Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 2150 A2
Seite 1
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE XL / DIGITAL AIR FRYER XL / FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE XL SHFD 2150 A2 DIGITALE HEISSLUFT- DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITTEUSE XL FRITÉZA XL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITAL AIR FRYER XL FREIDORA DIGITAL DE AIRE...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungsgefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Warmhalten-an-Anzeige Verletzungen verursachen. Verzögerungs-Zeitschaltuhr-an-Anzeige Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Temperatureinheit-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Minuteneinheit-Anzeige Menüauswahl-Anzeige Lieferumfang Taste (Garzeit verlängern) Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken...
Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
Seite 10
mWARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
Seite 11
Das Produkt ist nicht für mVORSICHT! Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
Reinigung und Lagerung Vor der ersten Verwendung Das Produkt darf keinem Tropf- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. und Spritzwasser ausgesetzt HINWEIS: Eventuelle Produktionsrückstände führen bei der Erstinbetriebnahme zu einer werden. Geruchsbildung. Dies ist normal und deutet Trennen Sie das Produkt ...
HINWEISE: Um die Pfanne und den Korb aus dem Unter den folgenden Umständen schaltet das Garraum zu entnehmen, halten Sie mit Produkt in den Standby-Modus: einer Hand vorsichtig das obere Gehäuse des – wird gedrückt. Produkts zurück. Ziehen Sie mit der anderen –...
Programm auswählen Gargut °C Opt. Intervalle* Menge In den Programm-Auswahlmodus wechseln: – Drücken Sie Vor- – – Alle Anzeigen, außer einstellung , leuchten. alle Fisch 500 g – bleiben gedimmt, 10 min bis die Funktionen aktiviert werden. Zu Beginn ist die Temperatur auf 180 °C und ...
Alarm einstellen Falls das kombinierte Gewicht von Korb Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in Pfanne und Gargut zu schwer sein sollte, Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen. um es durchzumischen: Stellen Sie die Pfanne Vorbereitung: Nehmen Sie die Einstellungen auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab ...
Garvorgang unterbrechen Warmhalten Sie können den Garvorgang unterbrechen, um Drücken Sie , nachdem Sie den z. B. nachträglich die Einstellungen zu ändern. Garvorgang durch Drücken von Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): unterbrochen haben, um am Ende Drücken Sie des Garvorgangs automatisch die Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: Warmhaltefunktion starten zu lassen.
Verzögerungs-Zeitschaltuhr Korb von Pfanne trennen Sie können den Garvorgang nach Ablauf Korb und Pfanne können voneinander eines Countdowns starten. Die Einstellung der getrennt werden. Dies kann hilfreich sein, um das Verzögerungs-Zeitschaltuhr kann jederzeit Gargut besser mischen zu können oder um die während der Programmwahl vorgenommen Teile zu reinigen.
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Weißer Rauch Verwenden Sie weniger Öl bei der Vorbereitung Fett ist in die Pfanne getropft steigt aus dem der Gerichte. und verdampft. Produkt hervor. Verwenden Sie fettärmere Gerichte. Verringern Sie die Temperatur oder die Garzeit. Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen.
Pflege Entsorgung Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Gebrauch auf sichtbare Schäden. Materialien, die Sie über die örtlichen Außer der gelegentlichen Reinigung ist dieses Recyclingstellen entsorgen können. Produkt wartungsfrei. Lagerung Bewahren Sie das Produkt während des ...
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 389885_2201) als...
Seite 27
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Keep warm functioning display Delay timer functioning display The manufacturer accepts no liability for damages Value display (temperature and timer) caused by improper use.
In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
Seite 31
mWARNING! Risk of To avoid damaging the power electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
Seite 32
mCAUTION! Burn hazard! This product is not intended to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product ...
In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
Cleaning and storage Before first use The product shall not be Remove all the packaging materials. exposed to any dripping or NOTE: Possible production residues lead to the formation of odours during initial start-up. splashing water. This is normal and does not indicate a Disconnect the product from the ...
NOTES: To remove the bowl and the basket Under the following circumstances the from the cooking chamber , carefully product switches to standby mode: hold back the upper part of the housing – is pressed. with one hand. With the other hand, pull –...
Selecting a program Food °C min Optimal Interval* quantity Switch to program selection mode: – Press Preset 180 15 – – All indicators light up, except every Fish 160 25 500 g 10 min – remain dim until activated.
Setting the alarm If the combined weight of the basket You can set an alarm to remind you to thoroughly bowl and food is too heavy to shake it mix the food at set intervals. thoroughly: Set down the bowl on a heat- Preparation: Make the settings (see “Selecting resistant surface and remove the basket ...
Pausing cooking Keep warm You can pause cooking e.g. if you wish to change Press after pausing cooking by a setting. pressing to activate the keep warm Pausing cooking (pause mode): Press function automatically when cooking ends. ...
Delay timer Detaching the basket from the bowl You can start the cooking process after a countdown. The delay timer setting can be made The basket and the bowl can be detached. at any time during program selection, same as This can be helpful to better mix the food or clean alarm and keep warm functions.
Seite 41
Food Recommended Cooking time Temp. Shake Preparation quantity (g) (min) (°C) required Vegetables Cut off the Okra 100–200 head and cut in half. Asparagus 100–500 6–10 Cut in half. Husk and Corn 200–600 6–9 remove the corn silk. Remove head and seeds.
Recipe suggestions Crispy cheese hot dog Crumbed chicken tenders Ingredients 4 sausages Ingredients 4 hot dog buns 1 egg Shredded cheddar cheese (depending on 3 tablespoon vegetable oil how rich a flavour you like) 50 g dry bread crumbs ...
Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
Error Possible cause Solution White smoke rises Grease has dripped into the Use less oil when preparing your meals. continuously from the bowl and is vaporizing. Prepare meals with less fat. product. Decrease the temperature or cooking time. Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use.
Maintenance Disposal Before each use check the product for any The packaging is made entirely of recyclable visible damage. materials, which you may dispose of at local Apart from the occasional cleaning, the recycling facilities. product is maintenance-free. ...
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 389885_2201) available as proof of product.
Seite 48
Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Avertissement ! Risque de signal important de « Danger » indique brulures : Ce symbole indique une un danger avec un risque élevé...
Afficheur (avec panneau de commande) Des applications et utilisations, qui ne sont pas Affichage de la sélection des menus décrites dans les instructions du mode d'emploi, Indicateur de maintien au chaud peuvent causer des dommages au produit et Indicateur de programmation de provoquer des blessures graves.
Seite 51
Tout dommage résultant du non- Ce produit peut être utilisé respect des instructions contenues par des enfants de plus de dans le mode d’emploi entraîne la 8 ans et par des personnes suppression de la garantie ! Toute ayant des capacités physiques, responsabilité...
Seite 52
mAVERTISSEMENT ! Risque Afin d’éviter tout d'électrocution ! Il est inter- endommagement du cordon dit de plonger le produit dans d’alimentation, il est interdit de de l'eau ou tout autre liquide. le coincer, de le plier ou de Prière de ne pas maintenir le le faire passer sur des arêtes produit sous l'eau courante.
Seite 53
mPRUDENCE ! Risque de Le produit n'est pas prévu pour brûlures ! N'utilisez pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de le produit avec des liquides télécommande séparé. bouillants ou de la graisse N'utilisez pas le produit avec chaude.
En cas d'incendie, débranchez Laissez toujours refroidir le d’abord la fiche de la prise produit avant de le bouger. de courant ou coupez Fonctionnement l'alimentation électrique arrivant mSi vous remplissez au produit avant d'entreprendre directement le récipient d'autres mesures appropriées de cuisson avec de pour combattre le feu.
Nettoyage et rangement Avant la première utilisation Le produit ne doit pas être Retirez tous les matériaux d'emballage. exposé aux égouttements et REMARQUE : Lors de la première mise en projections d'eau. service, des éventuels résidus de fabrication entraînent la formation d'odeurs.
REMARQUES : Pour enlever le récipient de cuisson et le Le produit passe en mode veille selon les panier du compartiment de cuisson opérations suivantes : maintenez prudemment la partie supérieure – est pressé. de la carcasse du produit d'une main. Tirez la –...
Sélection d'un programme Aliment à cuire °C Opt. Intervalle* Quantité Basculer dans le mode de sélection de programmes : Préréglage 180 – – Appuyez sur toutes les – Tous les indicateurs exception faite des Poisson 500 g 10 min s’allument.
Seite 58
Réglage de la sonnerie d'alerte Si le poids combiné du panier , du Vous pouvez régler une sonnerie d'alerte qui vous récipient de cuisson et de l'aliment rappellera de mélanger les aliments à intervalles. s'avérait être trop lourd pour le mélanger : Préparation : Effectuez les réglages (voir Placez le récipient de cuisson sur une surface ...
Interrompre le processus de Maintenir au chaud cuisson Après avoir interrompu le processus de cuisson en appuyant sur , appuyez sur Vous pouvez interrompre le processus de cuisson pour que la fonction de maintien au afin de p. ex. modifier les réglages effectués. chaud démarre automatiquement à...
Programmation de Détacher le panier du temporisation récipient de cuisson Vous pouvez lancer le processus de cuisson Le panier et le récipient de cuisson après un compte à rebours. Le réglage de la peuvent être détachés l'un de l'autre. Cela programmation de temporisation peut être peut être utile, afin de pouvoir mieux mélanger entrepris à...
Seite 61
Tableau de cuisson Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée (g) cuisson (min) (°C) secouer Pommes de terre et frites Frites surgelées (fines) 500–1400 20–30 Frites surgelées 500–1400 20–30 (grosses) Frites faites maison 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Quartiers de pommes 300–800 18–22...
Seite 62
Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée (g) cuisson (min) (°C) secouer Légumes Coupez la tête, Gombo 100–200 puis coupez-le en deux. Coupez-les en Asperges 100–500 6–10 deux. Retirez les Maïs 200–600 6–9 feuilles et la barbe du maïs. Retirez le pédoncule et Poivron...
Propositions de recettes Hot Dog croustillant au fromage Blancs de poulet panés Ingrédients Ingrédients 4 saucisses 1 œuf 4 pains à Hot Dog 3 cuillères à soupe d'huile végétale Fromage cheddar râpé (selon le goût) ...
Seite 64
Quiche aux oignons et Poulet épicé et pimenté fromage avec champignons Ingrédients 6 cuisses de poulet Ingrédients 1 gousse d'ail 3 œufs 1 petite cuillère de moutarde 2 tasses de champignons, nettoyés 3 petites cuillères de sucre ...
Dépannage Erreur Cause possible Mesure à prendre Aucun fonctionnement Aucune alimentation Vérifiez si le produit est bien branché. électrique Vérifiez si la prise de courant est sous tension, en branchant un autre appareil électrique. Branchez le produit sur une autre prise de courant.
Seite 66
Erreur Cause possible Mesure à prendre De la fumée blanche De la graisse s'est Utilisez moins d'huile lors de la préparation des s'échappe du produit. égouttée dans le plats. récipient de cuisson Utilisez des plats pauvres en graisse. s'évapore. Diminuez la température ou le temps de cuisson. ...
Entretien Mise au rebut Contrôlez le produit avant chaque utilisation L’emballage se compose de matières recyclables pour déceler des dommages visibles. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries À part un nettoyage occasionnel, ce produit locales. ...
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à...
Seite 70
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
Beeldscherm (met bedieningspaneel) Als het product anders gebruikt wordt dan aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan het Menukeuze-aanduiding beschadigd worden of ernstige verwondingen Aanduiding warmhouden veroorzaken. Aanduiding vertragingstijdschakelaar aan Getallenaanduiding (temperatuur en tijd) De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Aanduiding temperatuureenheid voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik. Aanduiding minuteneenheid Menukeuze-aanduiding ...
De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar alsmede door door het niet volgen van personen met verminderde deze gebruiksaanwijzing! fysieke, sensorische of Wij aanvaarden geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid voor gebrek aan ervaring en kennis gevolgschade! Er wordt geen alleen gebruikt worden als...
Seite 74
mWAARSCHUWING! Ge- Kneus of buig het aansluitsnoer vaar voor elektrische niet om beschadigingen te schokken! Dompel het pro- voorkomen en zorg ervoor dat duct niet onder in water of in het niet over scherpe randen andere vloeistoffen. Product niet hangt.
Seite 75
mVOORZICHTIG! Gevaar Het product is niet bestemd om voor verbrandingen! te worden gebruikt met een externe timer of een aparte Gebruik het product niet met afstandsbediening. kokende vloeistoffen of heet vet. Gebruik het product niet met mVOORZICHTIG! Gevaar natte handen.
Seite 76
Mocht er brand ontstaan, Laat het product na gebruik trek dan eerst de stekker uit eerst afkoelen voordat u het het stopcontact of koppel verplaatst. het product los van de Gebruik stroomvoorziening voordat mAls u de pan direct vult u maatregelen neemt om de met olie, bestaat er kans brand te bestrijden.
Schoonmaken en opbergen Voor het eerste gebruik Het product mag niet worden Verwijder al het verpakkingsmateriaal. blootgesteld aan waterdruppels TIP: Eventuele productieresten kunnen tijdens het eerste gebruik tot geurvorming leiden. of -spatten. Dit is normaal en is niet het gevolg van een Als het product niet wordt ...
TIPS: Om de pan en de mand uit de Onder de volgende omstandigheden schakelt friteuse te halen, moet u met een hand het product over naar de stand-bymodus: het bovenste deel van de behuizing van het – wordt ingedrukt. product naar achteren duwen.
Programma kiezen Te bereiden °C min Opt. Hoe- Intervallen* gerecht veelheid Overschakelen naar de programmakeuzemodus: Fabrieksin- 180 15 – – Druk op stellingen – Alle indicatoren, behalve elke 160 25 500 g , lichten op. 10 min – blijven gedimd tot de functies worden geactiveerd.
Alarm instellen Als het gezamenlijke gewicht van mand U kunt het alarm zo instellen dat het u eraan en het te bereiden gerecht te groot is herinnert om na een bepaalde tijd de spijzen te om alles dooreen te mengen: Zet de pan dan mengen.
Bakproces onderbreken Warmhouden U kunt het bakproces onderbreken om bijv. Druk tijdens het bakproces op naderhand de instellingen te veranderen. nadat u het bakproces hebt onderbroken Bakproces onderbreken (pauzemodus): Druk door op te drukken, om, als het ...
Seite 82
Vertragingstijdschakelaar Mand van pan loskoppelen U kunt het bakproces na afloop van Mand en pan kunnen van elkaar los een countdown starten. U kunt de worden gekoppeld. Dit kan handig zijn om het te vertragingstijdschakelaar op elk moment tijdens bereiden gerecht beter te kunnen mengen of om de programmakeuze instellen, op dezelfde manier de onderdelen apart schoon te kunnen maken.
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
Seite 88
Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Er stijgt witte Gebruik minder olie bij het klaarmaken van de Er is vet in de pan rook uit het gerechten. gedruppeld en dat verdampt. product omhoog. Gebruik vetarmere gerechten. Verlaag de temperatuur of verkort de baktijd. ...
Onderhoud Afvoer Controleer het product ieder keer dat u het De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke gebuikt op zichtbare schade. grondstoffen die u via de plaatselijke Afgezien van af en toe een schoonmaakbeurt recyclingcontainers kunt afvoeren. is dit product verder onderhoudsvrij. ...
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie voor levering grondig getest. In geval van schade te waarborgen dient u de volgende instructies in aan het product kunt u rechtmatig beroep doen acht te nemen: op de verkoper van het product.
Seite 91
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Wstęp ..............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Ostrzeżenie! Ryzyko wskazuje na zagrożenie o wysokim poparzenia: Ten symbol sygnalizuje stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie gorącą...
Wyświetlacz (z panelem sterowania) Zastosowania niewymienione w instrukcji obsługi mogą spowodować uszkodzenie produktu lub Ekran wyboru menu poważne obrażenia. Wskaźnik utrzymywania ciepła Wskaźnik opóźnienia funkcjonowania Producent nie ponosi odpowiedzialności za programatora czasu opóźnienia szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Wyświetlacz wartości (temperatura i czas) Wskaźnik jednostki temperatury ...
Nieprzestrzeganie niniejszej Produkt może być używany instrukcji obsługi spowoduje przez dzieci w wieku 8 lat lub utratę gwarancji! Nie ponosimy starsze oraz przez osoby o żadnej odpowiedzialności w ograniczonych zdolnościach przypadku wystąpienia szkód fizycznych, sensorycznych wtórnych! Producent nie ponosi lub umysłowych albo braku odpowiedzialności za obrażenia doświadczenia i wiedzy, gdy...
Seite 95
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Aby uniknąć uszkodzenia porażenia prądem! Pro- kabla zasilania, nie należy duktu nie wolno zanurzać w go skręcać, zginać ani wodzie ani w innych cieczach. też przesuwać po ostrych Nie wkładać produktu pod krawędziach. Kabel zasilania bieżącą wodę. trzymać...
Seite 96
Urządzenie nie jest mOSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo przeznaczone do użytku z poparzenia! W urządzeniu zewnętrznym regulatorem czasowym lub oddzielnym nie należy stosować wrzących systemem zdalnego sterowania. płynów lub gorącego tłuszczu. Nie używać urządzenia mając mOSTROŻNIE! mokre ręce. Nie dotykać Niebezpieczeństwo urządzenia mokrymi rękami.
Jeśli dojdzie do pożaru, to Przed użyciem w innym miejscu przed podjęciem stosownych pozostawić urządzenie do działań gaśniczych najpierw całkowitego ostygnięcia. należy wyciągnąć wtyczkę z Użytkowanie gniazdka lub odłączyć produkt mW przypadku od źródła zasilania. bezpośredniego Nie przykrywać otworów ...
Czyszczenie i Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. Urządzenie nie powinno być RADA: Podczas pierwszego uruchomienia pozostałości produkcyjne dają nieprzyjemny wystawiane na działanie kropel zapach. Jest to zjawisko normalne i nie lub bryzgów wody. oznacza uszkodzenia awarii produktu. Odłączyć...
Seite 99
RADY: W celu wyjęcia miski i kosza Produkt przechodzi w tryb czuwania w komory , jedną ręką należy ostrożnie następujących okolicznościach: przytrzymać górną część obudowy produktu. – Po naciśnięciu przycisku Drugą ręką pociągnąć za uchwyt , aby – W trybie wyboru programu żaden przycisk wyjąć...
Seite 100
Wybieranie programu Potrawa °C min Opt. ilość Interwał* Przejść do trybu wybierania programu: Nastawa – – Nacisnąć przycisk wstępna – Zaświecą się wszystkie wskaźniki z wyjątkiem Ryby 500 g 10 minut – Wskaźniki będą przyciemnione do momentu aktywacji Ciasto 15 6 x 50 g funkcji.
Ustawianie alarmu Jeśli łącza waga kosza , miski Alarm można ustawiać, aby przypominał włożonej potrawy będzie zbyt duża, aby o konieczności zamieszania potrawy po wymieszać zawartość, to należy: Postawić ustawionym czasie. miskę na powierzchni odpornej na ciepło i Przygotowanie: Wprowadzić ustawienia wyjąć...
Wstrzymanie procesu Utrzymywanie ciepła pieczenia Po przerwaniu procesu gotowania przez naciśnięcie przycisku nacisnąć przycisk Proces pieczenia można wstrzymać, jeśli np. , aby automatycznie uruchomić chcesz zmienić ustawienia. funkcję utrzymywania ciepła po zakończeniu Przerywanie procesu pieczenia (tryb pauzy): ...
Programator czasu Odłączanie kosza od miski opóźnienia Kosz i miskę można rozdzielić. Może to ułatwić lepsze wymieszanie potrawy lub Gotowanie można rozpocząć po upływie wyczyszczenie poszczególnych części. określonego czasu. Czas opóźnienia można ustawiać w dowolnym momencie podczas Miskę z koszem wyjąć...
Tabela pieczenia Rodzaj żywności Zalecana ilość Czas go- Temp. Konieczność Przygotowa- towania (°C) mieszania (min) Ziemniaki i frytki Frytki mrożone (cienkie) 500–1400 20–30 Frytki mrożone (grube) 500–1400 20–30 Frytki domowej roboty 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Talarki domowej roboty 300–800 18–22 Kostka domowej roboty...
Seite 105
Rodzaj żywności Zalecana ilość Czas go- Temp. Konieczność Przygotowa- towania (°C) mieszania (min) Warzywa Odciąć łeb i Piżmian 100–200 przeciąć na pół. Szparagi 100–500 6–10 Przeciąć na pół. Z kukurydzy Kukurydza 200–600 6–9 usunąć łuski i włosy. Usunąć główkę i Papryka 200–400 nasiona.
Sugerowane przepisy Chrupiący hot dog z serem Panierowane filety z Składniki 4 kiełbaski kurczaka 4 bułeczki do hot dogów Składniki Tarty ser cheddar (w zależności od smaku) 1 jajko (Opcjonalnie) keczup 3 łyżki oleju roślinnego ...
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji Brak zasilania Upewnić się, czy kabel jest prawidłowo podłączony. Upewnić się, że gniazdko zasilania jest sprawne, podłączając do niego inne urządzenie. Urządzenie podłączyć do innego gniazdka elektrycznego. Potrawa zbyt Zbyt duża ilość potrawy Zmniejszyć...
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Z produktu Podczas przygotowywania potraw należy używać Tłuszcz kapie do miski i jest wydobywa się mniejszej ilości oleju. odparowywany. biały dym. Używać potraw o niższej zawartości tłuszczu. Zmniejszyć temperaturę lub czas pieczenia. Czyszczenie i konserwacja RADA: W celu utrzymania funkcjonalności i wyglądu urządzenia należy je starannie czyścić...
Konserwacja Utylizacja Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie Opakowanie wykonane jest z materiałów pod kątem widocznych uszkodzeń. przyjaznych dla środowiska, które można Z wyjątkiem sporadycznego czyszczenia, ten przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie produkt nie wymaga konserwacji. przetwarzania surowców wtórnych.
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
Seite 112
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana 112 Úvod ..............Strana 112 Použití...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu na obsluhu, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Indikace zapnutí udržování v teplém stavu Indikace zapnutí časovače zpoždění Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Zobrazení...
Seite 115
U škod způsobených nedodržením Tento přístroj mohou používat tohoto návodu k obsluze zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 116
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození úrazu elektrickým prou- přípojného vedení, nemačkejte dem! Výrobek nesmí být po- ho nebo ho neohýbejte a nořován do vody nebo jiných neveďte jej přes ostré hrany. kapalin. Výrobek nedržte pod Chraňte ho rovněž před tekoucí...
Seite 117
mOPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek s mOPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama. uniká...
V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete, zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte mPokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku ...
Čištění a skladování Před prvním použitím Výrobek nesmí být vystaven Odstraňte veškerý obalový materiál. kapající nebo stříkající vodě. UPOZORNĚNÍ: Jakékoli zbytky z výroby vedou k tvorbě zápachu při prvním spuštění. Oddělte výrobek od sítě po To je normální a neznamená to chybnou dobu jeho nepoužívání...
UPOZORNĚNÍ: Abyste vyjmuli pánev a koš z varného Za následujících okolností přepne výrobek do prostoru , odtáhněte jednou rukou opatrně pohotovostního režimu: horní kryt výrobku. Zatáhněte druhou rukou – je stisknuto. za rukojeť , abyste vytáhli pánev a koš. –...
Výběr programu Připravované °C Opt. Intervaly* potraviny Množství Přepněte do režimu výběru programu: – Stiskněte Předběžné – – Všechny indikace svítí, kromě nastavení každých Ryby 500 g – zůstanou ztlumeny, 10 minut dokud nebudou funkce aktivovány. Na začátku je teplota nastavena na 180 °C ...
Nastavení alarmu V případě, že by celková hmotnost koše Můžete si nastavit alarm, aby vám připomenul pánve a připravovaných potravin byla v určitých intervalech, abyste jídlo důkladně příliš velká pro promíchání: Postavte pánev na promíchali. tepelně odolný povrch a vyjměte koš (obr. E). Příprava: Proveďte nastavení...
Přerušení procesu přípravy Udržování v teplém stavu Proces vaření můžete přerušit, abyste např. Po přerušení vaření stisknutím stiskněte následně změnili nastavení. , aby se na konci vaření automaticky Přerušení procesu přípravy (režim pauzy): spustila funkce udržování teploty. bliká, ...
Časovač zpoždění Oddělení koše od pánve Můžete začít proces vaření po uplynutí Koš a pánev mohou být od sebe vzájemně odpočítávání. Časovač zpoždění lze nastavit odděleny. To může být užitečné pro lepší míchání kdykoli během výběru programu stejným připravovaných potravin nebo pro čištění...
Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Připravované Příliš mnoho připravovaných Snižte množství připravovaných potravin a potraviny jsou potravin rovnoměrně...
Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Výrobek nedržte pod tekoucí vodou. Kryt ...
Péče Zlikvidování Před každým použitím výrobek zkontrolujte na Obal se skládá z ekologických materiálů, které viditelná poškození. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Kromě občasného čištění je tento výrobek recyklovatelných materiálů. bezúdržbový. Skladování Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné. Výrobek skladujte, když...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 133
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 133 Úvod ..............Strana 133 Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
Displej (s ovládacím panelom) Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor zapnutého udržiavania teploty Indikátor zapnutého časovača oneskorenia Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Indikátor jednotky teploty ...
Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
Seite 137
mVÝSTRAHA! Riziko úra- Aby ste predišli poškodeniam zu elektrickým prúdom! na napájacom kábli, Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Produkt nevkladajte pod tečúcu Držte ho tiež v dostatočnej vodu.
Seite 138
mPOZOR! Nebezpečenstvo Produkt nie je určený na popálenia! Do produktu prevádzku s externým časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými mPOZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami. uniká...
Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od mAk panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory nebezpečenstvo požiaru. produktu.
Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím Produkt nevystavujte Odstráňte všetky obalové materiály. kvapkajúcej ani striekajúcej UPOZORNENIE: Prípadné zvyšky z výroby spôsobujú pri prvom uvedení do prevádzky vode. zápach. Je to normálne a neznamená to V čase nepoužívania produktu ...
UPOZORNENIA: Na vybratie panvice a koša z varného Za nasledovných okolností sa produkt prepne priestoru opatrne rukou pridržiavajte do pohotovostného režimu: hornú časť produktu. Druhou rukou ťahajte – Stlačí sa rukoväť , aby ste vytiahli panvicu a kôš. –...
Výber programu Pripravované °C Opt. Intervaly* jedlo množstvo Prepnite sa do režimu výberu programu: – Stlačte Prednasta- – – Všetky indikátory okrem venie svietia. každých Ryba 500 g – zostávajú stlmené, 10 min. až kým sa neaktivujú funkcie. Na začiatku je teplota prednastavená...
Nastaviť alarm Ak by kombinovaná hmotnosť koša Môžete nastaviť alarm, aby vám pripomínal, kedy panvice a pripravovaného jedla bola príliš máte pripravované jedlo premiešať. veľká na to, aby ho bolo možné premiešať: Príprava: Vykonajte nastavenia (pozri „Výber Odložte panvicu na teplovzdorný povrch a ...
Prerušenie varenia Udržiavať teplotu Varenie môžete prerušiť napr. na dodatočnú Keď varenie prerušíte stlačením zmenu nastavenia. stlačte , aby sa na konci varenia Prerušiť varenie (režim prerušenia): Stlačte automaticky spustila funkcia udržiavania teploty. bliká, keď funkciu udržiavania Po prerušení...
Časovač oneskorenia Vybratie koša z panvice Varenie môžete spustiť po ukončení Kôš a panvicu môžete od seba oddeliť. odpočítavania. Nastavenie časovača oneskorenia To môže veľmi pomôcť pri lepšom premiešaní sa dá vykonať kedykoľvek počas výberu pripravovaného jedla alebo na očistenie programu, a to rovnakým spôsobom ako funkcia jednotlivých častí.
Pomocná tabuľka Potravina Odporúčané Čas Tepl. Potrebné Príprava množstvo (g) varenia (°C) premiešať (min) Zemiaky a hranolky Hlbokomrazené hranolky 500–1400 20–30 (tenké) Hlbokomrazené hranolky 500–1400 20–30 (hrubé) Domáce hranolky 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Domáce zemiaky nakrájané 300–800 18–22 na väčšie kúsky Domáce zemiaky nakrájané...
Seite 147
Potravina Odporúčané Čas Tepl. Potrebné Príprava množstvo (g) varenia (°C) premiešať (min) Zelenina Odkrojte hlavu Okra 100–200 a prekrojte na polovicu. Prekrojte na Špargľa 100–500 6–10 polovicu. Ošúpte a Ryža 200–600 6–9 odstráňte vlásky kukurice. Odstráňte hlavu a vnútro. Paprika 200–400 Rozkrojte na 2–4 kusy.
Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
Chyba Možná príčina Opatrenie Z produktu Pri príprave jedál použite menej oleja. Do panvice kvapká tuk a vystupuje biely odparuje sa. Použite menej tučné jedlá. dym. Znížte teplotu alebo čas prípravy. Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití...
Starostlivosť Likvidácia Pred každým používaním produkt skontrolujte Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré na viditeľné škody. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Okrem príležitostného čistenia tento produkt zberných miestach. nevyžaduje údržbu. Skladovanie Produkt a obalový materiál sa dajú recyklovať. Produkt skladujte v pôvodnom obale, keď...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Seite 154
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 154 Introducción ............Página 154 Uso previsto .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” ¡Advertencia! Peligro de identifica un riesgo de nivel alto que, quemaduras: Este símbolo advierte si no se evita, puede tener como de una superficie caliente.
Pantalla (con panel de mando) Los fines no nombrados en el manual de instrucciones pueden provocar daños en el Indicador opción de menú producto o lesiones de gravedad. Indicador mantener caliente Indicador temporizador de retardo El fabricante no acepta ninguna responsabilidad Indicador de valor (Temperatura y tiempo) por los daños debido a un uso incorrecto.
Seite 157
¡El derecho de garantía Este producto puede ser queda anulado en el caso de utilizado por niños mayores daños provocados por la no de 8 años, así como por observación de este manual de personas con capacidades instrucciones! ¡No se asumirá físicas, sensoriales o mentales ninguna responsabilidad por reducidas o que cuenten con...
Seite 158
m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Para evitar daños en el cable de descarga eléctrica! No de conexión, no lo aplaste o sumergir el producto en agua doble y no lo haga pasar por u otros líquidos. No poner el bordes afilados. Manténgalo producto debajo del agua alejado de superficies calientes corriente.
Seite 159
m¡CUIDADO! ¡Riesgo de No utilice el producto con las quemaduras! No utilice manos húmedas. No toque el producto con las manos el producto con líquido en húmedas. ebullición o con grasa caliente. m¡CUIDADO! ¡Riesgo de Peligro de incendio/ quemaduras! Durante el quemaduras y funcionamiento se escapa calentamiento...
Seite 160
En caso de incendio, quite el Deje siempre enfriar el enchufe de la toma de corriente producto antes de moverlo. o desconecte el producto del Funcionamiento suministro de corriente antes de mExiste peligro de incendio tomar las medidas apropiadas si llena directamente la para la lucha contra incendios.
Limpieza y almacenamiento Antes del primer uso No exponga el producto a Retire todos los materiales del embalaje. goteo y salpicaduras. NOTA: Los posibles residuos de producción provocan la formación de olores durante Desconecte el producto de la ...
NOTA: Para quitar la sartén y la cesta El producto entra en modo Standby en las la cavidad de cocción , aguante con circunstancias siguientes: cuidado la carcasa superior del producto con – Se pulsa una mano. Tire del mango con la otra –...
Seleccionar programa Seleccionar programa En función del alimento a cocer puede Cambiar al modo selección de programa: seleccionar el programa apropiado. – Pulse Pulse para escoger entre los – Todos los indicadores, excepto programas. El programa seleccionado , se encienden.
El recordatorio de agitación está preajustado – El proceso de cocción continua de forma en el programa. Puede cancelar la alarma automática si vuelve a introducir la sartén manteniendo pulsado el botón durante 3 segundos. Luego, restablezca la alarma Si la combinación del peso de la cesta ...
Se apagan todos los indicadores y aparece De forma alternativa, mantenga pulsado “–––” en el indicador de valor durante 3 segundos para descartar todos los ajustes y cancelar el funcionamiento. Interrupción del proceso de El producto cambia al modo selección de cocción programa.
Separación de la cesta de la Cancelar la activación del modo mantener caliente: Pulse para interrumpir el sartén proceso de cocción. Luego, mantenga La cesta y la sartén se pueden separar la pulsado durante 3 segundos. una de la otra. Esto puede servir de ayuda para Cancelación del modo mantener caliente: ...
Tabla de cocción Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar cocción (mín) Patatas y patatas fritas Patatas fritas congeladas 500–1400 20–30 (delgadas) Patatas fritas congeladas 500–1400 20–30 (gruesas) Patatas fritas caseras 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Patatas gajo caseras 300–800 18–22...
Seite 168
Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar cocción (mín) Cortar por la Espárragos 100–500 6–10 mitad. Pelar y quitar el Maíz 200–600 6–9 pelo del maíz. Quitar la cabeza y las Pimiento 200–400 semillas. Cortar en 2–4 trozos. Tentempié...
Subsanación de problemas Fallo Causa posible Medida Ninguna función No hay suministro de tensión Compruebe si el producto está conectado. Compruebe si la toma de corriente está bajo tensión, conectando otro aparato eléctrico. Conecte el producto a otra toma de corriente. Alimento a cocer Demasiado alimento a cocer Reduzca la cantidad de alimento a cocer y...
Fallo Causa posible Medida Sale humo Utilice menos aceite para la preparación de los En la sartén hay grasa que blanco del platos. gotea y desprende vapor. producto. Utilice platos con poca grasa. Reduzca la temperatura o tiempo de cocción. ...
Cuidado Eliminación Compruebe antes del uso que el producto no El embalaje está compuesto por materiales no presenta daños visibles. contaminantes que pueden ser desechados en el Este producto no necesita mantenimiento centro de reciclaje local. excepto la limpieza habitual.
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Seite 175
Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side 175 Indledning ............Side 175 Forskriftsmæssig anvendelse .
Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne betjeningsvejledning, i lynvejledningen og på emballagen: FARE! Dette symbol, sammen med Advarsel! Forbrændingsfare: signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Dette symbol betyder en varm hvis den ikke afværges, kan medføre overflade.
Display (med kontrolpanel) Anvendelsesformål, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen kan beskadige produktet Menuvalgsdisplay eller forårsage svære kvæstelser. Varmholdningssdisplay Display for tidsforsinkelseskontaktur Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader Værdidisplay (temperatur og tid) som følge af forkert brug. Temperaturenhedsdisplay Minutenhedsdisplay ...
I tilfælde af skader der skyldes Produktet kan anvendes af børn manglende overholdelse af over 8 år og personer med denne betjeningsvejledning, reducerede fysiske, sensoriske bliver garantikravet ugyldigt! eller mentale evner, eller Leverandøren påtager sig mangel på erfaring og viden, intet ansvar for følgeskader! hvis de er under opsyn eller I tilfælde af materielle skader...
Seite 179
mADVARSEL! Risiko for For at undgå at beskadige elektriske stød! Produktet tilslutningsledningen, klem eller må ikke nedsænkes i vand eller bøj den ikke og lad ikke skarpe andre væsker. Hold ikke pro- kanter gnave i den. Hold den duktet under rindende vand. også...
Seite 180
Produktet er ikke beregnet mFORSIGTIG! Forbrændingsfare! Anvend til drift sammen med et kontaktur eller et separat ikke produktet sammen med fjernbetjeningssystem. kogende væsker eller varmt Betjen ikke produktet med våde fedt. hænder. Berør ikke produktet mFORSIGTIG! med våde hænder. Forbrændingsfare! Under drift udslipper Brand-/forbrændingsfare...
I tilfælde af brand, trækkes Lad produktet køle ned inden stikket straks ud af stikkontakten det bruges et andet sted. eller produktet frakobles fra På niveau elforsyningen, inden passende mHvis du fylder panden brandslukning foretages. direkte med olie, er der Produktets luftåbninger må...
Rengøring og opbevaring Før første ibrugtagning Produktet må ikke udsættes for Fjern al emballage. dryppende eller sprøjtende BEMÆRK: Eventuelle produktionsrester medfører lugtdannelse ved første vand. ibrugtagning. Dette er helt normalt og ikke et Frakobl produktet fra tegn på...
BEMÆRK: For at tage panden og kurven Ved nedenstående omstændigheder skifter ud af ovnrummet , holdes den øverste produktet til standby-funktion: del af produkthuset forsigtigt fast med – Der trykkes på den ene hånd. Med den anden hånd på –...
Valg af program Madvare °C min. Optimal Interval* mængde Skift til programvalgsfunktion: – Tryk på Forudind- – – Alle indikatorer, på nær stilling , lyser. hvert Fisk 500 g – er fortsæt dæmpet, 10. min. til funktionerne aktiveres. Ved start er temperaturen forudindstillet til ...
Indstilling af alarm Hvis den samlede vægt af kurv , pande Alarmen kan indstilles til at minde dig om at og madvarer er for høj til at røre rundt: Sæt røre omhyggeligt rundt i fødevarerne med faste panden på en varmebestandig overflade og tidsintervaller.
Pause i tilberedningen Varmholdning Tilberedningen kan afbrydes, fx for ændring af Tryk på , efter tilberedningen er stoppet indstillingerne. ved at trykke på , for at aktivere Afbrydelse af tilberedning (pausefunktion): varmholdningsfunktionen automatisk, når Tryk på tilberedningen er slut.
Tidsforsinkelseskontaktur Fjern kurven fra panden Du kan starte tilberedningen efter Kurven og panden kan skilles fra udløb af en nedtælling. Indstillingen af hinanden. Det kan hjælpe med til at blande tidsforsinkelseskontakturet kan når som helst madvarerne bedre eller rense de enkelte dele. udføres under programvalget på...
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Fungerer ikke Ingen spændingsforsyning Sørg for, at produktet er tilsluttet. Kontroller, om strømudtaget får strøm ved at tilslutte andet elektrisk udstyr. Slut produktet til et andet strømudtag. Maden er for rå For stor mængde madvarer Reducer mængden af det tilberedte og fordel det eller for ujævnt ensartet.
Fejl Mulig årsag Løsning Der kommer hvid Brug mindre olie, når du tilbereder dine måltider. Der drypper fedt i panden røg fra produktet. som fordamper. Tilbered måltiderne med mindre fedt. Sænk temperaturen eller tilberedningstiden. Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: For at opretholde funktionaliteten og bevare udseendet, anbefaler vi at produktet rengøres grundigt efter hvert brug.
Vedligeholdelse Bortskaffelse Inden brug kontrolleres produktet for synlige Indpakningen består af miljøvenlige materialer, skader. som De kan bortskaffe over de lokale Bortset fra lejlighedsvis rengøring er produktet genbrugssteder. vedligeholdelsesfrit. Opbevaring Produktet og emballagen kan genindvindes. Når produktet ikke er i brug, skal det ...
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
Seite 196
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 196 Introduzione .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il Avvertenza! Pericolo di ustioni: termine “Pericolo” indica una minaccia Questo simbolo indica una superficie ad alto rischio che, se non evitata, può calda.
Display (con pannello di controllo) Usi non menzionati nel presente manuale utente possono danneggiare il prodotto o causare gravi Indicazione di selezione del menu lesioni. Indicazione di mantenimento del calore Indicazione del timer di ritardo Il produttore non si assume alcuna responsabilità Indicazione valore (temperatura e tempo) per danni derivanti da utilizzi non conformi.
Eventuali danni causati dalla Questo prodotto può essere mancata osservanza di questo utilizzato da bambini di età manuale utente comporteranno superiore agli 8 anni, da l’annullamento della garanzia! persone con capacità fisiche, La Società declina qualsiasi sensoriali o mentali ridotte responsabilità...
Seite 200
mAVVERTENZA! Rischio di Per evitare danni al cavo di scossa elettrica! Il prodotto alimentazione non schiacciarlo non deve essere immerso in ac- né piegarlo e non passarlo qua o altri liquidi. Non tenere il sopra spigoli vivi. Tenere il cavo prodotto sotto l'acqua corrente.
Seite 201
mCAUTELA! Pericolo di Il prodotto non è destinato ustioni! Non utilizzare il all'uso con un timer esterno o un telecomando separato. prodotto con liquidi bollenti o Non utilizzare il prodotto con le grasso caldo. mani bagnate. Non toccare il mCAUTELA! Pericolo prodotto con le mani bagnate.
In caso di incendio, scollegare Lasciare sempre raffreddare il la spina dalla presa di corrente prodotto prima di spostarlo. o scollegare il prodotto dalla Funzionamento rete elettrica, prima di avviare mQuando si riempie la misure per la relativa lotta padella direttamente antincendio.
Pulizia e conservazione Prima del primo utilizzo Il prodotto non deve essere Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. esposto a gocce e schizzi. INDICAZIONE: Durante la prima messa in funzione, eventuali residui di produzione Scollegare il prodotto dalla ...
INDICAZIONI: Per estrarre la padella e il cestello Il prodotto entra in modalità standby nelle dalla camera di cottura , tenere con seguenti circostanze: cautela l'alloggiamento superiore del – Si preme prodotto con una mano. Con l'altra mano, –...
Selezionare un programma Cibo °C Opz. Intervalli* Quantità Passare alla modalità di selezione del programma: Impo- – Premere stazione – – Tutti gli indicatori, tranne predefinita , si accendono. ogni – restano attenuati Pesce 500 g 10 min finché...
Impostazione dell'allarme Se il peso combinato di cestello È possibile impostare un allarme per ricordarsi di padella e cibo è troppo pesante da mescolare il cibo a intervalli di tempo. mescolare: Collocare la padella su una Preparazione: Effettuare le impostazioni superficie resistente al calore e rimuovere il ...
Interruzione del processo di In alternativa, tenere premuto cottura 3 secondi per eliminare tutte le impostazioni e annullare l'operazione. Il prodotto passa È possibile interrompere il processo di cottura, ad in modalità di selezione del programma. In es. per modificare le impostazioni in un secondo questo caso, il prodotto omette la funzione di momento.
Separare il cestello dalla Annullare l’attivazione della modalità di mantenimento del calore: Per interrompere il padella processo di cottura, premere . Tenere Cestello e padella possono essere poi premuto per 3 secondi. separati. Questo può essere utile per poter Annullare la modalità...
Tabella di cottura Cibo Quantità Tempo di Temp. Necessario Preparazione consigliata (g) cottura (°C) agitare (min) Patate e patatine fritte Patatine fritte surgelate 500–1400 20–30 (sottili) Patatine fritte surgelate 500–1400 20–30 (spesse) Patatine fritte fatte in casa 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Spicchi di patate fatti in 300–800...
Seite 210
Cibo Quantità Tempo di Temp. Necessario Preparazione consigliata (g) cottura (°C) agitare (min) Verdure Tagliare via la Gombo 100–200 testa e tagliare a metà. Asparagi 100–500 6–10 Tagliare a metà. Sbaccellare e Mais 200–600 6–9 rimuovere i peli. Rimuovere la testa e i semi.
Suggerimenti per le ricette Hot dog croccante al formaggio Filetti di pollo impanati Ingredienti Ingredienti 4 würstel 1 uovo 4 panini per hot dog 3 cucchiai di olio vegetale Cheddar grattugiato (a seconda dei gusti) ...
Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Misura Nessuna Assenza di alimentazione Controllare che il prodotto sia collegato. funzione Controllare se la presa di corrente è sotto tensione collegando un altro dispositivo elettrico. Collegare il prodotto a un'altra presa di corrente. Cibo troppo Troppo cibo Ridurre la quantità...
Guasto Possibile causa Misura Dal prodotto Del grasso è gocciolato nella Usare meno olio per la preparazione dei piatti. fuoriesce fumo padella ed è evaporato. Utilizzare pietanze a basso contenuto di grassi. bianco. Ridurre la temperatura o il tempo di cottura. ...
Manutenzione Smaltimento Controllare che il prodotto non presenti danni L’imballaggio è composto da materiali ecologici visibili prima di ogni utilizzo. che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta Oltre alla pulizia occasionale, questo locali per il riciclo. ...
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna. In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
Seite 217
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 217 Bevezető ............. Oldal 217 Rendeltetésszerű...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Figyelmeztetés! Égési sérülés szó mellett nagy kockázati tényezőre veszélye: Ez a szimbólum forró hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
Kijelző (kezelőpanellel) A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. A melegen tartás jelzése A késleltetési időzítő jelzése A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen Számkijelző (hőmérséklet és idő) használatból adódó károkért. A hőmérséklet mértékegységének jelzése A perc egységének jelzése ...
Seite 220
A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
Seite 221
mFIGYELMEZTETÉS! Áramü- Az elektromos vezetéket úgy tésveszély! A termék nem vezesse, hogy azt senki se tudja meríthető vízbe vagy más fo- megrántani, és hogy abban lyadékba. Ne tartsa a terméket senki ne tudjon elbotlani. folyó víz alá. Ha a termék hálózati ...
Seite 222
mVIGYÁZAT! Égési sérülés A termék nem használható veszélye! A terméket ne külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. mVIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból...
Seite 223
Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. mHa közvetlenül a Ne takarja le a termék sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait.
Tisztítás és tárolás Mielőtt először használná Ügyeljen arra, hogy a terméket Távolítsa el a csomagolóanyagokat. ne érje rácsöppenő vagy MEGJEGYZÉS: Az esetleges gyártási maradékanyagok az első használat során ráfröccsenő víz. kellemetlen szagokat okozhatnak. Ez Ha a terméket nem használja, ...
MEGJEGYZÉSEK: Ha a sütőtálat és a sütőkosarat A termék az alábbi esetekben vált készenléti ki szeretné venni a sütőtérből , az egyik módba: kezével óvatosan tartsa meg a termék – megnyomásakor. borításának tetejét. A sütőtál és a sütőkosár –...
Program kiválasztása Élelmiszer °C Opt. Időközök* mennyiség Váltás programválasztó módba: – Nyomja meg a gombot. Beállítás – – Minden kijelző világít, kivéve a 10 per- és a 500 g cenként – és a halvány marad, amíg a funkciókat nem aktiválják. Sütemény 15 6 x 50 g A hőmérséklet kezdeti beállítása 180 °C, a...
Jelzés beállítása Ha a sütőkosár , a sütőtál és az Lehetősége van egy jelzés beállítására, mely élelmiszer együttes súlya túl nagy lenne, emlékezteti az élelmiszerek átforgatására. az átkeveréshez: Helyezze a sütőtálat egy Előkészületek: Végezze el a beállításokat hőálló felületre, majd vegye le a sütőkosarat ...
A sütés megszakítása Melegen tartás A sütést bármikor megszakíthatja, például ha Ha a sütést a megnyomásával utólag módosítani kíván a beállításokon. megszakította, a lenyomásával a A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja sütés befejezése automatikusan elindíthatja a meg a gombot.
Késleltetési időzítő A sütőkosár kivétele a sütőtálból A sütés elindítását egy visszaszámlálás után is megkezdheti. A késleltetési időzítő a program A sütőkosarat és a sütőtálat szét lehet kiválasztásakor bármikor beállítható, ugyanúgy, választani. Ez akkor lehet hasznos, ha az mint a figyelmeztető...
Seite 231
Élelmiszer Ajánlott Sütési idő Hőm. Rázás Előkészületek mennyiség (g) (perc) (°C) szükséges Zöldség Vágja le a fejét, Okra 100–200 majd vágja félbe. Spárga 100–500 6–10 Vágja félbe. Húzza le a héját Kukorica 200–600 6–9 és vegye le a kukoricahajat. Vegye le a fejét, és vegye Paprika 200–400...
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
Hiba Lehetséges ok Teendő A termékből Az ételek előkészítéséhez használjon kevesebb A sütőtálba zsiradék fehér füst távozik. olajat. csöppent, mely párolog. Szerezzen be zsírszegényebb élelmiszereket. Csökkentse a hőmérsékletet vagy a sütési időt. Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani.
Ápolás Mentesítés Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a A csomagolás környezetbarát anyagokból terméken nincsenek-e látható sérülések. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken Az alkalmi tisztításon kívül a termék adhat le ártalmatlanítás céljából. karbantartásmentes. Tárolás A termék és a csomagolóanyagok Amikor a terméket nem használja, tárolja azt ...
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
Seite 238
Uporabljena opozorila in simboli ....... . . Stran 238 Uvod .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje Opozorilo! Nevarnost opeklin: nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Ta simbol opozarja na nevarno vročo ki lahko v primeru neupoštevanja površino.
Zaslon (z upravljalno ploščo) Uporaba v namene, ki niso omenjeni v navodilih za uporabo, lahko poškoduje izdelek ali povzroči Prikaz izbire menija hude poškodbe. Prikaz ohranjanja toplote Prikaz časovnika zakasnitve Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, Prikaz vrednosti (temperatura in čas) nastalo zaradi nepravilne uporabe.
Seite 241
Škode, povzročene z Ta izdelek lahko otroci od neupoštevanjem teh navodil za 8 leta in osebe z omejenimi uporabo razveljavijo garancijo! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Ne prevzemamo odgovornosti sposobnostmi oziroma za posledično škodo! Ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali prevzamemo odgovornosti za znanjem uporabljajo samo, če materialne škode ali osebne so bili poučeni o varni uporabi...
Seite 242
mOPOZORILO! Nevarnost Da preprečite poškodbe električnega udara! priključnega kabla tako, ga ne Izdelka se ne sme potapljati v stiskajte, ne zvijajte in ga vlecite vodo ali v kakršne koli druge ob ostre robove. Kabel ne sme tekočine. Izdelka ne držite pod biti v bližini toplih površin ali tekočo vodo.
Seite 243
mPREVIDNO! Nevarnost Izdelek ni predviden opeklin! Izdelka ne za delovanje z zunanjo programsko uro ali ločenim uporabljajte z vrelimi sistemom daljinskega tekočinami ali vročo mastjo. upravljanja. mPREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne uporabljajte z opeklin! Med obratovanjem mokrimi rokami. Izdelka se ne uhaja vroča para skozi dotikajte z mokrimi rokami.
Seite 244
V primeru požara najprej Izdelek vedno pustite, da se odklopite vtič iz vtičnice ohladi, preden ga premaknete. ali odklopite izdelek iz Delovanje električnega omrežja, preden mČe ponev neposredno začnete z ustreznimi ukrepi napolnite z oljem, gašenja. obstaja nevarnost Prezračevalnih odprtin na ...
Čiščenje in hramba Pred prvo uporabo Izdelka ne smete izpostavljati Odstranite vse posamezne dele embalaže. kapljajoči ali pršeči vodi. OPOMBA: Eventualni ostanki od proizvodnje med prvim zagonom povzročijo Ločite izdelek od električnega vonj. To je normalno in ne pomeni okvare omrežja, kadar ga ne izdelka.
OPOMBA: Da ponev in košaro odstranite iz Izdelek preide v stanje pripravljenosti v prostora za kuhanje , z eno roko previdno naslednjih primerih: držite ohišje izdelka nazaj. Z drugo roko – Ko pritisnete povlecite ročaj , da izvlečete ponev in –...
Izbira programa Živilo °C Opt. Interval* Količina Preklopite v način izbire programa: – Pritisnite Prednasta- – – Zasvetijo vsi indikatorji, razen vitev vsakih Riba 500 g – ostanejo 10 min zatemnjeni, dokler se funkcije ne aktivirajo. Na začetku je temperatura predhodno ...
Nastavitev alarma Če je kombinirana teža košare , ponve Nastavite si lahko alarm, ki vas opomni, da in živila prevelika za mešanje: Odložite morate živilo premešati. ponev na površino odporno na vročino in Priprava: Opravite nastavitve (glejte »Izbira odstranite košaro (sl. E). ...
Prekinitev postopka kuhanja Ohranjanje toplote Postopek kuhanja lahko prekinete, da na primer Pritisnite po prekinitvi postopka naknadno spremenite nastavitve. kuhanja s pritiskom na , da samodejno Prekinitev postopka kuhanja (način premora): zaženete funkcijo ohranjanja toplote na Pritisnite koncu postopka kuhanja.
Časovnik zakasnitve Ločevanje košare in ponve Postopek kuhanja lahko zaženete po poteku Košaro in ponev lahko ločite. Ti je lahko odštevanja. Časovnik zakasnitve lahko nastavite koristno, če želite živila bolje premešati ali žalite kadar koli med izbiro programa, na enak način dele očistiti.
Preglednica kuhanja Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti (min) Krompir in ocvrt krompirček Zamrznjeni pomfrit (tanek) 500–1400 20–30 Zamrznjeni pomfrit (debel) 500–1400 20–30 Domači ocvrt krompirček 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Domači krompirjevi krhlji 300–800 18–22 Domače krompirjeve kocke...
Seite 252
Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti (min) Zelenjava Odrežite glavo Okra 100–200 in prerežite na polovico. Prerežite na Šparglji 100–500 6–10 polovico. Odstranite Koruza 200–600 6–9 lupine in koruzne dlake. Odstranite glavo in Paprika 200–400 semena.
Predlogi receptov Hrustljav hot dog s sirom Panirani piščančji fileji Sestavine 4 hrenovki Sestavine 4 žemljici za hot dog 1 jajce Nariban sir Cheddar (po okusu) 3 jedilne žlice rastlinskega olja (Poljubno) kečap ...
Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Ukrep Ne deluje Ni napajanja Preverite, ali je izdelek povezan z napajanjem. Preverite, ali je v vtičnici napetost, tako da povežete drugo električno napravo. Povežite izdelek z drugo vtičnico. Živilo je Preveč živila Zmanjšajte količino živil in jih enakomerno surovo ali porazdelite.
Napaka Morebitni vzrok Ukrep Iz izdelka prihaja Pri pripravi živil uporabite manj olja. V ponev je kapljala beli dim. maščoba, ki izpareva. Uporabljajte živila z manj maščob. Znižajte temperaturo ali čas kuhanja. Čiščenje in nega OPOMBA: Za ohranjanje funkcionalnosti in videza izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite po vsaki uporabi.
Vzdrževanje Odstranjevanje Pred vsako uporabo izdelek preverite za Embalaža je narejena iz okolju primernih vidne poškodbe. materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Ta izdelek ne zahteva vzdrževanja, razen lokalnih zbirališčih odpadkov. občasnega čiščenja. Shranjevanje Izdelki in embalažni materiali se lahko reciklirajo.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 389885_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Seite 260
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09443 Version: 06/2022 IAN 389885_2201...