Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHFD 2150 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHFD 2150 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale heissluftfritteuse xxl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHFD 2150 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE XXL / DIGITAL AIR
FRYER XXL / FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE
SHFD 2150 A1
XXL
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
XXL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL AIR FRYER XXL
Operation and safety notes
FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRI-
QUE XXL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE
XXL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 347792_2001
CYFROWA FRYTKOWNICA NA
GORĄCE POWIETRZE XXL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA XXL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA XXL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 2150 A1

  • Seite 1 DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE XXL / DIGITAL AIR FRYER XXL / FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE SHFD 2150 A1 DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE CYFROWA FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE XXL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITAL AIR FRYER XXL DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA XXL Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 4 15 16...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs gefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Warmhalten-an-Anzeige Verletzungen verursachen. Verzögerungs-Zeitschaltuhr-an-Anzeige Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Temperatureinheit-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Minuteneinheit-Anzeige Menüauswahl-Anzeige ˜ Lieferumfang Taste (Garzeit verlängern) Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken...
  • Seite 10: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von   Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
  • Seite 11 mWARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der   risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
  • Seite 12 Das Produkt ist nicht für mVORSICHT!   Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt   mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
  • Seite 13: Aufstellhinweise

    Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer     ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
  • Seite 14: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung ˜ Vor der ersten Verwendung Das Produkt darf keinem Tropf- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.     Reinigen Sie das Produkt (s. „Reinigung und   und Spritzwasser ausgesetzt Pflege“). werden. Trennen Sie das Produkt   während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Stromnetz.
  • Seite 15: Vorbereitung

    ˜ Vorbereitung Größere Mengen Gargut erfordern in der   Regel eine etwas längere Garzeit, kleinere Schließen Sie das Produkt an eine geeignete   eine etwas kürzere. Steckdose an. leuchtet und in der Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach,   Wertanzeige erscheint „–––“.
  • Seite 16 Programm auswählen Alarm einstellen Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen. Programm auswählen. Drücken Sie , um zwischen den Vorbereitung: Nehmen Sie die Einstellungen     Programmen zu wählen. Das ausgewählte vor (s.
  • Seite 17: Garvorgang Starten

    ˜ Garvorgang starten HINWEISE: Das Heizelement und der Timer schalten sich   Wenn Sie die gewünschten Einstellungen   aus, wenn der Garvorgang unterbrochen vorgenommen haben, drücken Sie . Der wird. Der Ventilator läuft weiter, um die Garvorgang startet. Lebenserwartung des Produkts zu verlängern. HINWEISE: Wenn der Garvorgang unterbrochen ist:  ...
  • Seite 18: Verzögerungs-Zeitschaltuhr

    Nach Ablauf des Countdowns wird der Während des Garvorgangs blinkt , um     Garvorgang gestartet. zu signalisieren, dass die Warmhaltefunktion erlöschen. aktiviert wurde. leuchtet. 1 Signalton ertönt. Nachdem der Garvorgang beendet wurde,   wechselt das Produkt automatisch in den ˜...
  • Seite 19: Temperatur Schütteln (°C) Erforderlich

    ˜ Kochtabelle Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temperatur Schütteln Menge (g) (min.) (°C) erforderlich Kartoffeln und Pommes Frites Tiefgefrorene Pommes Frites (dünn) 500–1400 20–30 Tiefgefrorene Pommes Frites (dick) 500–1400 20–30 Hausgemachte Pommes Frites 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Hausgemachte Kartoffelecken 300–800 18–22 Hausgemachte Kartoffelwürfel 300–750...
  • Seite 20: Rezeptvorschläge

    ˜ Rezeptvorschläge ˜ Knuspriger Hot Dog mit Käse ˜ Panierte Hähnchenfilets Zutaten 4 Würstchen   Zutaten 4 Hot-Dog-Brötchen   1 Ei   Geriebener Cheddar-Käse   3 Esslöffel Pflanzenöl   (je nach Geschmack) 50 g trockene Semmelbrösel   (Optional) Ketchup   300 g Hähnchenfilets  ...
  • Seite 21 ˜ Zwiebel-Käsequiche mit Pilzen ˜ Scharf gewürztes Hähnchen Zutaten Zutaten 3 Eier 6 Hähnchenkeulen     2 Tassen Pilze, gereinigt 1 Knoblauchzehe     1 rote Zwiebel 1 Teelöffel Senf     1 Esslöffel Olivenöl 3 Teelöffel Zucker     3 Esslöffel Käse, zerbröckelt 2 Teelöffel Chilipulver  ...
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Produkt und alle   Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 24: Garantie

    Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den des Umweltschutzes nicht in den Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 25 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 26: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Keep warm functioning display Delay timer functioning display The manufacturer accepts no liability for damages Value display (temperature and timer) caused by improper use.
  • Seite 28: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting This product may be used by   from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
  • Seite 29 mWARNING! Risk of To avoid damaging the power   electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
  • Seite 30 mCAUTION! Burn hazard! This product is not intended   to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product  ...
  • Seite 31: Setup Instructions

    In the event of a fire, first pull Leave the product to cool     the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
  • Seite 32: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage ˜ Before first use The product shall not be Remove all the packaging materials.     Clean the product (see “Cleaning and care”).   exposed to any dripping or splashing water. Disconnect the product from the   power outlet during periods of disuse and before cleaning.
  • Seite 33: Preparation

    ˜ Preparation Large amounts of food usually need a longer   cooking time than small amounts of food. Connect the product to a suitable power   Refer to the “Cooking table” section   outlet. lights up and the value display which food needs to be shaken during the shows “–––”.
  • Seite 34: Selecting A Program

    Selecting a program Setting the alarm You can also select a program that suits your You can set an alarm to remind you to thoroughly mix the food at set intervals. food. Press to select one of the programs. Preparation: Make the settings (see “Selecting  ...
  • Seite 35: Starting Cooking

    ˜ Starting cooking NOTES: The heating element and the timer are off   Once you have made the desired settings,   when cooking is paused. The fan keeps press . Cooking begins. on running in order to prolong the life NOTES: expectancy of the product.
  • Seite 36: Delay Timer

    The cooking process starts after the flashes during cooking to indicate that     countdown has ended. the keep warm function has been activated. off. After cooking has ended, the product switches   lights up. 1 beep sounds. to keep warm mode automatically. 1 beep sounds.
  • Seite 37: Meat And Poultry

    ˜ Cooking table Food Recommended Cooking time Temperature Shake quantity (g) (mins) (°C) required Potatoes and fries Frozen fries (thin) 500–1400 20–30 Frozen fries (thick) 500–1400 20–30 Home-made fries (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Home-made potato wedges 300–800 18–22 Home-made potato cubes 300–750 12–18...
  • Seite 38: Crumbed Chicken Tenders

    ˜ Recipe suggestions ˜ Crispy cheese hot dog ˜ Crumbed chicken tenders Ingredients 4 sausages   Ingredients 4 hot dog buns   1 egg   Shredded cheddar cheese (depending on   3 tablespoon vegetable oil   how rich a flavour you like) 50 g dry bread crumbs  ...
  • Seite 39: Mushroom, Onion And Cheese Pie

    ˜ Mushroom, onion and cheese ˜ Spicy chicken Ingredients 6 chicken drumsticks Ingredients   1 garlic clove   3 eggs   1 teaspoon mustard   2 cups mushrooms, cleaned   3 teaspoons sugar   1 red onion   2 teaspoons chilli powder  ...
  • Seite 40: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
  • Seite 41: Maintenance

    ˜ Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids Product and all   accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
  • Seite 42: Warranty

    Warranty claim procedure To help protect the environment, please dispose of the product properly when To ensure quick processing of your case, please it has reached the end of its useful observe the following instructions: life and not in the household waste. Please have the till receipt and the item number Information on collection points and (e.g.
  • Seite 43 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme .
  • Seite 44: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Avertissement ! Risque de signal important de « Danger » indique brulures : Ce symbole indique une un danger avec un risque élevé...
  • Seite 45: Contenu De L'emballage

    Des applications et utilisations, qui ne sont pas Touche (Prolonger le temps de cuisson) décrites dans les instructions du mode d'emploi, Touche (Raccourcir le temps de peuvent causer des dommages au produit et cuisson) provoquer des blessures graves. Touche (Sonnerie d'alerte) Touche (Programmation de temporisation) Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 46 Tout dommage résultant du non- Ce produit peut être utilisé   respect des instructions contenues par des enfants de plus de dans le mode d’emploi entraîne la 8 ans et par des personnes suppression de la garantie ! Toute ayant des capacités physiques, responsabilité...
  • Seite 47 mAVERTISSEMENT ! Risque Afin d’éviter tout   d'électrocution ! Il est endommagement du cordon interdit de plonger le produit d’alimentation, il est interdit de dans de l'eau ou tout autre le coincer, de le plier ou de liquide. Prière de ne pas le faire passer sur des arêtes maintenir le produit sous l'eau vives.
  • Seite 48 mPRUDENCE ! Risque de Le produit n'est pas prévu pour   brûlures ! N'utilisez pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de le produit avec des liquides télécommande séparé. bouillants ou de la graisse N'utilisez pas le produit avec chaude.
  • Seite 49: Fonctionnement

    En cas d'incendie, débranchez Laissez toujours refroidir le     d’abord la fiche de la prise produit avant de le bouger. de courant ou coupez Fonctionnement l'alimentation électrique arrivant mSi vous remplissez au produit avant d'entreprendre directement le récipient d'autres mesures appropriées de cuisson avec de pour combattre le feu.
  • Seite 50: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ˜ Avant la première utilisation Le produit ne doit pas être Retirez tous les matériaux d'emballage.     Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et   exposé aux égouttements et entretien »). projections d'eau. Débranchez le produit du  ...
  • Seite 51: Préparation

    ˜ Préparation De grandes quantités d'aliments nécessitent   généralement un temps de cuisson légèrement Branchez le produit sur une prise de courant   plus long, et les petites quantités, un temps compatible. s'allume et l'indicateur plus court. numérique affiche « ––– ». 1 signal Lisez au chapitre du «...
  • Seite 52: Sélection D'un Programme

    Sélection d'un programme Réglage de la sonnerie d'alerte Selon l'aliment à cuire, vous pouvez sélectionner Vous pouvez régler une sonnerie d'alerte qui vous rappellera de mélanger les aliments à intervalles. un programme approprié. Appuyez sur pour passer d'un Préparation : Effectuez les réglages (voir  ...
  • Seite 53: Démarrage Du Processus De Cuisson

    ˜ Démarrage du processus de ˜ Interrompre le processus de cuisson cuisson Si vous avez entrepris tous les réglages Vous pouvez interrompre le processus de cuisson   souhaités, appuyez sur . Le processus afin de par ex. modifier les réglages effectués. de cuisson commence.
  • Seite 54: Programmation De Temporisation

    ˜ Maintenir au chaud ˜ Programmation de temporisation Pendant le processus de cuisson, appuyez   pour démarrer automatiquement Vous pouvez lancer le processus de cuisson après la fonction de maintien au chaud à la fin du un compte à rebours. processus de cuisson.
  • Seite 55: Détacher Le Panier Du Récipient De Cuisson

    Une fois le compte à rebours écoulé, le   processus de cuisson démarre. s'éteignent. s'allume. 1 signal sonore retentit. ˜ Détacher le panier du récipient de cuisson Le panier et le récipient de cuisson peuvent être détachés l'un de l'autre. Cela peut être utile, afin de pouvoir mieux mélanger l'aliment ou pour nettoyer les pièces.
  • Seite 56 ˜ Tableau de cuisson Aliments Quantité Temps de Température Besoin de recommandée cuisson (°C) secouer (min) Pommes de terre et frites Frites surgelées (fines) 500–1400 20–30 Frites surgelées (grosses) 500–1400 20–30 Frites faites maison (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Quartiers de pommes de terre 300–800 18–22...
  • Seite 57: Propositions De Recettes

    ˜ Propositions de recettes ˜ Hot Dog croustillant au fromage ˜ Blancs de poulet panés Ingrédients Ingrédients 4 saucisses   1 œuf   4 pains à Hot Dog   3 cuillères à soupe d'huile végétale   Fromage cheddar râpé (selon le goût)  ...
  • Seite 58: Poulet Épicé Et Pimenté

    ˜ Quiche aux oignons et ˜ Poulet épicé et pimenté fromage avec champignons Ingrédients 6 cuisses de poulet Ingrédients   1 gousse d'ail   3 œufs   1 petite cuillère de moutarde   2 tasses de champignons, nettoyés   3 petites cuillères de sucre  ...
  • Seite 59: Dépannage

    ˜ Dépannage Erreur Cause possible Mesure à prendre Aucun fonctionnement Aucune alimentation Vérifiez si le produit est bien branché. électrique Vérifiez si la prise de courant est sous tension, en branchant un autre appareil électrique. Branchez le produit sur une autre prise de courant.
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien REMARQUE : Pour préserver le fonctionnement et l'apparence du produit, nous vous recommandons de le nettoyer soigneusement après chaque utilisation. Pièce Nettoyage AVERTISSEMENT ! Pendant le nettoyage ou le fonctionnement, le Produit et tous les   accessoires produit ne doit pas être plongé...
  • Seite 61: Garantie

    Article L217-4 du Code de la Le produit et les matériaux d’emballage consommation sont recyclables, mettez-les au rebut Le vendeur livre un bien conforme au contrat et séparément pour un meilleur traitement répond des défauts de conformité existant lors de des déchets.
  • Seite 62 Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 63 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 62 Inleiding ............. . Pagina 62 Beoogd gebruik .
  • Seite 64: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
  • Seite 65: Leveringsomvang

    Beeldscherm (met bedieningspaneel) Als het product anders gebruikt wordt dan aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan het Aanduidingen menukeuze beschadigd worden of ernstige verwondingen Aanduiding warmhouden veroorzaken. Aanduiding vertragingstijdschakelaar aan Getallenaanduiding (temperatuur en tijd) De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Aanduiding temperatuureenheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
  • Seite 66: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen   van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar alsmede door door het niet volgen van personen met verminderde deze gebruiksaanwijzing! fysieke, sensorische of Wij aanvaarden geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid voor gebrek aan ervaring en kennis gevolgschade! Er wordt geen alleen gebruikt worden als...
  • Seite 67 Kneus of buig het aansluitsnoer mWAARSCHUWING!   Gevaar voor elektrische niet om beschadigingen te schokken! Het product voorkomen en zorg ervoor dat mag niet in water of andere het niet over scherpe randen vloeistoffen ondergedompeld hangt. Houd het ook uit de worden.
  • Seite 68 mVOORZICHTIG! Gevaar Het product is niet bestemd om   voor verbrandingen! te worden gebruikt met een externe timer of een aparte Gebruik het product niet met afstandsbediening. kokende vloeistoffen of heet vet. Gebruik het product niet met   mVOORZICHTIG! Gevaar natte handen.
  • Seite 69 Mocht er brand ontstaan, Laat het product na gebruik     trek dan eerst de stekker uit eerst afkoelen voordat u het het stopcontact of koppel verplaatst. het product los van de Gebruik stroomvoorziening voordat mAls u de pan direct vult u maatregelen neemt om de met olie, bestaat er kans brand te bestrijden.
  • Seite 70: Schoonmaken En Opbergen

    Schoonmaken en opbergen Raadpleeg voor tips over hoe   Het product mag niet worden het product schoon te maken   blootgesteld aan waterdruppels de sectie “Schoonmaken en of -spatten. onderhoud”. Als het product niet wordt   ˜ Voor het eerste gebruik gebruikt of schoongemaakt, Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 71: Voorbereiding

    ˜ Voorbereiding Het kost meestal wat meer tijd om grote   hoeveelheden levensmiddelen te bereiden, Sluit het product alleen op een daarvoor   wat minder voor kleinere. geschikt stopcontact aan. licht op en in Raadpleeg het hoofdstuk “Baktabel” om   de getallenaanduiding verschijnt „–––“.
  • Seite 72: Programma Kiezen

    Programma kiezen Alarm instellen U kunt, afhankelijk van de te bereiden spijzen, U kunt het alarm zo instellen dat het u eraan herinnert om na een bepaalde tijd de spijzen te een geschikt programma kiezen. Druk op om één van de verschillende mengen.
  • Seite 73: Het Bakproces Starten

    ˜ Het bakproces starten TIPS: Het verwarmingselement en de timer   Als u de gewenste instellingen hebt ingevoerd,   schakelen zichzelf uit als het bakproces druk dan op . Het bakproces begint. wordt onderbroken. De ventilator blijft TIPS: draaien om geen afbreuk te doen aan de Tijdens het bakken zijn de volgende  ...
  • Seite 74: Vertragingstijdschakelaar

    Na afloop van de countdown gaat het Tijdens het bakproces knippert om aan     bakproces van start. doven. te geven dat de warmhoudfunctie geactiveerd licht op. 1 geluidssignaal klinkt. Nadat het bakproces is afgelopen, schakelt   ˜ Mandje en pan ontkoppelen het product automatisch over naar de warmhoudmodus.
  • Seite 75: Baktabel

    ˜ Baktabel Levensmiddel Aanbevolen Baktijd Temperatuur Schudden hoeveelheid (min.) (°C) vereist Aardappels en pommes frites Diepgevroren pommes frites (dun) 500–1400 20–30 Diepgevroren pommes frites (dik) 500–1400 20–30 Zelfgemaakte pommes frites 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Zelfgemaakte aardappelpartjes 300–800 18–22 Zelfgemaakte aardappelblokjes 300–750 12–18...
  • Seite 76: Voorgestelde Recepten

    ˜ Krokante Hotdog met kaas Controleer de ingrediënten regelmatig om te   zien of ze gaar zijn of in gewenste mate bruin Ingrediënten zijn geworden. De vereiste bereidingstijd 4 worstjes   kan korter of langer zijn dan in de recepten 4 hotdog-broodjes  ...
  • Seite 77: Ui-Kaasquiche Met Champignons

    ˜ Ui-kaasquiche met ˜ Scherp gekruide kip champignons Ingrediënten 6 kippenpoten Ingrediënten   1 teentje knoflook   3 eieren   1 theelepel mosterd   2 kopjes champignons, schoongemaakt   3 theelepels suiker   1 rode ui   2 theelepels chilipoeder  ...
  • Seite 78: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
  • Seite 79: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud TIP: Om de functionaliteit en het voorkomen van het product te behouden, bevelen wij aan om het na iedere keer dat u het gebruikt zorgvuldig schoon te maken. Onderdeel Schoonmaken WAARSCHUWING! Tijdens het schoonmaken of gebruik mag Product en alle  ...
  • Seite 80: Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en Het product en de productiefouten. Deze garantie is niet van verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; toepassing op productonderdelen, die onderhevig verwijder deze afzonderlijk voor een zijn aan normale slijtage en hierdoor als betere afvalbehandeling. aan slijtage onderhevige onderdelen gelden Het Triman-logo geldt alleen voor (bijv.
  • Seite 81 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona 80 Wstęp .
  • Seite 82: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Ostrzeżenie! Ryzyko wskazuje na zagrożenie o wysokim poparzenia: Ten symbol sygnalizuje stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie gorącą powierzchnię. uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 83: Zakres Dostawy

    Zastosowania niewymienione w instrukcji obsługi Przycisk (wydłużanie czasu mogą spowodować uszkodzenie produktu lub gotowania) poważne obrażenia. Przycisk (skracanie czasu gotowania) Producent nie ponosi odpowiedzialności za Przycisk (alarm) szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Przycisk (programator czasu opóźnienia) ˜ Zakres dostawy Przycisk (czuwanie) Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy produkt Wskaźnik działającego wentylatora...
  • Seite 84: Bezpieczeństwo Elektryczne

    W przypadku szkód Produkt może być używany   spowodowanych przez dzieci w wieku 8 lat lub nieprzestrzeganiem instrukcji starsze oraz przez osoby o obsługi roszczenie gwarancyjne ograniczonych zdolnościach wygasa! Nie ponosimy fizycznych, sensorycznych żadnej odpowiedzialności w lub umysłowych albo braku przypadku wystąpienia szkód doświadczenia i wiedzy, gdy wtórnych! Producent nie ponosi...
  • Seite 85 mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Aby uniknąć uszkodzenia   porażenia prądem! Pro- kabla zasilania, nie należy duktu nie wolno zanurzać w go skręcać, zginać ani wodzie ani w innych cieczach. też przesuwać po ostrych Nie wkładać produktu pod krawędziach. Kabel zasilania bieżącą wodę. trzymać...
  • Seite 86 Urządzenie nie jest mOSTROŻNIE!   Niebezpieczeństwo przeznaczone do użytku z zewnętrznym regulatorem poparzenia! W urządzeniu czasowym lub oddzielnym nie należy stosować wrzących systemem zdalnego sterowania. płynów lub gorącego tłuszczu. Nie używać urządzenia mając   mOSTROŻNIE! mokre ręce. Nie dotykać Niebezpieczeństwo urządzenia mokrymi rękami.
  • Seite 87: Instrukcja Instalacji

    Jeśli dojdzie do pożaru, to Przed użyciem w innym miejscu     przed podjęciem stosownych pozostawić urządzenie do działań gaśniczych najpierw całkowitego ostygnięcia. należy wyciągnąć wtyczkę z Użytkowanie gniazdka lub odłączyć produkt mW przypadku od źródła zasilania. bezpośredniego Nie przykrywać otworów  ...
  • Seite 88: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyszczenie i ˜ Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć wszystkie materiały pakunkowe.   Czyszczenie urządzenia (patrz „Czyszczenie   Urządzenie nie powinno być   i konserwacja”). wystawiane na działanie kropel lub bryzgów wody. Odłączyć urządzenie od   zasilania przed czyszczeniem i gdy nie jest używane. Instrukcje związane z  ...
  • Seite 89: Przygotowanie

    ˜ Przygotowanie Potrawy w dużej ilości wymagają zazwyczaj   dłuższego czasu pieczenia niż mniejsze ilości. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego   W akapicie „Tabela pieczenia” można   źródła zasilania. Przycisk zaświeci się, sprawdzić, które potrawy wymagają a na wyświetlaczu wartości pojawi się mieszania podczas pieczenia.
  • Seite 90: Ustawianie Alarmu

    Wybieranie programu Ustawianie alarmu Można również wybrać program, najlepiej Alarm można ustawiać, aby przypominał o konieczności zamieszania potrawy po dopasowany do przygotowywanej potrawy. Nacisnąć przycisk , aby wybrać ustawionym czasie.   żądany program. Wskaźnik wybranego Przygotowanie: Wprowadzić ustawienia   programu zaświeci się.
  • Seite 91: Uruchamianie Pieczenia

    ˜ Uruchamianie pieczenia RADY: Po wstrzymaniu procesu pieczenia element   Po wprowadzeniu żądanych ustawień   grzejny i regulator czasowy zostaną nacisnąć przycisk . Proces pieczenia wyłączone. Wentylator będzie działać w zostanie uruchomiony. dalszym ciągu, aby wydłużyć gotowość RADY: urządzenia. Podczas gotowania aktywne są następujące Gdy proces pieczenia jest wstrzymany: Jeśli  ...
  • Seite 92: Programator Czasu Opóźnienia

    Podczas procesu gotowania miga wskaźnik Nacisnąć przycisk . Wskaźniki     sygnalizując, że funkcja utrzymywania zgasną. Podczas odliczania ciepła jest aktywna. świeci się wskaźnik . Pozostały czas jest Po zakończeniu procesu gotowania produkt pokazywany na wyświetlaczu wartości   automatycznie przełącza się w tryb Po zakończeniu odliczania rozpocznie się...
  • Seite 93: Tabela Pieczenia

    ˜ Tabela pieczenia Rodzaj żywności Zalecana ilość Czas Temperatura Konieczność pieczenia (°C) mieszania (min) Ziemniaki i frytki Frytki mrożone (cienkie) 500–1400 20–30 Frytki mrożone (grube) 500–1400 20–30 Frytki domowej roboty (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Talarki domowej roboty 300–800 18–22 Kostka domowej roboty 300–750...
  • Seite 94: Sugerowane Przepisy

    ˜ Sugerowane przepisy ˜ Chrupiący hot dog z serem ˜ Panierowane filety z Składniki 4 kiełbaski kurczaka   4 bułeczki do hot dogów   Składniki Tarty ser cheddar (w zależności od smaku)   1 jajko   (Opcjonalnie) keczup   3 łyżki oleju roślinnego  ...
  • Seite 95: Zapiekanka Z Grzybami, Cebulą I Serem

    ˜ Zapiekanka z grzybami, ˜ Pikantny kurczak cebulą i serem Składniki 6 udek z kurczaka Składniki   1 ząbek czosnku   3 jajka   1 łyżeczka musztardy   2 szklanki grzybów, oczyszczonych   3 łyżeczki cukru   1 czerwona cebula  ...
  • Seite 96: Usuwanie Usterek

    ˜ Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji Brak zasilania Upewnić się, czy kabel jest prawidłowo podłączony. Upewnić się, że gniazdko zasilania jest sprawne, podłączając do niego inne urządzenie. Urządzenie podłączyć do innego gniazdka elektrycznego. Potrawa zbyt Zbyt duża ilość potrawy Zmniejszyć...
  • Seite 97: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja RADA: W celu utrzymania funkcjonalności i wyglądu urządzenia należy je starannie czyścić po każdym użyciu. Część Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Podczas używania i czyszczenia nie zanurzać Urządzenie i   wszystkie akcesoria urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie wkładać produktu Obudowa pod bieżącą...
  • Seite 98: Gwarancja

    Sposób postępowania w przypadku Informacji na temat możliwości utylizacji naprawy gwarancyjnej wyeksploatowanego produktu udziela Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa urząd gminy lub miasta. wniosku, prosimy stosować się do następujących Z uwagi na ochronę środowiska nie wskazówek: wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, Przed skontaktowaniem się...
  • Seite 99 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana 98 Úvod ..............Strana 98 Použití...
  • Seite 100: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 101: Rozsah Dodávky

    Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu k obsluze, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Indikace zapnutí udržování v teplém stavu Indikace zapnutí časovače zpoždění Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Zobrazení...
  • Seite 102 U škod způsobených nedodržením Tento výrobek mohou používat   tohoto návodu k obsluze zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 103 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození   úrazu elektrickým přívodního vedení, nemačkejte proudem! Výrobek nesmí ho nebo ho neohýbejte a být ponořován do vody neveďte jej přes ostré hrany. nebo jiných kapalin. Nedržte Chraňte ho rovněž před výrobek pod tekoucí vodou. horkými povrchy a otevřenými plameny.
  • Seite 104 mOPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu   popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek   mOPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama. uniká...
  • Seite 105: Instalační Pokyny

    V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete,     zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte mPokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku  ...
  • Seite 106: Čištění A Skladování

    Čištění a skladování ˜ Před prvním použitím Výrobek nesmí být vystaven Odstraňte veškerý obalový materiál.     Čistěte výrobek (viz oddíl „Čištění a péče“).   kapající nebo stříkající vodě. Oddělte výrobek od sítě po   dobu jeho nepoužívání a před jeho čištěním.
  • Seite 107: Příprava

    ˜ Příprava Větší množství potravin k vaření obecně   vyžadují o něco delší čas vaření, menší Připojte výrobek do vhodné zásuvky.   množství potom mírně kratší dobu. svítí a na zobrazení hodnoty se objeví Přečtěte si kapitolu „Varná tabulka“, která  ...
  • Seite 108: Výběr Programu

    Výběr programu Nastavení alarmu V závislosti na potravinách, které mají být vařeny, Můžete si nastavit alarm, aby vám připomenul v určitých intervalech, abyste jídlo důkladně je možné vybrat vhodný program. Pro volbu mezi programy stlačte promíchali.   Vybraný program svítí. Příprava: Proveďte nastavení...
  • Seite 109: Spusťte Proces Vaření

    ˜ Spusťte proces vaření UPOZORNĚNÍ: Ohřívací prvek a časovač se vypnou, když je   Když jste provedli žádaná nastavení, stlačte   proces vaření přerušen. Ventilátor běží dále, . Spustí se proces vaření. aby prodloužil životnost výrobku. UPOZORNĚNÍ: Když je proces vaření přerušen: Když je  ...
  • Seite 110: Časovač Zpoždění

    Po uplynutí odpočítávání se spustí proces Během procesu vaření bliká, aby     vaření. zhasnou. signalizovala, že byla aktivována funkce svítí. Zazní 1 zvukový signál. udržování teploty. Po ukončení procesu vaření přejde výrobek   ˜ Oddělení koše od pánve automaticky do režimu udržování v teplém stavu.
  • Seite 111: Varná Tabulka

    ˜ Varná tabulka Potraviny Doporučené Doba Teplota Nutné množství (g) vaření (°C) protřepání (min.) Brambory a hranolky Mražené hranolky (tenké) 500–1400 20–30 Mražené hranolky (tlusté) 500–1400 20–30 Domácí hranolky (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Domácí americké brambory 300–800 18–22 Domácí...
  • Seite 112: Návrhy Receptů

    ˜ Návrhy receptů ˜ Křupavý párek v rohlíku se sýrem ˜ Obalované kuřecí filety Přísady Přísady 4 párky   1 vejce   4 párky v rohlíku   3 polévkové lžíce rostlinného oleje   Strouhaný sýr čedar (podle chuti)   50 g suchá strouhanka  ...
  • Seite 113: Slaný Koláč Se Sýrem, Cibulí A Houbami

    ˜ Slaný koláč se sýrem, cibulí a ˜ Ostře kořeněné kuře houbami Přísady 6 kuřecích stehen Přísady   1 stroužek česneku   3 vejce   1 čajová lžička hořčice   2 šálky hub, čištěných   3 čajové lžičky cukru   1 červená...
  • Seite 114: Odstraňování Poruch

    ˜ Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Vařené jídlo je Příliš mnoho potravin Snižte množství potravin a rovnoměrně je příliš...
  • Seite 115: X98; Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré   příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Kryt  ...
  • Seite 116: Záruka

    Postup v případě uplatňování záruky V zájmu ochrany životního prostředí Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu vysloužilý výrobek nevyhazujte do se řiďte následujícími pokyny: domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a Pro všechny požadavky si připravte jejich otevíracích hodinách se můžete pokladní...
  • Seite 117 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 116 Úvod ..............Strana 116 Použitie v súlade s určením.
  • Seite 118: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
  • Seite 119: Rozsah Dodávky

    Displej (s ovládacím panelom) Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor zapnutého udržiavania teploty Indikátor zapnutého časovača oneskorenia Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Indikátor jednotky teploty ˜...
  • Seite 120: Elektrická Bezpečnosť

    Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať   nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 121 mVÝSTRAHA! Riziko úra- Aby ste predišli poškodeniam   zu elektrickým prúdom! na napájacom kábli, Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Produkt nevkladajte pod tečúcu Držte ho tiež v dostatočnej vodu.
  • Seite 122 mPOZOR! Nebezpečenstvo Produkt nie je určený na   popálenia! Do produktu prevádzku s externým časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými   mPOZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami. uniká...
  • Seite 123: Upozornenia K Inštalácii

    Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho     pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od mAk panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory   nebezpečenstvo požiaru. produktu.
  • Seite 124: Čistenie A Skladovanie

    Čistenie a skladovanie ˜ Pred prvým použitím Produkt nesmie byť vystavený Odstráňte všetky obalové materiály.     Čistenie produktu (pozrite „Čistenie a   kvapkajúcej ani striekajúcej starostlivosť“). vode. V čase nepoužívania produktu   a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. Upozornenia k čisteniu  ...
  • Seite 125: Príprava

    ˜ Príprava Väčšie množstvá pripravovaného jedla   spravidla vyžadujú o niečo dlhší čas prípravy, Produkt zapojte do vhodnej zásuvky.   menšie množstvá zasa o niečo kratší čas svieti a na indikátore hodnoty sa objaví prípravy. „–––“. Zaznie 1 akustický signál. V kapitole „Pomocná...
  • Seite 126: Nastavenie Alarmu

    Výber programu Nastavenie alarmu Výber vhodného programu môžete vykonať v Môžete nastaviť alarm, aby vám pripomínal, kedy máte pripravované jedlo premiešať. závislosti od typu pripravovaného jedla. Stlačte , aby ste mohli zvoliť program. Príprava: Vykonajte nastavenia (pozri „Výber     Zvolený...
  • Seite 127: Štart Varenia

    ˜ Štart varenia UPOZORNENIA: Keď prerušíte varenie, vyhrievací prvok a   Keď ste vykonali požadované nastavenia,   časovač sa vypnú. Ventilátor je naďalej stlačte . Začne sa varenie. v prevádzke, aby sa predĺžila životnosť UPOZORNENIA: produktu. Počas varenia sú aktívne nasledovné  ...
  • Seite 128: Časovač Oneskorenia

    Po uplynutí odpočítavania sa spustí varenie. Počas varenia bliká a signalizuje, že je     zhasnú. aktivovaná funkcia udržiavania teploty. svieti. Zaznie 1 akustický signál. Po ukončení varenia sa produkt automaticky   prepne do režimu udržiavania teploty. ˜ Vybratie koša z panvice Zaznie 1 akustický...
  • Seite 129: Pomocná Tabuľka

    ˜ Pomocná tabuľka Potravina Odporúčané Čas varenia Teplota (°C) Potrebné množstvo (g) (min.) premiešať Zemiaky a hranolky Hlbokomrazené hranolky (tenké) 500–1400 20–30 Á Hlbokomrazené hranolky (hrubé) 500–1400 20–30 Á Domáce hranolky (8 x 8 mm) 500–1400 20–30 Á Domáce zemiaky nakrájané na 300–800 18–22 Á...
  • Seite 130: Recepty

    ˜ Recepty ˜ Chrumkavý Hot Dog so syrom ˜ Vyprážané kuracie filety Prísady 4 párky   Prísady 4 Hot Dogové rohlíky   1 vajce   Strúhaný syra Cheddar (podľa chuti)   3 polievkové lyžice rastlinného oleja   (voliteľné) Kečup   50 g strúhanky  ...
  • Seite 131: Cibuľovo-Syrový Slaný Koláč S Hríbmi

    ˜ Cibuľovo-syrový slaný koláč s ˜ Pikantné kurča hríbmi Prísady 6 kuracích stehien Prísady   1 strúčik cesnaku   3 vajcia   1 čajová lyžička horčice   2 hrnčeky očistených hríbov   3 čajová lyžička cukru   1 červená cibuľa  ...
  • Seite 132: Odstraňovanie Porúch

    ˜ Odstraňovanie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla. Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
  • Seite 133: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití dôkladne očistiť. Diel Čistenie VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky sa produkt nesmie Produkt a časti   príslušenstva ponoriť do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu Teleso vodu.
  • Seite 134: Záruka

    Postup v prípade poškodenia v záruke Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej životného prostredia ho neodhoďte do požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o Pre všetky otázky majte pripravený zberných miestach a ich otváracích pokladničný...
  • Seite 135 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06648 Version: 08/2020 IAN 347792_2001...

Inhaltsverzeichnis