky. UPOZORNĚNÍ: Hned na začátku zkontro- 2. Očistěte a omyjte špenát a dobře ho lujte, zda můžete do fritovacího koše umístit osušte.
Mini pizza se šunkou a 9.10 Čokoládové dortíky s rukolou tekutou náplní Suroviny na 2 porce Suroviny na 8 dortíků UPOZORNĚNÍ: Nejprve zkontrolujte, ko- Suroviny lik formiček na muffiny se vejde najednou 1 balíček těsta na pizzu do fritézy. 1 plechovka pasírovaných rajčat 200 g mozzarelly Suroviny...
10. Čištění Vnitřní prostor 1. Vyčistěte vnitřní prostor měkkou houbič- kou a vodou s jemným čisticím prostřed- kem. NEBEZPEČÍ popálení! 2. Několikrát otřete vlhkou utěrkou z mikro- Před manipulací s přístrojem nebo jeho vlákna, kterou mezitím vymyjete a vyždí- čištěním nechte přístroj vychladnout.
13. Řešení problémů 14. Technické údaje Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- Model: SHFD 2000 D1 žadavků, projděte si nejdříve tento kontrolní Síťové napětí: 220–240 V ~ 50 Hz seznam. Možná jde jen o malý problém, Příkon ve vypnutém který...
15. Záruka spole nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpe nost): p ístroje musí vyho- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, vovat obecn uznávaným nor- na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku mám techniky a souhlasit se od data nákupu.
Seite 144
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instala ní software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , osv tlení...
Seite 146
Obsah 1. Prehľad ..................145 2. Účel použitia ................146 3. Bezpečnostné pokyny ..............146 4. Obsah balenia ................149 5. Uvedenie do prevádzky ............... 150 6. Prehľad riadiaceho panela a displeja ........... 151 7. Základy fritovania ............... 152 8. Obsluha ..................152 Pripojenie k elektrickému prúdu ............
1. Prehľad Kryt Vyhrievací prvok (na hornej strane vnútorného priestoru) Displej a riadiaci panel Sitový nadstavec 5 MAX Značka pre maximálnu výšku hladiny naplnenia fritovacieho koša (maximálna výška naplnenia je 3,6 l) Fritovací kôš Rúčka fritovacieho koša Pripojovacie vedenie so zástrčkou Dištančný...
Srdečná vďaka za 2. Účel použitia dôveru! Teplovzdušná fritéza je určená na prípravu potravín v horúcom vzduchu pri maximálnej Gratulujeme vám k vašej novej teplovzduš- teplote 200 °C. nej fritéze. Teplovzdušná fritéza je koncipovaná na do- máce používanie. Teplovzdušná fritéza sa Na bezpečné...
Seite 149
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
Seite 150
NEBEZPEČENSTVO pre stroj von. V takom prípade prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho skontrolovať deti! v odbornom servise. Zabezpečte, aby deti nikdy nemohli Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami. teplovzdušnú fritézu stiahnuť dolu (napr. za sieťový kábel). Obarenia predstavujú NEBEZPEČENSTVO v smrteľné...
Zástrčku vytiahnite zo zásuvky: VÝSTRAHA pred vecnými - po každom použití, škodami! - v prípade poruchy, Používajte iba originálne príslušenstvo. - ak prístroj nepoužívate, Prístroj nikdy neklaďte na horúce po- - pred čistením prístroja, vrchy (napr. dosky sporáka) alebo do - počas búrky.
5. Uvedenie do • Vytiahnite fritovací kôš 6 za rúčku 7 z krytu 1. prevádzky • Z prístroja odstráňte ochranné fólie a le- • Odstráňte všetok obalový materiál. piacu pásku, avšak neodstraňujte typo- Zvlášť vnútorný priestor musí vý štítok na zadnej strane prístroja. byť...
6. Prehľad riadiaceho panela a displeja Zapnutie/vypnutie Stlačenie umožní zmenu teploty, indikátor bliká Displej zobrazuje hodnoty teploty a času prípravy 14 °C Svieti, keď sa zobrazuje teplota. Stlačenie umožní zmenu času prípravy, indikátor bliká Funkcia štart/prestávka 17 h / min Svieti, keď sa zobrazuje čas. h svieti pri zobrazení...
7. Základy fritovania Pečenie Cesto sa v žiadnom prípade nesmie dá- Príprava potravín vať priamo do fritovacieho koša 6. Po prí- • Všetky potraviny musia byť na fritovanie prave dajte cesto do formy na pečenie ale- podľa možnosti suché. Fritované potra- bo inej teplovzdornej formy (napr.
Zapnutie/vypnutie Používanie programov • Na zapnutie prístroja z pohotovostného režimu stlačte tlačidlo 11. UPOZORNENIA: - Počuť krátky zvukový signál. • Dbajte o to, aby sa pokrmy nedotýkali - Všetky programové LED sa nakrátko vyhrievacieho prvku 2 na hornej strane rozsvietia. vnútorného priestoru a neprilepili sa - Predstavená...
Prerušenie procesu Koniec procesu prípravy prípravy • V poslednej minúte sa odpočítavajú se- kundy. UPOZORNENIA: • Keď program dôjde do konca, zaznie • 20 minút po prerušení procesu prípravy sa prístroj prepne do vypnutého režimu. zvukový signál a na displeji sa zobrazí End.
Prehľad programov • Nasledujúca tabuľ ka uvádza základné nastavovacie pomôcky pre uvedené potraviny. Prednastavená prednastavený teplota čas Program Použitie (rozsah nastave- (rozsah nasta- nia) venia) 200 °C 15 min REHEAT Zohrievanie (60 – 200 °C) (1 – 60 min) 200 °C 20 min ROAST Steaky, kotlety...
9. Recepty Mäsové guľ ky Prísady pre 2 osoby Marinované kuracie Prísady na mäsové guľôčky krídla 250 g mletej hovädziny Prísady pre 2 osoby ½ malej červenej cibule Olivový olej UPOZORNENIE: Dbajte na maximálne 2 – 3 stonky hladkej petržlenovej vňate množstvo naplnenia! Prípadne bude potreb- žĺtok né...
Miešané hranolčeky s Špízy z cukety a bylinkovou majonézou baklažánu Prísady na 4 porcie Prísady na 4 porcie UPOZORNENIE: Dbajte na maximálne UPOZORNENIE: Dbajte na maximálne množstvo naplnenia! Prípadne bude potreb- množstvo naplnenia! Prípadne bude potreb- né urobiť 2 cykly fritovania. né...
Pečený camembert s 2 lyžice mäkkého masla biolimetka brusnicami Soľ, čierne korenie Prísady na 4 porcie Príprava UPOZORNENIE: Hneď na začiatku skon- 1. Zemiaky ošúpeme, umyjeme a varíme trolujeme, či je možné vložiť 4 camemberty vo vriacej osolenej vode. Potom zemia- celé...
Karfiolové ružičky s Chrumkavý ružičkový harissou kel so slaninou Prísady na 2 porcie Prísady na 2 porcie Prísady Prísady malý karfiol 400 g ružičkového kelu 3 lyžice múky 40 g prerastenej slaniny 150 ml kokosového mlieka strúčiky cesnaku 1½ lyžičky sladkej papriky 1 polievková...
Minipizza so šunkou a 9.10 Čokoládová tortička s rukolou tekutým stredom Prísady na 2 porcie Prísady na 8 tortičiek UPOZORNENIE: Najprv skontrolujte, koľ - Prísady ko formičiek na muffiny sa zmestí do fritézy 1 balenie pizzového cesta naraz. 1 konzerva pasírovaných paradajok 200 g mozzarelly...
10. Čistenie Vnútorný priestor 1. Vyčistite vnútorný priestor mäkkou špon- giou a jemným roztokom vody na umý- vanie. NEBEZPEČENSTVO popálenia! 2. Niekoľ kokrát vyutierajte vlhkou utierkou z Pred čistením alebo premiestnením ne- mikrovlákna, ktorú medzitým preperiete a chajte prístroj vychladnúť. vyžmýkate.
13. Riešenie problémov 14. Technické údaje Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- Model: SHFD 2000 D1 govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz kontrolného zoznamu. Možno ide len o Príkon vo vypnutom malý...
15. Záruka spolo nosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (overená bez- pe nos ): prístroje musia zodpove- Vážená zákazní ka, vážený zákazník, da všeobecne uznávaným na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky pravidlám techniky a sú v súlade s od dátumu kúpy.
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príru ky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štala ný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Seite 168
Indice 1. Vista general ................167 2. Uso adecuado ................168 3. Indicaciones de seguridad ............168 4. Volumen de suministro ..............171 5. Puesta en servicio ................ 172 6. Resumen del cuadro de mandos y la pantalla ......173 7.
1. Vista general Carcasa Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Pantalla y cuadro de mandos Tamiz 5 MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de llenado máximo es 3,6 litros) Cesta de la freidora Mango de la cesta de la freidora Cable de conexión con enchufe...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva te a una temperatura máxima de hasta freidora de aire caliente. 200 °C.
Seite 171
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Seite 172
Si penetraran líquidos en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. Haga re- ¡PELIGRO para los niños! visar el aparato antes de volver a utili- Procure que los niños nunca puedan ti- zarlo de nuevo. rar abajo la freidora de aire caliente ...
Para sacar el enchufe de la toma de co- Deje enfriar por completo el aparato rriente, tire siempre del enchufe, nunca antes de limpiarlo o guardarlo. No desplace ni transporte la freidora del cable de conexión. Saque el enchufe de la toma de corrien- de aire caliente mientras esté...
5. Puesta en servicio • Agarre la cesta de la freidora 6 por el mango 7 para sacarla de la carcasa 1. • Retire todo el material de embalaje. En • Retire las láminas protectoras y cintas concreto, el espacio interior debe adhesivas del aparato, pero no retire la estar totalmente libre de restos placa de características situada en la de embalaje, como por ejemplo,...
6. Resumen del cuadro de mandos y la pantalla Encendido/apagado Pulsar para poder modificar la temperatura, el indicador parpadea La pantalla muestra los valores de la temperatura y el tiempo de cocción 14 °C Se ilumina si se muestra la temperatura. Pulsar para poder modificar el tiempo de cocción, el indicador parpadea Función de inicio/pausa 17 h / min Se ilumina cuando se indica el tiempo.
7. Información básica 1. Agarre la cesta de la freidora 6 por el mango 7 para sacarla de la carcasa 1 para freír y sacuda los ingredientes. Al sacudir, Preparación de los alimentos procure que las patatas fritas se mez- clen bien y de esa forma las patatas sin •...
Mientras fríe saldrá vapor caliente por Funcionamiento básico el orificio de aire de escape 10. No Para los siguientes puntos se aplica: el apa- acerque las manos al vapor. rato está encendido. No desplace ni transporte la freidora Acceder a los programas de aire caliente mientras esté...
Utilizar los programas 6. Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla 16. El programa se inicia. - En la pantalla se indica el tiempo de NOTAS: funcionamiento restante. Los valores • Procure que los alimentos no entren en para el tiempo y la temperatura pue- contacto con el elemento calefactor 2 den modificarse también mientras el caliente situado en la parte superior del...
2. Pulse de nuevo la tecla de inicio/pausa 1. Agarre la cesta de la freidora 6 por el 16 para continuar con el proceso de mango 7 para sacarla de la carcasa 1 cocción. y colóquela sobre la base de apoyo re- sistente al calor. 2.
Tabla de cocción • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden variar. Cantidad Cantidad Alimentos a cocinar...
9. Recetas Albóndigas de carne picada Alitas de pollo Ingredientes para 2 personas marinadas Ingredientes para las albóndi- Ingredientes para 2 personas gas de carne picada NOTA: ¡tener en cuenta el nivel de llenado 250 g carne picada de ternera máximo! Es posible que se necesiten 2 pro- ½...
Combinado de patatas 9. Salar las patatas fritas y servirlas con la mayonesa a las finas hierbas. fritas con mayonesa a las finas hierbas Brochetas de Ingredientes para 4 raciones calabacines y NOTA: ¡tener en cuenta el nivel de llenado berenjenas máximo! Es posible que se necesiten 2 pro- Ingredientes para 4 raciones...
Camembert horneado Salmón en papillote con arándanos rojos Ingredientes para 2 raciones Ingredientes para 4 raciones Ingredientes NOTA: primero, comprobar si los 4 quesos 250 g patatas con textura consisten- Camembert completos pueden colocarse unos junto a otros en la cesta de la freidora. 100 g espinacas frescas En caso contrario, preparar los quesos...
10. Preparar dos trozos grandes de papel 5. Ajustar la temperatura a 180 °C y el de horno. tiempo de cocción a 20 minutos e 11. Colocar las rodajas de patata en el iniciar el proceso de fritura. medio y condimentarlas con sal y pi- 6.
Minipizza de jamón y 9.10 Tartaletas de chocolate rúcula con centro fundido Ingredientes para 2 raciones Ingredientes para 8 tartaletas NOTA: comprobar al principio cuántos Ingredientes moldes para magdalenas caben en la frei- 1 paquete masa de pizza dora al mismo tiempo. 1 lata salsa de tomate 200 g...
10. Limpieza Carcasa • Limpie la carcasa 1 por fuera con un paño humedecido y con un poco de de- tergente suave. ¡PELIGRO de quemaduras! • Séquelo con un paño de cocina. Deje enfriar el aparato antes de mover- lo o limpiarlo. Interior 1.
14. Datos técnicos Posibles causas / Error medidas a adoptar Modelo: SHFD 2000 D1 Tensión de la red: 220–240 V ~ 50 Hz • ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? Consumo de poten- No funciona •...
15. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben Estimado cliente, satisfacer las normas técnicas re- Este aparato tiene un plazo de garantía de conocidas con carácter general y 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ser conformes a la Ley alemana ducto presenta algún problema, usted tiene de seguridad de productos...
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Seite 190
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Seite 192
Inhold 1. Oversigt ..................191 2. Tilsigtet anvendelse ..............192 3. Sikkerhedsanvisninger ..............192 4. Leveringsomfang ................. 195 5. Ibrugtagning ................196 6. Overblik over betjeningsfelt og display ........197 7. Hvad man bør vide om friturestegning ........198 8. Betjening ..................198 Strømtilslutning .................
1. Oversigt Varmeelement (på oversiden af inderrummet) Display og betjeningsfelt Siindsats 5 MAX Markering for friturekurvens maksimale påfyldningsniveau (maksimale påfyldningsniveau er 3,6 liter) Friturekurv Greb til friturekurven Tilslutningsledning med netstik Afstandsholder med kabeloprulning Returluftåbning...
Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Varmluft-frituregryden er beregnet til steg- Tillykke med din nye varmluft-frituregryde. ning af fødevarer i varm luft ved en tempe- ratur på op til maks. 200 °C. For sikker anvendelse af produktet og nær- Varmluft-frituregryden er designet til private mere informationer om alle funktionerne: husholdninger.
Seite 195
Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er ble- vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Seite 196
FARE for børn! FARE for elektrisk stød! Sørg for, at børn aldrig kan trække den Tag ikke apparatet i brug, hvis dette el- varme varmluft-frituregryde ned (f.eks. i ler tilslutningsledningen har synlige ska- netkablet). Skoldninger er livsfarlige! der, eller hvis man forinden har tabt ap- ...
Apparatet er forsynet med skridsikre plastfødder. Da møbler er overfladebe- FARE – brandfare! handlet med mange slags lakker og Lad aldrig det tilsluttede apparat være kunststoffer og behandles med forskelli- uden opsyn. ge plejemidler, kan det ikke helt udeluk- ...
5. Ibrugtagning • Træk friturekurven 6 ud af huset 1 vha. grebet 7. • Fjern al emballage. Især inderrum- • Træk beskyttelsesfolien og tapestykkerne met skal være fuldstændigt frit af apparatet, men fjern endelig ikke ty- for emballagerester, som f.eks. peskiltet på bagsiden af apparatet. flamingorester.
6. Overblik over betjeningsfelt og display Tænd/sluk Tryk for at ændre temperatur, indikatoren blinker Displayet viser værdierne for temperatur og tilberedningstid 14 °C Lyser, når temperaturen vises. Tryk for at ændre tilberedningstid, indikatoren blinker Funktion Start/Pause 17 h / min Lyser, når tiden vises. h lyses, når timerne vises / min lyses, når minutterne vises 6 programmer (se “Hurtigt overblik over programmer”...
7. Hvad man bør vide sig ud til kanten. Udluftningen slukkes automatisk, når friturekurven 6 tages om friturestegning ud. Displayet 3 blinker. Forberedelse af fødevaren 2. Sæt friturekurven 6 ind i apparatet igen. Den afbrudte proces starter auto- • Alle fødevarer skal være så tørre som matisk igen.
Strømtilslutning • Tryk på knappen 15. Tiden blinker i displayet. • Når apparatet er opstillet, skal du tilslut- • Drej på drejeknappen, indtil den ønske- te netstikket 8 til en jordet stikkontakt, de tid vises. Den stopper med at blinke som stemmer overens med typeskiltets ca.
Tilberedningsprocessens s at dreje på drejeknappen. Vent ca. 5 sekunder efter at have drejet. Indikatoren lutning holder op med at blinke, og den nye værdi • I det sidste minut tælles sekunderne ned. træder i kraft. • Når programmet er slut, lyder et aku- stisk signal, og End vises på...
Hurtigt overblik over programmer • Følgende tabel indeholder oplysninger om basisindstillinger for de angivne fødevarer. Forindstillet tem- Forindstillet tid peratur Program Anvendelse (indstilleligt (indstilleligt område) område) 200 °C 15 min. REHEAT Opvarmning (60 – 200 °C) (1 – 60 min.) 200 °C 20 min.
9. Opskrifter Kødboller Ingredienser til 2 personer Marinerede Ingredienser til kødbollerne chickenwings 250 g hakket oksekød Ingredienser til 2 personer ½ lille rødløg Olivenolie ANVISNING: overhold det maksimale på- 2 - 3 kviste bredbladet persille fyldningsniveau! Frituresteg evt. ad æggeblomme 2 omgange.
Blandede pomfritter Spyd med squash og med urtemayonnaise aubergine Ingredienser til 4 portioner Ingredienser til 4 portioner ANVISNING: overhold det maksimale på- ANVISNING: overhold det maksimale på- fyldningsniveau! Frituresteg evt. ad fyldningsniveau! Frituresteg evt. ad 2 omgange. 2 omgange. Ingredienser til mayonnaisen Ingredienser æg ½...
Bagt camembert med Laks i pakker tyttebær Ingredienser til 2 personer Ingredienser til 4 portioner Ingredienser ANVISNING: afprøv helt fra starten af, om 250 g kogefaste kartofler de 4 camembertstykker kan ligge ved siden 100 g frisk spinat af hinanden i friturekurven. Hvis ikke, skal skalotteløg camembertstykkerne frituresteges ad fed hvidløg...
Sprøde rosenkål med 13. Fold papiret hen over ingredienserne og luk godt til i siderne. bacon 14. Tilbered pakkerne ved siden af hinan- Ingredienser til 2 personer den ved 200 °C i ca. 20 minutter. 15. Fjern derefter papiret, og servér retten Ingredienser med det samme.
Minipizza med skinke 9.10 Blødende og rucola chokoladekage Ingredienser til 2 personer Ingredienser til 8 små chokoladekager ANVISNING: afprøv helt fra starten af, Ingredienser hvor mange muffinsforme der er plads til i 1 pakke pizzadej frituregryden på samme tid. 1 dåse tomatpassata 200 g mozzarella...
10. Rengøring Inderrum 1. Rengør inderrummet med en blød svamp, lidt vand og et mildt rengørings- middel. FARE for forbrænding! 2. Tør efter flere gange med en fugtig mikro- Lad apparatet køle af, inden du flytter fiberklud, og skyl og vrid den af og til. eller rengør det.
13. Problemløsning 14. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Model: SHFD 2000 D1 skal du først gå den følgende tjekliste igen- Netspænding: 220 – 240 V ~ 50 Hz nem. Måske er der kun tale om et mindre Effektforbrug i sluk- problem, som du selv kan løse.
15. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- kerhed): apparater skal opfylde de Kære kunde. almindelige anerkendte tekniske Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- regler og være i overensstemmelse te apparat. I tilfælde af mangler på dette med produktsikkerhedsloven produkt gælder de lovpligtige rettigheder (Produktsicherheitsgesetz -...
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Seite 214
Indice 1. Panoramica ................. 213 2. Uso conforme ................214 3. Avvertenze di sicurezza ............... 214 4. Materiale in dotazione ..............217 5. Messa in funzione ................ 218 6. Panoramica del pannello di comando e del display ...... 219 7. Piccola guida basica alla frittura ..........220 8.
1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display e pannello di comando Inserto colino 5 MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempimento massimo è di 3,6 litri) Cestello Manico del cestello Cavo di collegamento con spina Distanziatore con avvolgicavo Apertura per l'aria di scarico...
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
Seite 217
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparec- PERICOLO di lesioni da chio non è completamente staccato dal- ustione! la rete elettrica. Per scollegarlo estrarre Non toccare le superfici calde dell'ap- la spina. parecchio e del vano interno. Servirsi di Per staccare la spina dalla presa di cor- guanti da forno o presine.
5. Messa in funzione • Estrarre il cestello 6 dall'alloggiamen- to 1 prendendolo dal manico 7. • Togliere tutto il materiale di imballag- • Staccare le pellicole protettive e le stri- gio. In particolare il vano interno sce adesive dall'apparecchio, senza deve essere completamente però...
6. Panoramica del pannello di comando e del display Accensione/spegnimento Premere per poter modificare la temperatura, l'indicazione lampeggia Il display mostra i valori di temperatura e tempo di cottura 14 °C Si accende quando viene indicata la temperatura. Premere per poter modificare il tempo di cottura, l'indicazione lampeggia Funzione Avvio/Pausa 17 h / min Si accende quando viene indicato il tempo.
7. Piccola guida basica no all'esterno. La ventilazione si spegne automaticamente quando si estrae il ce- alla frittura stello 6. Il display 3 lampeggia. Preparazione degli alimenti 2. Reinserire il cestello 6 nell'apparecchio. L'operazione interrotta riprende auto- • Per la frittura, tutti gli alimenti devono maticamente.
Collegamento elettrico sta circa 5 secondi dopo l'impostazio- ne. La nuova temperatura è stata acqui- • Dopo aver posizionato l'apparecchio, sita. inserire la spina 8 in una presa con Modifica del tempo messa a terra conforme ai dati riportati Il tempo di cottura può essere impostato a sulla targhetta.
5. Girare la manopola di regolazione fin- 2. Reinserire il cestello nell'apparecchio. ché non si accende il LED del program- L'apparecchio si riaccende automatica- ma desiderato. Sul display 3 viene indi- mente e resta acceso fino allo scadere cata la temperatura preimpostata per il del tempo di cottura.
nell'alloggiamento 1 e riavviare il processo di cottura. Dopo qualche minuto controllare il grado di doratura. A tale scopo basta to- gliere il cestello dall'alloggiamento pren- dendolo dal manico e poi reinserirlo. Panoramica dei programmi • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati.
Tabella di cottura • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità degli alimenti, nonché del proprio gusto. Alimento Quantità...
9. Ricette Polpettine di carne tritata Alette di pollo marinate Ingredienti per 2 persone Ingredienti per 2 persone Ingredienti per le polpettine di NOTA: non oltrepassare il livello di riempi- carne tritata mento massimo! Eventualmente sarà neces- 250 g di carne di manzo tritata sario friggere in 2 cicli.
Patatine fritte miste con 9. Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe aromatiche. maionese alle erbe aromatiche Spiedini di zucchine e Ingredienti per 4 porzioni melanzane NOTA: non oltrepassare il livello di riempi- Ingredienti per 4 porzioni mento massimo! Eventualmente sarà...
Camembert al forno Salmone al cartoccio con mirtilli rossi Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti NOTA: prima di iniziare assicurarsi che i 250 g di patate che tengano la cot- 4 camembert possano entrare interi uno ac- tura canto all'altro nel cestello.
11. Posizionare le fette di patate al centro e SUGGERIMENTO: a questa preparazione insaporirle con sale e pepe. Collocarvi si abbina bene una salsetta fresca allo yo- sopra gli spinaci e il salmone. gurt. 12. Mettere sul salmone fiocchi di burro ai capperi e guarnirli con fette di limetta.
Mini pizza con 9.10 Tortine di cioccolato con prosciutto e rucola cuore liquido Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti per 8 tortine NOTA: all'inizio controllare quante formine Ingredienti per focaccine entrano contemporaneamente 1 confezione di impasto per pizza nella friggitrice. 1 lattina di passata di pomodoro 200 g di mozzarella...
10. Pulizia Alloggiamento • Pulire l'alloggiamento 1 dall'esterno con un panno leggermente inumidito e un poco di detergente delicato. PERICOLO di ustioni! • Asciugare con uno strofinaccio da cuci- Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo. Vano interno 1. Pulire il vano interno con una spugnetta PERICOLO di scossa elettrica! morbida, poca acqua e un detergente ...
è in grado di risolvere auto- nomamente. 14. Dati tecnici Modello: SHFD 2000 D1 PERICOLO di scossa elettrica! Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz Non tentare in nessun caso di riparare Assorbimento di l'apparecchio da soli.
15. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sicurezza per l’Italia verificata): gli apparecchi devo- no soddisfare le regole tecniche Gentile cliente, riconosciute e sono conformi alla questo apparecchio è dotato di una garan- legge in materia di sicurezza dei zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- prodotti (Produktsicherheits- sto.
Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
16. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 500498_2510 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
Seite 237
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 500498_2510 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
Seite 240
Tartalom 1. Áttekintés ..................239 2. Rendeltetésszerű használat ............240 3. Biztonsági tudnivalók ..............240 4. A csomag tartalma ..............243 5. Üzembe helyezés ................. 244 6. A kezelőfelület és a kijelző áttekintése ......... 245 7. Rövid útmutató a fritőz használatához ......... 246 8.
1. Áttekintés Ház Fűtőelem (a belső tér felső részén) Kijelző és kezelőfelület Szűrőbetét 5 MAX a sütőkosár maximális töltési szintjének jelölése (a maximális töltési szint 3,6 liter) Sütőkosár A sütőkosár fogantyúja Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval Távtartó kábeltekercseléssel Levegőkivezető nyílás...
Köszönjük a bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk az új forrólevegős fritőzéhez. A forrólevegős fritőzt arra fejlesztették ki, hogy élelmiszereket süssenek benne legfel- A termék biztonságos használata, továbbá jebb 200°C-os forró levegőben. a szolgáltatások teljes körű megismerése ér- A forrólevegős fritőz kizárólag háztartási dekében: célokra készült.
Seite 243
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
Seite 244
Amennyiben a készülék mégis vízbe es- VESZÉLY a gyermekekre ne, úgy azonnal húzza ki a hálózati nézve! csatlakozódugót, és csak utána vegye Gondoskodjon róla, hogy gyermekek ki a készüléket a vízből. Ilyen esetben soha ne tudják lerántani a forró forróle- ne használja tovább a készüléket, ha- vegős fritőzt (pl.
A hálózati csatlakozódugó kihúzása- SÉRÜLÉSVESZÉLY égési kor mindig magát a hálózati csatlako- sérülések miatt! zódugót fogja meg, soha ne a vezeté- Ne érjen a készülék és a belső tér forró ket. felületeihez. Használjon sütőkesztyűt Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a vagy edényfogó...
5. Üzembe helyezés • A fogantyúval 7 húzza ki a sütőkosa- rat 6 a házból 1. • Távolítson el minden csomagolóanya- • Húzza le a készülékről a védőfóliákat got. Különösen fontos, hogy a és a ragasztócsíkokat, de ne távolítsa el belső térben ne maradjon sem- a készülék hátoldalán található...
6. A kezelőfelület és a kijelző áttekintése Be-/kikapcsolás Nyomja meg a hőmérséklet módosításához, a kijelző villog A kijelző megmutatja a hőmérséklet és sütési idő értékeit 14 °C Világít, amikor a sütési idő látható. Nyomja meg a sütési idő módosításához, a kijelző villog Start/szünet funkció...
7. Rövid útmutató a kerüljenek. A szellőzés automatikusan kikapcsol, ha kiveszi a sütőkosarat 6. A fritőz használatához kijelző 3 villog. Az élelmiszerek előkészítése 2. Helyezze vissza a sütőkosarat 6 a ké- szülékbe. A megszakított folyamat auto- • Minden élelmiszernek száraznak kell matikusan újra elindul. lennie.
Áramcsatlakozás Idő módosítása A sütési időt 1 és 60 perc között, 1 perces • Ha elhelyezte a készüléket, csatlakoz- lépésekkel lehet beállítani. (A DEHYDRATE tassa a hálózati csatlakozódugót 8 egy programban 1 órától 24 óráig.) védőérintkezős csatlakozóaljzathoz, • Nyomja meg a 15 gombot.
vagy MEGJEGYZÉS: A hőmérséklet módosításá- 1. A sütési folyamat megszakításához rövi- hoz nyomja meg a 12 gombot, az idő den nyomja meg a 16 gombot. módosításához pedig a 15 gombot. - A program LED-je és a kijelző villog. Ameddig a megfelelő érték villog a kijelzőn, - Megjelenik a sütési idő.
A programok áttekintése • A következő táblázat alapvető beállítási segédletet nyújt a megadott élelmiszerekhez. előre beállított előre beállított hőmérséklet idő Program Használat (beállítható (beállítható terület) terület) 200°C 15 perc REHEAT Felmelegítés (60 – 200°C) (1 – 60 perc) 200°C 20 perc ROAST Steak, karaj (60 –...
9. Receptek Húsgombócok Hozzávalók 2 személy részére Pácolt csirkeszárnyak Hozzávalók a húsgombócokhoz Hozzávalók 2 személy részére 250 g darált marhahús MEGJEGYZÉS: Ügyeljünk a maximális töl- ½ kisebb lilahagyma tési magasságra! Szükség esetén 2 sütési fo- olívaolaj lyamatot kell végezni. 2 - 3 szár lapos levelű...
Vegyes sült burgonya Cukkini és padlizsán fűszeres majonézzel nyárs Hozzávalók 4 adaghoz Hozzávalók 4 adaghoz MEGJEGYZÉS: Ügyeljünk a maximális töl- MEGJEGYZÉS: Ügyeljünk a maximális töl- tési magasságra! Szükség esetén 2 sütési fo- tési magasságra! Szükség esetén 2 sütési fo- lyamatot kell végezni. lyamatot kell végezni.
Rántott camembert Hozzávalók 250 g kemény fajtájú burgonya áfonyával 100 g friss spenót Hozzávalók 4 adaghoz mogyoróhagyma MEGJEGYZÉS: A legelején megnézzük, fokhagymagerezd hogy a 4 camembert-t egészben el tudjuk-e 1 evőkanál olívaolaj helyezni a sütőkosárban. Ha nem, akkor a 300 g lazacfilé...
Ropogós kelbimbó 12. A kapribogyós vajat pelyhekben tes- szük a lazacra, a tetejére pedig lime szalonnával szeleteket teszünk. Hozzávalók 2 adaghoz 13. A papírt ráhajtjuk a hozzávalókra, az oldalát szorosan lezárjuk, és a batyut a Hozzávalók serpenyőbe tesszük. 400 g kelbimbó...
Mini pizza sonkával és 9.10 Belül folyékony kis rukkolával csokoládétorta Hozzávalók 2 adaghoz Hozzávalók 8 tortácskához MEGJEGYZÉS: Az elején ellenőrizzük, Hozzávalók hogy egyszerre hány muffin forma fér be a 1 csomag pizza tészta fritőzbe. 1 doboz paradicsompüré 200 g mozzarella Hozzávalók 1 köteg rukkola...
10. Tisztítás Belső tér 1. A belső tér tisztításához puha szivacsot, kevés vizet és enyhe tisztítószert hasz- náljon. Égési sérülések VESZÉLYE! 2. Utána többször törölje le egy nedves mik- A készülék mozgatása vagy tisztítása roszálas kendővel, amelyet közben ki- előtt várja meg, amíg teljesen lehűl.
13. Problémamegoldás 14. Műszaki adatok Ha készüléke nem megfelelően működik, Modell: SHFD 2000 D1 először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- Hálózati feszültség: 220–240 V ~ 50 Hz rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- Teljesítményfelvétel sebb problémáról van szó, amelyet egyedül kikapcsolt állapot- is képes megoldani.
FORRÓLEVEG S FRI- fogadott m szaki szabályoknak, megnevezése: és meg kell felelniük a termékek Gyártási szám: 500498_2510 biztonságáról szóló törvény A termék típusa: SHFD 2000 D1 (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) rendelkezéseinek. A termék azono- forróleveg s frit z A CE-jelzéssel a sításra alkalmas...
Seite 260
bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- nem végezhető el, a termék ki- és vis- zetésnél kapott jótállási jegyet a vásár- szaszereléséről, valamint szállításáról a lást igazoló blokkot. forgalmazónak kell gondoskodnia. 3. A vásárlástól számított három munkana- 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem pon belül érvényesített csereigény ese- rendeltetésszerű...
Seite 261
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 500498_2510 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Seite 262
Garanciakártya 500498_2510 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Seite 264
Indice 1. Vista geral ................... 263 2. Utilização correta ................. 264 3. Indicações de segurança .............. 264 4. Material contido nesta embalagem ..........267 5. Colocação em funcionamento ............268 6. Vista geral do painel de comando e do visor ....... 269 7.
1. Vista geral Caixa Elemento de aquecimento (na parte superior do compartimento interior) Visor e painel de comando Elemento passador 5 MAX Marca para o nível de enchimento máximo do cesto de fritura (o nível de enchimento máximo é de 3,6 litros) Cesto de fritura Pega do cesto de fritura Cabo de ligação com ficha de alimentação...
Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para cozinhar alimentos em ar quente à tempera- Os nossos parabéns pela sua nova fritadei- tura máxima de 200 °C. ra de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para o uso doméstico.
Seite 267
Instruções para um funcionamento seguro O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem co- nhecimentos sobre o aparelho se estas forem supervisionadas ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segu- rança e terem compreendido os perigos resultantes.
Seite 268
Se entrar líquido no aparelho, retire imediatamente a ficha de alimentação PERIGO para crianças! da tomada. Antes de uma nova coloca- Tenha o cuidado de nunca deixar as ção em funcionamento, é necessário crianças arrastar a fritadeira de ar que o aparelho seja verificado por um quente, quando está...
Mesmo depois de desligado, o apare- PERIGO de ferimentos por lho continua ligado à rede elétrica. queimadura! Para o desligar, é necessário desligar a Não toque nas superfícies quentes do ficha de alimentação. aparelho e do compartimento interior. ...
5. Colocação em dos para a montagem no elemento de aque- cimento 2 e não se trata de uma falha do funcionamento produto. Garanta uma boa ventilação. • Remova todo o material de embala- gem. Em particular, o comparti- • Puxe o cesto de fritura 6 para fora da mento interior deve estar com- caixa 1, agarrando pela pega 7.
6. Vista geral do painel de comando e do visor Ligar/desligar Prima para alterar a temperatura, a indicação pisca O visor apresenta os valores de temperatura e o tempo de cozedura 14 °C Acende-se quando a temperatura é indicada. Prima para alterar o tempo de cozedura, a indicação pisca Função Start/Pausa 17 h / min Acende-se quando o tempo é...
7. Noções básicas para fritas meias-cruas que estavam no cen- tro, estão mais para fora. A ventilação fritar desliga-se automaticamente ao remover o Preparação dos alimentos cesto de fritura 6. O visor 3 pisca. 2. Volte a colocar o cesto de fritura 6 no •...
Ligação à corrente Alterar o tempo O tempo de cozedura pode ser regulado • Depois de instalar o aparelho, ligue a em incrementos de 1 minuto, entre 1 e ficha de alimentação 8 a uma tomada 60 minutos. (No programa DEHYDRATE de segurança que corresponda aos da- de 1 hora a 24 horas.) dos da placa de características.
1. Prima brevemente a tecla 16, para NOTA: para alterar a temperatura, prima interromper o processo de cozedura. 12, para alterar o tempo, prima 15. - O LED do programa e o visor piscam. Enquanto o valor correspondente estiver a - O tempo de cozedura é...
Vista geral dos programas • A seguinte tabela apresenta auxiliares de ajuste básicos para os alimentos indicados. Temperatura Tempo pré-regulada pré-regulado Programa Utilização (amplitude de (amplitude de ajuste) ajuste) 200 °C 15 min. REHEAT Aquecer (60 – 200 °C) (1 – 60 min.) 200 °C 20 min.
No programa AIR FRY: após 5 minutos, 5. A meio do tempo de cozedura, virar as ouve um sinal acústico para agitar breve- asas de frango. mente os alimentos. 6. No fim do tempo de cozedura, verifi- car as asas de frango e retirar se esti- Pré-aquecer: as fritadeiras de ar quente não verem bem cozidas.
7. No fim do tempo de cozedura, verifi- pessura e misturar com o óleo numa ta- car as almôndegas e retirar se estive- ça. rem bem cozidas. 6. Colocar as batatas fritas na fritadeira. 7. Regular os valores para 25 minutos DICA: os tempos de fritura dependem do ta- e 200 °C e iniciar o processo de fritu- manho das almôndegas.
Salmão em papelote 6. A meio do tempo de cozedura, virar as espetadas. Ingredientes para 2 doses Ingredientes Camembert assado 250 g batatas que não se des- com airelas vermelhas fazem Ingredientes para 4 doses 100 g espinafres frescos NOTA: no início, verificar se os chalota 4 Camemberts cabem inteiros, lado a lado, dente de alho...
11. Colocar as batatas às rodelas no meio 5. Regular a temperatura para 180 °C e e temperar com sal e pimenta. Colocar o tempo de cozedura para os espinafres e o salmão por cima. 20 minutos e iniciar o processo de 12.
Mini pizzas com 9.10 Petit gâteau presunto e rúcula Ingredientes para 8 bolinhos Ingredientes para 2 doses NOTA: no início, verificar quantas formas para queques cabem ao mesmo tempo na Ingredientes fritadeira. 1 embalagem massa para pizza 1 lata tomate triturado Ingredientes 200 g queijo Mozzarella...
10. Limpar Compartimento interior 1. Lave o compartimento interior com uma esponja macia, um pouco de água e um produto de limpeza suave. PERIGO de queimaduras! 2. Limpe várias vezes com um pano de mi- Deixe o aparelho arrefecer antes de o crofibras húmido, que vai lavando e tor- mover ou limpar.
PERIGO devido a choque elé- trico! 14. Dados técnicos Nunca tente reparar o aparelho sozi- nho. Modelo: SHFD 2000 D1 Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50 Hz Consumo de po- Causas possíveis/ Falha tência no estado medidas desligado: ≤...
15. Garantia da Símbolos utilizados HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (segurança tes- tada): os aparelhos devem cumprir Estimado Cliente, as regras técnicas geralmente reco- A garantia do seu aparelho é de 3 anos a nhecidas e devem estar em confor- partir da data de compra.
Âmbito da garantia • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro O aparelho foi produzido sob directivas ri- lugar o centro de assistência técnica a gorosas de qualidade e inspeccionado an- seguir indicado, por telefone ou por tes da entrega.
Seite 285
Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANHA...